1
H1961
ויהי
Again there was
H3117
היום
a day
H935
ויבאו
came
H1121
בני
when the sons
H430
האלהים
of God
H3320
להתיצב
to present themselves
H5921
על
before
H3068
יהוה
the LORD,
H935
ויבוא
came
H1571
גם
also
H7854
השׂטן
and Satan
H8432
בתכם
among
H3320
להתיצב
them to present himself
H5921
על
before
H3068
יהוה׃
the LORD.
2
H559
ויאמר
said
H3068
יהוה
And the LORD
H413
אל
unto
H7854
השׂטן
Satan,
H335
אי
H2088
מזה
H935
תבא
comest
H6030
ויען
answered
H7854
השׂטן
thou? And Satan
H853
את
H3068
יהוה
the LORD,
H559
ויאמר
and said,
H7751
משׁט
H776
בארץ
in the earth,
H1980
ומהתהלך׃
and from walking up and down
3
H559
ויאמר
said
H3068
יהוה
And the LORD
H413
אל
unto
H7854
השׂטן
Satan,
H7760
השׂמת
H3820
לבך
H413
אל
H5650
עבדי
my servant
H347
איוב
Job,
H3588
כי
that
H369
אין
none
H3644
כמהו
like him
H776
בארץ
in the earth,
H376
אישׁ
man,
H8535
תם
a perfect
H3477
וישׁר
and an upright
H3373
ירא
one that feareth
H430
אלהים
God,
H5493
וסר
and escheweth
H7451
מרע
evil?
H5750
ועדנו
and still
H2388
מחזיק
he holdeth fast
H8538
בתמתו
his integrity,
H5496
ותסיתני
although thou movedst
H1104
בו לבלעו
me against him, to destroy
H2600
חנם׃
him without cause.
4
H6030
ויען
answered
H7854
השׂטן
And Satan
H853
את
H3068
יהוה
the LORD,
H559
ויאמר
and said,
H5785
עור
H1157
בעד
for
H5785
עור
H3605
וכל
yea, all
H834
אשׁר
that
H376
לאישׁ
a man
H5414
יתן
hath will he give
H1157
בעד
H5315
נפשׁו׃
his life.
5
H199
אולם
But
H7971
שׁלח
put forth
H4994
נא
now,
H3027
ידך
thine hand
H5060
וגע
and touch
H413
אל
and touch
H6106
עצמו
his bone
H413
ואל
thee to
H1320
בשׂרו
and his flesh,
H518
אם
and
H3808
לא
H413
אל
H6440
פניך
thy face.
H1288
יברכך׃
he will curse
6
H559
ויאמר
said
H3069
יהוה
H413
אל
unto
H7854
השׂטן
Satan,
H2005
הנו
H3027
בידך
he in thine hand;
H389
אך
but
H853
את
H5315
נפשׁו
his life.
H8104
שׁמר׃
save
7
H3318
ויצא
H7854
השׂטן
H853
מאת
H6440
פני
the presence
H3068
יהוה
of the LORD,
H5221
ויך
and smote
H853
את
H347
איוב
Job
H7822
בשׁחין
boils
H7451
רע
with sore
H3709
מכף
from the sole
H7272
רגלו
of his foot
H5704
עד
unto
H6936
קדקדו׃
his crown.
8
H3947
ויקח
And he took
H2789
לו חרשׂ
him a potsherd
H1623
להתגרד
to scrape himself
H1931
בו והוא
withal; and he
H3427
ישׁב
sat down
H8432
בתוך
among
H665
האפר׃
the ashes.
9
H559
ותאמר
Then said
H802
לו אשׁתו
his wife
H5750
עדך
unto him, Dost thou still
H2388
מחזיק
retain
H8538
בתמתך
thine integrity?
H1288
ברך
curse
H430
אלהים
God,
H4191
ומת׃
and die.
10
H559
ויאמר
But he said
H413
אליה
unto
H1696
כדבר
her, Thou speakest
H259
אחת
as one
H5036
הנבלות
of the foolish women
H1696
תדברי
speaketh.
H1571
גם
What?
H853
את
H2896
הטוב
good
H6901
נקבל
shall we receive
H853
מאת
H430
האלהים
of God,
H853
ואת
H7451
הרע
evil?
H3808
לא
and shall we not
H6901
נקבל
receive
H3605
בכל
In all
H2063
זאת
this
H3808
לא
did not
H2398
חטא
sin
H347
איוב
Job
H8193
בשׂפתיו׃
with his lips.
11
H8085
וישׁמעו
heard
H7969
שׁלשׁת
three
H7453
רעי
friends
H347
איוב
Now when Job's
H853
את
H3605
כל
of all
H7451
הרעה
evil
H2063
הזאת
this
H935
הבאה
that was come
H5921
עליו
upon
H935
ויבאו
him, they came
H376
אישׁ
every one
H4725
ממקמו
from his own place;
H464
אליפז
Eliphaz
H8489
התימני
the Temanite,
H1085
ובלדד
and Bildad
H7747
השׁוחי
the Shuhite,
H6691
וצופר
and Zophar
H5284
הנעמתי
the Naamathite:
H3259
ויועדו
for they had made an appointment
H3162
יחדו
together
H935
לבוא
to come
H5110
לנוד
to mourn
H5162
לו ולנחמו׃
with him and to comfort
12
H5375
וישׂאו
And when they lifted up
H853
את
H5869
עיניהם
their eyes
H7350
מרחוק
afar off,
H3808
ולא
him not,
H5234
הכירהו
and knew
H5375
וישׂאו
they lifted up
H6963
קולם
their voice,
H1058
ויבכו
and wept;
H7167
ויקרעו
and they rent
H376
אישׁ
every one
H4598
מעלו
his mantle,
H2236
ויזרקו
and sprinkled
H6083
עפר
dust
H5921
על
upon
H7218
ראשׁיהם
their heads
H8064
השׁמימה׃
toward heaven.
13
H3427
וישׁבו
So they sat down
H854
אתו
with
H776
לארץ
him upon the ground
H7651
שׁבעת
seven
H3117
ימים
days
H7651
ושׁבעת
and seven
H3915
לילות
nights,
H369
ואין
and none
H1696
דבר
spoke
H413
אליו
unto
H1697
דבר
a word
H3588
כי
him: for
H7200
ראו
they saw
H3588
כי
that
H1431
גדל
was very great.
H3511
הכאב
grief
H3966
מאד׃
was very great.