IHOT(i)
(In English order)
  1
H7200
וירא
appeared
H413
אליו
unto
H3068
יהוה
And the LORD
H436
באלני
him in the plains
H4471
ממרא
of Mamre:
H1931
והוא
and he
H3427
ישׁב
sat
H6607
פתח
door
H168
האהל
in the tent
H2527
כחם
in the heat
H3117
היום׃
of the day;
 
  2
H5375
וישׂא
And he lifted up
H5869
עיניו
his eyes
H7200
וירא
and looked,
H2009
והנה
and, lo,
H7969
שׁלשׁה
three
H376
אנשׁים
men
H5324
נצבים
stood
H5921
עליו
by
H7200
וירא
him: and when he saw
H7323
וירץ
he ran
H7125
לקראתם
to meet
H6607
מפתח
 
H168
האהל
 
H7812
וישׁתחו
and bowed himself
H776
ארצה׃
toward the ground,
 
  3
H559
ויאמר
And said,
H113
אדני
 
H518
אם
if
H4994
נא
now
H4672
מצאתי
I have found
H2580
חן
favor
H5869
בעיניך
in thy sight,
H408
אל
pass not away,
H4994
נא
I pray thee,
H5674
תעבר
pass not away,
H5921
מעל
from
H5650
עבדך׃
thy servant:
 
  4
H3947
יקח
be fetched,
H4994
נא
I pray you,
H4592
מעט
Let a little
H4325
מים
water,
H7364
ורחצו
and wash
H7272
רגליכם
your feet,
H8172
והשׁענו
and rest yourselves
H8478
תחת
under
H6086
העץ׃
the tree:
 
  5
H3947
ואקחה
And I will fetch
H6595
פת
a morsel
H3899
לחם
of bread,
H5582
וסעדו
and comfort
H3820
לבכם
ye your hearts;
H310
אחר
after that
H5674
תעברו
ye shall pass on:
H3588
כי
for
H5921
על
therefore
H3651
כן
therefore
H5674
עברתם
are ye come
H5921
על
to
H5650
עבדכם
your servant.
H559
ויאמרו
And they said,
H3651
כן
So
H6213
תעשׂה
do,
H834
כאשׁר
as
H1696
דברת׃
thou hast said.
 
  6
H4116
וימהר
hastened
H85
אברהם
And Abraham
H168
האהלה
into the tent
H413
אל
unto
H8283
שׂרה
Sarah,
H559
ויאמר
and said,
H4116
מהרי
Make ready quickly
H7969
שׁלשׁ
three
H5429
סאים
measures
H7058
קמח
meal,
H5560
סלת
of fine
H3888
לושׁי
knead
H6213
ועשׂי
and make
H5692
עגות׃
cakes upon the hearth.
 
  7
H413
ואל
unto
H1241
הבקר
the herd,
H7323
רץ
ran
H85
אברהם
And Abraham
H3947
ויקח
and fetched
H1121
בן
a calf
H1241
בקר
a calf
H7390
רך
tender
H2896
וטוב
and good,
H5414
ויתן
and gave
H413
אל
unto
H5288
הנער
a young man;
H4116
וימהר
and he hasted
H6213
לעשׂות
to dress
H853
אתו׃
 
 
  8
H3947
ויקח
And he took
H2529
חמאה
butter,
H2461
וחלב
and milk,
H1121
ובן
and the calf
H1241
הבקר
and the calf
H834
אשׁר
which
H6213
עשׂה
he had dressed,
H5414
ויתן
and set
H6440
לפניהם
before
H1931
והוא
them; and he
H5975
עמד
stood
H5921
עליהם
by
H8478
תחת
them under
H6086
העץ
the tree,
H398
ויאכלו׃
and they did eat.
 
  9
H559
ויאמרו
And they said
H413
אליו
unto
H346
איה
him, Where
H8283
שׂרה
Sarah
H802
אשׁתך
thy wife?
H559
ויאמר
And he said,
H2009
הנה
Behold,
H168
באהל׃
in the tent.
 
  10
H559
ויאמר
And he said,
H7725
שׁוב
 
H7725
אשׁוב
 
H413
אליך
unto
H6256
כעת
thee according to the time
H2416
חיה
of life;
H2009
והנה
and, lo,
H1121
בן
shall have a son.
H8283
לשׂרה
Sarah
H802
אשׁתך
thy wife
H8283
ושׂרה
And Sarah
H8085
שׁמעת
heard
H6607
פתח
door,
H168
האהל
in the tent
H1931
והוא
which
H310
אחריו׃
behind
 
  11
H85
ואברהם
Now Abraham
H8283
ושׂרה
and Sarah
H2205
זקנים
old
H935
באים
well stricken
H3117
בימים
in age;
H2308
חדל
it ceased
H1961
להיות
to be
H8283
לשׂרה
with Sarah
H734
ארח
after the manner
H802
כנשׁים׃
of women.
 
  12
H6711
ותצחק
laughed
H8283
שׂרה
Therefore Sarah
H7130
בקרבה
within
H559
לאמר
herself, saying,
H310
אחרי
After
H1086
בלתי
I am waxed old
H1961
היתה
shall I have
H5730
לי  עדנה
pleasure,
H113
ואדני
my lord
H2204
זקן׃
being old
 
  13
H559
ויאמר
said
H3068
יהוה
And the LORD
H413
אל
unto
H85
אברהם
Abraham,
H4100
למה
 
H2088
זה
 
H6711
צחקה
laugh,
H8283
שׂרה
did Sarah
H559
לאמר
saying,
H637
האף
 
H552
אמנם
 
H3205
אלד
bear a child,
H589
ואני
which
H2204
זקנתי׃
am old?
 
  14
H6381
היפלא
too hard
H3068
מיהוה
 
H1697
דבר
Is any thing
H4150
למועד
At the time appointed
H7725
אשׁוב
I will return
H413
אליך
unto
H6256
כעת
thee, according to the time
H2416
חיה
of life,
H8283
ולשׂרה
and Sarah
H1121
בן׃
shall have a son.
 
  15
H3584
ותכחשׁ
denied,
H8283
שׂרה
Then Sarah
H559
לאמר
saying,
H3808
לא
not;
H6711
צחקתי
I laughed
H3588
כי
for
H3372
יראה
she was afraid.
H559
ויאמר
And he said,
H3808
לא
Nay;
H3588
כי
but
H6711
צחקת׃
thou didst laugh.
 
  16
H6965
ויקמו
rose up
H8033
משׁם
from thence,
H582
האנשׁים
 
H8259
וישׁקפו
and looked
H5921
על
toward
H6440
פני
toward
H5467
סדם
Sodom:
H85
ואברהם
and Abraham
H1980
הלך
went
H5973
עמם
with
H7971
לשׁלחם׃
them to bring them on the way.
 
  17
H3068
ויהוה
And the LORD
H559
אמר
said,
H3680
המכסה
hide
H589
אני
Shall I
H85
מאברהם
 
H834
אשׁר
that thing which
H589
אני
I
H6213
עשׂה׃
do;
 
  18
H85
ואברהם
Seeing that Abraham
H1961
היו
shall surely become
H1961
יהיה
shall surely become
H1471
לגוי
nation,
H1419
גדול
a great
H6099
ועצום
and mighty
H1288
ונברכו
shall be blessed
H3605
בו  כל
and all
H1471
גויי
the nations
H776
הארץ׃
of the earth
 
  19
H3588
כי
For
H3045
ידעתיו
I know
H4616
למען
him, that
H834
אשׁר
him, that
H6680
יצוה
he will command
H853
את
 
H1121
בניו
his children
H853
ואת
 
H1004
ביתו
and his household
H310
אחריו
after
H8104
ושׁמרו
him, and they shall keep
H1870
דרך
the way
H3068
יהוה
of the LORD,
H6213
לעשׂות
to do
H6666
צדקה
justice
H4941
ומשׁפט
and judgment;
H4616
למען
that
H935
הביא
may bring
H3068
יהוה
the LORD
H5921
על
upon
H85
אברהם
Abraham
H853
את
 
H834
אשׁר
that which
H1696
דבר
he hath spoken
H5921
עליו׃
of
 
  20
H559
ויאמר
said,
H3068
יהוה
And the LORD
H2201
זעקת
the cry
H5467
סדם
of Sodom
H6017
ועמרה
and Gomorrah
H3588
כי
Because
H7227
רבה
 
H2403
וחטאתם
their sin
H3588
כי
and because
H3513
כבדה
grievous;
H3966
מאד׃
is very
 
  21
H3381
ארדה
I will go down
H4994
נא
now,
H7200
ואראה
and see
H6818
הכצעקתה
according to the cry
H935
הבאה
of it, which is come
H413
אלי
unto
H6213
עשׂו
whether they have done
H3617
כלה
altogether
H518
ואם
me; and if
H3808
לא
not,
H3045
אדעה׃
I will know.
 
  22
H6437
ויפנו
turned their faces
H8033
משׁם
from thence,
H376
האנשׁים
And the men
H1980
וילכו
and went
H5467
סדמה
toward Sodom:
H85
ואברהם
but Abraham
H5750
עודנו
yet
H5975
עמד
stood
H6440
לפני
before
H3068
יהוה׃
the LORD.
 
  23
H5066
ויגשׁ
drew near,
H85
אברהם
And Abraham
H559
ויאמר
and said,
H637
האף
Wilt thou also
H5595
תספה
destroy
H6662
צדיק
the righteous
H5973
עם
with
H7563
רשׁע׃
the wicked?
 
  24
H194
אולי
Peradventure
H3426
ישׁ
there be
H2572
חמשׁים
fifty
H6662
צדיקם
righteous
H8432
בתוך
within
H5892
העיר
the city:
H637
האף
wilt thou also
H5595
תספה
destroy
H3808
ולא
and not
H5375
תשׂא
spare
H4725
למקום
the place
H4616
למען
for
H2572
חמשׁים
the fifty
H6662
הצדיקם
righteous
H834
אשׁר
that
H7130
בקרבה׃
therein?
 
  25
H2486
חללה
That be far
H6213
לך  מעשׂת
from thee to do
H1697
כדבר
manner,
H2088
הזה
after this
H4191
להמית
to slay
H6662
צדיק
the righteous
H5973
עם
with
H7563
רשׁע
the wicked:
H1961
והיה
should be
H6662
כצדיק
and that the righteous
H7563
כרשׁע
as the wicked,
H2486
חללה
that be far
H8199
לך  השׁפט
the Judge
H3605
כל
of all
H776
הארץ
the earth
H3808
לא
from thee: Shall not
H6213
יעשׂה
do
H4941
משׁפט׃
right?
 
  26
H559
ויאמר
said,
H3068
יהוה
And the LORD
H518
אם
If
H4672
אמצא
I find
H5467
בסדם
in Sodom
H2572
חמשׁים
fifty
H6662
צדיקם
righteous
H8432
בתוך
within
H5892
העיר
the city,
H5375
ונשׂאתי
then I will spare
H3605
לכל
all
H4725
המקום
the place
H5668
בעבורם׃
for their sakes.
 
  27
H6030
ויען
answered
H85
אברהם
And Abraham
H559
ויאמר
and said,
H2009
הנה
Behold
H4994
נא
now,
H2974
הואלתי
I have taken upon
H1696
לדבר
me to speak
H413
אל
unto
H136
אדני
the Lord,
H595
ואנכי
which
H6083
עפר
dust
H665
ואפר׃
and ashes:
 
  28
H194
אולי
Peradventure
H2637
יחסרון
there shall lack
H2572
חמשׁים
of the fifty
H6662
הצדיקם
righteous:
H2568
חמשׁה
five
H7843
התשׁחית
wilt thou destroy
H2568
בחמשׁה
for five?
H853
את
 
H3605
כל
all
H5892
העיר
the city
H559
ויאמר
And he said,
H3808
לא
I will not
H7843
אשׁחית
destroy
H518
אם
If
H4672
אמצא
I find
H8033
שׁם
there
H705
ארבעים
forty
H2568
וחמשׁה׃
and five,
 
  29
H3254
ויסף
again,
H5750
עוד
him yet
H1696
לדבר
And he spoke
H413
אליו
unto
H559
ויאמר
and said,
H194
אולי
Peradventure
H4672
ימצאון
found
H8033
שׁם
there.
H705
ארבעים
there shall be forty
H559
ויאמר
And he said,
H3808
לא
I will not
H6213
אעשׂה
do
H5668
בעבור
 
H705
הארבעים׃
 
 
  30
H559
ויאמר
And he said
H408
אל
let not
H4994
נא
Oh
H2734
יחר
be angry,
H136
לאדני
the Lord
H1696
ואדברה
and I will speak:
H194
אולי
Peradventure
H4672
ימצאון
be found
H8033
שׁם
there.
H7970
שׁלשׁים
there shall thirty
H559
ויאמר
And he said,
H3808
לא
I will not
H6213
אעשׂה
do
H518
אם
if
H4672
אמצא
I find
H8033
שׁם
there.
H7970
שׁלשׁים׃
thirty
 
  31
H559
ויאמר
And he said,
H2009
הנה
Behold
H4994
נא
now,
H2974
הואלתי
I have taken upon
H1696
לדבר
me to speak
H413
אל
unto
H136
אדני
the Lord:
H194
אולי
Peradventure
H4672
ימצאון
found
H8033
שׁם
there.
H6242
עשׂרים
there shall be twenty
H559
ויאמר
And he said,
H3808
לא
I will not
H7843
אשׁחית
destroy
H5668
בעבור
 
H6242
העשׂרים׃
 
 
  32
H559
ויאמר
And he said,
H408
אל
let not
H4994
נא
Oh
H2734
יחר
be angry,
H136
לאדני
the Lord
H1696
ואדברה
and I will speak
H389
אך
yet
H6471
הפעם
but this once:
H194
אולי
Peradventure
H4672
ימצאון
shall be found
H8033
שׁם
there.
H6235
עשׂרה
ten
H559
ויאמר
And he said,
H3808
לא
I will not
H7843
אשׁחית
destroy
H5668
בעבור
 
H6235
העשׂרה׃