IHOT(i)
(In English order)
1
H1961
ויהי
H5971
העם
And the people
H596
כמתאננים
complained,
H7451
רע
it displeased
H241
באזני
it displeased
H3068
יהוה
the LORD:
H8085
וישׁמע
heard
H3068
יהוה
and the LORD
H2734
ויחר
was kindled;
H639
אפו
and his anger
H1197
ותבער
burnt
H784
בם אשׁ
and the fire
H3068
יהוה
of the LORD
H398
ותאכל
among them, and consumed
H7097
בקצה
in the uttermost parts
H4264
המחנה׃
of the camp.
2
H6817
ויצעק
cried
H5971
העם
And the people
H413
אל
unto
H4872
משׁה
Moses;
H6419
ויתפלל
prayed
H4872
משׁה
and when Moses
H413
אל
unto
H3068
יהוה
the LORD,
H8257
ותשׁקע
was quenched.
H784
האשׁ׃
the fire
3
H7121
ויקרא
And he called
H8034
שׁם
the name
H4725
המקום
of the place
H1931
ההוא
H8404
תבערה
Taberah:
H3588
כי
because
H1197
בערה
burnt
H784
בם אשׁ
the fire
H3068
יהוה׃
of the LORD
4
H628
והאספסף
And the mixed multitude
H834
אשׁר
that
H7130
בקרבו
among
H183
התאוו
them fell a lusting:
H8378
תאוה
them fell a lusting:
H7725
וישׁבו
again,
H1058
ויבכו
wept
H1571
גם
also
H1121
בני
and the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H559
ויאמרו
and said,
H4310
מי
Who
H398
יאכלנו
to eat?
H1320
בשׂר׃
shall give us flesh
5
H2142
זכרנו
We remember
H853
את
H1710
הדגה
the fish,
H834
אשׁר
which
H398
נאכל
we did eat
H4714
במצרים
in Egypt
H2600
חנם
freely;
H853
את
H7180
הקשׁאים
the cucumbers,
H853
ואת
H20
האבטחים
and the melons,
H853
ואת
H2682
החציר
and the leeks,
H853
ואת
H1211
הבצלים
and the onions,
H853
ואת
H7762
השׁומים׃
and the garlic:
6
H6258
ועתה
But now
H5315
נפשׁנו
our soul
H3002
יבשׁה
dried away:
H369
אין
nothing
H3605
כל
at all,
H1115
בלתי
beside
H413
אל
beside
H4478
המן
this manna,
H5869
עינינו׃
our eyes.
7
H4478
והמן
And the manna
H2233
כזרע
seed,
H1407
גד
as coriander
H1931
הוא
H5869
ועינו
and the color
H5869
כעין
thereof as the color
H916
הבדלח׃
of bedellium.
8
H7751
שׁטו
went about,
H5971
העם
the people
H3950
ולקטו
and gathered
H2912
וטחנו
and ground
H7347
ברחים
in mills,
H176
או
or
H1743
דכו
beat
H4085
במדכה
in a mortar,
H1310
ובשׁלו
and baked
H6517
בפרור
in pans,
H6213
ועשׂו
and made
H853
אתו
H5692
עגות
cakes
H1961
והיה
of it was
H2940
טעמו
of it: and the taste
H2940
כטעם
as the taste
H3955
לשׁד
of fresh
H8081
השׁמן׃
oil.
9
H3381
וברדת
fell
H2919
הטל
And when the dew
H5921
על
upon
H4264
המחנה
the camp
H3915
לילה
in the night,
H3381
ירד
fell
H4478
המן
the manna
H5921
עליו׃
upon
10
H8085
וישׁמע
heard
H4872
משׁה
Then Moses
H853
את
H5971
העם
the people
H1058
בכה
weep
H4940
למשׁפחתיו
throughout their families,
H376
אישׁ
every man
H6607
לפתח
in the door
H168
אהלו
of his tent:
H2734
ויחר
was kindled
H639
אף
and the anger
H3069
יהוה
H3966
מאד
greatly;
H5869
ובעיני
also was displeased.
H4872
משׁה
Moses
H7451
רע׃
also was displeased.
11
H559
ויאמר
said
H4872
משׁה
And Moses
H413
אל
unto
H3068
יהוה
the LORD,
H4100
למה
Wherefore
H7489
הרעת
hast thou afflicted
H5650
לעבדך
thy servant?
H4100
ולמה
and wherefore
H3808
לא
have I not
H4672
מצתי
found
H2580
חן
favor
H5869
בעיניך
in thy sight,
H7760
לשׂום
that thou layest
H853
את
H4853
משׂא
the burden
H3605
כל
of all
H5971
העם
people
H2088
הזה
this
H5921
עלי׃
upon
12
H595
האנכי
Have I
H2029
הריתי
H853
את
H3605
כל
all
H5971
העם
people?
H2088
הזה
this
H518
אם
H595
אנכי
have I
H3205
ילדתיהו
begotten
H3588
כי
them, that
H559
תאמר
thou shouldest say
H413
אלי
unto
H5375
שׂאהו
me, Carry
H2436
בחיקך
them in thy bosom,
H834
כאשׁר
as
H5375
ישׂא
beareth
H539
האמן
a nursing father
H853
את
H3243
הינק
the sucking child,
H5921
על
unto
H127
האדמה
the land
H834
אשׁר
which
H7650
נשׁבעת
thou sworest
H1
לאבתיו׃
unto their fathers?
13
H370
מאין
H1320
לי בשׂר
should I have flesh
H5414
לתת
to give
H3605
לכל
unto all
H5971
העם
people?
H2088
הזה
this
H3588
כי
for
H1058
יבכו
they weep
H5921
עלי
unto
H559
לאמר
me, saying,
H5414
תנה
Give
H1320
לנו בשׂר
us flesh,
H398
ונאכלה׃
that we may eat.
14
H3808
לא
am not able
H3201
אוכל
am not able
H595
אנכי
I
H905
לבדי
alone,
H5375
לשׂאת
to bear
H853
את
H3605
כל
all
H5971
העם
people
H2088
הזה
this
H3588
כי
because
H3515
כבד
too heavy
H4480
ממני׃
for
15
H518
ואם
And if
H3602
ככה
thus
H859
את
thou
H6213
עשׂה
deal
H2026
לי הרגני
with me, kill
H4994
נא
me, I pray thee,
H2026
הרג
out of hand,
H518
אם
if
H4672
מצאתי
I have found
H2580
חן
favor
H5869
בעיניך
in thy sight;
H408
ואל
and let me not
H7200
אראה
see
H7451
ברעתי׃
my wretchedness.
16
H559
ויאמר
said
H3068
יהוה
And the LORD
H413
אל
unto
H4872
משׁה
Moses,
H622
אספה
Gather
H7657
לי שׁבעים
unto me seventy
H376
אישׁ
men
H2205
מזקני
of the elders
H3478
ישׂראל
of Israel,
H834
אשׁר
whom
H3045
ידעת
thou knowest
H3588
כי
H1992
הם
H2205
זקני
to be the elders
H5971
העם
of the people,
H7860
ושׁטריו
and officers
H3947
ולקחת
over them; and bring
H853
אתם
H413
אל
them unto
H168
אהל
the tabernacle
H4150
מועד
of the congregation,
H3320
והתיצבו
that they may stand
H8033
שׁם
there
H5973
עמך׃
with
17
H3381
וירדתי
And I will come down
H1696
ודברתי
and talk
H5973
עמך
with
H8033
שׁם
thee there:
H680
ואצלתי
and I will take
H4480
מן
of
H7307
הרוח
the spirit
H834
אשׁר
which
H5921
עליך
upon
H7760
ושׂמתי
thee, and will put
H5921
עליהם
upon
H5375
ונשׂאו
them; and they shall bear
H854
אתך
with
H4853
במשׂא
the burden
H5971
העם
of the people
H3808
ולא
not
H5375
תשׂא
bear
H859
אתה
thee, that thou
H905
לבדך׃
thyself alone.
18
H413
ואל
thou unto
H5971
העם
the people,
H559
תאמר
And say
H6942
התקדשׁו
Sanctify yourselves
H4279
למחר
against tomorrow,
H398
ואכלתם
and ye shall eat
H1320
בשׂר
flesh:
H3588
כי
for
H1058
בכיתם
ye have wept
H241
באזני
in the ears
H3068
יהוה
of the LORD,
H559
לאמר
saying,
H4310
מי
Who
H398
יאכלנו
to eat?
H1320
בשׂר
shall give us flesh
H3588
כי
for
H2895
טוב
well
H4714
לנו במצרים
with us in Egypt:
H5414
ונתן
will give
H3068
יהוה
therefore the LORD
H1320
לכם בשׂר
you flesh,
H398
ואכלתם׃
and ye shall eat.
19
H3808
לא
Ye shall not
H3117
יום
day,
H259
אחד
one
H398
תאכלון
eat
H3808
ולא
nor
H3117
יומים
two days,
H3808
ולא
nor
H2568
חמשׁה
five
H3117
ימים
days,
H3808
ולא
neither
H6235
עשׂרה
ten
H3117
ימים
days,
H3808
ולא
nor
H6242
עשׂרים
twenty
H3117
יום׃
days;
20
H5704
עד
even
H2320
חדשׁ
month,
H3117
ימים
a whole
H5704
עד
until
H834
אשׁר
until
H3318
יצא
it come out
H639
מאפכם
at your nostrils,
H1961
והיה
and it be
H2214
לכם לזרא
loathsome
H3282
יען
unto you: because
H3588
כי
that
H3988
מאסתם
ye have despised
H853
את
H3068
יהוה
the LORD
H834
אשׁר
which
H7130
בקרבכם
among
H1058
ותבכו
you, and have wept
H6440
לפניו
before
H559
לאמר
him, saying,
H4100
למה
H2088
זה
H3318
יצאנו
came we forth
H4714
ממצרים׃
21
H559
ויאמר
said,
H4872
משׁה
And Moses
H8337
שׁשׁ
six
H3967
מאות
hundred
H505
אלף
thousand
H7273
רגלי
footmen;
H5971
העם
The people,
H834
אשׁר
whom
H595
אנכי
I
H7130
בקרבו
among
H859
ואתה
and thou
H559
אמרת
hast said,
H1320
בשׂר
them flesh,
H5414
אתן
I will give
H398
להם ואכלו
that they may eat
H2320
חדשׁ
month.
H3117
ימים׃
a whole
22
H6629
הצאן
Shall the flocks
H1241
ובקר
and the herds
H7819
ישׁחט
be slain
H4672
להם ומצא
for them, to suffice
H518
להם אם
them? or
H853
את
H3605
כל
shall all
H1709
דגי
the fish
H3220
הים
of the sea
H622
יאסף
be gathered together
H4672
להם ומצא׃
for them, to suffice
23
H559
ויאמר
said
H3068
יהוה
And the LORD
H413
אל
unto
H4872
משׁה
Moses,
H3027
היד
hand
H3068
יהוה
Is the LORD's
H7114
תקצר
waxed short?
H6258
עתה
now
H7200
תראה
thou shalt see
H7136
היקרך
shall come to pass
H1697
דברי
whether my word
H518
אם
unto thee or
H3808
לא׃
not.
24
H3318
ויצא
went out,
H4872
משׁה
And Moses
H1696
וידבר
and told
H413
אל
and told
H5971
העם
the people
H853
את
H1697
דברי
the words
H3068
יהוה
of the LORD,
H622
ויאסף
and gathered
H7657
שׁבעים
the seventy
H582
אישׁ
H2205
מזקני
of the elders
H5971
העם
of the people,
H5975
ויעמד
and set
H853
אתם
H5439
סביבת
them round about
H168
האהל׃
the tabernacle.
25
H3381
וירד
came down
H3068
יהוה
And the LORD
H6051
בענן
in a cloud,
H1696
וידבר
and spoke
H413
אליו
unto
H680
ויאצל
him, and took
H4480
מן
of
H7307
הרוח
the spirit
H834
אשׁר
that
H5921
עליו
upon
H5414
ויתן
him, and gave
H5921
על
unto
H7657
שׁבעים
the seventy
H376
אישׁ
elders:
H2205
הזקנים
elders:
H1961
ויהי
and it came to pass,
H5117
כנוח
rested
H5921
עליהם
upon
H7307
הרוח
when the spirit
H5012
ויתנבאו
them, they prophesied,
H3808
ולא
and did not
H3254
יספו׃
cease.
26
H7604
וישׁארו
But there remained
H8147
שׁני
two
H376
אנשׁים
men
H4264
במחנה
in the camp,
H8034
שׁם
the name
H259
האחד
of the one
H419
אלדד
Eldad,
H8034
ושׁם
and the name
H8145
השׁני
of the other
H4312
מידד
Medad:
H5117
ותנח
rested
H5921
עלהם
upon
H7307
הרוח
and the spirit
H1992
והמה
them; and they
H3789
בכתבים
of them that were written,
H3808
ולא
but went not out
H3318
יצאו
but went not out
H168
האהלה
unto the tabernacle:
H5012
ויתנבאו
and they prophesied
H4264
במחנה׃
in the camp.
27
H7323
וירץ
And there ran
H5288
הנער
a young man,
H5046
ויגד
and told
H4872
למשׁה
Moses,
H559
ויאמר
and said,
H419
אלדד
Eldad
H4312
ומידד
and Medad
H5012
מתנבאים
do prophesy
H4264
במחנה׃
in the camp.
28
H6030
ויען
answered
H3091
יהושׁע
And Joshua
H1121
בן
the son
H5126
נון
of Nun,
H8334
משׁרת
the servant
H4872
משׁה
of Moses,
H979
מבחריו
of his young men,
H559
ויאמר
and said,
H113
אדני
My lord
H4872
משׁה
Moses,
H3607
כלאם׃
forbid
29
H559
ויאמר
said
H4872
לו משׁה
And Moses
H7065
המקנא
unto him, Enviest
H859
אתה
thou
H4310
לי ומי
H5414
יתן
would put
H3605
כל
that all
H5971
עם
people
H3068
יהוה
the LORD's
H5030
נביאים
were prophets,
H3588
כי
that
H5414
יתן
H3068
יהוה
the LORD
H853
את
H7307
רוחו
his spirit
H5921
עליהם׃
upon
30
H622
ויאסף
got
H4872
משׁה
And Moses
H413
אל
him into
H4264
המחנה
the camp,
H1931
הוא
he
H2205
וזקני
and the elders
H3478
ישׂראל׃
of Israel.
31
H7307
ורוח
a wind
H5265
נסע
And there went forth
H853
מאת
H3068
יהוה
the LORD,
H1468
ויגז
and brought
H7958
שׂלוים
quails
H4480
מן
from
H3220
הים
the sea,
H5203
ויטשׁ
and let fall
H5921
על
by
H4264
המחנה
the camp,
H1870
כדרך
journey
H3117
יום
as it were a day's
H3541
כה
on this side,
H1870
וכדרך
journey
H3117
יום
and as it were a day's
H3541
כה
on the other side,
H5439
סביבות
round about
H4264
המחנה
the camp,
H520
וכאמתים
and as it were two cubits
H5921
על
upon
H6440
פני
the face
H776
הארץ׃
of the earth.
32
H6965
ויקם
stood up
H5971
העם
And the people
H3605
כל
all
H3117
היום
day,
H1931
ההוא
that
H3605
וכל
and all
H3915
הלילה
night,
H3605
וכל
and all
H3117
יום
day,
H4283
המחרת
the next
H622
ויאספו
and they gathered
H853
את
H7958
השׂלו
the quails:
H4591
הממעיט
he that gathered least
H622
אסף
gathered
H6235
עשׂרה
ten
H2563
חמרים
homers:
H7849
וישׁטחו
and they spread all abroad
H7849
להם שׁטוח
and they spread all abroad
H5439
סביבות
for themselves round about
H4264
המחנה׃
the camp.
33
H1320
הבשׂר
And while the flesh
H5750
עודנו
yet
H996
בין
between
H8127
שׁניהם
their teeth,
H2962
טרם
ere
H3772
יכרת
it was chewed,
H639
ואף
the wrath
H3068
יהוה
of the LORD
H2734
חרה
was kindled
H5971
בעם
against the people,
H5221
ויך
smote
H3068
יהוה
and the LORD
H5971
בעם
the people
H4347
מכה
plague.
H7227
רבה
great
H3966
מאד׃
with a very