Revelation 22

ABP_Strongs(i)
  1 G2532 And G1166 he showed G1473 to me G4215 [2river G2513 1a pure] G5204 of water G2222 of life, G2986 bright G5613 as G2930 crystal, G1607 going forth G1537 from out of G3588 the G2362 throne G3588   G2316 of God G2532 and G3588 of the G721 lamb.
  2 G1722 In G3319 the midst G3588   G4113 of her square, G1473   G2532 and G3588 of the G4215 river, G1782 from this side here G2532 and G1782 from that side there, G3586 a tree G2222 of life G4160 producing G2590 [2fruits G1427 1twelve], G2596 [2by G3376 3month G1538 1each] G591 rendering G3588   G2590 its fruit; G1473   G2532 and G3588 the G5444 leaves G3588 of the G3586 tree G1519 were for G2322 treatment G3588 of the G1484 nations.
  3 G2532 And G3956 every G2652 great curse G3756 shall not be G1510.8.3   G2089 any longer; G2532 and G3588 the G2362 throne G3588   G2316 of God G2532 and G3588 of the G721 lamb G1722 [2in G1473 3her G1510.8.3 1will be]; G2532 and G3588   G1401 his bondmen G1473   G3000 shall serve G1473 to him.
  4 G2532 And G3708 they shall see G3588   G4383 his face; G1473   G2532 and G3588   G3686 his name G1473   G1909 is upon G3588   G3359 their foreheads. G1473  
  5 G2532 And G3571 [2night G3756 1there will be no] G1510.8.3   G1563 there; G2532 and G5532 [2no need G3756   G2192 1they have] G3088 of a lamp, G2532 and G5457 the light G2246 of the sun, G3754 for G2962 the Lord G3588   G2316 God G5461 enlightens G1473 them; G2532 and G936 they shall reign G1519 into G3588 the G165 eons G3588 of the G165 eons.
  6 G2532 And G3004 he said G1473 to me, G3778 These G3588   G3056 words G4103 are trustworthy G2532 and G228 true. G2532 And G2962 the Lord G3588   G2316 God G3588 of the G4151 spirits G3588 of the G4396 prophets G649 sent G3588   G32 his angel G1473   G1166 to show G3588 to G1401 his bondmen G1473   G3739 what G1163 must G1096 take place G1722 quickly. G5034  
  7 G2400 Behold, G2064 I come G5036 quickly. G3107 Blessed is G3588 the one G5083 giving heed to G3588 the G3056 words G3588 of the G4394 prophecy G3588   G975 of this scroll. G3778  
  8 G2504 And I G* John G3588 am the one G191 hearing G2532 and G991 seeing G3778 these things . G2532 And G3753 when G191 I heard G2532 and G991 saw, G4098 I fell G4352 to do obeisance G1715 before G3588 the G4228 feet G3588 of the G32 angel G3588   G1166 showing G1473 to me G3778 these things .
  9 G2532 And G3004 he says G1473 to me, G3708 See that you do G3361 not! G4889 [3your fellow-servant G1473   G1063 1for G1510.2.1 2I am], G2532 and G3588   G80 of your brethren G1473   G3588 the G4396 prophets, G2532 and G3588 of the ones G5083 giving heed to G3588 the G3056 words G3588   G975 of this scroll; G3778   G3588 to G2316 God G4352 do obeisance!
  10 G2532 And G3004 he says G1473 to me, G3361 You should not G4972 set a seal upon G3588 the G3056 words G3588 of the G4394 prophecy G3588   G975 of this scroll, G3778   G3754 for G3588 the G2540 time G1451 is near. G1510.2.3  
  11 G3588 The one G91 wronging, G91 let him wrong G2089 still! G2532 And G3588 the G4510 filthy one, G4510 let him be filthy G2089 still! G2532 And G3588 the G1342 righteous, G1343 [2righteousness G4160 1let him do] G2089 still! G2532 And G3588 the G39 holy one, G37 let him be sanctified G2089 still!
  12 G2400 Behold, G2064 I come G5036 quickly, G2532 and G3588   G3408 my wage G1473   G3326 is with G1473 me, G591 to render G1538 to each G5613 as G3588   G2041 [2work G1510.8.3 3will be G1473 1his].
  13 G1473 I am G3588 the G1 alpha G2532 and G3588 the G5598 omega, G746 the beginning G2532 and G5056 end, G3588 the G4413 first G2532 and G3588 the G2078 last.
  14 G3107 Blessed are G3588 the ones G4160 observing G3588   G1785 his commandments, G1473   G2443 that G1510.8.3 [2will be G3588   G1849 1their authority] G1473   G1909 unto G3588 the G3586 tree G3588   G2222 of life, G2532 and G3588 by the G4440 gatehouses G1525 they should enter G1519 into G3588 the G4172 city.
  15 G1854 Outside G3588 are the G2965 dogs, G2532 and G3588 the G5333 administers of potions, G2532 and G3588 the G4205 fornicators, G2532 and G3588 the G5406 murderers, G2532 and G3588 the G1496 idolaters, G2532 and G3956 every one G5368 being fond of G2532 and G4160 committing G5579 a lie.
  16 G1473 I G* Jesus G3992 sent forth G3588   G32 my angel G1473   G3140 to testify G1473 to you G3778 these things G1909 unto G3588 the G1577 assemblies. G1473 I G1510.2.1 am G3588 the G4491 root G2532 and G3588 the G1085 race G3588   G* of David, G3588 the G792 [3star G3588   G2986 1bright G4407 2early morning].
  17 G2532 And G3588 the G4151 spirit G2532 and G3588 the G3565 bride G3004 say, G2064 Come! G2532 And G3588 the one G191 hearing G2036 let say, G2064 Come! G2532 And G3588 the one G1372 thirsting, G2064 let come! G3588 The one G2309 wanting, G2983 let take G5204 water G2222 of life G1431 without charge!
  18 G3140 I bear witness G1473   G3956 to every one G191 hearing G3588 the G3056 words G3588 of the G4394 prophecy G3588   G975 of this scroll; G3778   G1437 if G5100 anyone G2007 should add G1909 upon G1473 these, G2007 [2will place G1909 3upon G1473 4him G3588   G2316 1God] G3588 the G4127 calamities G3588   G1125 being written G1722 in G3588   G975 this scroll. G3778  
  19 G2532 And G1437 if G5100 anyone G851 should remove G575 from G3588 the G3056 words G3588 of the G975 scroll G3588   G4394 of this prophecy, G3778   G851 may God remove G3588   G2316   G3588   G3313 his part G1473   G575 from G3588 the G3586 tree G3588   G2222 of life, G2532 and G1537 from G3588 the G4172 [2city G3588   G39 1holy] G3588 of the things G1125 having been written G1722 in G3588   G975 this scroll. G3778  
  20 G3004 [4says G3588 1The one G3140 2testifying G3778 3these things], G3483 Yes, G2064 I come G5036 quickly. G281 Amen. G3483 Yes, G2064 come G2962 O Lord G* Jesus!
  21 G3588 The G5484 favor G3588   G2962 of our Lord G1473   G* Jesus G5547 Christ G3326 be with G3956 all G3588 the G39 holy ones. G281 Amen.
ABP_GRK(i)
  1 G2532 και G1166 έδειξέ G1473 μοι G4215 ποταμόν G2513 καθαρόν G5204 ύδατος G2222 ζωής G2986 λαμπρόν G5613 ως G2930 κρύσταλλον G1607 εκπορευόμενον G1537 εκ G3588 του G2362 θρόνου G3588 του G2316 θεού G2532 και G3588 του G721 αρνίου
  2 G1722 εν G3319 μέσω G3588 της G4113 πλατείας αυτής G1473   G2532 και G3588 του G4215 ποταμού G1782 εντεύθεν G2532 και G1782 εντεύθεν G3586 ξύλον G2222 ζωής G4160 ποιούν G2590 καρπούς G1427 δώδεκα G2596 κατά G3376 μήνα G1538 έκαστον G591 αποδιδούς G3588 τον G2590 καρπόν αυτού G1473   G2532 και G3588 τα G5444 φύλλα G3588 του G3586 ξύλου G1519 εις G2322 θεραπείαν G3588 των G1484 εθνών
  3 G2532 και G3956 παν G2652 κατάθεμα G3756 ουκ έσται G1510.8.3   G2089 έτι G2532 και G3588 ο G2362 θρόνος G3588 του G2316 θεού G2532 και G3588 του G721 αρνίου G1722 εν G1473 αυτή G1510.8.3 έσται G2532 και G3588 οι G1401 δούλοι αυτού G1473   G3000 λατρεύσουσιν G1473 αυτώ
  4 G2532 και G3708 όψονται G3588 το G4383 πρόσωπον αυτού G1473   G2532 και G3588 το G3686 όνομα αυτού G1473   G1909 επί G3588 των G3359 μετώπων αυτών G1473  
  5 G2532 και G3571 νυξ G3756 ουκ έσται G1510.8.3   G1563 εκεί G2532 και G5532 χρείαν ουκ G3756   G2192 έχουσι G3088 λύχνου G2532 και G5457 φωτός G2246 ηλίου G3754 ότι G2962 κύριος G3588 ο G2316 θεός G5461 φωτιζεί G1473 αυτούς G2532 και G936 βασιλεύσουσιν G1519 εις G3588 τους G165 αιώνας G3588 των G165 αιώνων
  6 G2532 και G3004 λέγει G1473 μοι G3778 ούτοι G3588 οι G3056 λόγοι G4103 πιστοί G2532 και G228 αληθινοί G2532 και G2962 κύριος G3588 ο G2316 θεός G3588 των G4151 πνευμάτων G3588 των G4396 προφητών G649 απέστειλε G3588 τον G32 άγγελον αυτού G1473   G1166 δείξαι G3588 τοις G1401 δούλοις αυτού G1473   G3739 α G1163 δει G1096 γενέσθαι G1722 εν τάχει G5034  
  7 G2400 ιδού G2064 έρχομαι G5036 ταχύ G3107 μακάριος G3588 ο G5083 τηρών G3588 τους G3056 λόγους G3588 της G4394 προφητείας G3588 του G975 βιβλίου τούτου G3778  
  8 G2504 καγώ G* Ιωάννης G3588 ο G191 ακουων G2532 και G991 βλεπων G3778 ταύτα G2532 και G3753 ότε G191 ήκουσα G2532 και G991 έβλεψα G4098 έπεσα G4352 προσκυνήσαι G1715 έμπροσθεν G3588 των G4228 ποδών G3588 του G32 αγγέλου G3588 του G1166 δεικνύοντός G1473 μοι G3778 ταύτα
  9 G2532 και G3004 λέγει G1473 μοι G3708 όρα G3361 μη G4889 σύνδουλός σου G1473   G1063 γαρ G1510.2.1 ειμι G2532 και G3588 των G80 αδελφών σου G1473   G3588 των G4396 προφητών G2532 και G3588 των G5083 τηρούντων G3588 τους G3056 λόγους G3588 του G975 βιβλίου τούτου G3778   G3588 τω G2316 θεώ G4352 προσκύνησον
  10 G2532 και G3004 λέγει G1473 μοι G3361 μη G4972 σφραγίσης G3588 τους G3056 λόγους G3588 της G4394 προφητείας G3588 του G975 βιβλίου τούτου G3778   G3754 ότι G3588 ο G2540 καιρός G1451 εγγύς εστιν G1510.2.3  
  11 G3588 ο G91 αδικών G91 αδικησάτω G2089 έτι G2532 και G3588 ο G4510 ρυπαρός G4510 ρυπαρευθήτω G2089 έτι G2532 και G3588 ο G1342 δίκαιος G1343 δικαιοσύνην G4160 ποιησάτω G2089 έτι G2532 και G3588 ο G39 άγιος G37 αγιασθήτω G2089 έτι
  12 G2400 ιδού G2064 έρχομαι G5036 ταχύ G2532 και G3588 ο G3408 μισθός μου G1473   G3326 μετ΄ G1473 εμού G591 αποδούναι G1538 εκάστω G5613 ως G3588 το G2041 έργον G1510.8.3 έσται G1473 αυτού
  13 G1473 εγώ G3588 το G1 Α G2532 και G3588 το G5598 Ω G746 αρχή G2532 και G5056 τέλος G3588 ο G4413 πρώτος G2532 και G3588 ο G2078 έσχατος
  14 G3107 μακάριοι G3588 οι G4160 ποιούντες G3588 τας G1785 εντολάς αυτού G1473   G2443 ίνα G1510.8.3 έσται G3588 η G1849 εξουσία αυτών G1473   G1909 επί G3588 το G3586 ξύλον G3588 της G2222 ζωής G2532 και G3588 τοις G4440 πυλώσιν G1525 εισέλθωσιν G1519 εις G3588 την G4172 πόλιν
  15 G1854 έξω G3588 οι G2965 κύνες G2532 και G3588 οι G5333 φαρμακοί G2532 και G3588 οι G4205 πόρνοι G2532 και G3588 οι G5406 φονείς G2532 και G3588 οι G1496 ειδωλολάτραι G2532 και G3956 πας G5368 φιλών G2532 και G4160 ποιών G5579 ψεύδος
  16 G1473 εγώ G* Ιησούς G3992 έπεμψα G3588 τον G32 άγγελόν μου G1473   G3140 μαρτυρήσαι G1473 υμίν G3778 ταύτα G1909 επί G3588 ταις G1577 εκκλησίαις G1473 εγώ G1510.2.1 ειμι G3588 η G4491 ρίζα G2532 και G3588 το G1085 γένος G3588 του G* Δαβίδ G3588 ο G792 αστήρ G3588 ο G2986 λαμπρός G4407 πρωϊνός
  17 G2532 και G3588 το G4151 πνεύμα G2532 και G3588 η G3565 νυμφή G3004 λέγουσιν G2064 έρχου G2532 και G3588 ο G191 ακούων G2036 ειπάτω G2064 έρχου G2532 και G3588 ο G1372 διψών G2064 ερχέσθω G3588 ο G2309 θέλων G2983 λαβέτω G5204 ύδωρ G2222 ζωής G1431 δωρεάν
  18 G3140 μαρτυρώ εγώ G1473   G3956 παντί G191 ακούοντι G3588 τους G3056 λόγους G3588 της G4394 προφητείας G3588 του G975 βιβλίου τούτου G3778   G1437 εάν G5100 τις G2007 επιτιθή G1909 επ΄ G1473 αύτα G2007 επιθήσει G1909 επ΄ G1473 αυτόν G3588 ο G2316 θεός G3588 τας G4127 πληγάς G3588 τας G1125 γεγραμμένας G1722 εν G3588 τω G975 βιβλίω τούτω G3778  
  19 G2532 και G1437 εάν G5100 τις G851 αφέλη G575 από G3588 των G3056 λόγων G3588 του G975 βιβλίου G3588 της G4394 προφητείας ταύτης G3778   G851 αφέλοι ο θεός G3588   G2316   G3588 το G3313 μέρος αυτού G1473   G575 από G3588 του G3586 ξύλου G3588 της G2222 ζωής G2532 και G1537 εκ G3588 της G4172 πόλεως G3588 της G39 αγίας G3588 των G1125 γεγραμμένων G1722 εν G3588 τω G975 βιβλίω τούτω G3778  
  20 G3004 λέγει G3588 ο G3140 μαρτυρών G3778 ταύτα G3483 ναι G2064 έρχομαι G5036 ταχύ G281 αμήν G3483 ναι G2064 έρχου G2962 κύριε G* Ιησού
  21 G3588 η G5484 χάρις G3588 του G2962 κυρίου ημών G1473   G* Ιησού G5547 χριστού G3326 μετά G3956 πάντων G3588 των G39 αγίων G281 αμήν
Stephanus(i) 1 και εδειξεν μοι καθαρον ποταμον υδατος ζωης λαμπρον ως κρυσταλλον εκπορευομενον εκ του θρονου του θεου και του αρνιου 2 εν μεσω της πλατειας αυτης και του ποταμου εντευθεν και εντευθεν ξυλον ζωης ποιουν καρπους δωδεκα κατα μηνα ενα εκαστον αποδιδουν τον καρπον αυτου και τα φυλλα του ξυλου εις θεραπειαν των εθνων 3 και παν καταναθεμα ουκ εσται ετι και ο θρονος του θεου και του αρνιου εν αυτη εσται και οι δουλοι αυτου λατρευσουσιν αυτω 4 και οψονται το προσωπον αυτου και το ονομα αυτου επι των μετωπων αυτων 5 και νυξ ουκ εσται εκει και χρειαν ουκ εχουσιν λυχνου και φωτος ηλιου οτι κυριος ο θεος φωτιζει αυτους και βασιλευσουσιν εις τους αιωνας των αιωνων 6 και ειπεν μοι ουτοι οι λογοι πιστοι και αληθινοι και κυριος ο θεος των αγιων προφητων απεστειλεν τον αγγελον αυτου δειξαι τοις δουλοις αυτου α δει γενεσθαι εν ταχει 7 ιδου ερχομαι ταχυ μακαριος ο τηρων τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου 8 και εγω ιωαννης ο βλεπων ταυτα και ακουων και οτε ηκουσα και εβλεψα επεσα προσκυνησαι εμπροσθεν των ποδων του αγγελου του δεικνυοντος μοι ταυτα 9 και λεγει μοι ορα μη συνδουλος σου γαρ ειμι και των αδελφων σου των προφητων και των τηρουντων τους λογους του βιβλιου τουτου τω θεω προσκυνησον 10 και λεγει μοι μη σφραγισης τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου οτι ο καιρος εγγυς εστιν 11 ο αδικων αδικησατω ετι και ο ρυπων ρυπωσατω ετι και ο δικαιος δικαιωθητω ετι και ο αγιος αγιασθητω ετι 12 και ιδου ερχομαι ταχυ και ο μισθος μου μετ εμου αποδουναι εκαστω ως το εργον αυτου εσται 13 εγω ειμι το α και το ω αρχη και τελος ο πρωτος και ο εσχατος 14 μακαριοι οι ποιουντες τας εντολας αυτου ινα εσται η εξουσια αυτων επι το ξυλον της ζωης και τοις πυλωσιν εισελθωσιν εις την πολιν 15 εξω δε οι κυνες και οι φαρμακοι και οι πορνοι και οι φονεις και οι ειδωλολατραι και πας ο φιλων και ποιων ψευδος 16 εγω ιησους επεμψα τον αγγελον μου μαρτυρησαι υμιν ταυτα επι ταις εκκλησιαις εγω ειμι η ριζα και το γενος του δαβιδ ο αστηρ ο λαμπρος και ορθρινος 17 και το πνευμα και η νυμφη λεγουσιν ελθε και ο ακουων ειπατω ελθε και ο διψων ελθετω και ο θελων λαμβανετω το υδωρ ζωης δωρεαν 18 συμμαρτυρουμαι γαρ παντι ακουοντι τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου εαν τις επιτιθη προς ταυτα επιθησει ο θεος επ αυτον τας πληγας τας γεγραμμενας εν βιβλιω τουτω 19 και εαν τις αφαιρη απο των λογων βιβλου της προφητειας ταυτης αφαιρησει ο θεος το μερος αυτου απο βιβλου της ζωης και εκ της πολεως της αγιας και των γεγραμμενων εν βιβλιω τουτω 20 λεγει ο μαρτυρων ταυτα ναι ερχομαι ταχυ αμην ναι ερχου κυριε ιησου 21 η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην
LXX_WH(i)
    1 G2532 CONJ και G1166 [G5656] V-AAI-3S εδειξεν G3427 P-1DS μοι G4215 N-ASM ποταμον G5204 N-GSN υδατος G2222 N-GSF ζωης G2986 A-ASM λαμπρον G5613 ADV ως G2930 N-ASM κρυσταλλον G1607 [G5740] V-PNP-ASM εκπορευομενον G1537 PREP εκ G3588 T-GSM του G2362 N-GSM θρονου G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G2532 CONJ και G3588 T-GSN του G721 N-GSN αρνιου
    2 G1722 PREP εν G3319 A-DSN μεσω G3588 T-GSF της G4113 N-GSF πλατειας G846 P-GSF αυτης G2532 CONJ και G3588 T-GSM του G4215 N-GSM ποταμου G1782 ADV εντευθεν G2532 CONJ και G1564 ADV εκειθεν G3586 N-NSN ξυλον G2222 N-GSF ζωης G4160 [G5723] V-PAP-NSN ποιουν G2590 N-APM καρπους G1427 A-NUI δωδεκα G2596 PREP κατα G3376 N-ASM μηνα G1538 A-NSN εκαστον G591 [G5723] V-PAP-ASN αποδιδουν G3588 T-ASM τον G2590 N-ASM καρπον G846 P-GSN αυτου G2532 CONJ και G3588 T-NPN τα G5444 N-NPN φυλλα G3588 T-GSN του G3586 N-GSN ξυλου G1519 PREP εις G2322 N-ASF θεραπειαν G3588 T-GPN των G1484 N-GPN εθνων
    3 G2532 CONJ και G3956 A-NSN παν G2652 N-NSN καταθεμα G3756 PRT-N ουκ G2071 [G5704] V-FXI-3S εσται G2089 ADV ετι G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G2362 N-NSM θρονος G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G2532 CONJ και G3588 T-GSN του G721 N-GSN αρνιου G1722 PREP εν G846 P-DSF αυτη G2071 [G5704] V-FXI-3S εσται G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G1401 N-NPM δουλοι G846 P-GSM αυτου G3000 [G5692] V-FAI-3P λατρευσουσιν G846 P-DSM αυτω
    4 G2532 CONJ και G3700 [G5695] V-FDI-3P οψονται G3588 T-ASN το G4383 N-ASN προσωπον G846 P-GSM αυτου G2532 CONJ και G3588 T-NSN το G3686 N-NSN ονομα G846 P-GSM αυτου G1909 PREP επι G3588 T-GPN των G3359 N-GPN μετωπων G846 P-GPM αυτων
    5 G2532 CONJ και G3571 N-NSF νυξ G3756 PRT-N ουκ G2071 [G5704] V-FXI-3S εσται G2089 ADV ετι G2532 CONJ και G3756 PRT-N ουκ G2192 [G5719] V-PAI-3P εχουσιν G5532 N-ASF χρειαν G5457 N-GSN φωτος G3088 N-GSM λυχνου G2532 CONJ και G5457 N-ASN | φως G5457 N-GSN | φωτος G2246 N-GSM | ηλιου G3754 CONJ οτι G2962 N-NSM κυριος G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G5461 [G5692] V-FAI-3S φωτισει G1909 PREP | " επ " G1909 PREP | επ G846 P-APM | αυτους G2532 CONJ και G936 [G5692] V-FAI-3P βασιλευσουσιν G1519 PREP εις G3588 T-APM τους G165 N-APM αιωνας G3588 T-GPM των G165 N-GPM αιωνων
    6 G2532 CONJ και G3004 [G5627] V-2AAI-3S ειπεν G3427 P-1DS μοι G3778 D-NPM ουτοι G3588 T-NPM οι G3056 N-NPM λογοι G4103 A-NPF πιστοι G2532 CONJ και G228 A-NPM αληθινοι G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G2962 N-NSM κυριος G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G3588 T-GPN των G4151 N-GPN πνευματων G3588 T-GPM των G4396 N-GPM προφητων G649 [G5656] V-AAI-3S απεστειλεν G3588 T-ASM τον G32 N-ASM αγγελον G846 P-GSM αυτου G1166 [G5658] V-AAN δειξαι G3588 T-DPM τοις G1401 N-DPM δουλοις G846 P-GSM αυτου G3739 R-NPN α G1163 [G5904] V-PQI-3S δει G1096 [G5635] V-2ADN γενεσθαι G1722 PREP εν G5034 N-DSN ταχει
    7 G2532 CONJ και G2400 [G5628] V-2AAM-2S ιδου G2064 [G5736] V-PNI-1S ερχομαι G5035 ADV ταχυ G3107 A-NSM μακαριος G3588 T-NSM ο G5083 [G5723] V-PAP-NSM τηρων G3588 T-APM τους G3056 N-APM λογους G3588 T-GSF της G4394 N-GSF προφητειας G3588 T-GSN του G975 N-GSN βιβλιου G5127 D-GSN τουτου
    8 G2504 P-1NS-C καγω G2491 N-NSM ιωαννης G3588 T-NSM ο G191 [G5723] V-PAP-NSM ακουων G2532 CONJ και G991 [G5723] V-PAP-NSM βλεπων G3778 D-APN ταυτα G2532 CONJ και G3753 ADV οτε G191 [G5656] V-AAI-1S ηκουσα G2532 CONJ και G991 [G5656] V-AAI-1S εβλεψα G4098 [G5627] V-2AAI-1S επεσα G4352 [G5658] V-AAN προσκυνησαι G1715 PREP εμπροσθεν G3588 T-GPM των G4228 N-GPM ποδων G3588 T-GSM του G32 N-GSM αγγελου G3588 T-GSM του G1166 [G5723] V-PAP-GSM δεικνυοντος G3427 P-1DS μοι G5023 D-APN ταυτα
    9 G2532 CONJ και G3004 [G5719] V-PAI-3S λεγει G3427 P-1DS μοι G3708 [G5720] V-PAM-2S ορα G3361 PRT-N μη G4889 N-NSM συνδουλος G4675 P-2GS σου G1510 [G5748] V-PXI-1S ειμι G2532 CONJ και G3588 T-GPM των G80 N-GPM αδελφων G4675 P-2GS σου G3588 T-GPM των G4396 N-GPM προφητων G2532 CONJ και G3588 T-GPM των G5083 [G5723] V-PAP-GPM τηρουντων G3588 T-APM τους G3056 N-APM λογους G3588 T-GSN του G975 N-GSN βιβλιου G5127 D-GSN τουτου G3588 T-DSM τω G2316 N-DSM θεω G4352 [G5657] V-AAM-2S προσκυνησον
    10 G2532 CONJ και G3004 [G5719] V-PAI-3S λεγει G3427 P-1DS μοι G3361 PRT-N μη G4972 [G5661] V-AAS-2S σφραγισης G3588 T-APM τους G3056 N-APM λογους G3588 T-GSF της G4394 N-GSF προφητειας G3588 T-GSN του G975 N-GSN βιβλιου G5127 D-GSN τουτου G3588 T-NSM ο G2540 N-NSM καιρος G1063 CONJ γαρ G1451 ADV εγγυς G2076 [G5748] V-PXI-3S εστιν
    11 G3588 T-NSM ο G91 [G5723] V-PAP-NSM αδικων G91 [G5657] V-AAM-3S αδικησατω G2089 ADV ετι G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G4508 A-NSM ρυπαρος G4510 [G5682] V-APM-3S ρυπανθητω G2089 ADV ετι G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G1342 A-NSM δικαιος G1343 N-ASF δικαιοσυνην G4160 [G5657] V-AAM-3S ποιησατω G2089 ADV ετι G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G40 A-NSM αγιος G37 [G5682] V-APM-3S αγιασθητω G2089 ADV ετι
    12 G2400 [G5628] V-2AAM-2S ιδου G2064 [G5736] V-PNI-1S ερχομαι G5035 ADV ταχυ G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G3408 N-NSM μισθος G3450 P-1GS μου G3326 PREP μετ G1700 P-1GS εμου G591 [G5629] V-2AAN αποδουναι G1538 A-DSM εκαστω G5613 ADV ως G3588 T-NSN το G2041 N-NSN εργον G2076 [G5748] V-PXI-3S εστιν G846 P-GSM αυτου
    13 G1473 P-1NS εγω G3588 T-NSN το G1 N-LI αλφα G2532 CONJ και G3588 T-NSN το G5598 N-LI ω G3588 T-NSM ο G4413 A-NSM πρωτος G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G2078 A-NSM εσχατος G3588 T-NSF η G746 N-NSF αρχη G2532 CONJ και G3588 T-NSN το G5056 N-NSN τελος
    14 G3107 A-NPM μακαριοι G3588 T-NPM οι G4150 [G5723] V-PAP-NPM πλυνοντες G3588 T-APF τας G4749 N-APF στολας G846 P-GPM αυτων G2443 CONJ ινα G2071 [G5704] V-FXI-3S εσται G3588 T-NSF η G1849 N-NSF εξουσια G846 P-GPM αυτων G1909 PREP επι G3588 T-ASN το G3586 N-ASN ξυλον G3588 T-GSF της G2222 N-GSF ζωης G2532 CONJ και G3588 T-DPM τοις G4440 N-DPM πυλωσιν G1525 [G5632] V-2AAS-3P εισελθωσιν G1519 PREP εις G3588 T-ASF την G4172 N-ASF πολιν
    15 G1854 ADV εξω G3588 T-NPM οι G2965 N-NPM κυνες G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G5333 N-NPM φαρμακοι G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G4205 N-NPM πορνοι G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G5406 N-NPM φονεις G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G1496 N-NPM ειδωλολατραι G2532 CONJ και G3956 A-NSM πας G5368 [G5723] V-PAP-NSM φιλων G2532 CONJ και G4160 [G5723] V-PAP-NSM ποιων G5579 N-ASN ψευδος
    16 G1473 P-1NS εγω G2424 N-NSM ιησους G3992 [G5656] V-AAI-1S επεμψα G3588 T-ASM τον G32 N-ASM αγγελον G3450 P-1GS μου G3140 [G5658] V-AAN μαρτυρησαι G5213 P-2DP υμιν G5023 D-APN ταυτα G1909 PREP επι G3588 T-DPF ταις G1577 N-DPF εκκλησιαις G1473 P-1NS εγω G1510 [G5748] V-PXI-1S ειμι G3588 T-NSF η G4491 N-NSF ριζα G2532 CONJ και G3588 T-NSN το G1085 N-NSN γενος G1138 N-PRI δαυιδ G3588 T-NSM ο G792 N-NSM αστηρ G3588 T-NSM ο G2986 A-NSM λαμπρος G3588 T-NSM ο G4407 A-NSF πρωινος
    17 G2532 CONJ και G3588 T-NSN το G4151 N-NSN πνευμα G2532 CONJ και G3588 T-NSF η G3565 N-NSF νυμφη G3004 [G5719] V-PAI-3P λεγουσιν G2064 [G5736] V-PNI-2S ερχου G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G191 [G5723] V-PAP-NSM ακουων G3004 [G5628] V-2AAM-3S ειπατω G2064 [G5736] V-PNI-2S ερχου G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G1372 [G5723] V-PAP-NSM διψων G2064 [G5737] V-PNM-3S ερχεσθω G3588 T-NSM ο G2309 [G5723] V-PAP-NSM θελων G2983 [G5628] V-2AAM-3S λαβετω G5204 N-ASN υδωρ G2222 N-GSF ζωης G1432 ADV δωρεαν
    18 G3140 [G5719] V-PAI-1S μαρτυρω G1473 P-1NS εγω G3839 A-DSM παντι G3588 T-DSM τω G191 [G5723] V-PAP-DSM ακουοντι G3588 T-APM τους G3056 N-APM λογους G3588 T-GSF της G4394 N-GSF προφητειας G3588 T-GSN του G975 N-GSN βιβλιου G5127 D-GSN τουτου G1437 COND εαν G5100 X-NSM τις G2007 [G5632] V-2AAS-3S επιθη G1909 PREP επ G846 P-APN αυτα G2007 [G5692] V-FAI-3S επιθησει G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G1909 PREP επ G846 P-ASM αυτον G3588 T-APF τας G4127 N-APF πληγας G3588 T-APF τας G1125 [G5772] V-RPP-APF γεγραμμενας G1722 PREP εν G3588 T-DSN τω G975 N-DSN βιβλιω G5129 D-DSN τουτω
    19 G2532 CONJ και G1437 COND εαν G5100 X-NSM τις G851 [G5632] V-2AAS-3S αφελη G575 PREP απο G3588 T-GPM των G3056 N-GPM λογων G3588 T-GSN του G975 N-GSN βιβλιου G3588 T-GSF της G4394 N-GSF προφητειας G3778 D-GSF ταυτης G851 [G5687] V-2FAI-3S αφελει G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G3588 T-ASN το G3313 N-ASN μερος G846 P-GSM αυτου G575 PREP απο G3588 T-GSN του G3586 N-GSN ξυλου G3588 T-GSF της G2222 N-GSF ζωης G2532 CONJ και G1537 PREP εκ G3588 T-GSF της G4172 N-GSF πολεως G3588 T-GSF της G40 A-GSF αγιας G3588 T-GPN των G1125 [G5772] V-RPP-GPN γεγραμμενων G1722 PREP εν G3588 T-DSN τω G975 N-DSN βιβλιω G5129 D-DSN τουτω
    20 G3004 [GG5719] V-PAI-3S λεγει G3588 T-NSM ο G3140 [GG5723] V-PAP-NSM μαρτυρων G5023 D-APN ταυτα G3483 PRT ναι G2064 [GG5736] V-PNI-1S ερχομαι G5035 ADV ταχυ G281 HEB αμην G2064 [G5736] V-PNI-2S ερχου G2962 N-VSM κυριε G2424 N-VSM ιησου
    21 G3588 T-NSF η G5485 N-NSF χαρις G3588 T-GSM του G2962 N-GSM κυριου G2424 N-GSM ιησου G5547 N-GSM | " χριστου " G3326 PREP μετα G3588 T-GPM των G40 A-GPM αγιων G3326 PREP | μετα G3956 A-GPM παντων |
Tischendorf(i)
  1 G2532 CONJ Καὶ G1166 V-AAI-3S ἔδειξέν G1473 P-1DS μοι G4215 N-ASM ποταμὸν G5204 N-GSN ὕδατος G2222 N-GSF ζωῆς G2986 A-ASM λαμπρὸν G5613 ADV ὡς G2930 N-ASM κρύσταλλον, G1607 V-PNP-ASM ἐκπορευόμενον G1537 PREP ἐκ G3588 T-GSM τοῦ G2362 N-GSM θρόνου G3588 T-GSM τοῦ G2316 N-GSM θεοῦ G2532 CONJ καὶ G3588 T-GSN τοῦ G721 N-GSN ἀρνίου.
  2 G1722 PREP ἐν G3319 A-DSN μέσῳ G3588 T-GSF τῆς G4113 N-GSF πλατείας G846 P-GSF αὐτῆς G2532 CONJ καὶ G3588 T-GSM τοῦ G4215 N-GSM ποταμοῦ G1782 ADV ἐντεῦθεν G2532 CONJ καὶ G1564 ADV ἐκεῖθεν G3586 N-NSN ξύλον G2222 N-GSF ζωῆς G4160 V-PAP-NSM ποιῶν G2590 N-APM καρποὺς G1427 A-NUI δώδεκα, G2596 PREP κατὰ G3376 N-ASM μῆνα G1538 A-NSN ἕκαστον G591 V-PAP-ASM ἀποδιδοὺς G3588 T-ASM τὸν G2590 N-ASM καρπὸν G846 P-GSN αὐτοῦ, G2532 CONJ καὶ G3588 T-NPN τὰ G5444 N-NPN φύλλα G3588 T-GSN τοῦ G3586 N-GSN ξύλου G1519 PREP εἰς G2322 N-ASF θεραπείαν G3588 T-GPN τῶν G1484 N-GPN ἐθνῶν.
  3 G2532 CONJ καὶ G3956 A-NSN πᾶν G2652 N-NSN κατάθεμα G3756 PRT-N οὐκ G1510 V-FDI-3S ἔσται G2089 ADV ἔτι. G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSM G2362 N-NSM θρόνος G3588 T-GSM τοῦ G2316 N-GSM θεοῦ G2532 CONJ καὶ G3588 T-GSN τοῦ G721 N-GSN ἀρνίου G1722 PREP ἐν G846 P-DSF αὐτῇ G1510 V-FDI-3S ἔσται, G2532 CONJ καὶ G3588 T-NPM οἱ G1401 N-NPM δοῦλοι G846 P-GSM αὐτοῦ G3000 V-FAI-3P λατρεύσουσιν G846 P-DSM αὐτῷ,
  4 G2532 CONJ καὶ G3708 V-FDI-3P ὄψονται G3588 T-ASN τὸ G4383 N-ASN πρόσωπον G846 P-GSM αὐτοῦ, G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSN τὸ G3686 N-NSN ὄνομα G846 P-GSM αὐτοῦ G1909 PREP ἐπὶ G3588 T-GPN τῶν G3359 N-GPN μετώπων G846 P-GPM αὐτῶν.
  5 G2532 CONJ καὶ G3571 N-NSF νὺξ G3756 PRT-N οὐκ G1510 V-FDI-3S ἔσται G2089 ADV ἔτι, G2532 CONJ καὶ G3756 PRT-N οὐκ G2192 V-PAI-3P ἔχουσιν G5532 N-ASF χρείαν G5457 N-GSN φωτὸς G3088 N-GSM λύχνου G2532 CONJ καὶ G5457 N-GSN φωτὸς G2246 N-GSM ἡλίου, G3754 CONJ ὅτι G2962 N-NSM κύριος G3588 T-NSM G2316 N-NSM θεὸς G5461 V-FAI-3S φωτιεῖ G1909 PREP ἐπ' G846 P-APM αὐτούς, G2532 CONJ καὶ G936 V-FAI-3P βασιλεύσουσιν G1519 PREP εἰς G3588 T-APM τοὺς G165 N-APM αἰῶνας G3588 T-GPM τῶν G165 N-GPM αἰώνων.
  6 G2532 CONJ καὶ G3004 V-2AAI-3S εἶπέν G1473 P-1DS μοι, G3778 D-NPM οὗτοι G3588 T-NPM οἱ G3056 N-NPM λόγοι G4103 A-NPF πιστοὶ G2532 CONJ καὶ G228 A-NPM ἀληθινοί, G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSM G2962 N-NSM κύριος, G3588 T-NSM G2316 N-NSM θεὸς G3588 T-GPN τῶν G4151 N-GPN πνευμάτων G3588 T-GPM τῶν G4396 N-GPM προφητῶν, G649 V-AAI-3S ἀπέστειλεν G3588 T-ASM τὸν G32 N-ASM ἄγγελον G846 P-GSM αὐτοῦ G1166 V-AAN δεῖξαι G3588 T-DPM τοῖς G1401 N-DPM δούλοις G846 P-GSM αὐτοῦ G3739 R-NPN G1163 V-PAI-3S δεῖ G1096 V-2ADN γενέσθαι G1722 PREP ἐν G5034 N-DSN τάχει.
  7 G2532 CONJ καὶ G3708 V-2AAM-2S ἰδοὺ G2064 V-PNI-1S ἔρχομαι G5035 ADV ταχύ. G3107 A-NSM μακάριος G3588 T-NSM G5083 V-PAP-NSM τηρῶν G3588 T-APM τοὺς G3056 N-APM λόγους G3588 T-GSF τῆς G4394 N-GSF προφητείας G3588 T-GSN τοῦ G975 N-GSN βιβλίου G3778 D-GSN τούτου.
  8 G2504 P-1NS-K Κἀγὼ G2491 N-NSM Ἰωάννης G3588 T-NSM G991 V-PAP-NSM βλέπων G2532 CONJ καὶ G191 V-PAP-NSM ἀκούων G3778 D-APN ταῦτα. G2532 CONJ καὶ G3753 ADV ὅτε G191 V-AAI-1S ἤκουσα G2532 CONJ καὶ G991 V-AAI-1S ἔβλεψα, G4098 V-2AAI-1S ἔπεσα G4352 V-AAN προσκυνῆσαι G1715 PREP ἔμπροσθεν G3588 T-GPM τῶν G4228 N-GPM ποδῶν G3588 T-GSM τοῦ G32 N-GSM ἀγγέλου G3588 T-GSM τοῦ G1166 V-PAP-GSM δεικνύοντός G1473 P-1DS μοι G3778 D-APN ταῦτα.
  9 G2532 CONJ καὶ G3004 V-PAI-3S λέγει G1473 P-1DS μοι, G3708 V-PAM-2S ὅρα G3361 PRT-N μή· G4889 N-NSM σύνδουλός G4771 P-2GS σού G1510 V-PAI-1S εἰμι G2532 CONJ καὶ G3588 T-GPM τῶν G80 N-GPM ἀδελφῶν G4771 P-2GS σου G3588 T-GPM τῶν G4396 N-GPM προφητῶν G2532 CONJ καὶ G3588 T-GPM τῶν G5083 V-PAP-GPM τηρούντων G3588 T-APM τοὺς G3056 N-APM λόγους G3588 T-GSN τοῦ G975 N-GSN βιβλίου G3778 D-GSN τούτου· G3588 T-DSM τῷ G2316 N-DSM θεῷ G4352 V-AAM-2S προσκύνησον.
  10 G2532 CONJ καὶ G3004 V-PAI-3S λέγει G1473 P-1DS μοι, G3361 PRT-N μὴ G4972 V-AAS-2S σφραγίσῃς G3588 T-APM τοὺς G3056 N-APM λόγους G3588 T-GSF τῆς G4394 N-GSF προφητείας G3588 T-GSN τοῦ G975 N-GSN βιβλίου G3778 D-GSN τούτου, G3588 T-NSM G2540 N-NSM καιρὸς G1063 CONJ γὰρ G1451 ADV ἐγγύς G1510 V-PAI-3S ἐστιν.
  11 G3588 T-NSM G91 V-PAP-NSM ἀδικῶν G91 V-AAM-3S ἀδικησάτω G2089 ADV ἔτι, G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSM G4508 A-NSM ῥυπαρὸς G4510 V-APM-3S ῥυπανθήτω G2089 ADV ἔτι, G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSM G1342 A-NSM δίκαιος G1343 N-ASF δικαιοσύνην G4160 V-AAM-3S ποιησάτω G2089 ADV ἔτι, G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSM G40 A-NSM ἅγιος G37 V-APM-3S ἁγιασθήτω G2089 ADV ἔτι.
  12 G3708 V-2AAM-2S Ἰδοὺ G2064 V-PNI-1S ἔρχομαι G5035 ADV ταχύ, G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSM G3408 N-NSM μισθός G1473 P-1GS μου G3326 PREP μετ' G1473 P-1GS ἐμοῦ, G591 V-2AAN ἀποδοῦναι G1538 A-DSM ἑκάστῳ G5613 ADV ὡς G3588 T-NSN τὸ G2041 N-NSN ἔργον G1510 V-PAI-3S ἐστὶν G846 P-GSM αὐτοῦ.
  13 G1473 P-1NS ἐγὼ G3588 T-NSN τὸ G1 N-LI ἄλφα G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSN τὸ G5598 N-LI ω, G3588 T-NSM G4413 A-NSM-S πρῶτος G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSM G2078 A-NSM-S ἔσχατος, G3588 T-NSF G746 N-NSF ἀρχὴ G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSN τὸ G5056 N-NSN τέλος.
  14 G3107 A-NPM μακάριοι G3588 T-NPM οἱ G4150 V-PAP-NPM πλύνοντες G3588 T-APF τὰς G4749 N-APF στολὰς G846 P-GPM αὐτῶν, G2443 CONJ ἵνα G1510 V-FDI-3S ἔσται G3588 T-NSF G1849 N-NSF ἐξουσία G846 P-GPM αὐτῶν G1909 PREP ἐπὶ G3588 T-ASN τὸ G3586 N-ASN ξύλον G3588 T-GSF τῆς G2222 N-GSF ζωῆς G2532 CONJ καὶ G3588 T-DPM τοῖς G4440 N-DPM πυλῶσιν G1525 V-2AAS-3P εἰσέλθωσιν G1519 PREP εἰς G3588 T-ASF τὴν G4172 N-ASF πόλιν.
  15 G1854 ADV ἔξω G3588 T-NPM οἱ G2965 N-NPM κύνες G2532 CONJ καὶ G3588 T-NPM οἱ G5333 N-NPM φάρμακοι G2532 CONJ καὶ G3588 T-NPM οἱ G4205 N-NPM πόρνοι G2532 CONJ καὶ G3588 T-NPM οἱ G5406 N-NPM φονεῖς G2532 CONJ καὶ G3588 T-NPM οἱ G1496 N-NPM εἰδωλολάτραι G2532 CONJ καὶ G3956 A-NSM πᾶς G4160 V-PAP-NSM ποιῶν G2532 CONJ καὶ G5368 V-PAP-NSM φιλῶν G5579 N-ASN ψεῦδος.
  16 G1473 P-1NS ἐγὼ G2424 N-NSM Ἰησοῦς G3992 V-AAI-1S ἔπεμψα G3588 T-ASM τὸν G32 N-ASM ἄγγελόν G1473 P-1GS μου G3140 V-AAN μαρτυρῆσαι G5210 P-2DP ὑμῖν G3778 D-APN ταῦτα G1909 PREP ἐπὶ G3588 T-DPF ταῖς G1577 N-DPF ἐκκλησίαις. G1473 P-1NS ἐγώ G1510 V-PAI-1S εἰμι G3588 T-NSF G4491 N-NSF ῥίζα G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSN τὸ G1085 N-NSN γένος G1138 N-PRI Δαυείδ, G3588 T-NSM G792 N-NSM ἀστὴρ G3588 T-NSM G2986 A-NSM λαμπρὸς G3588 T-NSM G4407 A-NSF πρωϊνός.
  17 G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSN τὸ G4151 N-NSN πνεῦμα G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSF G3565 N-NSF νύμφη G3004 V-PAI-3P λέγουσιν, G2064 V-PNM-2S ἔρχου. G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSM G191 V-PAP-NSM ἀκούων G3004 V-2AAM-3S εἰπάτω, G2064 V-PNM-2S ἔρχου. G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSM G1372 V-PAP-NSM διψῶν G2064 V-PNM-3S ἐρχέσθω, G3588 T-NSM G2309 V-PAP-NSM θέλων G2983 V-2AAM-3S λαβέτω G5204 N-ASN ὕδωρ G2222 N-GSF ζωῆς G1432 ADV δωρεάν.
  18 G3140 V-PAI-1S μαρτυρῶ G1473 P-1NS ἐγὼ G3956 A-DSM παντὶ G3588 T-DSM τῷ G191 V-PAP-DSM ἀκούοντι G3588 T-APM τοὺς G3056 N-APM λόγους G3588 T-GSF τῆς G4394 N-GSF προφητείας G3588 T-GSN τοῦ G975 N-GSN βιβλίου G3778 D-GSN τούτου· G1437 COND ἐάν G5100 X-NSM τις G2007 V-2AAS-3S ἐπιθῇ G1909 PREP ἐπ' G846 P-APN αὐτά, G2007 V-FAI-3S ἐπιθήσει G1909 PREP ἐπ' G846 P-ASM αὐτὸν G3588 T-NSM G2316 N-NSM θεὸς G3588 T-APF τὰς G4127 N-APF πληγὰς G3588 T-APF τὰς G1125 V-RPP-APF γεγραμμένας G1722 PREP ἐν G3588 T-DSN τῷ G975 N-DSN βιβλίῳ G3778 D-DSN τούτῳ·
  19 G2532 CONJ καὶ G1437 COND ἐάν G5100 X-NSM τις G851 V-2AAS-3S ἀφέλῃ G575 PREP ἀπὸ G3588 T-GPM τῶν G3056 N-GPM λόγων G3588 T-GSN τοῦ G975 N-GSN βιβλίου G3588 T-GSF τῆς G4394 N-GSF προφητείας G3778 D-GSF ταύτης, G851 V-2FAI-3S ἀφελεῖ G3588 T-NSM G2316 N-NSM θεὸς G3588 T-ASN τὸ G3313 N-ASN μέρος G846 P-GSM αὐτοῦ G575 PREP ἀπὸ G3588 T-GSN τοῦ G3586 N-GSN ξύλου G3588 T-GSF τῆς G2222 N-GSF ζωῆς G2532 CONJ καὶ G1537 PREP ἐκ G3588 T-GSF τῆς G4172 N-GSF πόλεως G3588 T-GSF τῆς G40 A-GSF ἁγίας, G3588 T-GPN τῶν G1125 V-RPP-GPN γεγραμμένων G1722 PREP ἐν G3588 T-DSN τῷ G975 N-DSN βιβλίῳ G3778 D-DSN τούτῳ.
  20 G3004 V-PAI-3S Λέγει G3588 T-NSM G3140 V-PAP-NSM μαρτυρῶν G3778 D-APN ταῦτα, G3483 PRT ναί, G2064 V-PNI-1S ἔρχομαι G5035 ADV ταχύ. G281 HEB Ἀμήν, G2064 V-PNM-2S ἔρχου, G2962 N-VSM κύριε G2424 N-VSM Ἰησοῦ.
  21 G3588 T-NSF G5485 N-NSF χάρις G3588 T-GSM τοῦ G2962 N-GSM κυρίου G2424 N-GSM Ἰησοῦ G3326 PREP μετὰ G3956 A-GPM πάντων.
Tregelles(i) 1
Καὶ ἔδειξέν μοι ποταμὸν ὕδατος ζωῆς, λαμπρὸν ὡς κρύσταλλον, ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ θρόνου τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου. 2 ἐν μέσῳ τῆς πλατείας αὐτῆς, καὶ τοῦ ποταμοῦ, ἐντεῦθεν καὶ ἐκεῖθεν, ξύλον ζωῆς, ποιοῦν καρποὺς δώδεκα, κατὰ μῆνα ἕκαστον ἀποδιδοὺς τὸν καρπὸν αὐτοῦ· καὶ τὰ φύλλα τοῦ ξύλου εἰς θεραπείαν τῶν ἐθνῶν. 3 καὶ πᾶν κατάθεμα οὐκ ἔσται ἔτι· καὶ ὁ θρόνος τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου ἐν αὐτῇ ἔσται· καὶ οἱ δοῦλοι αὐτοῦ λατρεύσουσιν αὐτῷ· 4 καὶ ὄψονται τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν. 5 καὶ νὺξ οὐκ ἔσται ἔτι· καὶ οὐκ ἔχουσιν χρείαν φωτὸς λύχνου καὶ φωτὸς ἡλίου, ὅτι κύριος ὁ θεὸς φωτιεῖ ἐπ᾽ αὐτούς· καὶ βασιλεύσουσιν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. 6
Καὶ εἶπέν μοι, Οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί· καὶ ὁ κύριος ὁ θεὸς τῶν πνευμάτων τῶν προφητῶν ἀπέστειλεν τὸν ἄγγελον αὐτοῦ δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει. 7
Καὶ ἰδοὺ ἔρχομαι ταχύ. μακάριος ὁ τηρῶν τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου. 8 κἀγὼ Ἰωάννης ὁ ἀκούων καὶ βλέπων ταῦτα· καὶ ὅτε ἤκουσα καὶ ἔβλεψα, ἔπεσα προσκυνῆσαι ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν τοῦ ἀγγέλου τοῦ δεικνύοντός μοι ταῦτα. 9 καὶ λέγει μοι, Ὅρα μή· σύνδουλός σού εἰμι, καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν προφητῶν, καὶ τῶν τηρούντων τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου τούτου· τῷ θεῷ προσκύνησον. 10
Καὶ λέγει μοι, Μὴ σφραγίσῃς τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου· ὁ καιρὸς γὰρ ἐγγύς ἐστιν. 11 ὁ ἀδικῶν ἀδικησάτω ἔτι· καὶ ὁ ῥυπαρὸς ῥυπανθήτω ἔτι· καὶ ὁ δίκαιος, δικαιοσύνην ποιησάτω ἔτι· καὶ ὁ ἅγιος, ἁγιασθήτω ἔτι. 12 ἰδοὺ ἔρχομαι ταχύ, καὶ ὁ μισθός μου μετ᾽ ἐμοῦ, ἀποδοῦναι ἑκάστῳ ὡς τὸ ἔργον ἐστὶν αὐτοῦ. 13 ἐγὼ τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ω, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἀρχὴ καὶ τέλος. 14
Μακάριοι οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν, ἵνα ἔσται ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἐπὶ τὸ ξύλον τῆς ζωῆς, καὶ τοῖς πυλῶσιν εἰσέλθωσιν εἰς τὴν πόλιν. 15 ἔξω οἱ κύνες καὶ οἱ φάρμακοι καὶ οἱ πόρνοι καὶ οἱ φονεῖς καὶ οἱ εἰδωλολάτραι, καὶ πᾶς φιλῶν καὶ ποιῶν ψεῦδος. 16
Ἐγὼ Ἰησοῦς ἔπεμψα τὸν ἄγγελόν μου μαρτυρῆσαι ὑμῖν ταῦτα ἐπὶ ταῖς ἐκκλησίαις· ἐγώ εἰμι ἡ ῥίζα καὶ τὸ γένος Δαυείδ, ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρὸς ὁ πρωινός. 17 καὶ τὸ πνεῦμα καὶ ἡ νύμφη λέγουσιν, ἔρχου· καὶ ὁ ἀκούων εἰπάτω, ἔρχου. καὶ ὁ διψῶν ἐρχέσθω, ὁ θέλων λαβέτω ὕδωρ ζωῆς δωρεάν. 18
Μαρτυρῶ ἐγὼ παντὶ τῷ ἀκούοντι τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου· ἐάν τις ἐπιθῇ ἐπ᾽ αὐτά, ἐπιθήσει ὁ θεὸς ἐπ᾽ αὐτὸν τὰς πληγὰς τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ· 19 καὶ ἐάν τις ἀφέλῃ ἀπὸ τῶν λόγων τοῦ βιβλίου τῆς προφητείας ταύτης, ἀφελεῖ ὁ θεὸς τὸ μέρος αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς, καὶ [ἐκ] τῆς πόλεως τῆς ἁγίας, τῶν γεγραμμένων ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ. 20 λέγει ὁ μαρτυρῶν ταῦτα, Ναὶ ἔρχομαι ταχύ· ἀμήν. ἔρχου, Κύριε Ἰησοῦ. 21
Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ μετὰ τῶν ἁγίων.
TR(i)
  1 G2532 CONJ και G1166 (G5656) V-AAI-3S εδειξεν G3427 P-1DS μοι G2513 A-ASM καθαρον G4215 N-ASM ποταμον G5204 N-GSN υδατος G2222 N-GSF ζωης G2986 A-ASM λαμπρον G5613 ADV ως G2930 N-ASM κρυσταλλον G1607 (G5740) V-PNP-ASM εκπορευομενον G1537 PREP εκ G3588 T-GSM του G2362 N-GSM θρονου G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G2532 CONJ και G3588 T-GSN του G721 N-GSN αρνιου
  2 G1722 PREP εν G3319 A-DSN μεσω G3588 T-GSF της G4113 N-GSF πλατειας G846 P-GSF αυτης G2532 CONJ και G3588 T-GSM του G4215 N-GSM ποταμου G1782 ADV εντευθεν G2532 CONJ και G1782 ADV εντευθεν G3586 N-NSN ξυλον G2222 N-GSF ζωης G4160 (G5723) V-PAP-NSN ποιουν G2590 N-APM καρπους G1427 A-NUI δωδεκα G2596 PREP κατα G3376 N-ASM μηνα G1520 A-ASM ενα G1538 A-ASM εκαστον G591 (G5723) V-PAP-ASN αποδιδουν G3588 T-ASM τον G2590 N-ASM καρπον G846 P-GSN αυτου G2532 CONJ και G3588 T-NPN τα G5444 N-NPN φυλλα G3588 T-GSN του G3586 N-GSN ξυλου G1519 PREP εις G2322 N-ASF θεραπειαν G3588 T-GPN των G1484 N-GPN εθνων
  3 G2532 CONJ και G3956 A-NSN παν G2652 N-NSN καταναθεμα G3756 PRT-N ουκ G1510 (G5704) V-FXI-3S εσται G2089 ADV ετι G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G2362 N-NSM θρονος G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G2532 CONJ και G3588 T-GSN του G721 N-GSN αρνιου G1722 PREP εν G846 P-DSF αυτη G1510 (G5704) V-FXI-3S εσται G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G1401 N-NPM δουλοι G846 P-GSM αυτου G3000 (G5692) V-FAI-3P λατρευσουσιν G846 P-DSM αυτω
  4 G2532 CONJ και G3700 (G5695) V-FDI-3P οψονται G3588 T-ASN το G4383 N-ASN προσωπον G846 P-GSM αυτου G2532 CONJ και G3588 T-NSN το G3686 N-NSN ονομα G846 P-GSM αυτου G1909 PREP επι G3588 T-GPN των G3359 N-GPN μετωπων G846 P-GPM αυτων
  5 G2532 CONJ και G3571 N-NSF νυξ G3756 PRT-N ουκ G1510 (G5704) V-FXI-3S εσται G1563 ADV εκει G2532 CONJ και G5532 N-ASF χρειαν G3756 PRT-N ουκ G2192 (G5719) V-PAI-3P εχουσιν G3088 N-GSM λυχνου G2532 CONJ και G5457 N-GSN φωτος G2246 N-GSM ηλιου G3754 CONJ οτι G2962 N-NSM κυριος G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G5461 (G5719) V-PAI-3S φωτιζει G846 P-APM αυτους G2532 CONJ και G936 (G5692) V-FAI-3P βασιλευσουσιν G1519 PREP εις G3588 T-APM τους G165 N-APM αιωνας G3588 T-GPM των G165 N-GPM αιωνων
  6 G2532 CONJ και G2036 (G5627) V-2AAI-3S ειπεν G3427 P-1DS μοι G3778 D-NPM ουτοι G3588 T-NPM οι G3056 N-NPM λογοι G4103 A-NPF πιστοι G2532 CONJ και G228 A-NPM αληθινοι G2532 CONJ και G2962 N-NSM κυριος G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G3588 T-GPM των G40 A-GPM αγιων G4396 N-GPM προφητων G649 (G5656) V-AAI-3S απεστειλεν G3588 T-ASM τον G32 N-ASM αγγελον G846 P-GSM αυτου G1166 (G5658) V-AAN δειξαι G3588 T-DPM τοις G1401 N-DPM δουλοις G846 P-GSM αυτου G3739 R-NPN α G1163 (G5904) V-PQI-3S δει G1096 (G5635) V-2ADN γενεσθαι G1722 PREP εν G5034 N-DSN ταχει
  7 G2400 (G5628) V-2AAM-2S ιδου G2064 (G5736) V-PNI-1S ερχομαι G5035 ADV ταχυ G3107 A-NSM μακαριος G3588 T-NSM ο G5083 (G5723) V-PAP-NSM τηρων G3588 T-APM τους G3056 N-APM λογους G3588 T-GSF της G4394 N-GSF προφητειας G3588 T-GSN του G975 N-GSN βιβλιου G5127 D-GSN τουτου
  8 G2532 CONJ και G1473 P-1NS εγω G2491 N-NSM ιωαννης G3588 T-NSM ο G991 (G5723) V-PAP-NSM βλεπων G5023 D-APN ταυτα G2532 CONJ και G191 (G5723) V-PAP-NSM ακουων G2532 CONJ και G3753 ADV οτε G191 (G5656) V-AAI-1S ηκουσα G2532 CONJ και G991 (G5656) V-AAI-1S εβλεψα G4098 (G5627) V-2AAI-1S επεσα G4352 (G5658) V-AAN προσκυνησαι G1715 PREP εμπροσθεν G3588 T-GPM των G4228 N-GPM ποδων G3588 T-GSM του G32 N-GSM αγγελου G3588 T-GSM του G1166 (G5723) V-PAP-GSM δεικνυοντος G3427 P-1DS μοι G5023 D-APN ταυτα
  9 G2532 CONJ και G3004 (G5719) V-PAI-3S λεγει G3427 P-1DS μοι G3708 (G5720) V-PAM-2S ορα G3361 PRT-N μη G4889 N-NSM συνδουλος G4675 P-2GS σου G1063 CONJ γαρ G1510 (G5748) V-PXI-1S ειμι G2532 CONJ και G3588 T-GPM των G80 N-GPM αδελφων G4675 P-2GS σου G3588 T-GPM των G4396 N-GPM προφητων G2532 CONJ και G3588 T-GPM των G5083 (G5723) V-PAP-GPM τηρουντων G3588 T-APM τους G3056 N-APM λογους G3588 T-GSN του G975 N-GSN βιβλιου G5127 D-GSN τουτου G3588 T-DSM τω G2316 N-DSM θεω G4352 (G5657) V-AAM-2S προσκυνησον
  10 G2532 CONJ και G3004 (G5719) V-PAI-3S λεγει G3427 P-1DS μοι G3361 PRT-N μη G4972 (G5661) V-AAS-2S σφραγισης G3588 T-APM τους G3056 N-APM λογους G3588 T-GSF της G4394 N-GSF προφητειας G3588 T-GSN του G975 N-GSN βιβλιου G5127 D-GSN τουτου G3754 CONJ οτι G3588 T-NSM ο G2540 N-NSM καιρος G1451 ADV εγγυς G1510 (G5748) V-PXI-3S εστιν
  11 G3588 T-NSM ο G91 (G5723) V-PAP-NSM αδικων G91 (G5657) V-AAM-3S αδικησατω G2089 ADV ετι G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G4510 (G5723) V-PAP-NSM ρυπων G4510 (G5657) V-AAM-3S ρυπωσατω G2089 ADV ετι G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G1342 A-NSM δικαιος G1344 (G5682) V-APM-3S δικαιωθητω G2089 ADV ετι G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G40 A-NSM αγιος G37 (G5682) V-APM-3S αγιασθητω G2089 ADV ετι
  12 G2532 CONJ και G2400 (G5628) V-2AAM-2S ιδου G2064 (G5736) V-PNI-1S ερχομαι G5035 ADV ταχυ G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G3408 N-NSM μισθος G3450 P-1GS μου G3326 PREP μετ G1700 P-1GS εμου G591 (G5629) V-2AAN αποδουναι G1538 A-DSM εκαστω G5613 ADV ως G3588 T-NSN το G2041 N-NSN εργον G846 P-GSM αυτου G1510 (G5704) V-FXI-3S εσται
  13 G1473 P-1NS εγω G1510 (G5748) V-PXI-1S ειμι G3588 T-NSN το G1 N-LI α G2532 CONJ και G3588 T-NSN το G5598 N-LI ω G746 N-NSF αρχη G2532 CONJ και G5056 N-NSN τελος G3588 T-NSM ο G4413 A-NSM πρωτος G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G2078 A-NSM εσχατος
  14 G3107 A-NPM μακαριοι G3588 T-NPM οι G4160 (G5723) V-PAP-NPM ποιουντες G3588 T-APF τας G1785 N-APF εντολας G846 P-GSM αυτου G2443 CONJ ινα G1510 (G5704) V-FXI-3S εσται G3588 T-NSF η G1849 N-NSF εξουσια G846 P-GPM αυτων G1909 PREP επι G3588 T-ASN το G3586 N-ASN ξυλον G3588 T-GSF της G2222 N-GSF ζωης G2532 CONJ και G3588 T-DPM τοις G4440 N-DPM πυλωσιν G1525 (G5632) V-2AAS-3P εισελθωσιν G1519 PREP εις G3588 T-ASF την G4172 N-ASF πολιν
  15 G1854 ADV εξω G1161 CONJ δε G3588 T-NPM οι G2965 N-NPM κυνες G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G5333 N-NPM φαρμακοι G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G4205 N-NPM πορνοι G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G5406 N-NPM φονεις G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G1496 N-NPM ειδωλολατραι G2532 CONJ και G3956 A-NSM πας G3588 T-NSM ο G5368 (G5723) V-PAP-NSM φιλων G2532 CONJ και G4160 (G5723) V-PAP-NSM ποιων G5579 N-ASN ψευδος
  16 G1473 P-1NS εγω G2424 N-NSM ιησους G3992 (G5656) V-AAI-1S επεμψα G3588 T-ASM τον G32 N-ASM αγγελον G3450 P-1GS μου G3140 (G5658) V-AAN μαρτυρησαι G5213 P-2DP υμιν G5023 D-APN ταυτα G1909 PREP επι G3588 T-DPF ταις G1577 N-DPF εκκλησιαις G1473 P-1NS εγω G1510 (G5748) V-PXI-1S ειμι G3588 T-NSF η G4491 N-NSF ριζα G2532 CONJ και G3588 T-NSN το G1085 N-NSN γενος G3588 T-GSM του G1138 N-PRI δαβιδ G3588 T-NSM ο G792 N-NSM αστηρ G3588 T-NSM ο G2986 A-NSM λαμπρος G2532 CONJ και G3720 A-NSM ορθρινος
  17 G2532 CONJ και G3588 T-NSN το G4151 N-NSN πνευμα G2532 CONJ και G3588 T-NSF η G3565 N-NSF νυμφη G3004 (G5719) V-PAI-3P λεγουσιν G2064 (G5628) V-2AAM-2S ελθε G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G191 (G5723) V-PAP-NSM ακουων G2036 (G5628) V-2AAM-3S ειπατω G2064 (G5628) V-2AAM-2S ελθε G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G1372 (G5723) V-PAP-NSM διψων G2064 (G5628) V-2AAM-3S ελθετω G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G2309 (G5723) V-PAP-NSM θελων G2983 (G5720) V-PAM-3S λαμβανετω G3588 T-ASN το G5204 N-ASN υδωρ G2222 N-GSF ζωης G1432 ADV δωρεαν
  18 G4828 (G5736) V-PNI-1S συμμαρτυρουμαι G1063 CONJ γαρ G3956 A-DSM παντι G191 (G5723) V-PAP-DSM ακουοντι G3588 T-APM τους G3056 N-APM λογους G3588 T-GSF της G4394 N-GSF προφητειας G3588 T-GSN του G975 N-GSN βιβλιου G5127 D-GSN τουτου G1437 COND εαν G5100 X-NSM τις G2007 (G5725) V-PAS-3S επιτιθη G4314 PREP προς G5023 D-APN ταυτα G2007 (G5692) V-FAI-3S επιθησει G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G1909 PREP επ G846 P-ASM αυτον G3588 T-APF τας G4127 N-APF πληγας G3588 T-APF τας G1125 (G5772) V-RPP-APF γεγραμμενας G1722 PREP εν G975 N-DSN βιβλιω G5129 D-DSN τουτω
  19 G2532 CONJ και G1437 COND εαν G5100 X-NSM τις G851 (G5725) V-PAS-3S αφαιρη G575 PREP απο G3588 T-GPM των G3056 N-GPM λογων G976 N-GSF βιβλου G3588 T-GSF της G4394 N-GSF προφητειας G3778 D-GSF ταυτης G851 (G5692) V-FAI-3S αφαιρησει G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G3588 T-ASN το G3313 N-ASN μερος G846 P-GSM αυτου G575 PREP απο G976 N-GSF βιβλου G3588 T-GSF της G2222 N-GSF ζωης G2532 CONJ και G1537 PREP εκ G3588 T-GSF της G4172 N-GSF πολεως G3588 T-GSF της G40 A-GSF αγιας G2532 CONJ και G3588 T-GPN των G1125 (G5772) V-RPP-GPN γεγραμμενων G1722 PREP εν G975 N-DSN βιβλιω G5129 D-DSN τουτω
  20 G3004 (G5719) V-PAI-3S λεγει G3588 T-NSM ο G3140 (G5723) V-PAP-NSM μαρτυρων G5023 D-APN ταυτα G3483 PRT ναι G2064 (G5736) V-PNI-1S ερχομαι G5035 ADV ταχυ G281 HEB αμην G3483 PRT ναι G2064 (G5737) V-PNM-2S ερχου G2962 N-VSM κυριε G2424 N-VSM ιησου
  21 G3588 T-NSF η G5485 N-NSF χαρις G3588 T-GSM του G2962 N-GSM κυριου G2257 P-1GP ημων G2424 N-GSM ιησου G5547 N-GSM χριστου G3326 PREP μετα G3956 A-GPM παντων G5216 P-2GP υμων G281 HEB αμην
Nestle(i) 1 καὶ ἔδειξέν μοι ποταμὸν ὕδατος ζωῆς λαμπρὸν ὡς κρύσταλλον, ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ Ἀρνίου. 2 ἐν μέσῳ τῆς πλατείας αὐτῆς καὶ τοῦ ποταμοῦ ἐντεῦθεν καὶ ἐκεῖθεν ξύλον ζωῆς ποιοῦν καρποὺς δώδεκα, κατὰ μῆνα ἕκαστον ἀποδιδοῦν τὸν καρπὸν αὐτοῦ, καὶ τὰ φύλλα τοῦ ξύλου εἰς θεραπείαν τῶν ἐθνῶν. 3 καὶ πᾶν κατάθεμα οὐκ ἔσται ἔτι. καὶ ὁ θρόνος τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ Ἀρνίου ἐν αὐτῇ ἔσται, καὶ οἱ δοῦλοι αὐτοῦ λατρεύσουσιν αὐτῷ, 4 καὶ ὄψονται τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν. 5 καὶ νὺξ οὐκ ἔσται ἔτι, καὶ οὐκ ἔχουσιν χρείαν φωτὸς λύχνου καὶ φωτὸς ἡλίου, ὅτι Κύριος ὁ Θεὸς φωτίσει ἐπ’ αὐτούς, καὶ βασιλεύσουσιν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. 6 Καὶ εἶπέν μοι Οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί, καὶ ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πνευμάτων τῶν προφητῶν ἀπέστειλεν τὸν ἄγγελον αὐτοῦ δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει. 7 καὶ Ἰδοὺ ἔρχομαι ταχύ. μακάριος ὁ τηρῶν τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου. 8 Κἀγὼ Ἰωάνης ὁ ἀκούων καὶ βλέπων ταῦτα. καὶ ὅτε ἤκουσα καὶ ἔβλεψα, ἔπεσα προσκυνῆσαι ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν τοῦ ἀγγέλου τοῦ δεικνύοντός μοι ταῦτα. 9 καὶ λέγει μοι Ὅρα μή· σύνδουλός σού εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν προφητῶν καὶ τῶν τηρούντων τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου τούτου· τῷ Θεῷ προσκύνησον. 10 Καὶ λέγει μοι Μὴ σφραγίσῃς τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου· ὁ καιρὸς γὰρ ἐγγύς ἐστιν. 11 ὁ ἀδικῶν ἀδικησάτω ἔτι, καὶ ὁ ῥυπαρὸς ῥυπανθήτω ἔτι, καὶ ὁ δίκαιος δικαιοσύνην ποιησάτω ἔτι, καὶ ὁ ἅγιος ἁγιασθήτω ἔτι. 12 Ἰδοὺ ἔρχομαι ταχύ, καὶ ὁ μισθός μου μετ’ ἐμοῦ, ἀποδοῦναι ἑκάστῳ ὡς τὸ ἔργον ἐστὶν αὐτοῦ. 13 ἐγὼ τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος. 14 μακάριοι οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν, ἵνα ἔσται ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἐπὶ τὸ ξύλον τῆς ζωῆς καὶ τοῖς πυλῶσιν εἰσέλθωσιν εἰς τὴν πόλιν. 15 ἔξω οἱ κύνες καὶ οἱ φάρμακοι καὶ οἱ πόρνοι καὶ οἱ φονεῖς καὶ οἱ εἰδωλολάτραι καὶ πᾶς φιλῶν καὶ ποιῶν ψεῦδος. 16 Ἐγὼ Ἰησοῦς ἔπεμψα τὸν ἄγγελόν μου μαρτυρῆσαι ὑμῖν ταῦτα ἐπὶ ταῖς ἐκκλησίαις. ἐγώ εἰμι ἡ ῥίζα καὶ τὸ γένος Δαυείδ, ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρός, ὁ πρωϊνός. 17 Καὶ τὸ Πνεῦμα καὶ ἡ νύμφη λέγουσιν Ἔρχου. καὶ ὁ ἀκούων εἰπάτω Ἔρχου. καὶ ὁ διψῶν ἐρχέσθω, ὁ θέλων λαβέτω ὕδωρ ζωῆς δωρεάν. 18 Μαρτυρῶ ἐγὼ παντὶ τῷ ἀκούοντι τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου· ἐάν τις ἐπιθῇ ἐπ’ αὐτά, ἐπιθήσει ὁ Θεὸς ἐπ’ αὐτὸν τὰς πληγὰς τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ· 19 καὶ ἐάν τις ἀφέλῃ ἀπὸ τῶν λόγων τοῦ βιβλίου τῆς προφητείας ταύτης, ἀφελεῖ ὁ Θεὸς τὸ μέρος αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς καὶ ἐκ τῆς πόλεως τῆς ἁγίας, τῶν γεγραμμένων ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ. 20 Λέγει ὁ μαρτυρῶν ταῦτα Ναί, ἔρχομαι ταχύ. Ἀμήν, ἔρχου Κύριε Ἰησοῦ. 21 Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ μετὰ πάντων.
RP(i) 1 και 2532 {CONJ} εδειξεν 1166 5656 {V-AAI-3S} μοι 1473 {P-1DS} ποταμον 4215 {N-ASM} ⸂καθαρον⸃ 2513 {A-ASM} υδατος 5204 {N-GSN} ζωης 2222 {N-GSF} λαμπρον 2986 {A-ASM} ως 5613 {ADV} κρυσταλλον 2930 {N-ASM} εκπορευομενον 1607 5740 {V-PNP-ASM} εκ 1537 {PREP} του 3588 {T-GSM} θρονου 2362 {N-GSM} του 3588 {T-GSM} θεου 2316 {N-GSM} και 2532 {CONJ} του 3588 {T-GSN} αρνιου 721 {N-GSN} 2 εν 1722 {PREP} μεσω 3319 {A-DSN} της 3588 {T-GSF} πλατειας 4113 {N-GSF} αυτης 846 {P-GSF} και 2532 {CONJ} του 3588 {T-GSM} ποταμου 4215 {N-GSM} εντευθεν 1782 {ADV} και 2532 {CONJ} ⸂εκειθεν⸃ 1564 {ADV} ξυλον 3586 {N-NSN} ζωης 2222 {N-GSF} ποιουν 4160 5723 {V-PAP-NSN} καρπους 2590 {N-APM} δωδεκα 1427 {A-NUI} κατα 2596 {PREP} μηνα 3376 {N-ASM} ⸂εκαστον 1538 {A-ASM} αποδιδους⸃ 591 5723 {V-PAP-NSM} τον 3588 {T-ASM} καρπον 2590 {N-ASM} αυτου 846 {P-GSN} και 2532 {CONJ} τα 3588 {T-NPN} φυλλα 5444 {N-NPN} του 3588 {T-GSN} ξυλου 3586 {N-GSN} εις 1519 {PREP} θεραπειαν 2322 {N-ASF} των 3588 {T-GPN} εθνων 1484 {N-GPN} 3 και 2532 {CONJ} παν 3956 {A-NSN} καταθεμα 2652 {N-NSN} ουκ 3756 {PRT-N} εσται 1510 5695 {V-FDI-3S} ⸂ετι⸃ 2089 {ADV} και 2532 {CONJ} ο 3588 {T-NSM} θρονος 2362 {N-NSM} του 3588 {T-GSM} θεου 2316 {N-GSM} και 2532 {CONJ} του 3588 {T-GSN} αρνιου 721 {N-GSN} εν 1722 {PREP} αυτη 846 {P-DSF} εσται 1510 5695 {V-FDI-3S} και 2532 {CONJ} οι 3588 {T-NPM} δουλοι 1401 {N-NPM} αυτου 846 {P-GSM} λατρευσουσιν 3000 5692 {V-FAI-3P} αυτω 846 {P-DSM} 4 και 2532 {CONJ} οψονται 3708 5695 {V-FDI-3P} το 3588 {T-ASN} προσωπον 4383 {N-ASN} αυτου 846 {P-GSM} και 2532 {CONJ} το 3588 {T-NSN} ονομα 3686 {N-NSN} αυτου 846 {P-GSM} επι 1909 {PREP} των 3588 {T-GPN} μετωπων 3359 {N-GPN} αυτων 846 {P-GPM} 5 και 2532 {CONJ} νυξ 3571 {N-NSF} ουκ 3756 {PRT-N} εσται 1510 5695 {V-FDI-3S} εκει 1563 {ADV} και 2532 {CONJ} ⸂χρειαν 5532 {N-ASF} ουκ 3756 {PRT-N} εχουσιν⸃ 2192 5719 {V-PAI-3P} λυχνου 3088 {N-GSM} και 2532 {CONJ} φωτος 5457 {N-GSN} ηλιου 2246 {N-GSM} οτι 3754 {CONJ} κυριος 2962 {N-NSM} ο 3588 {T-NSM} θεος 2316 {N-NSM} φωτιει 5461 5692 {V-FAI-3S} αυτους 846 {P-APM} και 2532 {CONJ} βασιλευσουσιν 936 5692 {V-FAI-3P} εις 1519 {PREP} τους 3588 {T-APM} αιωνας 165 {N-APM} των 3588 {T-GPM} αιωνων 165 {N-GPM} 6 και 2532 {CONJ} ⸂λεγει⸃ 3004 5719 {V-PAI-3S} μοι 1473 {P-1DS} ουτοι 3778 {D-NPM} οι 3588 {T-NPM} λογοι 3056 {N-NPM} πιστοι 4103 {A-NPM} και 2532 {CONJ} αληθινοι 228 {A-NPM} και 2532 {CONJ} κυριος 2962 {N-NSM} ο 3588 {T-NSM} θεος 2316 {N-NSM} των 3588 {T-GPN} πνευματων 4151 {N-GPN} των 3588 {T-GPM} προφητων 4396 {N-GPM} απεστειλεν 649 5656 {V-AAI-3S} τον 3588 {T-ASM} αγγελον 32 {N-ASM} αυτου 846 {P-GSM} δειξαι 1166 5658 {V-AAN} τοις 3588 {T-DPM} δουλοις 1401 {N-DPM} αυτου 846 {P-GSM} α 3739 {R-APN} δει 1163 5719 {V-PAI-3S} γενεσθαι 1096 5635 {V-2ADN} εν 1722 {PREP} ταχει 5034 {N-DSN} 7 ⸂και⸃ 2532 {CONJ} ιδου 3708 5640 {V-2AMM-2S} ερχομαι 2064 5736 {V-PNI-1S} ταχυ 5035 {ADV} μακαριος 3107 {A-NSM} ο 3588 {T-NSM} τηρων 5083 5723 {V-PAP-NSM} τους 3588 {T-APM} λογους 3056 {N-APM} της 3588 {T-GSF} προφητειας 4394 {N-GSF} του 3588 {T-GSN} βιβλιου 975 {N-GSN} τουτου 3778 {D-GSN} 8 ⸂καγω⸃ 2504 {P-1NS-K} ιωαννης 2491 {N-NSM} ο 3588 {T-NSM} ⸂ακουων 191 5723 {V-PAP-NSM} και 2532 {CONJ} βλεπων⸃ 991 5723 {V-PAP-NSM} ταυτα 3778 {D-APN} και 2532 {CONJ} οτε 3753 {ADV} ηκουσα 191 5656 {V-AAI-1S} και 2532 {CONJ} ⸂εβλεψα⸃ 991 5656 {V-AAI-1S} επεσον 4098 5627 {V-2AAI-1S} προσκυνησαι 4352 5658 {V-AAN} εμπροσθεν 1715 {PREP} των 3588 {T-GPM} ποδων 4228 {N-GPM} του 3588 {T-GSM} αγγελου 32 {N-GSM} του 3588 {T-GSM} ⸂δεικνυοντος⸃ 1166 5723 {V-PAP-GSM} μοι 1473 {P-1DS} ταυτα 3778 {D-APN} 9 και 2532 {CONJ} λεγει 3004 5719 {V-PAI-3S} μοι 1473 {P-1DS} ορα 3708 5720 {V-PAM-2S} μη 3361 {PRT-N} συνδουλος 4889 {N-NSM} σου 4771 {P-2GS} ειμι 1510 5719 {V-PAI-1S} και 2532 {CONJ} των 3588 {T-GPM} αδελφων 80 {N-GPM} σου 4771 {P-2GS} των 3588 {T-GPM} προφητων 4396 {N-GPM} και 2532 {CONJ} των 3588 {T-GPM} τηρουντων 5083 5723 {V-PAP-GPM} τους 3588 {T-APM} λογους 3056 {N-APM} του 3588 {T-GSN} βιβλιου 975 {N-GSN} τουτου 3778 {D-GSN} τω 3588 {T-DSM} θεω 2316 {N-DSM} προσκυνησον 4352 5657 {V-AAM-2S} 10 και 2532 {CONJ} λεγει 3004 5719 {V-PAI-3S} μοι 1473 {P-1DS} μη 3361 {PRT-N} σφραγισης 4972 5661 {V-AAS-2S} τους 3588 {T-APM} λογους 3056 {N-APM} της 3588 {T-GSF} προφητειας 4394 {N-GSF} του 3588 {T-GSN} βιβλιου 975 {N-GSN} τουτου 3778 {D-GSN} ⸂ο 3588 {T-NSM} καιρος 2540 {N-NSM} γαρ⸃ 1063 {CONJ} εγγυς 1451 {ADV} εστιν 1510 5719 {V-PAI-3S} 11 ο 3588 {T-NSM} αδικων 91 5723 {V-PAP-NSM} αδικησατω 91 5657 {V-AAM-3S} ετι 2089 {ADV} και 2532 {CONJ} ο 3588 {T-NSM} ρυπαρος 4508 {A-NSM} ρυπαρευθητω 0 4510 5682 {V-APM-3S} ετι 2089 {ADV} και 2532 {CONJ} ο 3588 {T-NSM} δικαιος 1342 {A-NSM} δικαιοσυνην 1343 {N-ASF} ποιησατω 4160 5657 {V-AAM-3S} ετι 2089 {ADV} και 2532 {CONJ} ο 3588 {T-NSM} αγιος 40 {A-NSM} αγιασθητω 37 5682 {V-APM-3S} ετι 2089 {ADV} 12 ιδου 3708 5640 {V-2AMM-2S} ερχομαι 2064 5736 {V-PNI-1S} ταχυ 5035 {ADV} και 2532 {CONJ} ο 3588 {T-NSM} μισθος 3408 {N-NSM} μου 1473 {P-1GS} μετ 3326 {PREP} εμου 1473 {P-1GS} αποδουναι 591 5629 {V-2AAN} εκαστω 1538 {A-DSM} ως 5613 {ADV} το 3588 {T-NSN} εργον 2041 {N-NSN} ⸂εσται 1510 5695 {V-FDI-3S} αυτου⸃ 846 {P-GSM} 13 εγω 1473 {P-1NS} το 3588 {T-NSN} ⸂αλφα⸃ 1 {N-LI} και 2532 {CONJ} το 3588 {T-NSN} ω 5598 {N-LI} ⸂ο 3588 {T-NSM} πρωτος 4413 {A-NSM-S} και 2532 {CONJ} ο 3588 {T-NSM} εσχατος 2078 {A-NSM-S} η 3588 {T-NSF} αρχη 746 {N-NSF} και 2532 {CONJ} το 3588 {T-NSN} τελος⸃ 5056 {N-NSN} 14 μακαριοι 3107 {A-NPM} οι 3588 {T-NPM} ποιουντες 4160 5723 {V-PAP-NPM} τας 3588 {T-APF} εντολας 1785 {N-APF} αυτου 846 {P-GSM} ινα 2443 {CONJ} εσται 1510 5695 {V-FDI-3S} η 3588 {T-NSF} εξουσια 1849 {N-NSF} αυτων 846 {P-GPM} επι 1909 {PREP} το 3588 {T-ASN} ξυλον 3586 {N-ASN} της 3588 {T-GSF} ζωης 2222 {N-GSF} και 2532 {CONJ} τοις 3588 {T-DPM} πυλωσιν 4440 {N-DPM} εισελθωσιν 1525 5632 {V-2AAS-3P} εις 1519 {PREP} την 3588 {T-ASF} πολιν 4172 {N-ASF} 15 εξω 1854 {ADV} οι 3588 {T-NPM} κυνες 2965 {N-NPM} και 2532 {CONJ} οι 3588 {T-NPM} φαρμακοι 5333 {N-NPM} και 2532 {CONJ} οι 3588 {T-NPM} πορνοι 4205 {N-NPM} και 2532 {CONJ} οι 3588 {T-NPM} φονεις 5406 {N-NPM} και 2532 {CONJ} οι 3588 {T-NPM} ειδωλολατραι 1496 {N-NPM} και 2532 {CONJ} ⸂πας⸃ 3956 {A-NSM} φιλων 5368 5723 {V-PAP-NSM} και 2532 {CONJ} ποιων 4160 5723 {V-PAP-NSM} ψευδος 5579 {N-ASN} 16 εγω 1473 {P-1NS} ιησους 2424 {N-NSM} επεμψα 3992 5656 {V-AAI-1S} τον 3588 {T-ASM} αγγελον 32 {N-ASM} μου 1473 {P-1GS} μαρτυρησαι 3140 5658 {V-AAN} υμιν 4771 {P-2DP} ταυτα 3778 {D-APN} επι 1909 {PREP} ταις 3588 {T-DPF} εκκλησιαις 1577 {N-DPF} εγω 1473 {P-1NS} ειμι 1510 5719 {V-PAI-1S} η 3588 {T-NSF} ριζα 4491 {N-NSF} και 2532 {CONJ} το 3588 {T-NSN} γενος 1085 {N-NSN} ⸂δαυιδ⸃ 1138 {N-PRI} ο 3588 {T-NSM} αστηρ 792 {N-NSM} ο 3588 {T-NSM} λαμπρος 2986 {A-NSM} ο 3588 {T-NSM} πρωινος 4407 {A-NSM} 17 και 2532 {CONJ} το 3588 {T-NSN} πνευμα 4151 {N-NSN} και 2532 {CONJ} η 3588 {T-NSF} νυμφη 3565 {N-NSF} λεγουσιν 3004 5719 {V-PAI-3P} ερχου 2064 5737 {V-PNM-2S} και 2532 {CONJ} ο 3588 {T-NSM} ακουων 191 5723 {V-PAP-NSM} ειπατω 3004 5628 {V-2AAM-3S} ερχου 2064 5737 {V-PNM-2S} και 2532 {CONJ} ο 3588 {T-NSM} διψων 1372 5723 {V-PAP-NSM} ερχεσθω 2064 5737 {V-PNM-3S} ο 3588 {T-NSM} θελων 2309 5723 {V-PAP-NSM} λαβετω 2983 5628 {V-2AAM-3S} υδωρ 5204 {N-ASN} ζωης 2222 {N-GSF} δωρεαν 1432 {ADV} 18 μαρτυρω 3140 5719 {V-PAI-1S} εγω 1473 {P-1NS} παντι 3956 {A-DSM} τω 3588 {T-DSM} ακουοντι 191 5723 {V-PAP-DSM} τους 3588 {T-APM} λογους 3056 {N-APM} της 3588 {T-GSF} προφητειας 4394 {N-GSF} του 3588 {T-GSN} βιβλιου 975 {N-GSN} τουτου 3778 {D-GSN} εαν 1437 {COND} τις 5100 {X-NSM} επιθη 2007 5632 {V-2AAS-3S} επ 1909 {PREP} αυτα 846 {P-APN} ⸂επιθησαι⸃ 2007 5659 {V-AAO-3S} ⸂ο 3588 {T-NSM} θεος 2316 {N-NSM} επ 1909 {PREP} αυτον⸃ 846 {P-ASM} τας 3588 {T-APF} ⸂πληγας⸃ 4127 {N-APF} τας 3588 {T-APF} γεγραμμενας 1125 5772 {V-RPP-APF} εν 1722 {PREP} τω 3588 {T-DSN} βιβλιω 975 {N-DSN} τουτω 3778 {D-DSN} 19 και 2532 {CONJ} εαν 1437 {COND} τις 5100 {X-NSM} αφελη 851 5632 {V-2AAS-3S} απο 575 {PREP} των 3588 {T-GPM} λογων 3056 {N-GPM} του 3588 {T-GSN} βιβλιου 975 {N-GSN} της 3588 {T-GSF} προφητειας 4394 {N-GSF} ταυτης 3778 {D-GSF} ⸂αφελοι⸃ 851 5659 {V-AAO-3S} ο 3588 {T-NSM} θεος 2316 {N-NSM} το 3588 {T-ASN} μερος 3313 {N-ASN} αυτου 846 {P-GSM} απο 575 {PREP} του 3588 {T-GSN} ξυλου 3586 {N-GSN} της 3588 {T-GSF} ζωης 2222 {N-GSF} και 2532 {CONJ} εκ 1537 {PREP} της 3588 {T-GSF} πολεως 4172 {N-GSF} της 3588 {T-GSF} αγιας 40 {A-GSF} των 3588 {T-GPN} γεγραμμενων 1125 5772 {V-RPP-GPN} εν 1722 {PREP} τω 3588 {T-DSN} βιβλιω 975 {N-DSN} τουτω 3778 {D-DSN} 20 λεγει 3004 5719 {V-PAI-3S} ο 3588 {T-NSM} μαρτυρων 3140 5723 {V-PAP-NSM} ταυτα 3778 {D-APN} ναι 3483 {PRT} ερχομαι 2064 5736 {V-PNI-1S} ταχυ 5035 {ADV} αμην 281 {HEB} ναι 3483 {PRT} ερχου 2064 5737 {V-PNM-2S} κυριε 2962 {N-VSM} ⸂ιησου⸃ 2424 {N-VSM} 21 η 3588 {T-NSF} χαρις 5485 {N-NSF} του 3588 {T-GSM} κυριου 2962 {N-GSM} ιησου 2424 {N-GSM} χριστου 5547 {N-GSM} μετα 3326 {PREP} παντων 3956 {A-GPM} των 3588 {T-GPM} αγιων 40 {A-GPM} αμην 281 {HEB}
SBLGNT(i) 1 Καὶ ἔδειξέν μοι ⸀ποταμὸν ὕδατος ζωῆς λαμπρὸν ὡς κρύσταλλον, ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ θρόνου τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου 2 ἐν μέσῳ τῆς πλατείας αὐτῆς· καὶ τοῦ ποταμοῦ ἐντεῦθεν καὶ ἐκεῖθεν ξύλον ζωῆς ποιοῦν καρποὺς δώδεκα, κατὰ μῆνα ἕκαστον ⸀ἀποδιδοῦν τὸν καρπὸν αὐτοῦ, καὶ τὰ φύλλα τοῦ ξύλου εἰς θεραπείαν τῶν ἐθνῶν. 3 καὶ πᾶν κατάθεμα οὐκ ἔσται ἔτι. καὶ ὁ θρόνος τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου ἐν αὐτῇ ἔσται, καὶ οἱ δοῦλοι αὐτοῦ λατρεύσουσιν αὐτῷ, 4 καὶ ὄψονται τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν. 5 καὶ νὺξ οὐκ ἔσται ⸀ἔτι, καὶ ⸂οὐκ ἔχουσιν χρείαν⸃ ⸀φωτὸς λύχνου καὶ ⸀φῶς ἡλίου, ὅτι κύριος ὁ θεὸς φωτίσει ⸀ἐπ’ αὐτούς, καὶ βασιλεύσουσιν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. 6 Καὶ ⸀εἶπέν μοι· Οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί, καὶ ⸀ὁ κύριος, ὁ θεὸς τῶν πνευμάτων τῶν προφητῶν, ἀπέστειλεν τὸν ἄγγελον αὐτοῦ δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει· 7 καὶ ἰδοὺ ἔρχομαι ταχύ· μακάριος ὁ τηρῶν τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου. 8 Κἀγὼ Ἰωάννης ὁ ἀκούων καὶ βλέπων ταῦτα. καὶ ὅτε ἤκουσα καὶ ἔβλεψα, ἔπεσα προσκυνῆσαι ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν τοῦ ἀγγέλου τοῦ δεικνύοντός μοι ταῦτα. 9 καὶ λέγει μοι· Ὅρα μή· σύνδουλός σού εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν προφητῶν καὶ τῶν τηρούντων τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου τούτου· τῷ θεῷ προσκύνησον. 10 Καὶ λέγει μοι· Μὴ σφραγίσῃς τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου, ὁ καιρὸς γὰρ ἐγγύς ἐστιν. 11 ὁ ἀδικῶν ἀδικησάτω ἔτι, καὶ ὁ ῥυπαρὸς ⸀ῥυπαρευθήτω ἔτι, καὶ ὁ δίκαιος δικαιοσύνην ποιησάτω ἔτι, καὶ ὁ ἅγιος ἁγιασθήτω ἔτι. 12 Ἰδοὺ ἔρχομαι ταχύ, καὶ ὁ μισθός μου μετ’ ἐμοῦ, ἀποδοῦναι ἑκάστῳ ὡς τὸ ἔργον ⸀ἐστὶν αὐτοῦ. 13 ἐγὼ τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ⸀ἡ ἀρχὴ καὶ ⸀τὸ τέλος. 14 Μακάριοι οἱ ⸂πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν⸃, ἵνα ἔσται ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἐπὶ τὸ ξύλον τῆς ζωῆς καὶ τοῖς πυλῶσιν εἰσέλθωσιν εἰς τὴν πόλιν. 15 ἔξω οἱ κύνες καὶ οἱ φάρμακοι καὶ οἱ πόρνοι καὶ οἱ φονεῖς καὶ οἱ εἰδωλολάτραι καὶ πᾶς φιλῶν καὶ ποιῶν ψεῦδος. 16 Ἐγὼ Ἰησοῦς ἔπεμψα τὸν ἄγγελόν μου μαρτυρῆσαι ὑμῖν ταῦτα ἐπὶ ταῖς ἐκκλησίαις. ἐγώ εἰμι ἡ ῥίζα καὶ τὸ γένος Δαυίδ, ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρός, ὁ πρωϊνός. 17 καὶ τὸ πνεῦμα καὶ ἡ νύμφη λέγουσιν· Ἔρχου· καὶ ὁ ἀκούων εἰπάτω· Ἔρχου· καὶ ὁ διψῶν ἐρχέσθω, ὁ θέλων λαβέτω ὕδωρ ζωῆς δωρεάν. 18 Μαρτυρῶ ἐγὼ παντὶ τῷ ἀκούοντι τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου· ἐάν τις ἐπιθῇ ἐπ’ αὐτά, ⸀ἐπιθήσει ὁ θεὸς ἐπ’ αὐτὸν τὰς πληγὰς τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ· 19 καὶ ἐάν τις ἀφέλῃ ἀπὸ τῶν λόγων τοῦ βιβλίου τῆς προφητείας ταύτης, ⸀ἀφελεῖ ὁ θεὸς τὸ μέρος αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς καὶ ἐκ τῆς πόλεως τῆς ἁγίας, τῶν γεγραμμένων ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ. 20 Λέγει ὁ μαρτυρῶν ταῦτα· Ναί· ἔρχομαι ταχύ. Ἀμήν· ⸀ἔρχου, κύριε Ἰησοῦ. 21 Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ⸀Ἰησοῦ μετὰ ⸀πάντων.
f35(i) 1 και εδειξεν μοι ποταμον καψαρον υδατος ζωης λαμπρον ως κρυσταλον εκπορευομενον εκ του ψρονου του ψεου και του αρνιου 2 εν μεσω της πλατειας αυτης και του ποταμου εντευψεν και εντευψεν ξυλον ζωης ποιουν καρπους δωδεκα κατα μηνα εκαστον αποδιδους τον καρπον αυτου και τα φυλλα του ξυλου εις ψεραπειαν των εψνων 3 και παν καταψεμα ουκ εσται εκει και ο ψρονος του ψεου και του αρνιου εν αυτη εσται και οι δουλοι αυτου λατρευσουσιν αυτω 4 και οθονται το προσωπον αυτου και το ονομα αυτου επι των μετωπων αυτων 5 και νυξ ουκ εσται εκει και χρειαν ουκ εχουσιν λυχνου και φωτος ηλιου οτι κυριος ο ψεος φωτιει αυτους και βασιλευσουσιν εις τους αιωνας των αιωνων 6 και λεγει μοι ουτοι οι λογοι πιστοι και αληψινοι και κυριος ο ψεος των πνευματων των προφητων απεστειλεν τον αγγελον αυτου δειξαι τοις δουλοις αυτου α δει γενεσψαι εν ταχει 7 ιδου ερχομαι ταχυ μακαριος ο τηρων τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου 8 καγω ιωαννης ο ακουων και βλεπων ταυτα και οτε ηκουσα και εβλεθα επεσον προσκυνησαι εμπροσψεν των ποδων του αγγελου του δεικνυντος μοι ταυτα 9 και λεγει μοι ορα μη συνδουλος σου ειμι και των αδελφων σου των προφητων των τηρουντων τους λογους του βιβλιου τουτου τω ψεω προσκυνησον 10 και λεγει μοι μη σφραγισης τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου οτι ο καιρος εγγυς εστιν 11 ο αδικων αδικησατω ετι και ο ρυπαρος ρυπαρευψητω ετι και ο δικαιος δικαιοσυνην ποιησατω ετι και ο αγιος αγιασψητω ετι 12 ιδου ερχομαι ταχυ και ο μισψος μου μετ εμου αποδουναι εκαστω ως το εργον εσται αυτου 13 εγω το αλφα και το ω αρχη και τελος ο πρωτος και ο εσχατοv 14 μακαριοι οι ποιουντες τας εντολας αυτου ινα εσται η εξουσια αυτων επι το ξυλον της ζωης και τοις πυλωσιν εισελψωσιν εις την πολιν 15 εξω οι κυνες και οι φαρμακοι και οι πορνοι και οι φονεις και οι ειδωλολατραι και πας φιλων και ποιων θευδοv 16 εγω ιησους επεμθα τον αγγελον μου μαρτυρησαι υμιν ταυτα επι ταις εκκλησιαις εγω ειμι η ριζα και το γενος δαυιδ ο αστηρ ο λαμπρος ο πρωινοv 17 και το πνευμα και η νυμφη λεγουσιν ερχου και ο ακουων ειπατω ερχου και ο διθων ερχεσψω ο ψελων λαβετω υδωρ ζωης δωρεαν 18 μαρτυρω εγω παντι ακουοντι τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου εαν τις επιψη επ αυτα επιψησαι επ αυτον ο ψεος τας επτα πληγας τας γεγραμμενας εν τω βιβλιω τουτω 19 και εαν τις αφελη απο των λογων του βιβλιου της προφητειας ταυτης αφελοι ο ψεος το μερος αυτου απο του ξυλου της ζωης και εκ της πολεως της αγιας των γεγραμμενων εν τω βιβλιω τουτω 20 λεγει ο μαρτυρων ταυτα ναι ερχομαι ταχυ αμην ναι ερχου κυριε ιησου 21 η χαρις του κυριου ιησου χριστου μετα παντων των αγιων αμην
IGNT(i)
  1 G2532 και AND G1166 (G5656) εδειξεν HE SHEWED G3427 μοι ME G2513 καθαρον PURE G4215 ποταμον A RIVER G5204 υδατος OF WATER G2222 ζωης OF LIFE, G2986 λαμπρον BRIGHT G5613 ως AS G2930 κρυσταλλον CRYSTAL, G1607 (G5740) εκπορευομενον GOING FORTH G1537 εκ OUT OF G3588 του THE G2362 θρονου   G3588 του THRONE G2316 θεου OF GOD G2532 και AND G3588 του OF THE G721 αρνιου LAMB.
  2 G1722 εν IN G3319 μεσω THE MIDST G3588 της   G4113 πλατειας   G846 αυτης OF ITS STREET G2532 και AND G3588 του OF THE G4215 ποταμου RIVER, G1782 εντευθεν ON THIS SIDE G2532 και AND G1782 εντευθεν ON THAT SIDE, "THE" G3586 ξυλον TREE G2222 ζωης OF LIFE, G4160 (G5723) ποιουν PRODUCING G2590 καρπους FRUITS G1427 δωδεκα   G2596 κατα TWELVE, G3376 μηνα   G1520 ενα MONTH G1538 εκαστον EACH G591 (G5723) αποδιδουν   G3588 τον YIELDING G2590 καρπον FRUIT G846 αυτου ITS; G2532 και AND G3588 τα THE G5444 φυλλα LEAVES G3588 του OF THE G3586 ξυλου TREE G1519 εις FOR G2322 θεραπειαν HEALING G3588 των OF THE G1484 εθνων NATIONS.
  3 G2532 και AND G3956 παν ANY G2652 καταναθεμα CURSE G3756 ουκ NOT G2071 (G5704) εσται SHALL BE G2089 ετι LONGER; G2532 και AND G3588 ο THE G2362 θρονος   G3588 του THRONE G2316 θεου OF GOD G2532 και AND G3588 του OF THE G721 αρνιου LAMB G1722 εν IN G846 αυτη IT G2071 (G5704) εσται SHALL BE; G2532 και AND G3588 οι   G1401 δουλοι   G846 αυτου HIS BONDMEN G3000 (G5692) λατρευσουσιν SHALL SERVE G846 αυτω HIM,
  4 G2532 και AND G3700 (G5695) οψονται THEY SHALL SEE G3588 το   G4383 προσωπον   G846 αυτου HIS FACE; G2532 και AND G3588 το   G3686 ονομα   G846 αυτου HIS NAME G1909 επι ON G3588 των   G3359 μετωπων   G846 αυτων THEIR FOREHEADS "IS".
  5 G2532 και AND G3571 νυξ NIGHT G3756 ουκ NO G2071 (G5704) εσται SHALL BE G1563 εκει THERE, G2532 και AND G5532 χρειαν NEED G3756 ουκ NO G2192 (G5719) εχουσιν THEY HAVE G3088 λυχνου OF A LAMP G2532 και AND G5457 φωτος OF LIGHT G2246 ηλιου OF "THE" SUN, G3754 οτι BECAUSE "THE" G2962 κυριος   G3588 ο LORD G2316 θεος GOD G5461 (G5719) φωτιζει ENLIGHTENS G846 αυτους THEM, G2532 και AND G936 (G5692) βασιλευσουσιν THEY SHALL REIGN G1519 εις TO G3588 τους THE G165 αιωνας AGES G3588 των OF THE G165 αιωνων AGES.
  6 G2532 και AND G2036 (G5627) ειπεν HE SAID G3427 μοι TO ME, G3778 ουτοι   G3588 οι THESE G3056 λογοι WORDS "ARE" G4103 πιστοι FAITHFUL G2532 και AND G228 αληθινοι TRUE; G2532 και AND "THE" G2962 κυριος   G3588 ο LORD G2316 θεος GOD G3588 των OF THE G40 αγιων HOLY G4396 προφητων PROPHETS G649 (G5656) απεστειλεν   G3588 τον SENT G32 αγγελον ANGEL G846 αυτου HIS G1166 (G5658) δειξαι TO SHEW G3588 τοις   G1401 δουλοις   G846 αυτου HIS BONDMEN G3739 α THE THINGS WHICH G1163 (G5904) δει MUST G1096 (G5635) γενεσθαι   G1722 εν COME TO PASS G5034 ταχει SOON.
  7 G2400 (G5628) ιδου BEHOLD, G2064 (G5736) ερχομαι I AM COMING G5035 ταχυ QUICKLY. G3107 μακαριος BLESSED G3588 ο "IS" HE WHO G5083 (G5723) τηρων KEEPS G3588 τους THE G3056 λογους WORDS G3588 της OF THE G4394 προφητειας PROPHECY G3588 του   G975 βιβλιου   G5127 τουτου OF THIS BOOK.
  8 G2532 και AND G1473 εγω I G2491 ιωαννης JOHN "WAS" G3588 ο HE WHO "WAS" G991 (G5723) βλεπων SEEING G5023 ταυτα THESE THINGS G2532 και AND G191 (G5723) ακουων HEARING. G2532 και AND G3753 οτε WHEN G191 (G5656) ηκουσα I HEARD G2532 και AND G991 (G5656) εβλεψα SAW G4098 (G5627) επεσα I FELL DOWN G4352 (G5658) προσκυνησαι TO DO HOMAGE G1715 εμπροσθεν BEFORE G3588 των THE G4228 ποδων FEET G3588 του OF THE G32 αγγελου ANGEL G3588 του WHO "WAS" G1166 (G5723) δεικνυοντος SHEWING G3427 μοι ME G5023 ταυτα THESE THINGS.
  9 G2532 και AND G3004 (G5719) λεγει HE SAYS G3427 μοι TO ME, G3708 (G5720) ορα SEE "THOU DO IT" G3361 μη NOT : G4889 συνδουλος FELLOW BONDMAN G4675 σου OF THEE G1063 γαρ FOR G1510 (G5748) ειμι I AM, G2532 και AND G3588 των   G80 αδελφων   G4675 σου OF THY BRETHREN G3588 των THE G4396 προφητων PROPHETS, G2532 και AND G3588 των OF THOSE WHO G5083 (G5723) τηρουντων KEEP G3588 τους THE G3056 λογους WORDS G3588 του   G975 βιβλιου   G5127 τουτου   G3588 τω OF THIS BOOK : G2316 θεω TO GOD G4352 (G5657) προσκυνησον DO HOMAGE.
  10 G2532 και AND G3004 (G5719) λεγει HE SAYS G3427 μοι TO ME, G3361 μη   G4972 (G5661) σφραγισης SEAL NOT G3588 τους THE G3056 λογους WORDS G3588 της OF THE G4394 προφητειας   G3588 του PROPHECY G975 βιβλιου BOOK G5127 τουτου OF THIS; G3754 οτι BECAUSE G3588 ο THE G2540 καιρος TIME G1451 εγγυς NEAR G2076 (G5748) εστιν IS.
  11 G3588 ο HE THAT G91 (G5723) αδικων IS UNRIGHTEOUS G91 (G5657) αδικησατω LET HIM BE UNRIGHTEOUS G2089 ετι STILL; G2532 και AND G3588 ο HE THAT G4510 (G5723) ρυπων IS FILTHY G4510 (G5657) ρυπωσατω LET HIM BE FILTHY G2089 ετι STILL; G2532 και AND G3588 ο HE THAT "IS" G1342 δικαιος RIGHTEOUS G1344 (G5682) δικαιωθητω LET HIM BE RIGHTEOUS G2089 ετι STILL; G2532 και AND G3588 ο HE THAT "IS" G40 αγιος HOLY G37 (G5682) αγιασθητω LET HIM BE SANCTIFIED G2089 ετι STILL.
  12 G2532 και AND, G2400 (G5628) ιδου BEHOLD, G2064 (G5736) ερχομαι I AM COMING G5035 ταχυ QUICKLY, G2532 και   G3588 ο AND G3408 μισθος REWARD G3450 μου MY G3326 μετ WITH G1700 εμου ME, G591 (G5629) αποδουναι TO RENDER G1538 εκαστω TO EACH G5613 ως   G3588 το AS G2041 εργον WORK G846 αυτου HIS G2071 (G5704) εσται SHALL BE.
  13 G1473 εγω I G1510 (G5748) ειμι AM G3588 το THE G1 α ALPHA G2532 και AND G3588 το THE G5598 ω OMEGA, G746 αρχη "THE" BEGINNING G2532 και AND G5056 τελος END, G3588 ο THE G4413 πρωτος FIRST G2532 και AND G3588 ο THE G2078 εσχατος LAST.
  14 G3107 μακαριοι BLESSED G3588 οι "ARE" THEY THAT G4160 (G5723) ποιουντες DO G3588 τας   G1785 εντολας   G846 αυτου HIS COMMANDMENTS G2443 ινα THAT G2071 (G5704) εσται SHALL BE G3588 η   G1849 εξουσια   G846 αυτων THEIR AUTHORITY G1909 επι TO G3588 το THE G3586 ξυλον   G3588 της TREE G2222 ζωης OF LIFE, G2532 και AND G3588 τοις BY THE G4440 πυλωσιν GATES G1525 (G5632) εισελθωσιν THEY SHOULD GO IN G1519 εις TO G3588 την THE G4172 πολιν CITY
  15 G1854 εξω   G1161 δε BUT WITHOUT "ARE" G3588 οι THE G2965 κυνες DOGS, G2532 και AND G3588 οι THE G5333 φαρμακοι SORCERERS, G2532 και AND G3588 οι THE G4205 πορνοι FORNICATORS, G2532 και AND G3588 οι THE G5406 φονεις MURDERERS, G2532 και AND G3588 οι THE G1496 ειδωλολατραι IDOLATERS, G2532 και AND G3956 πας EVERYONE G3588 ο THAT G5368 (G5723) φιλων LOVES G2532 και AND G4160 (G5723) ποιων PRACTISES G5579 ψευδος A LIE.
  16 G1473 εγω I G2424 ιησους JESUS G3992 (G5656) επεμψα SENT G3588 τον   G32 αγγελον   G3450 μου MINE ANGEL G3140 (G5658) μαρτυρησαι TO TESTIFY G5213 υμιν TO YOU G5023 ταυτα THESE THINGS G1909 επι IN G3588 ταις THE G1577 εκκλησιαις ASSEMBLIES. G1473 εγω I G1510 (G5748) ειμι AM G3588 η THE G4491 ριζα ROOT G2532 και AND G3588 το THE G1085 γενος   G3588 του OFFSPRING G1138 δαβιδ OF DAVID, G3588 ο THE G792 αστηρ   G3588 ο STAR G2986 λαμπρος BRIGHT G2532 και AND G3720 ορθρινος MORNING.
  17 G2532 και AND G3588 το THE G4151 πνευμα SPIRIT G2532 και AND G3588 η THE G3565 νυμφη BRIDE G3004 (G5719) λεγουσιν SAY, G2064 (G5628) ελθε COME. G2532 και AND G3588 ο HE THAT G191 (G5723) ακουων HEARS G2036 (G5628) ειπατω LET HIM SAY, G2064 (G5628) ελθε COME. G2532 και AND G3588 ο HE THAT G1372 (G5723) διψων THIRSTS G2064 (G5628) ελθετω LET HIM COME; G2532 και AND G3588 ο HE THAT G2309 (G5723) θελων WILLS, G2983 (G5720) λαμβανετω LET HIM TAKE G3588 το THE G5204 υδωρ WATER G2222 ζωης OF LIFE G1432 δωρεαν GRATUITOUSLY.
  18 G4828 (G5736) συμμαρτυρουμαι   G1063 γαρ FOR I JOINTLY TESTIFY G3956 παντι TO EVERYONE G191 (G5723) ακουοντι HEARING G3588 τους THE G3056 λογους WORDS G3588 της OF THE G4394 προφητειας PROPHECY G3588 του   G975 βιβλιου   G5127 τουτου OF THIS BOOK, G1437 εαν IF G5100 τις ANYONE G2007 (G5725) επιτιθη SHOULD ADD G4314 προς TO G5023 ταυτα THESE THINGS, G2007 (G5692) επιθησει   G3588 ο SHALL ADD G2316 θεος GOD G1909 επ UNTO G846 αυτον HIM G3588 τας THE G4127 πληγας PLAGUES G3588 τας WHICH G1125 (G5772) γεγραμμενας ARE WRITTEN G1722 εν IN G975 βιβλιω   G5129 τουτω THIS BOOK.
  19 G2532 και AND G1437 εαν IF G5100 τις ANYONE G851 (G5725) αφαιρη SHOULD TAKE G575 απο FROM G3588 των THE G3056 λογων WORDS G976 βιβλου OF "THE" BOOK G3588 της   G4394 προφητειας   G3778 ταυτης OF THIS PROPHECY, G851 (G5692) αφαιρησει   G3588 ο SHALL TAKE SWAY G2316 θεος GOD G3588 το   G3313 μερος   G846 αυτου HIS PART G575 απο FROM "THE" G976 βιβλου   G3588 της BOOK G2222 ζωης OF LIFE, G2532 και AND G1537 εκ OUT OF G3588 της THE G4172 πολεως   G3588 της CITY G40 αγιας HOLY, G2532 και AND G3588 των OF THOSE WHO G1125 (G5772) γεγραμμενων ARE WRITTEN G1722 εν IN G975 βιβλιω BOOK G5129 τουτω THIS.
  20 G3004 (G5719) λεγει SAYS G3588 ο HE WHO G3140 (G5723) μαρτυρων TESTIFIES G5023 ταυτα THESE THINGS, G3483 ναι YEA, G2064 (G5736) ερχομαι I AM COMING G5035 ταχυ QUICKLY. G281 αμην AMEN; G3483 ναι YEA, G2064 (G5736) ερχου COME, G2962 κυριε LORD G2424 ιησου JESUS.
  21 G3588 η THE G5485 χαρις GRACE G3588 του   G2962 κυριου   G2257 ημων OF OUR LORD G2424 ιησου JESUS G5547 χριστου CHRIST G3326 μετα "BE" WITH G3956 παντων ALL G5216 υμων YOU. G281 αμην AMEN.
ACVI(i)
   1 G2532 CONJ και AND G1166 V-AAI-3S εδειξεν HE SHOWED G3427 P-1DS μοι ME G2513 A-ASM καθαρον PURE G4215 N-ASM ποταμον RIVER G5204 N-GSN υδατος OF WATER G2222 N-GSF ζωης OF LIFE G2986 A-ASM λαμπρον BRIGHT G5613 ADV ως AS G2930 N-ASM κρυσταλλον CRYSTAL G1607 V-PNP-ASM εκπορευομενον COMING OUT G1537 PREP εκ FROM G3588 T-GSM του THO G2362 N-GSM θρονου THRONE G3588 T-GSM του OF THO G2316 N-GSM θεου GOD G2532 CONJ και AND G3588 T-GSN του OF THE G721 N-GSN αρνιου LAMB
   2 G1722 PREP εν IN G3319 A-DSN μεσω MIDDLE G3588 T-GSF της OF THA G4113 N-GSF πλατειας THOROUGHFARE G846 P-GSF αυτης OF IT G2532 CONJ και AND G1782 ADV εντευθεν FROM HERE G2532 CONJ και AND G1782 ADV εντευθεν FROM HERE G3588 T-GSM του OF THO G4215 N-GSM ποταμου RIVER G3586 N-NSN ξυλον TREE G2222 N-GSF ζωης OF LIFE G4160 V-PAP-NSN ποιουν BEARING G1427 N-NUI δωδεκα TWELVE G2590 N-APM καρπους FRUITS G591 V-PAP-NSM αποδιδους YIELDING G3588 T-ASM τον THO G2590 N-ASM καρπον FRUIT G846 P-GSN αυτου OF IT G2596 PREP κατα ACCORDING TO G1538 A-NSM εκαστον EACH G3376 N-ASM μηνα MONTH G2532 CONJ και AND G3588 T-NPN τα THES G5444 N-NPN φυλλα LEAVES G3588 T-GSN του OF THE G3586 N-GSN ξυλου TREE G1519 PREP εις FOR G2322 N-ASF θεραπειαν HEALING G3588 T-GPN των OF THES G1484 N-GPN εθνων NATIONS
   3 G2532 CONJ και AND G3956 A-NSN παν EVERY G2652 N-NSN καταθεμα CURSE G3756 PRT-N ουκ NOT G2071 V-FXI-3S εσται WILL BE G1563 ADV εκει THERE G2532 CONJ και AND G3588 T-NSM ο THO G2362 N-NSM θρονος THRONE G3588 T-GSM του OF THO G2316 N-GSM θεου GOD G2532 CONJ και AND G3588 T-GSN του OF THE G721 N-GSN αρνιου LAMB G2071 V-FXI-3S εσται WILL BE G1722 PREP εν IN G846 P-DSF αυτη IT G2532 CONJ και AND G3588 T-NPM οι THOS G1401 N-NPM δουλοι BONDMEN G846 P-GSM αυτου OF HIM G3000 V-FAI-3P λατρευσουσιν WILL SERVE G846 P-DSM αυτω HIM
   4 G2532 CONJ και AND G3700 V-FDI-3P οψονται THEY WILL SEE G3588 T-ASN το THE G4383 N-ASN προσωπον FACE G846 P-GSM αυτου OF HIM G2532 CONJ και AND G3588 T-NSN το THE G3686 N-NSN ονομα NAME G846 P-GSM αυτου OF HIM G1909 PREP επι ON G3588 T-GPN των THES G3359 N-GPN μετωπων FOREHEADS G846 P-GPM αυτων OF THEM
   5 G2532 CONJ και AND G2071 V-FXI-3S εσται THERE WILL BE G3756 PRT-N ουκ NO G3571 N-NSF νυξ NIGHT G1563 ADV εκει THERE G2532 CONJ και AND G2192 V-PAI-3P εχουσιν THEY HAVE G3756 PRT-N ουκ NO G5532 N-ASF χρειαν NEED G3088 N-GSM λυχνου OF LAMP G2532 CONJ και AND G5457 N-GSN φωτος LIGHT G2246 N-GSM ηλιου OF SUN G3754 CONJ οτι BECAUSE G2962 N-NSM κυριος LORD G3588 T-NSM ο THO G2316 N-NSM θεος GOD G5461 V-FAI-3S φωτιει WILL ILLUMINATE G846 P-APM αυτους THEM G2532 CONJ και AND G936 V-FAI-3P βασιλευσουσιν THEY WILL REIGN G1519 PREP εις INTO G3588 T-APM τους THOS G165 N-APM αιωνας AGES G3588 T-GPM των OF THOS G165 N-GPM αιωνων AGES
   6 G2532 CONJ και AND G3004 V-PAI-3S λεγει HE SAYS G3427 P-1DS μοι TO ME G3778 D-NPM ουτοι THESE G3588 T-NPM οι THOS G3056 N-NPM λογοι WORDS G4103 A-NPF πιστοι FAITHFUL G2532 CONJ και AND G228 A-NPM αληθινοι TRUE G2532 CONJ και AND G2962 N-NSM κυριος LORD G3588 T-NSM ο THO G2316 N-NSM θεος GOD G3588 T-GPN των OF THES G4151 N-GPN πνευματων SPIRITS G3588 T-GPM των OF THOS G4396 N-GPM προφητων PROPHETS G649 V-AAI-3S απεστειλεν SENT G3588 T-ASM τον THO G32 N-ASM αγγελον AGENT G846 P-GSM αυτου OF HIM G1166 V-AAN δειξαι TO SHOW G3588 T-DPM τοις TO THOS G1401 N-DPM δουλοις BONDMEN G846 P-GSM αυτου OF HIM G3739 R-NPN α WHAT G1163 V-PQI-3S δει IS NECESSARY G1096 V-2ADN γενεσθαι TO COME TO PASS G1722 PREP εν IN G5034 N-DSN ταχει HASTE
   7 G2532 CONJ και AND G2400 V-2AAM-2S ιδου BEHOLD G2064 V-PNI-1S ερχομαι I COME G5035 ADV ταχυ QUICKLY G3107 A-NSM μακαριος BLESSED G3588 T-NSM ο THO G5083 V-PAP-NSM τηρων WHO KEEPS G3588 T-APM τους THOS G3056 N-APM λογους WORDS G3588 T-GSF της OF THA G4394 N-GSF προφητειας PROPHECY G5127 D-GSN τουτου OF THIS G3588 T-GSN του THE G975 N-GSN βιβλιου BOOK
   8 G2504 P-1NS-C καγω AND I G2491 N-NSM ιωαννης JOHN G3588 T-NSM ο THO G191 V-PAP-NSM ακουων HEARING G2532 CONJ και AND G991 V-PAP-NSM βλεπων SEEING G3778 D-APN ταυτα THESE G2532 CONJ και AND G3753 ADV οτε WHEN G191 V-AAI-1S ηκουσα I HEARD G2532 CONJ και AND G991 V-AAI-1S εβλεψα SAW G4098 V-2AAI-1S επεσον I FELL DOWN G4352 V-AAN προσκυνησαι TO WORSHIP G1715 PREP εμπροσθεν BEFORE G3588 T-GPM των THOS G4228 N-GPM ποδων FEET G3588 T-GSM του OF THO G32 N-GSM αγγελου AGENT G3588 T-GSM του THO G1166 V-PAP-GSM δεικνυοντος SHOWING G3427 P-1DS μοι ME G5023 D-APN ταυτα THESE
   9 G2532 CONJ και AND G3004 V-PAI-3S λεγει HE SAYS G3427 P-1DS μοι TO ME G3708 V-PAM-2S ορα SEE THOU G3361 PRT-N μη NOT G1510 V-PXI-1S ειμι I AM G4889 N-NSM συνδουλος FELLOW BONDMAN G4675 P-2GS σου OF THEE G2532 CONJ και AND G3588 T-GPM των OF THOS G80 N-GPM αδελφων BROTHERS G4675 P-2GS σου OF THEE G3588 T-GPM των THOS G4396 N-GPM προφητων PROPHETS G2532 CONJ και AND G3588 T-GPM των OF THOS G5083 V-PAP-GPM τηρουντων WHO KEEP G3588 T-APM τους THOS G3056 N-APM λογους WORDS G5127 D-GSN τουτου OF THIS G3588 T-GSN του THE G975 N-GSN βιβλιου BOOK G4352 V-AAM-2S προσκυνησον WORSHIP G3588 T-DSM τω THO G2316 N-DSM θεω GOD
   10 G2532 CONJ και AND G3004 V-PAI-3S λεγει HE SAYS G3427 P-1DS μοι TO ME G4972 V-AAS-2S σφραγισης SEAL G3361 PRT-N μη NOT G3588 T-APM τους THOS G3056 N-APM λογους WORDS G3588 T-GSF της OF THA G4394 N-GSF προφητειας PROPHECY G5127 D-GSN τουτου OF THIS G3588 T-GSN του THE G975 N-GSN βιβλιου BOOK G1063 CONJ γαρ FOR G3588 T-NSM ο THO G2540 N-NSM καιρος TIME G2076 V-PXI-3S εστιν IS G1451 ADV εγγυς NEAR
   11 G3588 T-NSM ο THO G91 V-PAP-NSM αδικων DOING WRONG G91 V-AAM-3S αδικησατω LET HIM DO WRONG G2089 ADV ετι STILL G2532 CONJ και AND G3588 T-NSM ο THO G4508 A-NSM ρυπαρος FILTHY G4510 V-APM-3S ρυπαρευθητω LET HIM BE FILTHY G2089 ADV ετι STILL G2532 CONJ και AND G3588 T-NSM ο THO G1342 A-NSM δικαιος RIGHTEOUS G4160 V-AAM-3S ποιησατω LET HIM DO G1343 N-ASF δικαιοσυνην RIGHTEOUSNESS G2089 ADV ετι STILL G2532 CONJ και AND G3588 T-NSM ο THO G40 A-NSM αγιος HOLY G37 V-APM-3S αγιασθητω LET HIM BE HOLY G2089 ADV ετι STILL
   12 G2400 V-2AAM-2S ιδου BEHOLD G2064 V-PNI-1S ερχομαι I COME G5035 ADV ταχυ QUICKLY G2532 CONJ και AND G3588 T-NSM ο THO G3408 N-NSM μισθος REWARD G3450 P-1GS μου OF ME G3326 PREP μετ WITH G1700 P-1GS εμου ME G591 V-2AAN αποδουναι TO RENDER G1538 A-DSM εκαστω TO EACH G5613 ADV ως AS G3588 T-NSN το THE G2041 N-NSN εργον WORK G846 P-GSM αυτου OF HIM G2071 V-FXI-3S εσται WILL BE
   13 G1473 P-1NS εγω I G3588 T-NSN το THE G1 N-LI αλφα ALPHA G2532 CONJ και AND G3588 T-NSN το THE G5598 N-LI ω OMEGA G3588 T-NSM ο THO G4413 A-NSM πρωτος FIRST G2532 CONJ και AND G3588 T-NSM ο THO G2078 A-NSM εσχατος LAST G3588 T-NSF η THA G746 N-NSF αρχη BEGINNING G2532 CONJ και AND G3588 T-NSN το THE G5056 N-NSN τελος END
   14 G3107 A-NPM μακαριοι BLESSED G3588 T-NPM οι THOS G4160 V-PAP-NPM ποιουντες DOING G3588 T-APF τας THAS G1785 N-APF εντολας COMMANDMENTS G846 P-GSM αυτου OF HIM G2443 CONJ ινα SO THAT G3588 T-NSF η THA G1849 N-NSF εξουσια RIGHT G846 P-GPM αυτων OF THEM G2071 V-FXI-3S εσται WILL BE G1909 PREP επι TO G3588 T-ASN το THE G3586 N-ASN ξυλον TREE G3588 T-GSF της OF THA G2222 N-GSF ζωης LIFE G2532 CONJ και AND G1525 V-2AAS-3P εισελθωσιν THEY MAY ENTER IN G3588 T-DPM τοις THOS G4440 N-DPM πυλωσιν GATES G1519 PREP εις INTO G3588 T-ASF την THA G4172 N-ASF πολιν CITY
   15 G1854 ADV εξω OUTSIDE G3588 T-NPM οι THOS G2965 N-NPM κυνες DOGS G2532 CONJ και AND G3588 T-NPM οι THOS G5333 N-NPM φαρμακοι SORCERERS G2532 CONJ και AND G3588 T-NPM οι THOS G4205 N-NPM πορνοι FORNICATORS G2532 CONJ και AND G3588 T-NPM οι THOS G5406 N-NPM φονεις MURDERERS G2532 CONJ και AND G3588 T-NPM οι THOS G1496 N-NPM ειδωλολατραι IDOLATERS G2532 CONJ και AND G3956 A-NSM πας EVERY G5368 V-PAP-NSM φιλων WHO LOVES G2532 CONJ και AND G4160 V-PAP-NSM ποιων WHO MAKES G5579 N-ASN ψευδος LIE
   16 G1473 P-1NS εγω I G2424 N-NSM ιησους IESOUS G3992 V-AAI-1S επεμψα HAVE SENT G3588 T-ASM τον THO G32 N-ASM αγγελον AGENT G3450 P-1GS μου OF ME G3140 V-AAN μαρτυρησαι TO TESTIFY G5023 D-APN ταυτα THESE G5213 P-2DP υμιν TO YOU G1909 PREP επι FOR G3588 T-DPF ταις THAS G1577 N-DPF εκκλησιαις CONGREGATIONS G1473 P-1NS εγω I G1510 V-PXI-1S ειμι AM G3588 T-NSF η THA G4491 N-NSF ριζα ROOT G2532 CONJ και AND G3588 T-NSN το THE G1085 N-NSN γενος OFFSPRING G1138 N-PRI δαυιδ OF DAVID G3588 T-NSM ο THO G2986 A-NSM λαμπρος BRIGHT G3588 T-NSM ο THO G4407 A-NSM πρωινος MORNING G3588 T-NSM ο THO G792 N-NSM αστηρ STAR
   17 G2532 CONJ και AND G3588 T-NSN το THE G4151 N-NSN πνευμα SPIRIT G2532 CONJ και AND G3588 T-NSF η THA G3565 N-NSF νυμφη BRIDE G3004 V-PAI-3P λεγουσιν SAY G2064 V-PNM-2S ερχου COME G2532 CONJ και AND G3588 T-NSM ο THO G191 V-PAP-NSM ακουων WHO HEARS G3004 V-2AAM-3S ειπατω LET HIM SAY G2064 V-PNM-2S ερχου COME G2532 CONJ και AND G3588 T-NSM ο THO G1372 V-PAP-NSM διψων WHO IS THIRSTY G2064 V-PNM-3S ερχεσθω LET HIM COME G3588 T-NSM ο THO G2309 V-PAP-NSM θελων WHO DESIRES G2983 V-2AAM-3S λαβετω LET HIM TAKE G5204 N-ASN υδωρ WATER G2222 N-GSF ζωης OF LIFE G1432 ADV δωρεαν FREELY
   18 G1473 P-1NS εγω I G3140 V-PAI-1S μαρτυρω TESTIFY G3588 T-DSM τω TO THO G3956 A-DSM παντι EVERY G191 V-PAP-DSM ακουοντι WHO HEARS G3588 T-APM τους THOS G3056 N-APM λογους WORDS G3588 T-GSF της OF THA G4394 N-GSF προφητειας PROPHECY G5127 D-GSN τουτου OF THIS G3588 T-GSN του THE G975 N-GSN βιβλιου BOOK G1437 COND εαν IF G5100 X-NSM τις ANY G2007 V-2AAS-3S επιθη SHOULD ADD G1909 PREP επ TO G846 P-APN αυτα THEM G3588 T-NSM ο THO G2316 N-NSM θεος GOD G2007 V-FAI επιθησαι WILL ADD G1909 PREP επ TO G846 P-ASM αυτον HIM G3588 T-APF τας THAS G2033 N-NUI επτα SEVEN G4127 N-APF πληγας PLAGUES G3588 T-APF τας THAS G1125 V-RPP-APF γεγραμμενας THAT ARE WRITTEN G1722 PREP εν IN G5129 D-DSN τουτω THIS G3588 T-DSN τω THE G975 N-DSN βιβλιω BOOK
   19 G2532 CONJ και AND G1437 COND εαν IF G5100 X-NSM τις ANY G851 V-2AAS-3S αφελη TAKES AWAY G575 PREP απο FROM G3588 T-GPM των THOS G3056 N-GPM λογων WORDS G3588 T-GSN του OF THE G975 N-GSN βιβλιου BOOK G3778 D-GSF ταυτης OF THIS G3588 T-GSF της THA G4394 N-GSF προφητειας PROPHECY G3588 T-NSM ο THO G2316 N-NSM θεος GOD G851 V-FAI-3S αφελοι WILL TAKE AWAY G3588 T-ASN το THE G3313 N-ASN μερος PART G846 P-GSM αυτου OF HIM G575 PREP απο FROM G3588 T-GSN του THE G3586 N-GSN ξυλου TREE G3588 T-GSF της OF THA G2222 N-GSF ζωης LIFE G2532 CONJ και AND G1537 PREP εκ FROM G3588 T-GSF της THA G40 A-GSF αγιας HOLY G3588 T-GSF της THA G4172 N-GSF πολεως CITY G3588 T-GPN των THES G1125 V-RPP-GPN γεγραμμενων WRITTEN G1722 PREP εν IN G5129 D-DSN τουτω THIS G3588 T-DSN τω THE G975 N-DSN βιβλιω BOOK
   20 G3588 T-NSM ο THO G3140 V-PAP-NSM μαρτυρων WHO TESTIFIES G5023 D-APN ταυτα THESE G3004 V-PAI-3S λεγει SAYS G3483 PRT ναι YEA G2064 V-PNI-1S ερχομαι I COME G5035 ADV ταχυ QUICKLY G281 HEB αμην TRULY G3483 PRT ναι YEA G2064 V-PNM-2S ερχου COME G2962 N-VSM κυριε LORD G2424 N-VSM ιησου IESOUS
   21 G3588 T-NSF η THA G5485 N-NSF χαρις GRACE G3588 T-GSM του OF THO G2962 N-GSM κυριου LORD G2424 N-GSM ιησου IESOUS G5547 N-GSM χριστου ANOINTED G3326 PREP μετα WITH G3956 A-GPM παντων ALL G3588 T-GPM των THOS G40 A-GPM αγιων HOLY G281 HEB αμην TRULY
new(i)
  1 G2532 And G1166 [G5656] he showed G3427 me G2513 a pure G4215 river G5204 of water G2222 of life G2986 , clear G5613 as G2930 crystal G1607 [G5740] , proceeding G1537 out of G2362 the throne G2316 of God G2532 and G721 of the Lamb.
  2 G1722 In G3319 the midst G846 of its G4113 street G2532 , and G2532 on each G1782 side G4215 of the river G3586 , was there the tree G2222 of life G4160 [G5723] , which bore G1427 twelve G2590 kinds of fruits G591 [G5723] , and yielded G846 her G2590 fruit G2596 G1538 G1520 every G3376 month G2532 : and G5444 the leaves G3586 of the tree G1519 were for G2322 the healing G1484 of the nations.
  3 G2532 And G2071 [G5704] there shall be G3756 no G2089 G3956 more G2652 curse G2532 : but G2362 the throne G2316 of God G2532 and G721 of the Lamb G2071 [G5704] shall be G1722 in G846 it G2532 ; and G846 his G1401 servants G3000 [G5692] shall serve G846 him:
  4 G2532 And G3700 [G5695] they shall see G846 his G4383 face G2532 ; and G846 his G3686 name G1909 shall be in G846 their G3359 foreheads.
  5 G2532 And G2071 [G5704] there shall be G3756 no G3571 night G1563 there G2532 ; and G5532 they need G3756 no G3088 G2192 [G5719] lamp G2532 , neither G5457 light G2246 of the sun G3754 ; for G2962 the Lord G2316 God G5461 0 giveth G846 them G5461 [G5719] light G2532 : and G936 [G5692] they shall reign G1519 into G3588 the G165 ages G3588 of the G165 ages.
  6 G2532 And G2036 [G5627] he said G3427 to me G3778 , These G3056 words G4103 are faithful G2532 and G228 true G2532 : and G2962 the Lord G2316 God G40 of the holy G4396 prophets G649 [G5656] sent G846 his G32 angel G1166 [G5658] to show G846 to his G1401 servants G3739 the things which G1163 [G5748] must G1722 G5034 shortly G1096 [G5635] be done.
  7 G2400 [G5628] { Behold G2064 [G5736] , I come G5035 quickly G3107 : blessed G5083 [G5723] is he that keepeth G3056 the words G4394 of the prophecy G5127 of this G975 book.}
  8 G2532 And G1473 I G2491 John G991 [G5723] saw G5023 these things G2532 , and G191 [G5723] heard G2532 them. And G3753 when G191 [G5656] I had heard G2532 and G991 [G5656] seen G4098 [G5627] , I fell down G4352 [G5658] to worship G1715 before G4228 the feet G32 of the angel G3588 who G1166 [G5723] showed G3427 me G5023 these things.
  9 G2532 Then G3004 [G5719] saith he G3427 to me G3708 [G5720] , See G3361 thou do it not G1063 : for G1510 [G5748] I am G4675 thy G4889 fellowservant G2532 , and G4675 of thy G80 brethren G4396 the prophets G2532 , and G5083 [G5723] of them who keep G3056 the words G5127 of this G975 book G4352 [G5657] : worship G2316 God.
  10 G2532 And G3004 [G5719] he saith G3427 to me G4972 [G5661] , Seal G3361 not G3056 the words G4394 of the prophecy G5127 of this G975 book G3754 : for G2540 the time G2076 [G5748] is G1451 at hand.
  11 G91 [G5723] He that is unjust G91 [G5657] , let him be unjust G2089 still G2532 : and G4510 [G5723] he who is filthy G4510 [G5657] , let him be filthy G2089 still G2532 : and G1342 he that is righteous G1344 [G5682] , let him be righteous G2089 still G2532 : and G40 he that is holy G37 [G5682] , let him be holy G2089 still.
  12 G2532 { And G2400 [G5628] , behold G2064 [G5736] , I come G5035 quickly G2532 ; and G3450 my G3408 reward G3326 is with G1700 me G591 [G5629] , to give G1538 to every man G5613 according as G846 his G2041 work G2071 [G5704] shall be.}
  13 G1473 { I G1510 [G5748] am G1 Alpha G2532 and G5598 Omega G746 , the beginning G2532 and G5056 the end G4413 , the first G2532 and G2078 the last.}
  14 G3107 Blessed G4160 [G5723] are they that do G846 his G1785 commandments G2443 , that G846 they G2071 [G5704] may have G1849 right G1909 to G3586 the tree G2222 of life G2532 , and G1525 [G5632] may enter G4440 in through the gates G1519 into G4172 the city.
  15 G1161 For G1854 outside G2965 are dogs G2532 , and G5333 sorcerers G2532 , and G4205 fornicators G2532 , and G5406 murderers G2532 , and G1496 idolaters G2532 , and G3956 whoever G5368 [G5723] loveth G2532 and G4160 [G5723] maketh G5579 a lie.
  16 G1473 { I G2424 Jesus G3992 [G5656] have sent G3450 my G32 angel G3140 [G5658] to testify G5213 to you G5023 these things G1909 in G1577 the congregations G1473 . I G1510 [G5748] am G4491 the root G2532 and G1085 the offspring G1138 of David G2986 , and the bright G2532 and G3720 morning G792 star.}
  17 G2532 And G4151 the Spirit G2532 and G3565 the bride G3004 [G5719] say G2064 [G5628] , Come G2532 . And G191 [G5723] let him that heareth G2036 [G5628] say G2064 [G5628] , Come G2532 . And G1372 [G5723] let him that is thirsty G2064 [G5628] come G2532 . And G2309 [G5723] whoever will G2983 [G5720] , let him take G5204 the water G2222 of life G1432 freely.
  18 G1063 For G4828 [G5736] I testify G3956 to every man G191 [G5723] that heareth G3056 the words G4394 of the prophecy G5127 of this G975 book G1437 , If G5100 any man G2007 [G5725] shall add G4314 to G5023 these things G2316 , God G2007 [G5692] shall add G1909 to G846 him G4127 the plagues G1125 [G5772] that are written G1722 in G5129 this G975 book:
  19 G2532 And G1437 if G5100 any man G851 [G5725] shall take away G575 from G3056 the words G976 of the book G5129 of this G4394 prophecy G2316 , God G851 [G5692] shall take away G846 his G3313 part G575 out of G976 the book G2222 of life G2532 , and G1537 out of G40 the holy G4172 city G2532 , and G1125 [G5772] from the things which are written G1722 in G5026 this G975 book.
  20 G3140 [G5723] He who testifieth G5023 these things G3004 [G5719] saith G3483 , { Surely G2064 [G5736] I come G5035 quickly} G281 . Amen G3483 . Even so G2064 [G5736] , come G2962 , Lord G2424 Jesus.
  21 G5485 The grace G2257 of our G2962 Lord G2424 Jesus G5547 Christ G3326 be with G5216 you G3956 all G281 . Amen.
Vulgate(i) 1 et ostendit mihi fluvium aquae vitae splendidum tamquam cristallum procedentem de sede Dei et agni 2 in medio plateae eius et ex utraque parte fluminis lignum vitae adferens fructus duodecim per menses singula reddentia fructum suum et folia ligni ad sanitatem gentium 3 et omne maledictum non erit amplius et sedes Dei et agni in illa erunt et servi eius servient illi 4 et videbunt faciem eius et nomen eius in frontibus eorum 5 et nox ultra non erit et non egebunt lumine lucernae neque lumine solis quoniam Dominus Deus inluminat illos et regnabunt in saecula saeculorum 6 et dixit mihi haec verba fidelissima et vera sunt et Dominus Deus spirituum prophetarum misit angelum suum ostendere servis suis quae oportet fieri cito 7 et ecce venio velociter beatus qui custodit verba prophetiae libri huius 8 et ego Iohannes qui audivi et vidi haec et postquam audissem et vidissem cecidi ut adorarem ante pedes angeli qui mihi haec ostendebat 9 et dicit mihi vide ne feceris conservus tuus sum et fratrum tuorum prophetarum et eorum qui servant verba libri huius Deum adora 10 et dicit mihi ne signaveris verba prophetiae libri huius tempus enim prope est 11 qui nocet noceat adhuc et qui in sordibus est sordescat adhuc et iustus iustitiam faciat adhuc et sanctus sanctificetur adhuc 12 ecce venio cito et merces mea mecum est reddere unicuique secundum opera sua 13 ego Alpha et Omega primus et novissimus principium et finis 14 beati qui lavant stolas suas ut sit potestas eorum in ligno vitae et portis intrent in civitatem 15 foris canes et venefici et inpudici et homicidae et idolis servientes et omnis qui amat et facit mendacium 16 ego Iesus misi angelum meum testificari vobis haec in ecclesiis ego sum radix et genus David stella splendida et matutina 17 et Spiritus et sponsa dicunt veni et qui audit dicat veni et qui sitit veniat qui vult accipiat aquam vitae gratis 18 contestor ego omni audienti verba prophetiae libri huius si quis adposuerit ad haec adponet Deus super illum plagas scriptas in libro isto 19 et si quis deminuerit de verbis libri prophetiae huius auferet Deus partem eius de ligno vitae et de civitate sancta et de his quae scripta sunt in libro isto 20 dicit qui testimonium perhibet istorum etiam venio cito amen veni Domine Iesu 21 gratia Domini nostri Iesu Christi cum omnibus
Clementine_Vulgate(i) 1 Et ostendit mihi fluvium aquæ vitæ, splendidum tamquam crystallum, procedentem de sede Dei et Agni. 2 In medio plateæ ejus, et ex utraque parte fluminis, lignum vitæ, afferens fructus duodecim per menses singulos, reddens fructum suum et folia ligni ad sanitatem gentium. 3 Et omne maledictum non erit amplius: sed sedes Dei et Agni in illa erunt, et servi ejus servient illi. 4 Et videbunt faciem ejus: et nomen ejus in frontibus eorum. 5 Et nox ultra non erit: et non egebunt lumine lucernæ, neque lumine solis, quoniam Dominus Deus illuminabit illos, et regnabunt in sæcula sæculorum. 6 Et dixit mihi: Hæc verba fidelissima sunt, et vera. Et Dominus Deus spirituum prophetarum misit angelum suum ostendere servis suis quæ oportet fieri cito. 7 { Et ecce venio velociter. Beatus, qui custodit verba prophetiæ libri hujus.} 8 Et ego Joannes, qui audivi, et vidi hæc. Et postquam audissem, et vidissem, cecidi ut adorarem ante pedes angeli, qui mihi hæc ostendebat: 9 et dixit mihi: Vide ne feceris: conservus enim tuus sum, et fratrum tuorum prophetarum, et eorum qui servant verba prophetiæ libri hujus: Deum adora. 10 Et dicit mihi: Ne signaveris verba prophetiæ libri hujus: tempus enim prope est. 11 Qui nocet, noceat adhuc: et qui in sordibus est, sordescat adhuc: et qui justus est, justificetur adhuc: et sanctus, sanctificetur adhuc. 12 { Ecce venio cito, et merces mea mecum est, reddere unicuique secundum opera sua.} 13 { Ego sum alpha et omega, primus et novissimus, principium et finis.} 14 Beati, qui lavant stolas suas in sanguine Agni: ut sit potestas eorum in ligno vitæ, et per portas intrent in civitatem. 15 Foris canes, et venefici, et impudici, et homicidæ, et idolis servientes, et omnis qui amat et facit mendacium. 16 { Ego Jesus misi angelum meum testificari vobis hæc in ecclesiis. Ego sum radix, et genus David, stella splendida et matutina.} 17 { Et spiritus, et sponsa dicunt: Veni. Et qui audit, dicat: Veni. Et qui sitit, veniat: et qui vult, accipiat aquam vitæ, gratis.} 18 Contestor enim omni audienti verba prophetiæ libri hujus: si quis apposuerit ad hæc, apponet Deus super illum plagas scriptas in libro isto. 19 Et si quis diminuerit de verbis libri prophetiæ hujus, auferet Deus partem ejus de libro vitæ, et de civitate sancta, et de his quæ scripta sunt in libro isto: 20 { dicit qui testimonium perhibet istorum. Etiam venio cito: amen. Veni, Domine Jesu.} 21 Gratia Domini nostri Jesu Christi cum omnibus vobis. Amen.
Wycliffe(i) 1 And he schewide to me a flood of quic watir, schinynge as cristal, comynge forth of the seete of God, and of the lomb, 2 in the myddil of the street of it. And on ech side of the flood, the tree of lijf, bryngynge forth twelue fruytis, yeldinge his fruit bi ech monethe; and the leeues of the tree ben to heelthe of folkis. 3 And ech cursid thing schal no more be; but the seetis of God and of the lomb schulen be in it. And the seruauntis of hym schulen serue to hym. 4 And thei schulen see his face, and his name in her forheedis. 5 And niyt schal no more be, and thei schulen not haue nede to the liyt of lanterne, nethir to liyt of sunne; for the Lord God schal lyytne hem, and thei schulen regne in to worldis of worldis. 6 And he seide to me, These wordis ben moost feithful and trewe. And the Lord God of spiritis of prophetis sente his aungel, to schewe his seruauntis, what thingis it bihoueth to be don soone. 7 `And lo! Y come swiftli. Blessid is he, that kepith the wordis of prophesie of this book. 8 And Y am Joon, that herde and say these thingis. And aftirward that Y hadde `herd and seyn, Y felde doun, to worschipe bifor the feet of the aungel, that schewide to me these thingis. 9 And he seide to me, Se thou, that thou do not; for Y am seruaunt `with thee, and of thi britheren, prophetis, and of hem that kepen the wordis of prophesie of this book; worschipe thou God. 10 And he seide to me, `Signe, ether seele, thou not the wordis of prophesie of this book; for the tyme is niy. 11 He that noyeth, noye he yit; and he that is in filthis, wexe foul yit; and a iust man, be iustified yit, and the hooli, be halewid yit. 12 Lo! Y come soone, and my mede with me, to yelde to ech man aftir hise werkis. 13 Y am alpha and oo, the firste and the laste, bigynnyng and ende. 14 Blessid be thei, that waischen her stoolis, that the power of hem be in the tree of lijf, and entre bi the yatis in to the citee. 15 For with outen forth houndis, and witchis, and unchast men, and manquelleris, and seruynge to idols, and ech that loueth and makith leesyng. 16 I Jhesus sente myn aungel, to witnesse to you these thingis in chirchis. Y am the roote and kyn of Dauid, and the schynynge morewe sterre. 17 And the spirit and the spousesse seien, Come thou. And he that herith, seie, Come thou; and he that thirstith, come; and he that wole, take he freli the watir of lijf. 18 And I witnesse to ech man herynge the wordis of prophesie of this book, if ony man schal putte to these thingis, God schal putte on hym the veniauncis writun in this book. 19 And if ony man do awei of the wordis of the book of this prophesie, God schal take awei the part of hym fro the book of lijf, and fro the hooli citee, and fro these thingis that ben writun in this book. 20 He seith, that berith witnessyng of these thingis, Yhe, amen. I come soone. Amen. Come thou, Lord Jhesu. 21 The grace of oure Lord Jhesu Crist be with you alle. Amen.
Tyndale(i) 1 And he shewed me a pure ryver of water of lyfe clere as cristall: procedynge oute of the seate of God and of the lambe. 2 In the myddes of the strete of it and of ether syde of ye ryver was there wode of lyfe: which bare xii maner of frutes: and gave frute every moneth: and the leves of the wodde served to heale the people with all. 3 And there shalbe no more cursse but the seate of god and the lambe shalbe in it: and his servauntes shall serve him: 4 And shall se his face and his name shalbe in their forheddes. 5 And there shall be no nyght there and they nede no candle nether light of the sunne: for the lorde God geveth them light and they shall raygne for evermore. 6 And he sayde vnto me: these sayinges are faythfull and true. And the lorde god of saynctes and prophetes sent his angell to shewe vnto his servauntes the thynges which muste shortly be fulfylled. 7 Beholde I come shortly. Happy is he that kepeth the sayinge of ye prophesy of this boke. 8 I am Ihon which sawe these thynges and herde them. And when I had herde and sene I fell doune to worshippe before the fete of the angell which shewed me these thynges. 9 And he sayd vnto me: se thou do it not for I am thy feloweservaunt and the feloweservaunt of thy brethren the prophettes and of them which kepe the sayinges of this boke. But worshippe God. 10 And he sayde vnto me: seale not the sayinges of prophesy of this boke. For the tyme is at honde. 11 He that doeth evyl let him do evyl still: and he which is fylthy let him be fylthy still: and he that is righteous let him be more righteous: and he that is holy let him be more holy. 12 And beholde I come shortly and my rewarde with me to geve every man accordinge as his dedes shalbe. 13 I am Alpha and Omega the begynninge and the ende: the fyrst and the last. 14 Blessed are they that do hys commaundmentes that their power maye be in the tree of lyfe and maye entre in thorow the gates into the cite. 15 For without shalbe dogges and inchauters and whormongers and mortherers and ydolaters and whosoever loveth or makith lesynges. 16 I Iesus sent myne angell to testyfye vnto you these thynges in the congregacions. I am the rote and the generacion of David and the bright mornynge starre. 17 And the sprete and the bryde sayde come. And let him that heareth saye also come. And let him that is athyrst come. And let whosoever wyll take of the water of lyfe fre. 18 I testifye vnto every man that heareth the wordes of prophesy of thys boke. yf eny man shall adde vnto these thynges god shall adde vnto him the plages that are wrytten in this boke. 19 And yf eny man shall mynyshe of the wordes of ye boke of this prophesy god shall take a waye his parte out of the boke of lyfe and oute of ye holy citie and fro thoo thynge which are written in this boke. 20 He which testifyeth these thinges sayth: be it I come quyckly Amen. Even soo: come lorde Iesu. 21 The grace of oure lorde Iesu Christ be with you all. Amen.
Coverdale(i) 1 And he shewed me a pure ryuer of water of life clere as cristall: proceadinge out of the seate of God and of ye lambe 2 in the myddes of the strete of it, and of ether syde of the ryuer was there wod of life: which bare twolue maner of frutes: and gaue frute euery moneth: and the leaues of the wodd serued to heale the people withall. 3 And there shalbe no more cursse, but the seate of God and ye labe shalbe in it: and his seruauntes shal serue him: 4 And shal se his face, and his name shalbe in their for heades. 5 And there shalbe no night there, and they nede no candle, nether light of the Sonne: for the LORDE God geueth the light, and they shal reygne for euermore. 6 And he sayde vnto me: these sayenges are faithfull, and true. And the LORDE God of the holy prophetes sent his angell to shewe vnto his seruantes, the thinges which muste shortly be fulfylled. 7 Beholde, I come shortly. Happy is he yt kepeth ye sayege of ye prophesy of this boke. 8 I am Ihon, which sawe these thinges and herde them. And whe I had herde and sene the, I fell downe to worshippe before the fete of the angell which shewed me these thinges. 9 And he saide vnto me: se thou do it not, for I am thy felowe seruaunt and the felowe seruaut of thy brethren the prophetes, and of them, which kepe the sayenges of this boke. Worshippe God. 10 And he sayde vnto me: seale not the sayenges of the prophesy of this boke. For the tyme is at hode. 11 He that doeth euell, let him do euell styll: and he which is filthy, let him be filthy styll: and he that is righteous, let him be more righteous: and he that is holy, let him be more holy. 12 And beholde, I come shortly, and my rewarde with me, to geue euery ma acordinge as his dedes shalbe. 13 I am Alpha and Omega, ye beginnynge and the ende: the first & the last. 14 Blessed are they that do his commaundementes, that their power maye be in the tree of life, and maye entre in thorow the gates in to the cite. 15 For without are dogges and inchaunters and whormongers, and mortherers, and ydolaters, and whosoeuer loueth or maketh lesinges. 16 I Iesus haue sent myne angell, to testifie vnto you these thinges in the cogregacions. I am the rote and the generacion of Dauid, and the bright mornynge starre. 17 And the sprete and the bryde saye: Come. And let him that heareth, saye also: Come. And let him that is a thyrst, come. And let whosoeuer wyll, take of the water of life fre. 18 I testifye vnto euery man that heareth the wordes of prophesy of this boke yf eny man shal adde vnto these thinges, God shal adde vnto him the plages that are wrytten in this boke. 19 And yf eny man shal mynishe of the wordes of the boke of this prophesy, God shal take awaye his parte out of the boke of life, and out of the holy citie, and fro tho thinges which are wrytten in this boke. 20 He which testifyeth these thinges, sayth: Yee I come quyckly, Amen. Euen so: come LORDE Iesu. 21 The grace of oure LORDE Iesu Christ be with you all. Amen.
MSTC(i) 1 And he showed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the seat of God and of the lamb. 2 In the midst of the street of it, and on either side of the river was there wood of life; which bare twelve manner of fruits, and gave fruit every month: and the leaves of the wood served to heal the people withal. 3 And there shall be no more curse, but the seat of God and the lamb shall be in it: and his servants shall serve him. 4 And they shall see his face, and his name shall be in their foreheads. 5 And there shall be no more night there and they need no candle, neither light of the sun: for the Lord God giveth them light, and they shall reign for evermore. 6 And he said unto me, "These sayings are faithful, and true. And the Lord God of saints and prophets sent his angel to show unto his servants, the things which must shortly be fulfilled. 7 Behold, I come shortly." Happy is he that keepeth the saying of the prophecy of this book. 8 I am John, which saw these things and heard them. And when I had heard and seen, I fell down, to worship before the feet of the angel which showed me these things. 9 And he said unto me, "See thou do it not, for I am thy fellow servant and the fellow servant of thy brethren the prophets and of them which keep the sayings of this book. But worship God." 10 And he said unto me, "Seal not the sayings of prophesy of this book. For the time is at hand. 11 He that doth evil, let him do evil still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be more righteous: and he that is holy, let him be more holy." 12 "And behold, I come shortly, and my reward with me, to give every man according as his deeds shall be. 13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last." 14 Blessed are they that do his commandments, that their power may be in the tree of life, and may enter in through the gates into the city. 15 For without shall be dogs and enchanters, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth or maketh lies. 16 "I, Jesus, sent mine angel, to testify unto you these things in the congregations. I am the root and the generation of David, and the bright morning star." 17 And the spirit and the bride said, "Come." And let him that heareth, say also "Come." And let him that is athirst come. And let whosoever will, take of the water of life free. 18 I testify unto every man that heareth the words of prophecy of this book: if any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book. 19 And if any man shall minish of the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from those things which are written in this book. 20 He which testifieth these things saith, "Be it. I come quickly, Amen." Even so, come Lord Jesus. 21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
Matthew(i) 1 And he shewed me a pure ryuer of water of life cleare as cristal: procedyng out of the seat of god and of the lambe. 2 In the middes of the strete of it, and of eyther syde of the ryuer was the wode of lyfe: which bare .xij. maner of frutes: & gaue frute euerye moneth: and the leaues of the wodde serued to heale the people wythall. 3 And there shall be no more cursse, but the seate of God, and the lambe shalbe in it: and hys seruauntes shall serue hym. 4 And shall se his face, & hys name shall be in theyr foreheades. 5 And there shalbe no nyght there, and they nede no candel neyther lyghte of the sunne: for the Lorde geueth them lyghte, & they shall rayne for euermore. 6 And he said vnto me, these sayinges are faythfull, & true. And the Lord God of sainctes and prophetes sente hys angel to shew vnto hys seruauntes, the thynges whiche muste shortly be fulfylled. 7 Beholde I come shortly. Happy is he that kepeth the saiyng of the prophesy of this boke. 8 I am Iohn which saw these thynges and harde them. And when I had hearde and sene, I fell doune to worshyppe before the fete of the aungell whiche shewed me these thynges. 9 And he sayed vnto me: se thou do it not, for I am thy felowe seruaunte, & the felowe seruaunte of thy brethren the Prophetes, & of them which kepe the sayinges of thys boke. But worshyppe God. 10 And he sayd vnto me: seale not the sayinges of the prophesye of thys boke. For the tyme is at hand 11 He that doeth euill, let hym do euyll styll, & he whiche is filthy, let him be filthy still: & he that is ryghteous, let hym be more righteous: & he that is holy, let him be more holy 12 And beholde I come shortlye, & my rewarde wyth me, to geue euerye man accordynge as hys dedes shall be. 13 I am Alpha & Omega, the beginnynge and the ende: the fyrst & the laste. 14 Blessed are they that do his commaundementes that theyr power maye be in the tree of lyfe, & maye enter in thorowe the gates into the cite. 15 For without shal be dogges & inchaunters, & whoremongers, and murtherers & Idolaters and whosoeuer loueth or maketh leasynges. 16 I Iesus sent myne angell, to testifye vnto you these thinges in the congregacyons. I am the rote and the generacion of Dauid and the bryghte mornyng starre. 17 And the spiryte and the bride said: come. And let him that heareth, saye also come. And let hym that is a thyrste, come. And let whosoeuer wyll, take of the water of lyfe, fre. 18 I testifye vnto euerye man that heareth the wordes of the prophesye of thys boke. Yf any man shall ad vnto these thynges, God shall adde vnto him the plages that are written in thys boke. 19 And yf any man shal mynyshe of the wordes of the boke of this prophesy, God shall take awaye hys part out of the boke of lyfe, & out of the holye citie and from those thinges which are wrytten in this boke. 20 He which testifyeth these thynges sayeth: be it, I come quickly, Amen. Euen so: come Lord Iesu. 21 The grace of our Lord Iesu Christe be wyth you all. Amen.
Great(i) 1 And he shewed me a pure ryuer of water of lyfe, clere as Crystall: procedynge out of the seate of God, and the lambe. 2 In the middes of the stret of it, and of ether syde of the ryuer, was ther woode of lyfe: whych bare twelue maner of frutes: & gaue frute euery moneth: & the leues of the wood serued to heale the people with all. 3 And ther shalbe no more cursse, but the seate of God and the lambe shalbe in it: and hys seruauntes shall serue hym. 4 And they shall se hys face, and his name shalbe in their forheddes 5 And there shall be no nyght there, & they nede no candle, nether light of the sunne: for the Lorde God geueth them lyght, and they shall raygne for euermore. 6 And he sayde vnto me: these sayinges are faythfull and true. And the Lorde God of the holy Prophetes sent hys Angell to shewe vnto hys seruauntes, the thynges whyche must shortly be fulfylled. 7 Beholde, I come shortly. Happy is he that kepeth the saying of the prophesy of thys boke. 8 I am Iohn, which sawe these thynges and herde them. And when I had herde & sene, I fell doune to worshyppe before the fete of the Angell, whyche shewed me these thynges. 9 And he sayde vnto me: se thou do it not, for I am thy felowe seruaunt, & the felowe seruaunt of thy brethren the Prophetes, and of them which kepe the sayinges of thys boke. But worshyppe God. 10 And he sayde vnto me: seale not the sayinges of the prophesy of this boke. For the tyme is at hande. 11 He that doeth euyll, let him do euyll styll: and he which is filthy, let him be fylthy styll: and he that is ryghteous, let hym be more ryghteous: & he that is holy, let hym be more holy. 12 And beholde, I come shortly, and my rewarde is wyth me, to geue euery man accordynge as his dedes shalbe. 13 I am Alpha and Omega, the begynninge and the ende: the fyrst and the last. 14 Blessed are they that do his commaundementes, that theyr power maye be in the tree of lyfe, and maye entre in thorow the gates into the cytie. 15 For wythout shalbe dogges and inchaunters, and whormongers, and mortherers, and ydolaters, & whosoeuer loueth or maketh leasynges. 16 I Iesus sent myne Angell, to testyfye vnto you these thynges in the congregacions. I am the rote and the generacion of Dauid and the bryghte mornynge starre. 17 And the sprete and the bryde saye come. And let him that heareth, saye also: come. And let him that is a thyrst: come. And let whosoeuer wyll, take of the water of lyfe, fre. 18 I testifye vnto euery man that heareth the wordes of the prophesy of thys boke: yf eny man shall adde vnto these thynges, God shall adde vnto hym the plages that are wrytten in thys boke. 19 And yf eny man shall mynisshe of the wordes of the boke of this prophesy, God shall take awaye hys parte out of the boke of lyfe, and out of the holy cytie, and from the thynges which are written in this boke. 20 He whych testifyeth these thynges, sayeth: be it. I come quyckly. Amen. Euen so come Lorde Iesu. 21 The grace of our Lorde Iesu Christ be wyth you all. Amen.
Geneva(i) 1 And hee shewed me a pure riuer of water of life, cleare as crystall, proceeding out of the throne of God, and of the Lambe. 2 In the middes of the street of it, and of either side of ye riuer, was the tree of life, which bare twelue maner of fruits, and gaue fruit euery moneth: and the leaues of the tree serued to heale the nations with. 3 And there shalbe no more curse, but ye throne of God and of the Lambe shall be in it, and his seruants shall serue him. 4 And they shall see his face, and his Name shalbe in their foreheads. 5 And there shalbe no night there, and they neede no candle, neither light of the sunne: for the Lord God giueth them light, and they shall reigne for euermore. 6 And he said vnto me, These wordes are faithfull and true: and the Lord God of the holy Prophets sent his Angell to shewe vnto his seruants the things which must shortly be fulfilled. 7 Beholde, I come shortly. Blessed is hee that keepeth the woordes of the prophecie of this booke. 8 And I am Iohn, which sawe and heard these thinges: and when I had heard and seene, I fell downe to worship before the feete of the Angell which shewed me these things. 9 But he sayde vnto me, See thou doe it not: for I am thy fellowe seruaunt, and of thy brethren the Prophets, and of them which keepe the woordes of this booke: worship God. 10 And he said vnto me, Seale not the wordes of the prophecie of this booke: for the time is at hand. 11 He that is vniust, let him be vniust stil and he which is filthie, let him be filthie still: and hee that is righteous, let him be righteous stil: and he that is holy, let him be holy still. 12 And beholde, I come shortly, and my reward is with mee, to giue euery man according as his worke shall be. 13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. 14 Blessed are they, that doe his commandements, that their right may be in the tree of life, and may enter in through the gates into the Citie. 15 For without shall be dogs and inchanters, and whoremongers, and murtherers, and idolaters, and whosoeuer loueth or maketh lies. 16 I Iesus haue sent mine Angell, to testifie vnto you these things in the Churches: I am the root and the generation of Dauid, and the bright morning starre. 17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth, say, Come: and let him that is a thirst, come: and let whosoeuer will, take of the water of life freely. 18 For I protest vnto euery man that heareth the words of the prophecie of this booke, If any man shall adde vnto these things, God shall adde vnto him the plagues, that are written in this booke: 19 And if any man shall diminish of the wordes of the booke of this prophecie, God shall take away his part out of the Booke of life, and out of the holie citie, and from those things which are written in this booke. 20 He which testifieth these things, saith, Surely, I come quickly. Amen. Euen so, come Lord Iesus. 21 The grace of our Lord Iesus Christ be with you all, AMEN.
Bishops(i) 1 And he shewed me a pure ryuer of water of lyfe, cleare as Cristall, proceadyng out of the throne of god, and of the lambe 2 In the middes of the streate of it, and of either side of the ryuer, was there wood of lyfe, which bare twelue maner of fruites, and gaue fruite euery moneth: and the leaues of the wood serued to heale the people withall 3 And there shalbe no more curse, but the throne of God and the lambe shalbe in it: and his seruauntes shal serue hym 4 And they shall see his face, & his name shalbe in their foreheades 5 And there shalbe no nyght there, and they neede no candle, neither lyght of the sunne: for the Lorde God geueth them lyght, and they shall raigne for euermore 6 And he sayde vnto me: these sayinges are faythfull and true. And the Lorde God of the holy prophetes, sent his angell to shewe vnto his seruauntes, the thynges which must shortly be fulfilled 7 Beholde, I come shortly: Happy is he that kepeth ye saying of the prophecie of this booke 8 I Iohn sawe these thynges, & hearde them: And when I had hearde and seene, I fell downe to worship before the feete of the angell, which shewed me these thynges 9 And he sayde vnto me: see thou do it not, for I am thy felowe seruaunt, and the felowe seruaunt of thy brethren the prophetes, and of them which kepe the sayinges of this booke: But worshippe God 10 And he sayde vnto me, seale not the sayinges of the prophecie of this booke: For the tyme is at hande 11 He that doeth euyll, let hym do euyll styll: and he which is filthie, let hym be filthie styll: and he that is ryghteous, let hym be ryghteous styll: and he that is holy, let hym be holy styll 12 And beholde, I come shortly, and my rewarde is with me, to geue euery man accordyng as his deedes shalbe 13 I am Alpha and Omega, the begynnyng and the ende, the first and the last 14 Blessed are they that do his commaundementes, that their power may be in the tree of lyfe, and may enter in through the gates into the citie 15 For without shalbe dogges, and inchaunters, and whoremongers, and murtherers, and idolaters, and whosoeuer loueth or maketh leasynges 16 I Iesus sent myne angell, to testifie vnto you these thynges in ye Churches. I am the roote and the generation of Dauid, and the bryght mornyng starre 17 And the spirite and the bride say, come. And let hym that heareth, say also, come. And let hym that is a thirst, come. And let whosoeuer wyll, take of the water of lyfe, freely 18 I testifie vnto euery man that heareth the wordes of ye prophecie of this booke: If any man shall adde vnto these thynges, God shall adde vnto hym the plagues that are written in this booke 19 And yf any man shall minishe of the wordes of the booke of this prophecie, God shal take away his part out of the booke of lyfe, and out of the holy citie, and from the thynges which are writte in this booke 20 He which testifieth these thynges, sayth surely, I come quickly. Amen. Euen so, come Lorde Iesus 21 The grace of our Lord Iesus Christe be with you all. Amen
DouayRheims(i) 1 And he shewed me a river of water of life, clear as crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb. 2 In the midst of the street thereof, and on both sides of the river, was the tree of life, bearing twelve fruits, yielding its fruits every month: the leaves of the tree for the healing of the nations. 3 And there shall be no curse any more: but the throne of God and of the Lamb shall be in it. And his servants shall serve him. 4 And they shall see his face: and his name shall be on their foreheads. 5 And night shall be no more. And they shall not need the light of the lamp, nor the light of the sun, because the Lord God shall enlighten then. And they shall reign for ever and ever. 6 And he said to me: These words are most faithful and true. And the Lord God of the spirits of the prophets sent his angel to shew his servant the things which must be done shortly. 7 And: Behold I come quickly. Blessed is he that keepeth the words of the prophecy of this book. 8 And I, John, who have heard and seen these things. And, after I had heard and seen, I fell down to adore before the feet of the angel who shewed me the things. 9 And he said to me: See thou do it not. For I am thy fellow servant, and of thy brethren the prophets and of them that keep the words of the prophecy of this book. Adore God. 10 And he saith to me: Seal not the words of the prophecy of this book. For the time is at hand. 11 He that hurteth, let him hurt still: and he that is filthy, let him be filthy still: and he that is just, let him be justified still: and he that is holy, let him be sanctified still. 12 Behold, I come quickly: and my reward is with me, to render to every, man according to his works. 13 I am Alpha and Omega, the First and the Last, the Beginning and the End. 14 Blessed are they that wash their robes in the blood of the Lamb: that they may have a right to the tree of life and may enter in by the gates into the city. 15 Without are dogs and sorcerers and unchaste and murderers and servers of idols and every one that loveth and maketh a lie. 16 I, Jesus, have sent my angel, to testify to you these things in the churches. I am the root and stock of David, the bright and morning star. 17 And the spirit and the bride say: Come. And he that heareth, let him say: Come. And he that thirsteth, let him come. And he that will, let him take the water of life, freely. 18 For I testify to every one that heareth the words of the prophecy of this book: If any man shall add to these things, God shall add unto him the plagues written in this book. 19 And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from these things that are written in this book. 20 He that giveth testimony of these things, saith: Surely, I come quickly: Amen. Come, Lord Jesus. 21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
KJV(i) 1

And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.

2

In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.

3

And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:

4

And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.

5

And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.

6

And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.

7

Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.

8

And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.

9

Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.

10

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.

11

He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.

12

And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.

13

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

14

Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.

15

For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

16

I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.

17

And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.

18

For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:

19

And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.

20

He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.

21

The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

KJV_Cambridge(i) 1 And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb. 2 In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations. 3 And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him: 4 And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads. 5 And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever. 6 And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done. 7 Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book. 8 And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things. 9 Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God. 10 And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. 11 He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. 12 And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. 13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. 14 Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city. 15 For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie. 16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star. 17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely. 18 For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book: 19 And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book. 20 He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus. 21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. THE END.
KJV_Strongs(i)
  1 G2532 And G1166 he shewed [G5656]   G3427 me G2513 a pure G4215 river G5204 of water G2222 of life G2986 , clear G5613 as G2930 crystal G1607 , proceeding [G5740]   G1537 out of G2362 the throne G2316 of God G2532 and G721 of the Lamb.
  2 G1722 In G3319 the midst G4113 of the street G846 of it G2532 , and G2532 on either G1782 side G1782   G4215 of the river G3586 , was there the tree G2222 of life G4160 , which bare [G5723]   G1427 twelve G2590 manner of fruits G591 , and yielded [G5723]   G846 her G2590 fruit G2596 every G1538   G1520   G3376 month G2532 : and G5444 the leaves G3586 of the tree G1519 were for G2322 the healing G1484 of the nations.
  3 G2532 And G2071 there shall be [G5704]   G3756 no G2089 more G3956   G2652 curse G2532 : but G2362 the throne G2316 of God G2532 and G721 of the Lamb G2071 shall be [G5704]   G1722 in G846 it G2532 ; and G846 his G1401 servants G3000 shall serve [G5692]   G846 him:
  4 G2532 And G3700 they shall see [G5695]   G846 his G4383 face G2532 ; and G846 his G3686 name G1909 shall be in G846 their G3359 foreheads.
  5 G2532 And G2071 there shall be [G5704]   G3756 no G3571 night G1563 there G2532 ; and G5532 they need G3756 no G3088 candle G2192   [G5719]   G2532 , neither G5457 light G2246 of the sun G3754 ; for G2962 the Lord G2316 God G5461 giveth G846 them G5461 light [G5719]   G2532 : and G936 they shall reign [G5692]   G1519 for G165 ever G165 and ever.
  6 G2532 And G2036 he said [G5627]   G3427 unto me G3778 , These G3056 sayings G4103 are faithful G2532 and G228 true G2532 : and G2962 the Lord G2316 God G40 of the holy G4396 prophets G649 sent [G5656]   G846 his G32 angel G1166 to shew [G5658]   G846 unto his G1401 servants G3739 the things which G1163 must [G5748]   G1722 shortly G5034   G1096 be done [G5635]  .
  7 G2400 Behold [G5628]   G2064 , I come [G5736]   G5035 quickly G3107 : blessed G5083 is he that keepeth [G5723]   G3056 the sayings G4394 of the prophecy G5127 of this G975 book.
  8 G2532 And G1473 I G2491 John G991 saw [G5723]   G5023 these things G2532 , and G191 heard [G5723]   G2532 them . And G3753 when G191 I had heard [G5656]   G2532 and G991 seen [G5656]   G4098 , I fell down [G5627]   G4352 to worship [G5658]   G1715 before G4228 the feet G32 of the angel G3588 which G1166 shewed [G5723]   G3427 me G5023 these things.
  9 G2532 Then G3004 saith he [G5719]   G3427 unto me G3708 , See [G5720]   G3361 thou do it not G1063 : for G1510 I am [G5748]   G4675 thy G4889 fellowservant G2532 , and G4675 of thy G80 brethren G4396 the prophets G2532 , and G5083 of them which keep [G5723]   G3056 the sayings G5127 of this G975 book G4352 : worship [G5657]   G2316 God.
  10 G2532 And G3004 he saith [G5719]   G3427 unto me G4972 , Seal [G5661]   G3361 not G3056 the sayings G4394 of the prophecy G5127 of this G975 book G3754 : for G2540 the time G2076 is [G5748]   G1451 at hand.
  11 G91 He that is unjust [G5723]   G91 , let him be unjust [G5657]   G2089 still G2532 : and G4510 he which is filthy [G5723]   G4510 , let him be filthy [G5657]   G2089 still G2532 : and G1342 he that is righteous G1344 , let him be righteous [G5682]   G2089 still G2532 : and G40 he that is holy G37 , let him be holy [G5682]   G2089 still.
  12 G2532 And G2400 , behold [G5628]   G2064 , I come [G5736]   G5035 quickly G2532 ; and G3450 my G3408 reward G3326 is with G1700 me G591 , to give [G5629]   G1538 every man G5613 according as G846 his G2041 work G2071 shall be [G5704]  .
  13 G1473 I G1510 am [G5748]   G1 Alpha G2532 and G5598 Omega G746 , the beginning G2532 and G5056 the end G4413 , the first G2532 and G2078 the last.
  14 G3107 Blessed G4160 are they that do [G5723]   G846 his G1785 commandments G2443 , that G846 they G2071 may have [G5704]   G1849 right G1909 to G3586 the tree G2222 of life G2532 , and G1525 may enter [G5632]   G4440 in through the gates G1519 into G4172 the city.
  15 G1161 For G1854 without G2965 are dogs G2532 , and G5333 sorcerers G2532 , and G4205 whoremongers G2532 , and G5406 murderers G2532 , and G1496 idolaters G2532 , and G3956 whosoever G5368 loveth [G5723]   G2532 and G4160 maketh [G5723]   G5579 a lie.
  16 G1473 I G2424 Jesus G3992 have sent [G5656]   G3450 mine G32 angel G3140 to testify [G5658]   G5213 unto you G5023 these things G1909 in G1577 the churches G1473 . I G1510 am [G5748]   G4491 the root G2532 and G1085 the offspring G1138 of David G2986 , and the bright G2532 and G3720 morning G792 star.
  17 G2532 And G4151 the Spirit G2532 and G3565 the bride G3004 say [G5719]   G2064 , Come [G5628]   G2532 . And G191 let him that heareth [G5723]   G2036 say [G5628]   G2064 , Come [G5628]   G2532 . And G1372 let him that is athirst [G5723]   G2064 come [G5628]   G2532 . And G2309 whosoever will [G5723]   G2983 , let him take [G5720]   G5204 the water G2222 of life G1432 freely.
  18 G1063 For G4828 I testify [G5736]   G3956 unto every man G191 that heareth [G5723]   G3056 the words G4394 of the prophecy G5127 of this G975 book G1437 , If G5100 any man G2007 shall add [G5725]   G4314 unto G5023 these things G2316 , God G2007 shall add [G5692]   G1909 unto G846 him G4127 the plagues G1125 that are written [G5772]   G1722 in G5129 this G975 book:
  19 G2532 And G1437 if G5100 any man G851 shall take away [G5725]   G575 from G3056 the words G976 of the book G5129 of this G4394 prophecy G2316 , God G851 shall take away [G5692]   G846 his G3313 part G575 out of G976 the book G2222 of life G2532 , and G1537 out of G40 the holy G4172 city G2532 , and G1125 from the things which are written [G5772]   G1722 in G5026 this G975 book.
  20 G3140 He which testifieth [G5723]   G5023 these things G3004 saith [G5719]   G3483 , Surely G2064 I come [G5736]   G5035 quickly G281 . Amen G3483 . Even so G2064 , come [G5736]   G2962 , Lord G2424 Jesus.
  21 G5485 The grace G2257 of our G2962 Lord G2424 Jesus G5547 Christ G3326 be with G5216 you G3956 all G281 . Amen.
Mace(i) 1 Then he shewed me a pure river of living water, clear as crystal, proceeding out of the throne of God, and of the lamb. 2 in the midst of the area, surrounded by the river, was the tree of life, which had twelve fruit-seasons, yielding its fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations. 3 There shall be nothing obnoxious to a curse: but the throne of God and of the lamb shall be in it; and his servants shall serve him. 4 they shall see his face; and his name shall be. in their foreheads. 5 no night shall be there, nor any need of a lamp, or of the light of the sun; for the Lord God will give them light: and they shall reign for ever and ever. 6 the angel then said, "these sayings are certain and true. the Lord God of the holy prophets has sent his angel to shew his servants what must shortly happen. 7 I shall soon come: happy is he that attends to the prophecies of this book." 8 I John saw these things, and heard them. and when I had heard and seen, I fell down to worship at the feet of the angel, who shewed me these things. 9 but he said to me, "forbear, I am the servant of God, as you are, and your brethren the prophets, and those who observe the words of this book: worship God." 10 He subjoin'd, "don't seal the prophetic discourses of this book: for the time draws nigh. 11 he that is unjust, let him be unjust still: he that is filthy, let him be filthy still: he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. 12 behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. 13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. 14 blessed are they who wash their robes, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city." 15 "but without are the execrable, the poisoners, the licentious, the murderers, the idolaters, and all who are pleas'd with, or practise deceit. 16 "I Jesus have sent my angel to testify these things to the churches. I am the shoot, the offspring of David, the splendid morning star. 17 the spirit and the bride say, come. let him that heareth, say, come. let him that is a-thirst, come: and whosoever will, let him take the water of life freely. 18 "I declare to every one that hears the words of the prophecy of this book, if any one shall add to these things, God shall strike him with the plagues that are written in this book: 19 and if any one shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall exclude him from any interest in the tree of life, and in the holy city, and in the things which are written in this book." 20 he who testifieth these things, saith, "I come quickly." Amen. even so, come, Lord Jesus. 21 the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
Whiston(i) 1 And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God, and of the Lamb. 2 In the midst of the street of it, and on this side and on that side of the river, the tree of life, which bare twelve fruits, yielding her fruit every month: and the leaves of the tree for the healing of the nations. 3 And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it, and his servants shall serve him. 4 And they shall see his face; and his name [shall be] in their foreheads. 5 And there shall be no night any more, and they shall not have need of the light of a candle, and the light of the sun; for the Lord God will give them light: and they shall reign for ever and ever. 6 And he said unto me, These sayings [are] faithful and true. And the Lord God of the spirits of the prophets hath sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done. 7 And behold, I come quickly: blessed [is] he that observeth the words of the prophesy of this book. 8 And I John [am he who] heard and saw these things. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel, who shewed me these things. 9 Then saith he unto me, See [thou do it] not: I am thy fellow-servant, and of thy brethren the prophets, and of them who observe the words of this book: worship God. 10 And he saith unto me, seal not the sayings of the prophesy of this book: for the time is at hand. 11 He that is unjust, let him be unjust still: and he that is righteous, let him do righteousness still: and he that is holy, let him be holy still. 12 Behold, I come quickly; and my reward [is] with me, to give every man according as his work is. 13 [I] [am] Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the end. 14 Blessed [are] they that wash their garments, that they may have power over the tree of life, and may enter in through the gates into the city. 15 Without [are] dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie. 16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, the bright and morning star. 17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth, say, Come. Let him that is athirst, come: And he that will, let him take the water of life freely. 18 I testify unto every man that heareth the words of the prophesy of this book. If any man shall add unto these things, God shall add the plagues that are written in this book: 19 And if any man shall take away from the words of the book of this prophesy, God shall take away his part out of the tree of life, and out of the holy city, [and] the things which are written in this book. 20 He that testifieth these things, saith, I come quickly. Amen. Come Lord Jesus. 21 The grace of the Lord Jesus [be] with you all.
Wesley(i) 1 And he shewed me a river of the water of life clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb. 2 In the midst of the street of it, and on either side of the river is the tree of life, bearing twelve sorts of fruits, yielding its fruit every month: and the leaves of the tree are for the healing of the nations. 3 And there shall be no more curse; but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall worship him, 4 And shall see his face, and his name shall be on their foreheads. 5 And there shall be no night there, neither is there need of a lamp, or of the light of the sun; for the Lord God will give them light, and they shall reign for ever. 6 And he said to me, These sayings are faithful and true: the Lord the God of the holy prophets hath sent his angel, to shew his servants the things which must be done shortly. 7 Behold, I come quickly: happy is he that keepeth the words of the prophecy of this book. 8 And it was I John, who heard and saw these things; and when I had heard and seen, I fell down to worship at the feet of the angel who shewed me these things. 9 But he saith to me, See thou do it not: I am thy fellow-servant, and of thy brethren the prophets, and of them who keep the sayings of this book; worship God. 10 And he saith to me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: the time is nigh. 11 He that is unrighteous, let him be unrighteous still; and he that is filthy let him be filthy still; and he that is righteous, let him be righteous still, and he that is holy, let him be holy still. 12 Behold I come quickly, and my reward is with me, to render to every one as his work shall be. 13 I am Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the end. 14 Happy are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. 15 Without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and every one that loveth and maketh a lie. 16 I Jesus have sent my angel to testify to you, to the churches, these things. I am the root and the off-spring of David, the bright, the morning-star. And the spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. 17 And let him that thirsteth, come: let him that willeth, take the water of life freely. 18 I testify to every one that heareth the words of the prophecy of this book, if any man add to them, God shall add to him the plagues that are written in this book. 19 And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part of the tree of life, and the holy city, which are written in this book. 20 He that testifieth these things saith, Yea, I come quickly. Amen: Come, Lord Jesus! 21 The grace of the Lord Jesus be with you all.
Worsley(i) 1 And he shewed me a pure river of the water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God, and of the Lamb. 2 And in the midst of the street, and of the river, which ran on each side, was the tree of life, producing fruits twelve times in the year, yielding its different fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations. 3 And every curse shall cease: and the throne of God and of the Lamb shall be in it, and his servants shall serve Him. 4 And they shall see his face; and his name shall be on their foreheads. 5 And there shall be no night there: and they have no need of a candle, nor of the light of the sun; for the Lord God giveth them light; and they shall reign for ever and ever. 6 And he said unto me, These words are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets hath sent his angel to shew unto his servants what must soon be. 7 For behold I come quickly: happy is he that keepeth the words of the prophecy of this book. 8 And I John am he who saw and heard these things: and when I had heard and seen them, I fell down to worship before the feet of the angel, who shewed me these things. 9 And he said unto me, See thou do it not: for I am a fellow-servant of thine, and of thy brethren the prophets, and of those who observe the words of this book: worship God. 10 And he said unto me, Seal not the words of the prophecy of this book; for the time is near. 11 Let him, that is unjust, be unjust still: and let him, that is filthy, be filthy still: and let him, that is righteous, be righteous still; and let him, that is holy, be holy still. 12 And behold, I come quickly; and my reward is with me, to recompense every one according to his work. 13 I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end, the first and the last. 14 Happy are they that do his commandments, so shall they have a right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. 15 But without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and every one that loveth and practiseth falshood. 16 I Jesus have sent my messenger to testify unto you these things in the churches. I am both the root and the offspring of David, the bright and morning star. 17 And the Spirit and the bride say, Come; and let him that heareth say, Come. And let him, that thirsteth, Come. And let him, that desireth it, take the water of life freely. 18 I testify to every one that heareth the words of the prophecy of this book, If any one add to these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book: 19 and if any one take away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part from the book of life, and out of the holy city, and from the things that are written in this book. 20 He who testifieth these things saith, I surely come quickly. Amen, even so come, Lord Jesus. 21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Haweis(i) 1 AND he shewed me a clear river of water of life, bright as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb. 2 In the midst of the street of it, even on this side, and on that of the river, grew the tree of life, producing twelve crops of fruit, and ripening its fruit in succession every month; and the leaves of the tree are for the healing of the nations. 3 And no accursed thing is there any more; and the throne of God and of the Lamb are in it, and his servants will pay divine worship to him. 4 And they shall see his face; and his name shall be on their foreheads. 5 And there shall be no night there, and they have no need of a lamp, or the light of the sun; because the Lord God illumines them: and they shall reign for ever and ever. 6 And he said to me, These words are faithful and true. And the Lord God of the holy prophets hath sent his angel to shew to his servants the things which must shortly come to pass. 7 Behold, I come quickly! blessed is he that observeth the words of the prophecy of this book. 8 And I John saw and heard these things. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel who shewed me these things. 9 And he said to me, See thou do it not; for I am a fellow-servant of thine, and of thy brethren the prophets, and of those who observe the words of this book: worship God. 10 And he said to me, Seal not up the words of the prophecy of this book; for the time is at hand. 11 He that is unjust, let him be unjust still; and he that is filthy, let him be filthy still; and he that is righteous, let him be righteous still; and he that is holy, let him be holy still. 12 And behold, I come quickly: and my reward is with me, to give to every man as his work shall be. 13 I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end, the first and the last. 14 Blessed are they who keep his commandments, that they may have authority to approach unto the tree of life, and that they may enter in by the gates into the city. 15 But without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and every one who loveth and maketh a lie. 16 I Jesus have sent my angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, the bright and morning star. 17 And the spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him who is athirst come: and whosoever is desirous, let him take of the water of life freely. 18 For I testify to every one who heareth the words of the prophecy of this book, If any man add to these things, God will lay upon him the plagues that are written in this book: 19 and if any take away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part from the book of life, and from the holy city, and from the things which are written in this book. 20 He that testifieth these things saith, Verily, I come quickly. Amen. Yea come, Lord Jesus! 21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Thomson(i) 1 Then he shewed me a pure river of the water of life, clear as chrystal, issuing from the throne of God and the lamb; 2 and in the middle of the broad street of the city on both sides of the river at proper distances there was a tree of life bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month and the leaves of the tree are to heal the nations. 3 And nothing subject to a curse shall ever be there; but the throne of God and of the Lamb shall be in it, and his servants shall serve him 4 and see his face; and his name shall be on their foreheads. 5 And there shall be no night there; nor have they any need of a lamp or of the light of the sun; for the Lord God giveth them light; and they shall reign for the ages of the ages. 6 Then he said to me, These words are faithful and true. And the Lord the God of the holy prophets hath sent his angel to shew his servants what must shortly come to pass. 7 Behold I am coming quickly. Happy he who keepeth the words of the prophecy of this book. 8 Now, I John saw and heard these things. And when I had heard and seen I prostrated myself to worship at the feet of the angel who pointed them out to me; 9 and he saith to me, See thou do not: I am a fellow servant of thee and of thy brethren the prophets and of them who keep the words of this book: Worship God. 10 Then he saith to me, seal not up the words of the prophecy of this book for the time is near. 11 Let him who is unjust be unjust still and him who is polluted be polluted still; and let the just be still just and the holy still holy. 12 Now behold I am coming quickly and my reward is with me to render to every one as his work shall be. 13 I am the Alpha and the Omega: the beginning and the end; the first and the last. 14 Happy they who perform his commandments that they may have access to the tree of life and enter by the gates into the city: 15 but without are the dogs and the sorcerers and the prostitutes and the murderers and the idolaters and every one who loveth and practiseth falsehood. 16 I Jesus have sent my angel to testify these things to you for the congregations. I am the root and the offspring of David; the bright and the morning star. 17 Now the spirit and the bride say, Come; and let him who heareth say Come. And let every one who thirsteth come; and let every one who is willing take of the water of life at free cost. 18 For I testify to every one who heareth the words of the prophecy of this book, if any one addeth to these things God will lay on him the plagues written of in this book; 19 and if any one taketh away from the words of the book of this prophecy God will take away his portion of the tree of life and of the holy city which are written of in this book. 20 He who testifieth these things saith, I am indeed coming quickly. Amen, even so come, Lord Jesus. 21 The favour of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.
Webster(i) 1 And he showed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb. 2 In the midst of the street of it, and on each side of the river, was there the tree of life, which bore twelve kinds of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations. 3 And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him: 4 And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads. 5 And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever. 6 And he said to me, These sayings are faithful and true. And the Lord God of the holy prophets sent his angel to show to his servants the things which must shortly be done. 7 Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book. 8 And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel who showed me these things. 9 Then saith he to me, See thou do it not: for I am thy fellow-servant, and of thy brethren the prophets, and of them who keep the sayings of this book: worship God. 10 And he saith to me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. 11 He that is unjust, let him be unjust still: and he who is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. 12 And behold, I come quickly; and my reward is with me, to give to every man according as his work shall be. 13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. 14 Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city. 15 For without are dogs, and sorcerers, and lewd men, and murderers, and idolaters, and whoever loveth and maketh a lie. 16 I Jesus have sent my angel to testify to you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning-star. 17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth, say, Come. And let him that is thirsty, come: And whoever will, let him take the water of life freely. 18 For I testify to every man that heareth the words of the prophecy of this book, if any man shall add to these things, God will add to him the plagues that are written in this book: 19 And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book. 20 He who testifieth these things saith, Surely I come quickly: Amen. Even so, come, Lord Jesus. 21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Webster_Strongs(i)
  1 G2532 And G1166 [G5656] he showed G3427 me G2513 a pure G4215 river G5204 of water G2222 of life G2986 , clear G5613 as G2930 crystal G1607 [G5740] , proceeding G1537 out of G2362 the throne G2316 of God G2532 and G721 of the Lamb.
  2 G1722 In G3319 the midst G846 of its G4113 street G2532 , and G2532 on each G1782 side G4215 of the river G3586 , was there the tree G2222 of life G4160 [G5723] , which bore G1427 twelve G2590 kinds of fruits G591 [G5723] , and yielded G846 her G2590 fruit G2596 G1538 G1520 every G3376 month G2532 : and G5444 the leaves G3586 of the tree G1519 were for G2322 the healing G1484 of the nations.
  3 G2532 And G2071 [G5704] there shall be G3756 no G2089 G3956 more G2652 curse G2532 : but G2362 the throne G2316 of God G2532 and G721 of the Lamb G2071 [G5704] shall be G1722 in G846 it G2532 ; and G846 his G1401 servants G3000 [G5692] shall serve G846 him:
  4 G2532 And G3700 [G5695] they shall see G846 his G4383 face G2532 ; and G846 his G3686 name G1909 shall be in G846 their G3359 foreheads.
  5 G2532 And G2071 [G5704] there shall be G3756 no G3571 night