Numbers 2:3-33

ABP_Strongs(i)
  3 G2532 And G3588 the G3924.2 ones camping G4413 first G2596 according to G395 the east, G5001 in order, G3925 was the camp G* of Judah G4862 with G1411 their force. G1473   G2532 And G3588 the G758 ruler G3588 of the G5207 sons G* of Judah G* was Nashon G5207 son G* of Amminadab.
  4 G1411 Of his force G1473   G3588 the ones G1980 being numbered -- G5064 four G2532 and G1440 seventy G5505 thousand G2532 and G1812 six hundred.
  5 G2532 And G3588 the ones G3924.2 camping G2192 being next G5443 was the tribe G* of Issachar. G2532 And G3588 the G758 ruler G3588 of the G5207 sons G* of Issachar G* was Nethaneel G5207 son G* of Zuar.
  6 G1411 Of his force G1473   G3588   G1980 being numbered -- G5064 four G2532 and G4004 fifty G5505 thousand G2532 and G5071 four hundred.
  7 G2532 And G3588 the ones G3924.2 camping G2192 being next to G1473 him G5443 was the tribe G* of Zebulun. G2532 And G3588 the G758 ruler G3588 of the G5207 sons G* of Zebulun G* was Eliab G5207 son G* of Helon.
  8 G1411 Of his force G1473   G3588   G1980 being numbered -- G2033 seven G2532 and G4004 fifty G5505 thousand G2532 and G5071 four hundred.
  9 G3956 All G3588 the ones G1980 being numbering G1537 from G3588 the G3925 camp G* of Judah G1540 were a hundred G3589 eighty G5505 thousand G2532 and G1810.2 six thousand G2532 and G5071 four hundred; G4862 with G1411 their force G1473   G4413 first G1808 they shall lift away.
  10 G5001 The order G3925 of the camp G* of Reuben G4314 towards G3047 the south G4862 with G1411 their forces, G1473   G2532 and G3588 the G758 ruler G3588 of the G5207 sons G* of Reuben G* was Elizur G5207 son G* of Shedeur.
  11 G1411 Of his forces G1473   G3588   G1980 being numbered -- G1803 six G2532 and G5062 forty G5505 thousand G2532 and G4001 five hundred.
  12 G2532 And G3588 the ones G3924.2 camping G2192 being next to G1473 him G5443 was the tribe G* of Simeon. G2532 And G3588 the G758 ruler G3588 of the G5207 sons G* of Simeon G* was Shelumiel G5207 son G* of Zurishaddai.
  13 G1411 Of his force G1473   G3588   G1980 being numbered -- G1767 nine G2532 and G4004 fifty G5505 thousand G2532 and G5145 three hundred.
  14 G2532 And G3588 the ones G3924.2 camping G2192 being next to G1473 him G5443 was the tribe G* of Gad. G2532 And G3588 the G758 ruler G3588 of the G5207 sons G* of Gad G* was Eliasaph G5207 son G* of Reuel.
  15 G2532 And G1411 of his force G1473   G3588   G1980 being numbered -- G4002 five G2532 and G5062 forty G5505 thousand G2532 and G1812 six hundred G2532 and G4004 fifty.
  16 G3956 All G3588 the G1980 ones being numbered G3588 of the G3925 camp G* of Reuben G1540 were a hundred G2532 and G4004 fifty G2532 and G1520 one G5505 thousand G2532 and G5071 four hundred G2532 and G4004 fifty, G4862 with G1411 their force. G1473   G2532 And G1208 [2second G1808 1they shall lift away].
  17 G2532 And G142 [5shall lift away G3588 1the G4633 2tent G3588 3of the G3142 4testimony] G2532 and G3588 the G3925 camp G3588 of the G* Levites G3319 between G3588 the G3925 camps; G5613 as G3924.2 they pitched G3779 so G2532 also G1808 they shall lift away, G1538 each G2192 next G2596 according to G2231 their governing. G1473  
  18 G5001 The order G3925 of the camp G* of Ephraim G3844 towards G2281 the west, G4862 with G1411 their force. G1473   G2532 And G3588 the G758 ruler G3588 of the G5207 sons G* of Ephraim G* was Elishama G5207 son G* of Ammihud.
  19 G1411 Of his force G1473   G3588   G1980 being numbered -- G5062 forty G5505 thousand G2532 and G4001 five hundred.
  20 G2532 And G3588 the ones G3924.2 camping G2192 being next to him G1473   G5443 was the tribe G* of Manasseh. G2532 And G3588 the G758 ruler G3588 of the G5207 sons G* of Manasseh G* was Gamaliel G5207 son G* of Pedahzur.
  21 G1411 Of his force G1473   G3588   G1980 being numbered -- G1417 two G2532 and G5144 thirty G5505 thousand G2532 and G1250 two hundred.
  22 G2532 And G3588 the ones G3924.2 camping G2192 being next to G1473 him G5443 was the tribe G* of Benjamin. G2532 And G3588 the G758 ruler G3588 of the G5207 sons G* of Benjamin G* was Abidan G5207 son G* of Gideoni.
  23 G1411 Of his force G1473   G3588   G1980 being numbered -- G4002 five G2532 and G5144 thirty G5505 thousand G2532 and G5071 four hundred.
  24 G3956 All G3588 the ones G1980 being numbered G3588 of the G3925 camp G* of Ephraim -- G1540 a hundred G5505 thousand G2532 and G3637.1 eight thousand G2532 and G1540 a hundred; G4862 with G1411 their force G1473   G5154 [2third G1808 1they shall lift away].
  25 G5001 The order G3925 of the camp G* of Dan G4314 towards G1005 the north G4862 with G1411 their force, G1473   G2532 and G3588 the G758 ruler G3588 of the G5207 sons G* of Dan G* was Ahiezer G5207 son G* of Ammishaddai.
  26 G1411 Of his force G1473   G3588   G1980 being numbered -- G1417 two G2532 and G1835 sixty G5505 thousand G2532 and G2035.1 seven hundred.
  27 G2532 And G3588 the ones G3924.2 camping G2192 being next to G1473 him G5443 was the tribe G* of Asher. G2532 And G3588 the G758 ruler G3588 of the G5207 sons G* of Asher G* was Pagiel G5207 son G* of Ocran.
  28 G1411 Of his force G1473   G3588   G1980 being numbered -- G1520 one G2532 and G5062 forty G5505 thousand G2532 and G4001 five hundred.
  29 G2532 And G3588 the ones G3924.2 camping G2192 being next to G1473 him G5443 was the tribe G* of Naphtali. G2532 And G3588 the G758 ruler G3588 of the G5207 sons G* of Naphtali G* was Ahira G5207 son of G* Enan.
  30 G1411 Of his force G1473   G3588   G1980 being numbered -- G5140 three G2532 and G4004 fifty G5505 thousand G2532 and G5071 four hundred.
  31 G3956 All G3588 the ones G1980 being numbered G3588 of the G3925 camp G* of Dan -- G1540 a hundred G2532 and G4004.3 fifty-seven G5505 thousand G2532 and G1812 six hundred; G2078 [2last G1808 1they shall lift away] G2596 according to G5001 their order. G1473  
  32 G3778 This is G3588 the G1980.2 numbering G3588 of the G5207 sons G* of Israel G2596 according to G3624 the houses G3965 of their patrimony. G1473   G3956 All G3588 the G1980.2 numbering G3588 of the G3925 camps G4862 with G3588   G1411 their forces -- G1473   G1812 six hundred G5505 thousand G2532 and G5153 three thousand G2532 and G4001 five hundred G2532 and G4004 fifty.
  33 G3588 But the G1161   G* Levites G3756 were not G4902.1 considered G1722 with G3588 the G5207 sons G* of Israel G2505 as G1781 the lord gave charge G2962   G3588   G* to Moses.
ABP_GRK(i)
  3 G2532 και G3588 οι G3924.2 παρεμβάλλοντες G4413 πρώτοι G2596 κατά G395 ανατολάς G5001 τάγμα G3925 παρεμβολής G* Ιούδα G4862 συν G1411 δυνάμει αυτών G1473   G2532 και G3588 ο G758 άρχων G3588 των G5207 υιών G* Ιούδα G* Ναασσών G5207 υιός G* Αμιναδάβ
  4 G1411 δύναμις αυτού G1473   G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G5064 τέσσαρες G2532 και G1440 εβδομήκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G1812 εξακόσιοι
  5 G2532 και G3588 οι G3924.2 παρεμβάλλοντες G2192 εχόμενοι G5443 φυλής G* Ισσάχαρ G2532 και G3588 ο G758 άρχων G3588 των G5207 υιών G* Ισσάχαρ G* Ναθαναήλ G5207 υιός G* Σωγάρ
  6 G1411 δύναμις αυτού G1473   G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G5064 τέσσαρες G2532 και G4004 πεντήκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G5071 τετρακόσιοι
  7 G2532 και G3588 οι G3924.2 παρεμβάλλοντες G2192 εχόμενοι G1473 αυτού G5443 φυλής G* Ζαβουλών G2532 και G3588 ο G758 άρχων G3588 των G5207 υιών G* Ζαβουλών G* Ελιάβ G5207 υιός G* Χελών
  8 G1411 δύναμις αυτού G1473   G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G2033 επτά G2532 και G4004 πεντήκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G5071 τετρακόσιοι
  9 G3956 πάντες G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G1537 εκ G3588 της G3925 παρεμβολής G* Ιούδα G1540 εκατόν G3589 ογδοήκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G1810.2 εξακισχίλιοι G2532 και G5071 τετρακόσιοι G4862 συν G1411 δυνάμει αυτών G1473   G4413 πρώτοι G1808 εξαρούσι
  10 G5001 τάγμα G3925 παρεμβολής G* Ρουβήν G4314 προς G3047 λίβα G4862 συν G1411 δύναμεις αυτών G1473   G2532 και G3588 ο G758 άρχων G3588 των G5207 υιών G* Ρουβήν G* Ελισούρ G5207 υιός G* Σιδηούρ
  11 G1411 δύναμεις αυτού G1473   G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G1803 εξ G2532 και G5062 τεσσαράκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G4001 πεντακόσιοι
  12 G2532 και G3588 οι G3924.2 παρεμβάλλοντες G2192 εχόμενοι G1473 αυτού G5443 φυλής G* Συμεών G2532 και G3588 ο G758 άρχων G3588 των G5207 υιών G* Συμεών G* Σαλαμιήλ G5207 υιός G* Σουρισαδαϊ
  13 G1411 δύναμις αυτού G1473   G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G1767 εννέα G2532 και G4004 πεντήκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G5145 τριακόσιοι
  14 G2532 και G3588 οι G3924.2 παρεμβάλλοντες G2192 εχόμενοι G1473 αυτού G5443 φυλή G* Γαδ G2532 και G3588 ο G758 άρχων G3588 των G5207 υιών G* Γαδ G* Ελιασάφ G5207 υιός G* Ραγουήλ
  15 G2532 και G1411 δύναμις αυτού G1473   G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G4002 πέντε G2532 και G5062 τεσσαράκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G1812 εξακόσιοι G2532 και G4004 πεντήκοντα
  16 G3956 πάντες G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G3588 της G3925 παρεμβολής G* Ρουβήν G1540 εκατόν G2532 και G4004 πεντήκοντα G2532 και G1520 μία G5505 χιλιάδες G2532 και G5071 τετρακόσιοι G2532 και G4004 πεντήκοντα G4862 συν G1411 δυνάμει αυτών G1473   G2532 και G1208 δεύτεροι G1808 εξαρούσι
  17 G2532 και G142 αρθήσεται G3588 η G4633 σκηνή G3588 του G3142 μαρτυρίου G2532 και G3588 η G3925 παρεμβολή G3588 των G* Λευιτών G3319 μέσον G3588 των G3925 παρεμβολών G5613 ως G3924.2 παρεμβαλούσιν G3779 ούτως G2532 και G1808 εξαρούσιν G1538 έκαστος G2192 εχόμενος G2596 καθ΄ G2231 ηγεμονίαν αυτών G1473  
  18 G5001 τάγμα G3925 παρεμβολής G* Εφραίμ G3844 παρά G2281 θάλασσαν G4862 συν G1411 δυνάμει αυτών G1473   G2532 και G3588 ο G758 άρχων G3588 των G5207 υιών G* Εφραίμ G* Ελισαμά G5207 υιός G* Αμιούδ
  19 G1411 δύναμις αυτού G1473   G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G5062 τεσσαράκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G4001 πεντακόσιοι
  20 G2532 και G3588 οι G3924.2 παρεμβάλλοντες G2192 εχόμενοι αυτού G1473   G5443 φυλή G* Μανασσή G2532 και G3588 ο G758 άρχων G3588 των G5207 υιών G* Μανασσή G* Γαμαλιήλ G5207 υιός G* Φαδασσούρ
  21 G1411 δύναμις αυτού G1473   G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G1417 δύο G2532 και G5144 τριάκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G1250 διακόσιοι
  22 G2532 και G3588 οι G3924.2 παρεμβάλλοντες G2192 εχόμενοι G1473 αυτού G5443 φυλή G* Βενιαμίν G2532 και G3588 ο G758 άρχων G3588 των G5207 υιών G* Βενιαμίν G* Αβιδάν G5207 υιός G* Γαδεωνί
  23 G1411 δύναμις αυτού G1473   G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G4002 πέντε G2532 και G5144 τριάκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G5071 τετρακόσιοι
  24 G3956 πάντες G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G3588 της G3925 παρεμβολής G* Εφραϊμ G1540 εκατόν G5505 χιλιάδες G2532 και G3637.1 οκτακισχίλιοι G2532 και G1540 εκατόν G4862 συν G1411 δυνάμει αυτών G1473   G5154 τρίτοι G1808 εξαρούσι
  25 G5001 τάγμα G3925 παρεμβολής G* Δαν G4314 προς G1005 βορράν G4862 συν G1411 δυνάμει αυτών G1473   G2532 και G3588 ο G758 άρχων G3588 των G5207 υιών G* Δαν G* Αχιέζερ G5207 υιός G* Αμισαδαϊ
  26 G1411 δύναμις αυτού G1473   G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G1417 δύο G2532 και G1835 εξήκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G2035.1 επτακόσιοι
  27 G2532 και G3588 οι G3924.2 παρεμβάλλοντες G2192 εχόμενοι G1473 αυτού G5443 φυλή G* Ασήρ G2532 και G3588 ο G758 άρχων G3588 των G5207 υιών G* Ασήρ G* Φαγαϊηλ G5207 υιός G* Εχράν
  28 G1411 δύναμις αυτού G1473   G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G1520 μία G2532 και G5062 τεσσαράκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G4001 πεντακόσιοι
  29 G2532 και G3588 οι G3924.2 παρεμβάλλοντες G2192 εχόμενοι G1473 αυτού G5443 φυλή G* Νεφθαλί G2532 και G3588 ο G758 άρχων G3588 των G5207 υιών G* Νεφθαλί G* Αχίρ G5207 υιός G* Αινάν
  30 G1411 δύναμις αυτού G1473   G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G5140 τρεις G2532 και G4004 πεντήκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G5071 τετρακόσιοι
  31 G3956 πάντες G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G3588 της G3925 παρεμβολής G* Δαν G1540 εκατόν G2532 και G4004.3 πεντηκονταεπτά G5505 χιλιάδες G2532 και G1812 εξακόσιοι G2078 έσχατοι G1808 εξαρούσι G2596 κατά G5001 τάγμα αυτών G1473  
  32 G3778 αύτη G3588 η G1980.2 επίσκεψις G3588 των G5207 υιών G* Ισραήλ G2596 κατ΄ G3624 οίκους G3965 πατριών αυτών G1473   G3956 πάσα G3588 η G1980.2 επίσκεψις G3588 των G3925 παρεμβολών G4862 συν G3588 ταις G1411 δυνάμεσιν αυτών G1473   G1812 εξακόσιαι G5505 χιλιάδες G2532 και G5153 τρισχίλιοι G2532 και G4001 πεντακόσιοι G2532 και G4004 πεντήκοντα
  33 G3588 οι δε G1161   G* Λευίται G3756 ου G4902.1 συνεπεσκέπησαν G1722 εν G3588 τοις G5207 υιοίς G* Ισραήλ G2505 καθά G1781 ενετείλατο κύριος G2962   G3588 τω G* Μωυσή
LXX_WH(i)
    3 G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι   V-PAPNP παρεμβαλλοντες G4413 A-NPMS πρωτοι G2596 PREP κατ G395 N-APF ανατολας G5001 N-ASN ταγμα   N-GSF παρεμβολης G2448 N-PRI ιουδα G4862 PREP συν G1411 N-DSF δυναμει G846 D-GPM αυτων G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G2448 N-PRI ιουδα G3476 N-PRI ναασσων G5207 N-NSM υιος G284 N-PRI αμιναδαβ
    4 G1411 N-NSF δυναμις G846 D-GSM αυτου G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G5064 A-NPM τεσσαρες G2532 CONJ και G1440 N-NUI εβδομηκοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G1812 A-NPM εξακοσιοι
    5 G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι   V-PAPNP παρεμβαλλοντες G2192 V-PMPNP εχομενοι G5443 N-GSF φυλης   N-PRI ισσαχαρ G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων   N-PRI ισσαχαρ G3482 N-PRI ναθαναηλ G5207 N-NSM υιος   N-PRI σωγαρ
    6 G1411 N-NSF δυναμις G846 D-GSM αυτου G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G5064 A-NPM τεσσαρες G2532 CONJ και G4004 N-NUI πεντηκοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G5071 A-NPM τετρακοσιοι
    7 G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι   V-PAPNP παρεμβαλλοντες G2192 V-PMPNP εχομενοι G5443 N-GSF φυλης G2194 N-PRI ζαβουλων G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G2194 N-PRI ζαβουλων   N-PRI ελιαβ G5207 N-NSM υιος   N-PRI χαιλων
    8 G1411 N-NSF δυναμις G846 D-GSM αυτου G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G2033 N-NUI επτα G2532 CONJ και G4004 N-NUI πεντηκοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G5071 A-NPM τετρακοσιοι
    9 G3956 A-NPM παντες G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G1537 PREP εκ G3588 T-GSF της   N-GSF παρεμβολης G2448 N-PRI ιουδα G1540 N-NUI εκατον G3589 N-NUI ογδοηκοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και   A-NPM εξακισχιλιοι G2532 CONJ και G5071 A-NPM τετρακοσιοι G4862 PREP συν G1411 N-DSF δυναμει G846 D-GPM αυτων G4413 A-NPMS πρωτοι G1808 V-FAI-3P εξαρουσιν
    10 G5001 N-NSN ταγμα   N-GSF παρεμβολης   N-PRI ρουβην G4314 PREP προς G3047 N-ASM λιβα G4862 PREP συν G1411 N-DSF δυναμει G846 D-GPM αυτων G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων   N-PRI ρουβην   N-PRI ελισουρ G5207 N-NSM υιος   N-PRI σεδιουρ
    11 G1411 N-NSF δυναμις G846 D-GSM αυτου G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G1803 N-NUI εξ G2532 CONJ και G5062 N-NUI τεσσαρακοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G4001 A-NPM πεντακοσιοι
    12 G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι   V-PAPNP παρεμβαλλοντες G2192 V-PMPNP εχομενοι G846 D-GSM αυτου G5443 N-GSF φυλης G4826 N-PRI συμεων G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G4826 N-PRI συμεων   N-PRI σαλαμιηλ G5207 N-NSM υιος   N-PRI σουρισαδαι
    13 G1411 N-NSF δυναμις G846 D-GSM αυτου G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G1767 N-NUI εννεα G2532 CONJ και G4004 N-NUI πεντηκοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G5145 A-NPM τριακοσιοι
    14 G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι   V-PAPNP παρεμβαλλοντες G2192 V-PMPNP εχομενοι G846 D-GSM αυτου G5443 N-GSF φυλης G1045 N-PRI γαδ G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G1045 N-PRI γαδ   N-PRI ελισαφ G5207 N-NSM υιος   N-PRI ραγουηλ
    15 G1411 N-NSF δυναμις G846 D-GSM αυτου G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G4002 N-NUI πεντε G2532 CONJ και G5062 N-NUI τεσσαρακοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G1812 A-NPM εξακοσιοι G2532 CONJ και G4004 N-NUI πεντηκοντα
    16 G3956 A-NPM παντες G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G3588 T-GSF της   N-GSF παρεμβολης   N-PRI ρουβην G1540 N-NUI εκατον G4004 N-NUI πεντηκοντα G1519 A-NSF μια G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G5071 A-NPM τετρακοσιοι G2532 CONJ και G4004 N-NUI πεντηκοντα G4862 PREP συν G1411 N-DSF δυναμει G846 D-GPM αυτων G1208 A-NPM δευτεροι G1808 V-FAI-3P εξαρουσιν
    17 G2532 CONJ και G142 V-FPI-3S αρθησεται G3588 T-NSF η G4633 N-NSF σκηνη G3588 T-GSM του G3142 N-GSN μαρτυριου G2532 CONJ και G3588 T-NSF η   N-NSF παρεμβολη G3588 T-GPM των G3019 N-GPM λευιτων G3319 A-ASN μεσον G3588 T-GPF των   N-GPF παρεμβολων G3739 CONJ ως G2532 CONJ και   V-PAI-3P παρεμβαλλουσιν G3778 ADV ουτως G2532 ADV και G1808 V-FAI-3P εξαρουσιν G1538 A-NSM εκαστος G2192 V-PMPNS εχομενος G2596 PREP καθ G2231 N-ASF ηγεμονιαν
    18 G5001 N-NSN ταγμα   N-GSF παρεμβολης G2187 N-PRI εφραιμ G3844 PREP παρα G2281 N-ASF θαλασσαν G4862 PREP συν G1411 N-DSF δυναμει G846 D-GPM αυτων G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G2187 N-PRI εφραιμ   N-PRI ελισαμα G5207 N-NSM υιος   N-PRI εμιουδ
    19 G1411 N-NSF δυναμις G846 D-GSM αυτου G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G5062 N-NUI τεσσαρακοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G4001 A-NPM πεντακοσιοι
    20 G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι   V-PAPNP παρεμβαλλοντες G2192 V-PMPNP εχομενοι G5443 N-GSF φυλης   N-PRI μανασση G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων   N-PRI μανασση G1059 N-PRI γαμαλιηλ G5207 N-NSM υιος   N-PRI φαδασσουρ
    21 G1411 N-NSF δυναμις G846 D-GSM αυτου G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G1417 N-NUI δυο G2532 CONJ και G5144 N-NUI τριακοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G1250 A-NPM διακοσιοι
    22 G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι   V-PAPNP παρεμβαλλοντες G2192 V-PMPNP εχομενοι G5443 N-GSF φυλης G958 N-PRI βενιαμιν G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G958 N-PRI βενιαμιν   N-PRI αβιδαν G5207 N-NSM υιος   N-PRI γαδεωνι
    23 G1411 N-NSF δυναμις G846 D-GSM αυτου G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G4002 N-NUI πεντε G2532 CONJ και G5144 N-NUI τριακοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G5071 A-NPM τετρακοσιοι
    24 G3956 A-NPM παντες G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G3588 T-GSF της   N-GSF παρεμβολης G2187 N-PRI εφραιμ G1540 N-NUI εκατον G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και   A-NPM οκτακισχιλιοι G2532 CONJ και G1540 N-NUI εκατον G4862 PREP συν G1411 N-DSF δυναμει G846 D-GPM αυτων G5154 A-NPM τριτοι G1808 V-FAI-3P εξαρουσιν
    25 G5001 N-NSN ταγμα   N-GSF παρεμβολης   N-PRI δαν G4314 PREP προς   N-ASM βορραν G4862 PREP συν G1411 N-DSF δυναμει G846 D-GPM αυτων G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων   N-PRI δαν   N-PRI αχιεζερ G5207 N-NSM υιος   N-PRI αμισαδαι
    26 G1411 N-NSF δυναμις G846 D-GSM αυτου G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G1417 N-NUI δυο G2532 CONJ και G1835 N-NUI εξηκοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και   A-NPM επτακοσιοι
    27 G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι   V-PAPNP παρεμβαλλοντες G2192 V-PMPNP εχομενοι G846 D-GSM αυτου G5443 N-GSF φυλης G768 N-PRI ασηρ G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G768 N-PRI ασηρ   N-PRI φαγαιηλ G5207 N-NSM υιος   N-PRI εχραν
    28 G1411 N-NSF δυναμις G846 D-GSM αυτου G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G1519 A-NSF μια G2532 CONJ και G5062 N-NUI τεσσαρακοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G4001 A-NPM πεντακοσιοι
    29 G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι   V-PAPNP παρεμβαλλοντες G2192 V-PMPNP εχομενοι G5443 N-GSF φυλης   N-PRI νεφθαλι G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων   N-PRI νεφθαλι   N-PRI αχιρε G5207 N-NSM υιος   N-PRI αιναν
    30 G1411 N-NSF δυναμις G846 D-GSM αυτου G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G5140 A-NPM τρεις G2532 CONJ και G4004 N-NUI πεντηκοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G5071 A-NPM τετρακοσιοι
    31 G3956 A-NPM παντες G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G3588 T-GSF της   N-GSF παρεμβολης   N-PRI δαν G1540 N-NUI εκατον G2532 CONJ και G4004 N-NUI πεντηκοντα G2033 N-NUI επτα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G1812 A-NPM εξακοσιοι   A-NPM εσχατοι G1808 V-FAI-3P εξαρουσιν G2596 PREP κατα G5001 N-ASN ταγμα G846 D-GPM αυτων
    32 G3778 D-NSF αυτη G3588 T-NSF η   N-NSF επισκεψις G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G2474 N-PRI ισραηλ G2596 PREP κατ G3624 N-APM οικους G3965 N-GPF πατριων G846 D-GPM αυτων G3956 A-NSF πασα G3588 T-NSF η   N-NSF επισκεψις G3588 T-GPF των   N-GPF παρεμβολων G4862 PREP συν G3588 T-DPF ταις G1411 N-DPF δυναμεσιν G846 D-GPM αυτων G1812 A-NPF εξακοσιαι G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G5153 A-NPM τρισχιλιοι G4001 A-NPM πεντακοσιοι G4004 N-NUI πεντηκοντα
    33 G3588 T-NPM οι G1161 PRT δε G3019 N-NPM λευιται G3364 ADV ου   V-API-3P συνεπεσκεπησαν G1722 PREP εν G846 D-DPM αυτοις G2505 ADV καθα G1781 V-AMI-3S ενετειλατο G2962 N-NSM κυριος G3588 T-DSM τω   N-DSM μωυση
HOT(i) 3 והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשׂיא לבני יהודה נחשׁון בן עמינדב׃ 4 וצבאו ופקדיהם ארבעה ושׁבעים אלף ושׁשׁ מאות׃ 5 והחנים עליו מטה ישׂשכר ונשׂיא לבני ישׂשכר נתנאל בן צוער׃ 6 וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשׁים אלף וארבע מאות׃ 7 מטה זבולן ונשׂיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃ 8 וצבאו ופקדיו שׁבעה וחמשׁים אלף וארבע מאות׃ 9 כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושׁמנים אלף ושׁשׁת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשׁנה יסעו׃ 10 דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשׂיא לבני ראובן אליצור בן שׁדיאור׃ 11 וצבאו ופקדיו שׁשׁה וארבעים אלף וחמשׁ מאות׃ 12 והחונם עליו מטה שׁמעון ונשׂיא לבני שׁמעון שׁלמיאל בן צורי שׁדי׃ 13 וצבאו ופקדיהם תשׁעה וחמשׁים אלף ושׁלשׁ מאות׃ 14 ומטה גד ונשׂיא לבני גד אליסף בן רעואל׃ 15 וצבאו ופקדיהם חמשׁה וארבעים אלף ושׁשׁ מאות וחמשׁים׃ 16 כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשׁים אלף וארבע מאות וחמשׁים לצבאתם ושׁנים יסעו׃ 17 ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשׁר יחנו כן יסעו אישׁ על ידו לדגליהם׃ 18 דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשׂיא לבני אפרים אלישׁמע בן עמיהוד׃ 19 וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמשׁ מאות׃ 20 ועליו מטה מנשׁה ונשׂיא לבני מנשׁה גמליאל בן פדהצור׃ 21 וצבאו ופקדיהם שׁנים ושׁלשׁים אלף ומאתים׃ 22 ומטה בנימן ונשׂיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃ 23 וצבאו ופקדיהם חמשׁה ושׁלשׁים אלף וארבע מאות׃ 24 כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושׁמנת אלפים ומאה לצבאתם ושׁלשׁים יסעו׃ 25 דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשׂיא לבני דן אחיעזר בן עמישׁדי׃ 26 וצבאו ופקדיהם שׁנים ושׁשׁים אלף ושׁבע מאות׃ 27 והחנים עליו מטה אשׁר ונשׂיא לבני אשׁר פגעיאל בן עכרן׃ 28 וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמשׁ מאות׃ 29 ומטה נפתלי ונשׂיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃ 30 וצבאו ופקדיהם שׁלשׁה וחמשׁים אלף וארבע מאות׃ 31 כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושׁבעה וחמשׁים אלף ושׁשׁ מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃ 32 אלה פקודי בני ישׂראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שׁשׁ מאות אלף ושׁלשׁת אלפים וחמשׁ מאות וחמשׁים׃ 33 והלוים לא התפקדו בתוך בני ישׂראל כאשׁר צוה יהוה את משׁה׃
IHOT(i) (In English order)
  3 H2583 והחנים pitch H6924 קדמה And on the east side H4217 מזרחה toward the rising of the sun H1714 דגל shall they of the standard H4264 מחנה of the camp H3063 יהודה of Judah H6635 לצבאתם throughout their armies: H5387 ונשׂיא captain H1121 לבני the son H3063 יהודה of Judah. H5177 נחשׁון and Nahshon H1121 בן of the children H5992 עמינדב׃ of Amminadab
  4 H6635 וצבאו And his host, H6485 ופקדיהם and those that were numbered H702 ארבעה of them, threescore and fourteen H7657 ושׁבעים of them, threescore and fourteen H505 אלף thousand H8337 ושׁשׁ and six H3967 מאות׃ hundred.
  5 H2583 והחנים And those that do pitch H5921 עליו next unto H4294 מטה him the tribe H3485 ישׂשכר of Issachar: H5387 ונשׂיא captain H1121 לבני the son H3485 ישׂשכר of Issachar. H5417 נתנאל and Nethaneel H1121 בן of the children H6686 צוער׃ of Zuar
  6 H6635 וצבאו And his host, H6485 ופקדיו and those that were numbered H702 ארבעה and four H2572 וחמשׁים thereof, fifty H505 אלף thousand H702 וארבע and four H3967 מאות׃ hundred.
  7 H4294 מטה the tribe H2074 זבולן of Zebulun: H5387 ונשׂיא captain H1121 לבני the son H2074 זבולן of Zebulun. H446 אליאב and Eliab H1121 בן of the children H2497 חלן׃ of Helon
  8 H6635 וצבאו And his host, H6485 ופקדיו and those that were numbered H7651 שׁבעה and seven H2572 וחמשׁים thereof, fifty H505 אלף thousand H702 וארבע and four H3967 מאות׃ hundred.
  9 H3605 כל All H6485 הפקדים that were numbered H4264 למחנה in the camp H3063 יהודה of Judah H3967 מאת a hundred H505 אלף thousand H8084 ושׁמנים and fourscore H505 אלף thousand H8337 ושׁשׁת and six H505 אלפים thousand H702 וארבע and four H3967 מאות hundred, H6635 לצבאתם throughout their armies. H7223 ראשׁנה These shall first H5265 יסעו׃ set forth.
  10 H1714 דגל the standard H4264 מחנה of the camp H7205 ראובן of Reuben H8486 תימנה On the south side H6635 לצבאתם according to their armies: H5387 ונשׂיא and the captain H1121 לבני of the children H7205 ראובן of Reuben H468 אליצור Elizur H1121 בן the son H7707 שׁדיאור׃ of Shedeur.
  11 H6635 וצבאו And his host, H6485 ופקדיו and those that were numbered H8337 שׁשׁה and six H705 וארבעים thereof, forty H505 אלף thousand H2568 וחמשׁ and five H3967 מאות׃ hundred.
  12 H2583 והחונם And those which pitch H5921 עליו by H4294 מטה him the tribe H8095 שׁמעון of Simeon: H5387 ונשׂיא and the captain H1121 לבני of the children H8095 שׁמעון of Simeon H8017 שׁלמיאל Shelumiel H1121 בן the son H6701 צורי שׁדי׃ of Zurishaddai.
  13 H6635 וצבאו And his host, H6485 ופקדיהם and those that were numbered H8672 תשׁעה and nine H2572 וחמשׁים of them, fifty H505 אלף thousand H7969 ושׁלשׁ and three H3967 מאות׃ hundred.
  14 H4294 ומטה Then the tribe H1410 גד of Gad: H5387 ונשׂיא and the captain H1121 לבני of the sons H1410 גד of Gad H460 אליסף Eliasaph H1121 בן the son H7467 רעואל׃ of Reuel.
  15 H6635 וצבאו And his host, H6485 ופקדיהם and those that were numbered H2568 חמשׁה and five H705 וארבעים of them, forty H505 אלף thousand H8337 ושׁשׁ and six H3967 מאות hundred H2572 וחמשׁים׃ and fifty.
  16 H3605 כל All H6485 הפקדים that were numbered H4264 למחנה in the camp H7205 ראובן of Reuben H3967 מאת a hundred H505 אלף thousand H259 ואחד and one H2572 וחמשׁים and fifty H505 אלף thousand H702 וארבע and four H3967 מאות hundred H2572 וחמשׁים and fifty, H6635 לצבאתם throughout their armies. H8145 ושׁנים in the second H5265 יסעו׃ And they shall set forth
  17 H5265 ונסע shall set forward H168 אהל Then the tabernacle H4150 מועד of the congregation H4264 מחנה with the camp H3881 הלוים of the Levites H8432 בתוך in the midst H4264 המחנת of the camp: H834 כאשׁר as H2583 יחנו they encamp, H3651 כן so H5265 יסעו shall they set forward, H376 אישׁ every man H5921 על in H3027 ידו his place H1714 לדגליהם׃ by their standards.
  18 H1714 דגל the standard H4264 מחנה of the camp H669 אפרים of Ephraim H6635 לצבאתם according to their armies: H3220 ימה On the west side H5387 ונשׂיא and the captain H1121 לבני of the sons H669 אפרים of Ephraim H476 אלישׁמע Elishama H1121 בן the son H5989 עמיהוד׃ of Ammihud.
  19 H6635 וצבאו And his host, H6485 ופקדיהם and those that were numbered H705 ארבעים of them, forty H505 אלף thousand H2568 וחמשׁ and five H3967 מאות׃ hundred.
  20 H5921 ועליו And by H4294 מטה him the tribe H4519 מנשׁה of Manasseh: H5387 ונשׂיא and the captain H1121 לבני of the children H4519 מנשׁה of Manasseh H1583 גמליאל Gamaliel H1121 בן the son H6301 פדהצור׃ of Pedahzur.
  21 H6635 וצבאו And his host, H6485 ופקדיהם and those that were numbered H8147 שׁנים and two H7970 ושׁלשׁים of them, thirty H505 אלף thousand H3967 ומאתים׃ and two hundred.
  22 H4294 ומטה Then the tribe H1144 בנימן of Benjamin: H5387 ונשׂיא and the captain H1121 לבני of the sons H1144 בנימן of Benjamin H27 אבידן Abidan H1121 בן the son H1441 גדעני׃ of Gideoni.
  23 H6635 וצבאו And his host, H6485 ופקדיהם and those that were numbered H2568 חמשׁה and five H7970 ושׁלשׁים of them, thirty H505 אלף thousand H702 וארבע and four H3967 מאות׃ hundred.
  24 H3605 כל All H6485 הפקדים that were numbered H4264 למחנה of the camp H669 אפרים of Ephraim H3967 מאת a hundred H505 אלף thousand H8083 ושׁמנת and eight H505 אלפים thousand H3967 ומאה and a hundred, H6635 לצבאתם throughout their armies. H7992 ושׁלשׁים in the third H5265 יסעו׃ And they shall go forward
  25 H1714 דגל The standard H4264 מחנה of the camp H1835 דן of Dan H6828 צפנה on the north side H6635 לצבאתם by their armies: H5387 ונשׂיא and the captain H1121 לבני of the children H1835 דן of Dan H295 אחיעזר Ahiezer H1121 בן the son H5996 עמישׁדי׃ of Ammishaddai.
  26 H6635 וצבאו And his host, H6485 ופקדיהם and those that were numbered H8147 שׁנים and two H8346 ושׁשׁים of them, threescore H505 אלף thousand H7651 ושׁבע and seven H3967 מאות׃ hundred.
  27 H2583 והחנים And those that encamp H5921 עליו by H4294 מטה him the tribe H836 אשׁר of Asher: H5387 ונשׂיא and the captain H1121 לבני of the children H836 אשׁר of Asher H6295 פגעיאל Pagiel H1121 בן the son H5918 עכרן׃ of Ocran.
  28 H6635 וצבאו And his host, H6485 ופקדיהם and those that were numbered H259 אחד and one H705 וארבעים of them, forty H505 אלף thousand H2568 וחמשׁ and five H3967 מאות׃ hundred.
  29 H4294 ומטה Then the tribe H5321 נפתלי of Naphtali: H5387 ונשׂיא and the captain H1121 לבני of the children H5321 נפתלי of Naphtali H299 אחירע Ahira H1121 בן the son H5881 עינן׃ of Enan.
  30 H6635 וצבאו And his host, H6485 ופקדיהם and those that were numbered H7969 שׁלשׁה and three H2572 וחמשׁים of them, fifty H505 אלף thousand H702 וארבע and four H3967 מאות׃ hundred.
  31 H3605 כל All H6485 הפקדים they that were numbered H4264 למחנה in the camp H1835 דן of Dan H3967 מאת a hundred H505 אלף thousand H7651 ושׁבעה and seven H2572 וחמשׁים and fifty H505 אלף thousand H8337 ושׁשׁ and six H3967 מאות hundred. H314 לאחרנה hindmost H5265 יסעו They shall go H1714 לדגליהם׃ with their standards.
  32 H428 אלה These H6485 פקודי those which were numbered H1121 בני of the children H3478 ישׂראל of Israel H1004 לבית by the house H1 אבתם of their fathers: H3605 כל all H6485 פקודי those that were numbered H4264 המחנת of the camps H6635 לצבאתם throughout their hosts H8337 שׁשׁ six H3967 מאות hundred H505 אלף thousand H7969 ושׁלשׁת and three H505 אלפים thousand H2568 וחמשׁ and five H3967 מאות hundred H2572 וחמשׁים׃ and fifty.
  33 H3881 והלוים But the Levites H3808 לא were not H6485 התפקדו numbered H8432 בתוך among H1121 בני the children H3478 ישׂראל of Israel; H834 כאשׁר as H6680 צוה commanded H3069 יהוה   H853 את   H4872 משׁה׃ Moses.
new(i)
  3 H6924 And on the east side H4217 toward the rising H1714 of the sun shall they of the standard H4264 of the camp H3063 of Judah H2583 [H8802] encamp H6635 throughout their armies: H5177 and Nahshon H1121 the son H5992 of Amminadab H5387 shall be captain H1121 of the sons H3063 of Judah.
  4 H6635 And his host, H6485 [H8803] and those that were numbered H7657 of them, were seventy H702 and four H505 thousand H8337 and six H3967 hundred.
  5 H2583 [H8802] And those that shall encamp H4294 next to him shall be the tribe H3485 of Issachar: H5417 and Nethaneel H1121 the son H6686 of Zuar H5387 shall be captain H1121 of the sons H3485 of Issachar.
  6 H6635 And his host, H6485 [H8803] and those that were numbered H2572 of them, were fifty H702 and four H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  7 H4294 Then the tribe H2074 of Zebulun: H446 and Eliab H1121 the son H2497 of Helon H5387 shall be captain H1121 of the sons H2074 of Zebulun.
  8 H6635 And his host, H6485 [H8803] and those that were numbered H2572 of them, were fifty H7651 and seven H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  9 H6485 [H8803] All that were numbered H4264 in the camp H3063 of Judah H3967 were an hundred H505 thousand H8084 and eighty H505 thousand H8337 and six H505 thousand H702 and four H3967 hundred, H6635 throughout their armies. H7223 These shall first H5265 [H8799] move forward.
  10 H8486 On the south side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H7205 of Reuben H6635 according to their armies: H5387 and the captain H1121 of the sons H7205 of Reuben H468 shall be Elizur H1121 the son H7707 of Shedeur.
  11 H6635 And his host, H6485 [H8803] and those that were numbered H705 of them, were forty H8337 and six H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  12 H2583 [H8802] And those who encamp H4294 by him shall be the tribe H8095 of Simeon: H5387 and the captain H1121 of the sons H8095 of Simeon H8017 shall be Shelumiel H1121 the son H6701 of Zurishaddai.
  13 H6635 And his host, H6485 [H8803] and those that were numbered H2572 of them, were fifty H8672 and nine H505 thousand H7969 and three H3967 hundred.
  14 H4294 Then the tribe H1410 of Gad: H5387 and the captain H1121 of the sons H1410 of Gad H460 shall be Eliasaph H1121 the son H7467 of Reuel.
  15 H6635 And his host, H6485 [H8803] and those that were numbered H705 of them, were forty H2568 and five H505 thousand H8337 and six H3967 hundred H2572 and fifty.
  16 H6485 [H8803] All that were numbered H4264 in the camp H7205 of Reuben H3967 were an hundred H505 thousand H2572 and fifty H259 and one H505 thousand H702 and four H3967 hundred H2572 and fifty, H6635 throughout their armies. H5265 [H8799] And they shall move forward H8145 in the second rank.
  17 H168 Then the tent H4150 of meeting H5265 [H8804] shall move forward H4264 with the camp H3881 of the Levites H8432 in the midst H4264 of the camp: H2583 [H8799] as they encamp, H5265 [H8799] so shall they move forward, H376 every man H3027 in his place H1714 by their standards.
  18 H3220 On the west side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H669 of Ephraim H6635 according to their armies: H5387 and the captain H1121 of the sons H669 of Ephraim H476 shall be Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud.
  19 H6635 And his host, H6485 [H8803] and those that were numbered H705 of them, were forty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  20 H4294 And by him shall be the tribe H4519 of Manasseh: H5387 and the captain H1121 of the sons H4519 of Manasseh H1583 shall be Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  21 H6635 And his host, H6485 [H8803] and those that were numbered H7970 of them, were thirty H8147 and two H505 thousand H3967 and two hundred.
  22 H4294 Then the tribe H1144 of Benjamin: H5387 and the captain H1121 of the sons H1144 of Benjamin H27 shall be Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  23 H6635 And his host, H6485 [H8803] and those that were numbered H7970 of them, were thirty H2568 and five H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  24 H6485 [H8803] All that were numbered H4264 of the camp H669 of Ephraim H3967 were an hundred H505 thousand H8083 and eight H505 thousand H3967 and an hundred, H6635 throughout their armies. H5265 [H8799] And they shall go forward H7992 in the third rank.
  25 H1714 The standard H4264 of the camp H1835 of Dan H6828 shall be on the north side H6635 by their armies: H5387 and the captain H1121 of the sons H1835 of Dan H295 shall be Ahiezer H1121 the son H5996 of Ammishaddai.
  26 H6635 And his host, H6485 [H8803] and those that were numbered H8346 of them, were sixty H8147 and two H505 thousand H7651 and seven H3967 hundred.
  27 H2583 [H8802] And those that encamp H4294 by him shall be the tribe H836 of Asher: H5387 and the captain H1121 of the sons H836 of Asher H6295 shall be Pagiel H1121 the son H5918 of Ocran.
  28 H6635 And his host, H6485 [H8803] and those that were numbered H705 of them, were forty H259 and one H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  29 H4294 Then the tribe H5321 of Naphtali: H5387 and the captain H1121 of the sons H5321 of Naphtali H299 shall be Ahira H1121 the son H5881 of Enan.
  30 H6635 And his host, H6485 [H8803] and those that were numbered H2572 of them, were fifty H7969 and three H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  31 H6485 [H8803] All they that were numbered H4264 in the camp H1835 of Dan H3967 were an hundred H505 thousand H2572 and fifty H7651 and seven H505 thousand H8337 and six H3967 hundred. H5265 [H8799] They shall go H314 last H1714 with their standards.
  32 H6485 [H8803] These are those who were numbered H1121 of the sons H3478 of Israel H1004 by the house H1 of their fathers: H6485 [H8803] all those that were numbered H4264 of the camps H6635 throughout their hosts H8337 were six H3967 hundred H505 thousand H7969 and three H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H2572 and fifty.
  33 H3881 But the Levites H6485 [H8719] were not numbered H8432 among H1121 the sons H3478 of Israel; H3068 as the LORD H6680 [H8765] commanded H4872 Moses.
Vulgate(i) 3 ad orientem Iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius Naasson filius Aminadab 4 et omnis de stirpe eius summa pugnantium septuaginta quattuor milia sescentorum 5 iuxta eum castrametati sunt de tribu Isachar quorum princeps fuit Nathanahel filius Suar 6 et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor milia quadringenti 7 in tribu Zabulon princeps fuit Heliab filius Helon 8 omnis de stirpe eius exercitus pugnatorum quinquaginta septem milia quadringenti 9 universi qui in castris Iudae adnumerati sunt fuerunt centum octoginta sex milia quadringenti et per turmas suas primi egredientur 10 in castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur 11 et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta sex milia quingenti 12 iuxta eum castrametati sunt de tribu Symeon quorum princeps fuit Salamihel filius Surisaddai 13 et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quinquaginta novem milia trecenti 14 in tribu Gad princeps fuit Heliasaph filius Duhel 15 et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta 16 omnes qui recensiti sunt in castris Ruben centum quinquaginta milia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas in secundo loco proficiscentur 17 levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum et turmas eorum quomodo erigetur ita et deponetur singuli per loca et ordines suos proficiscentur 18 ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim quorum princeps fuit Helisama filius Ammiud 19 cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia quingenti 20 et cum eis tribus filiorum Manasse quorum princeps fuit Gamalihel filius Phadassur 21 cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt triginta duo milia ducenti 22 in tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis 23 et cunctus exercitus pugnatorum eius qui recensiti sunt triginta quinque milia quadringenti 24 omnes qui numerati sunt in castris Ephraim centum octo milia centum per turmas suas tertii proficiscentur 25 ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan quorum princeps fuit Ahiezer filius Amisaddai 26 cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt sexaginta duo milia septingenti 27 iuxta eum fixere tentoria de tribu Aser quorum princeps fuit Phegihel filius Ochran 28 cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia et mille quingenti 29 de tribu filiorum Nepthalim princeps fuit Ahira filius Henan 30 cunctus exercitus pugnatorum eius quinquaginta tria milia quadringenti 31 omnes qui numerati sunt in castris Dan fuerunt centum quinquaginta septem milia sescenti et novissimi proficiscentur 32 hic numerus filiorum Israhel per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus sescenta tria milia quingenti quinquaginta 33 Levitae autem non sunt numerati inter filios Israhel sic enim praecepit Dominus Mosi
Clementine_Vulgate(i) 3 Ad orientem Judas figet tentoria per turmas exercitus sui: eritque princeps filiorum ejus Nahasson filius Aminadab. 4 Et omnis de stirpe ejus summa pugnantium, septuaginta quatuor millia sexcenti. 5 Juxta eum castrametati sunt de tribu Issachar, quorum princeps fuit Nathanaël filius Suar. 6 Et omnis numerus pugnatorum ejus quinquaginta quatuor millia quadringenti. 7 In tribu Zabulon princeps fuit Eliab filius Helon. 8 Omnis de stirpe ejus exercitus pugnatorum, quinquaginta septem millia quadringenti. 9 Universi qui in castris Judæ enumerati sunt, fuerunt centum octoginta sex millia quadringenti: et per turmas suas primi egredientur. 10 In castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur. 11 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus qui numerati sunt, quadraginta sex millia quingenti. 12 Juxta eum castrametati sunt de tribu Simeon: quorum princeps fuit Salamiel filius Surisaddai. 13 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus qui numerati sunt, quinquaginta novem millia trecenti. 14 In tribu Gad princeps fuit Eliasaph filius Duel. 15 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta quinque millia sexcenti quinquaginta. 16 Omnes qui recensiti sunt in castris Ruben, centum quinquaginta millia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas: in secundo loco proficiscentur. 17 Levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum, et turmas eorum: quomodo erigetur, ita et deponetur. Singuli per loca et ordines suos proficiscentur. 18 Ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud. 19 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta millia quingenti. 20 Et cum eis tribus filiorum Manasse, quorum princeps fuit Gamaliel filius Phadassur. 21 Cunctusque exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, triginta duo millia ducenti. 22 In tribu filiorum Benjamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis. 23 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui recensiti sunt, triginta quinque millia quadringenti. 24 Omnes qui numerati sunt in castris Ephraim, centum octo millia centum per turmas suas: tertii proficiscentur. 25 Ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan: quorum princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai. 26 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, sexaginta duo millia septingenti. 27 Juxta eum fixere tentoria de tribu Aser: quorum princeps fuit Phegiel filius Ochran. 28 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta millia et mille quingenti. 29 De tribu filiorum Nephthali princeps fuit Ahira filius Enan. 30 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, quinquaginta tria millia quadringenti. 31 Omnes qui numerati sunt in castris Dan, fuerunt centum quinquaginta septem millia sexcenti: et novissimi proficiscentur. 32 Hic numerus filiorum Israël, per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus, sexcenta tria millia quingenti quinquaginta. 33 Levitæ autem non sunt numerati inter filios Israël: sic enim præceperat Dominus Moysi.
Wycliffe(i) 3 At the est Judas schal sette tentis, bi the cumpenyes of his oost; and Naason, the sone of Amynadab, schal be prince of the sones of Juda; 4 and al the summe of fiyteris of his kynrede, foure and seuenty thousynde and sixe hundrid. 5 Men of the lynage of Ysachar settiden tentis bysydis hym, of whiche the prince was Nathanael, the sone of Suar; 6 and al the noumbre of hise fiyteris, foure and fifti thousynde and foure hundrid. 7 Eliab, the sone of Elon, was prince of the lynage of Zabulon; 8 al the oost of fiyteris of his kynrede, seuene and fifti thousynde and foure hundrid. 9 Alle that weren noumbrid in the castels of Judas, weren an hundrid thousynde `foure scoore thousynde and sixe and foure hundrid; and thei schulen go out the firste bi her cumpanyes. 10 In the castels of the sones of Ruben, at the south coost, Elisur, the sone of Sedeur, schal be prince; and al the oost of hise fiyteris, 11 that weren noumbrid, sixe and fourti thousynde and fyue hundrid. 12 Men of the lynage of Symeon settiden tentis bisidis hym, of whiche the prince was Salamyhel, the sone of Surisaddai; and al the oost of hise fiyteris, 13 that weren noumbrid, nyne and fifty thousynde and thre hundrid. 14 Eliasaph, sone of Duel, was prince in the lynage of Gad; and al the oost of his fiyteris, 15 that weren noumbrid, fyue and fourti thousynde sixe hundrid and fifti. 16 Alle that weren noumbrid in the castels of Ruben, an hundrid thousynde fifty thousinde and a thousinde foure hundrid and fifty; thei schulen go forth in the secounde place bi her cumpenyes. 17 Sotheli the tabernacle of witnessyng schal be reisid bi the offices of dekenes, and bi the cumpenyes `of hem; as it schal be reisid, so and it schal be takun doun; alle schulen go forth bi her places and ordris. 18 The castels of the sones of Effraym schulen be at the west coost, of whiche the prince was Elisama, the sone of Amyud; 19 and al the oost of his fiyteris, that weren noumbrid, fourti thousynde and fyue hundrid. 20 And with hem was the lynage of `the sones of Manasses, of whiche the prince was Gamaliel, the sone of Fadassur; 21 al the oost of hise fiyteris, that weren noumbrid, two and thretti thousande and two hundrid. 22 In the lynage of the sones of Beniamyn the prince was Abidan, the sone of Gedeon; 23 and al the oost of hise fiyteris, that weren noumbrid, fyue and thretti thousynde and foure hundrid. 24 Alle that weren noumbrid in the castels of Effraym weren an hundrid thousynde and eiyte thousynde and oon hundrid; thei schulen go forth `the thridde bi her cumpenyes. 25 At the `part of the north the sones of Dan settiden tentis, of whiche the prince was Abiezer, the sone of Amysaddai; 26 al the oost of hise fiyteris, that weren noumbrid, two and sixti thousynde and seuene hundrid. 27 Men of the lynage of Aser settiden tentis bisidis hym, of whiche the prince was Fegiel, the sone of Ochran; 28 and al the oost of hise fiyteris, that weren noumbrid, fourti thousynde `and a thousynde and fyue hundrid. 29 Of the lynage of the sones of Neptalym the prince was Ahira, the sone of Henam; and al the oost of hise fiyteris, 30 thre and fifti thousynde and foure hundrid. 31 Alle that weren noumbrid in the castels of Dan weren an hundrid thousynde seuene and fifti thousynde and sixe hundrid; thei schulen go forth the laste. 32 This is the noumbre of the sones of Israel, bi the housis of her kynredis, and bi cumpenyes of the oost departid, sixe hundrid thousynde thre thousynde fyue hundrid and fifti. 33 Sotheli the dekenes weren not noumbrid among the sones of Israel; for God comaundide so to Moises.
Tyndale(i) 3 On the east syde towarde the rysynge of ye sonne shall they of the standert of the hoste of Iuda pitch with their armes: And Nahesson the sonne of Aminabab shalbe captaine ouer the sonnes of Iuda. 4 And his hoste and the numbre of them .lxxiiij. thousande and .vi hundred. 5 And nexte vnto him shall the trybe of Isachar pitche and Nathaneel the sonne of Zuar captayne ouer ye childre of Isachar: 6 his hoste and the numbre of them .liiij. thousande and .iiij. hundred. 7 And than the trybe of Zabulon: with Eliab the sonne of Helon captayne ouer the childern of Zabulon 8 and his hoste in the numbre of them: lvij. thousande and .iiij. hundred. 9 So that all they that perteyne vnto the host of Iuda are an hundred thousande .lxxxvi. thousande ad .iiij. hundred in their companies: and these shall goo in the forefront wen they iurney. 10 And on the southsyde the standert of the hoste of Ruben shall lye with their companyes and the captayne ouer the sonnes of Ruben Elizur the sonne of Sedeur 11 ad his hoste and the numbre of them .xlvi. thousande and .v. hundred. 12 And fast by him shall ye trybe of Simeon pitche and the capteyne ouer ye sonnes of Simeon. Selumiel the sonne of zuri Sadai 13 and his hoste and the nubre of them lix thousande and .iij. hundred 14 And the trybe of Gad also: And the captayne ouer the sonnes of Gad Eliasaph the sonne of Deguel 15 and his hoste and the numbre of them .xlv. thousande .vi. hundred and .l. 16 So that all ye numbre that pertayne vnto the hoste of Ruben are an hundred thousande .li. thousande iiij. hundred and fyftie with their companyes and they shall be the seconde in the iourney 17 And the tabernacle of witnesse with the hoste of the leuites shall goo in the myddes of ye hostes: as they lye in their tetes euen so shall they procede in the iurney euery man in his quarter aboute their standertes 18 On the west syde the standarte and the hoste of Ephraim shall lye with their companies. And the captayne ouer the sonnes of Ephraim Elisama the sonne of Anuhud: 19 and his hoste and the numbre of them .xl. thousande and v. hundred. 20 And fast by him the trybe of Manasse and the captayne ouer the sonnes of Manasse Gamaleel ye sonne of Pedazur 21 and his hoste and the numbre of them .xxxij. thousande and .ij. hundred. 22 And the trybe of Ben Iamin also: and the captayne ouer the sonnes of Ben Iamin Abidan the sonne of Gedeoni 23 ad his hoste and the numbre of the xxxv. thousande and .iiij. hundred. 24 All the nubre that perteyned vnto the hoste of Ephraim were an hundred thousand .viij. thousande and an hundred in their hostes: and they shalbe the thryde in the iurneye 25 And the standert and the hoste of Dan shall lye on the north syde with their companyes: and the captayne ouer ye childre of Dan Ahiezer the sonne of Ammi Sadai: 26 and his hoste and the nubre of them .lxij. thousande and vij. hundred. 27 And fast by him shall the trybe of Asser pitche: and the captayne ouer the sones of Asser Pagiel the sonne of Ochran: 28 and his hoste and the nubre of them .xli. thousande and v. hundred. 29 And the trybe of Naphtali also and the captayne ouer ye childern of Naphtali: Ahira the sonne of Enan: 30 and his hoste and the nubre of them .liij. thousande and iiij. Hudred 31 So yt the hole nubre of all that perteyned vnto ye hoste of Dan was an hudred thousande lvij. thousande and .vi. hudred. And they shalbe the last in yt iurney with their stadertes. 32 These are ye sumes of ye childern of Ysrael in the housses of their fathers: euen all the nubres of the hostes with their copanies .vi. hudred thousande .iij. thousande .v. hudred and fyftie. 33 And yet ye leuites werenot nubred amoge the childern of Ysrael as the Lorde commaunded Moses.
Coverdale(i) 3 On the East syde shall Iuda pitch with his banner & hoost, their captayne Nahasson the sonne of Aminadab. 4 And his armie in the summe, foure & seuentie thousande and sixe hundreth. 5 Nexte vnto him shal the trybe of Isachar pitch, their captayne Nathaneel the sonne of Zuar: 6 and his armye in the summe, foure and fiftye thousande and foure hundreth. 7 The trybe of Zabulon also, their captayne Eliab the sonne of Helon: 8 his armye in the summe, seuen and fiftie thousande and foure hundreth. 9 So yt all they which beloge to ye hoost of Iuda, be in the summe an C. sixe and foure score thousande, & foure hundreth be longinge to their armye, & they shall go before. 10 On the South side shall lye the pauylions & baner of Ruben wt their hoost, their captaine Elizur ye sonne of Sedeur: 11 & his armie in the summe, sixe & fourtie thousande, & fyue C. 12 Nexte vnto him shal the trybe of Simeon pitch, their captayne Selumiel ye sonne of Zuri Sadai: 13 & his armie in ye summe, nyne and fiftie thousande, and thre hundreth. 14 The trybe of Gad also, their captayne Eliasaph ye sonne of Deguel: 15 & his armye in the summe, fyue & fourtye thousande, sixe hundreth & fiftie. 16 So that all they which belonge to the hoost of Ruben, be in the summe, an hundreth, one & fiftie thousande, foure hudreth and fiftye, belonginge to their armye. And they shall be the seconde in the iourney. 17 After that shall the Tabernacle of wytnesse go wt the hoost of the Leuites eue in ye myddes amoge the hoostes: & as they lye in their tentes, so shal they go forth also, euery one in his place vnder his baner. 18 On the West syde shall lye ye pauylions & baner of Ephraim wt their hoost: their captayne shalbe Elisama sonne of Amihud, 19 and his armye in the summe, fourtye thousande and fyue hundreth. 20 Nexte vnto him shal ye trybe of Manasse pitch, their captayne Gamaliel the sonne of Pedazur: 21 his armye in the summe, two and thirtie thousande & two hudreth. 22 The trybe of Ben Iamin also, their captayne Abidan the sonne of Gedeoni: 23 his armye in the summe, fyue and thirtie thousande & foure hundreth. 24 So yt all they which belonge to the hoost of Ephraim, be in the summe, an hundreth thousande, eight thousande, & an hudreth, belonginge to his armie. And they shal be the thirde in the iourney. 25 On the North syde shal lye ye pauylions & baner of Dan with their hoost: their captayne Ahieser ye sonne of Ammi Sadai, 26 his armye in the summe, two and sixtye thousande and seue hundreth. 27 Nexte vnto him shal the trybe of Asser pitche: their captayne Pagiel ye sonne of Ochran, 28 his army in the summe, one and fourtie thousande, and fyue hundreth. 29 The trybe of Nephthali also, their captayne Ahira the sonne of Enan: 30 his armye in the summe, thre & fiftye thousande & foure hudreth. 31 So yt all they which belonge to the hoost of Dan, be in the summe, an hudreth thousande, seuen & fiftie thousande, & sixe hundreth. And they shalbe the last in the iourney with their baners. 32 This is the summe of the children of Israel, after their fathers houses and armyes with their hoostes: euen sixe hundreth thousande, & thre thousande, fyue hudreth & fiftie. 33 But ye Leuites were not nombred in ye summe amonge the childre of Israel, as ye LORDE comaunded Moses.
MSTC(i) 3 On the east side, toward the rising of the sun, shall they of the standard of the host of Judah pitch with their arms; and Nahshon the son of Amminadab shall be captain over the sons of Judah: 4 and his host, and the number of them, seventy four thousand and six hundred. 5 And next unto him shall the tribe of Issachar pitch; and Nethanel the son of Zuar captain over the children of Issachar: 6 his host, and the number of them, fifty four thousand and four hundred. 7 And then the tribe of Zebulun; with Eliab the son of Helon, captain over the children of Zebulun: 8 and his host, in the number of them, fifty seven thousand and four hundred. 9 So that all they that pertain unto the host of Judah, are a hundred thousand eighty six thousand and four hundred in their companies: and these shall go in the forefront, when they journey. 10 "And on the south side, the standard of the host of Reuben shall lie with their companies; and the captain over the sons of Reuben, Elizur the son of Shedeur: 11 and his host, and the number of them, forty six thousand, and five hundred. 12 And fast by him shall the tribe of Simeon pitch; and the captain over the sons of Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai: 13 and his host, and the number of them, forty nine thousand and three hundred. 14 And the tribe of Gad also; and the captain over the sons of Gad, Eliasaph the son of Deuel: 15 and his host, and the number of them, forty five thousand six hundred and fifty. 16 So that all the number that pertain unto the host of Reuben, are a hundred thousand, fifty one thousand, four hundred and fifty, with their companies: and they shall be the second in the journey. 17 "And the tabernacle of witness, with the host of the Levites, shall go in the midst of the hosts: as they lie in their tents, even so shall they proceed in the journey, every man in his quarter about their standards. 18 "On the west side, the standard and the host of Ephraim shall lie with their companies; and the captain over the sons of Ephraim, Elishama the son of Ammihud: 19 and his host, and the number of them, forty thousand and five hundred. 20 And fast by him, the tribe of Manasseh; and the captain over the sons of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur: 21 and his host, and the number of them, thirty two thousand and two hundred. 22 And the tribe of Benjamin also; and the captain over the sons of Benjamin, Abidan the son of Gedeoni: 23 and his host and the number of them thirty five thousand and four hundred. 24 All the number that pertained unto the host of Ephraim, were a hundred thousand eight thousand and a hundred in their hosts: and they shall be the third in the journey. 25 "And the standard and the host of Dan shall lie on the north side with their companies; and the captain over the children of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai: 26 and his host, and the number of them, sixty two thousand and seven hundred. 27 And fast by him shall the tribe of Asher pitch; and the captain over the sons of Asher, Pagiel the son of Ochran: 28 and his host, and the number of them, forty one thousand and five hundred. 29 And the tribe of Naphtali also; and the captain over the children of Naphtali, Ahira the son of Enan: 30 and his host, and the number of them, fifty three thousand and four hundred. 31 So that the whole number, of all that pertained unto the host of Dan, was a hundred thousand fifty seven thousand and six hundred. And they shall be the last in the journey with their standards." 32 These are the sums of the children of Israel in the houses of their fathers, even all the numbers of the hosts with their companies: six hundred thousand three thousand five hundred and fifty. 33 And yet the Levites were not numbered among the children of Israel, as the LORD commanded Moses.
Matthew(i) 3 On the East syde toward the rysynge of the Sunne shall they of the standarte of the host of Iuda pytch wyth theyr armes: And Nahesson the sonne of Aminadab shalbe captayne ouer the sonnes of Iuda. 4 And his host and the numbre of theym .lxxiiij. thousande and .vi. hundred. 5 And next vnto hym shall the trybe of Izachar pytche and Nathaneell the sonne of Zuar captayne ouer the children of Izachar, 6 his host and the numbre of them .liiij. thousand .iiij. hundred. 7 And then the trybe of Zabulon: wt Eliab the sonne of Helon, captayne ouer the chyldren of Zabulon, 8 and hys host in the numbre of theym .lvij. thousand & .iiij. hundred. 9 So that all they that pertayne vnto the hoste of Iuda are an hundred thousand .lxxxvi. thousand and .iiij. hundred, in theyr companyes: and these shall go into the forefronte, when they iourney. 10 And on the southsyde, the standarte of the host of Ruben shall lye wyth theyr companyes & the captayne ouer the sonnes of Ruben Elizur the Sonne of Sedeur, 11 and hys host and the numbre of them .xlvi. thousand & .v. hundred. 12 And fast by hym shal the trybe of Symeon pytche, and the captayne ouer the sonnes of Symeon. Salumiel the sonne of Zury Sadai, 13 and hys host and the numbre of them .lix. thousand and .iij. hundred. 14 And the trybe of Gad also: And the captaine ouer the sonnes of Gad, Eliasaph the sonne of Deguell 15 hys hoste and the numbre of them .xlv. thousande sixe hundred and fifty. 16 Soo that all the numbre that pertayne vnto the hoste of Ruben, are an hundred thousande .li. thousande .iiij. hundred and fyfte wt theyr companyes, and they shall be the seconde in the iourney. 17 And the tabernacle of wytnesse wyth the host of the Leuites, shall goo in the myddes of the hostes: as they lye in theyr tentes, euen so shall they procede in the iourney, euerye man in hys quarter about the standartes. 18 On the weste syde the standarte and the host of Ephraim shal lye with their companyes. And the captayne ouer the sonnes of Ephraim Elisama the Sonne of Amihud: 19 & hys hoste and the numbre of theym .xl. thousand and .v. hundred. 20 And faste by hym, the trybe of Manasse, and the captayne ouer the Sonnes of Manasse, Gamaleel the sonne of PedaZur 21 and hys hoste, and the numbre of theym .xxxij. thousand and two hundred. 22 And the tribe of BenIamin also: and the captayne ouer the sonnes of BenIamin, Abidan the Sonne of Gedeoni, 23 and hys hoste and the numbre of them .xxxv. thousande & .iiij. hundred. 24 Al the numbre that pertayned to the host of Ephraim, were an hundred thousand .viij. thousand and an hundred in their hostes: & they shalbe the thyrd in the iourney. 25 And the standart & the hoste of Dan shall lye on the north syde with theyr companies: and the captayne ouer the chyldren of Dan, Ahiezer the sonne of Ammi Sadai: 26 and hys host & the numbre of them .lxij. thousande and .vij. hundred. 27 And fast by hym shall the tribe of Aser pytch, & the captaine ouer the sonnes of Aser, Pagiel the sonne of Ocran: 28 and his host, and the numbre of them .xli. thousand & .v. hundred. 29 And the tribe of Nepthaly also & the captayne ouer the chyldren of Nephtali: Ahira the sonne of Enan: 30 and hys hoste and the numbre of them .liij. thousande and .iiij. hundred. 31 So that the hole numbre of all that pertayned vnto the hoste of Dan, was an hundred thousande .lvij. thousande & .vi. hundred. And they shal be the last in that iourney with theyr standertes. 32 These are the summes of the chyldren of Israel in the houses of their fathers: euen all the nombres of the hostes with their companyes .vi. hundred thousande .iij. thousand .v. hundred and fifty. 33 And yet the Leuites were not nombred among the chyldren of Israell, as the Lord commaunded Moses.
Great(i) 3 On the eastsyde to warde the rysynge of the sonne, shall they of the standerd of the hoste of Iuda pytch thorowe out theyr armyes: And Nahesson the sonne of Aminadab was captayne of the sonnes of Iuda. 4 And his hoste and the nombre of them .lxxiiii. thousande & .vi. hundred. 5 Next vnto him shall they that be of the trybe of Izachar pytche: & Nathaneel the sonue of Zuar was captayne of the chyldren of Izachar: 6 hys hoste & the summe of the nombre therof .liiii. thousande & foure hundred. 7 And then the trybe of Zabulon: and Eliab the sonne of Helon, captayne ouer the chyldren of Zabulon, 8 & his hoste & the nombre of them .lvii. thousande and .iiii. hundred: 9 so that the whole nombre of the whole hoste of Iuda are an hundred thousande .lxxxvi. thousande. & .iiii. hundred thorowe out theyr armyes: and these shall go before. 10 On the southsyde shall the standerd of the hoste of Ruben kepe thorowe theyr companyes: & the captayne ouer the sonnes of Ruben, was Elizur the sonne of Sedeur. 11 And hys hoste and the nombre of them .xlvi. thousande, and .v. hundred. 12 And fast by hym shall the trybe of Symeon pytche, and the captayne ouer the sonnes of Simeon, was Salumiel the sonne of Zuri Sadai, 13 and his hoste and the nombre of them .lix. thousande & .iii. hundred. 14 And the trybe of Gad also: and the captayne ouer the sonnes of Gad, was Eliasaph the sonne of Deguel: 15 And his hoste and the nombre of them .xlv. thousande .vi. hundred and .l. 16 All that were nombred wyth the trybe of Ruben: an hundred thousande .li. thousande .iiii. hundred & .l. thorowe out their armyes, and they shall go in the seconde place. 17 And the tabernacle of wytnesse shall go wyth the hoste of the leuites, in the myddes of the hostes: And as they lye in their tentes, euen so shall they procede in the iourney, euery man in hys degree, and vnder theyr owne standerdes. 18 The westsyde shall the standard of the hoste of Ephraim kepe wyth theyr armyes, & the captayne ouer the sonnes of Ephraim, was Elisama the sonne of Amihud: 19 Hys hoste and the nombre of them .xl. thousande and fyue hundred. 20 And fast by hym, shalbe the trybe of Manasse, and the captayne ouer the sonnes of Manasse was Gamaleel the sonne of Pedazur. 21 Hys hoste and the nombre of them .xxxii. thousande and .ii. hundred. 22 And the trybe of Ben Iamin also: and the captayne ouer the sonnes of Beniamin was, Abidan the sonne of Gedeoni. 23 Hys hoste and the nombre of them .xxxv. thousande and .iiij. hundred. 24 All that were appoynted with the hoste of Ephraim, were an hundred thousande .viij. thousande and an hundred, thorowe out their armyes & they shall goo in the thyrde place. 25 The standerd of the hoste of Dan shall kepe the northsyde with their armyes: & the captayne ouer the children of Dan, was Ahiezer the sonne of Ammi Sadai. 26 His hoste and the nombre of them .lxxij. thousande and .vi. hundred. 27 And fast by hym shall the trybe of Aser pitche: and the captayne ouer the sonnes of Aser was Pagiel the sonne of Ocran. 28 Hys hoste and the nombre of them .xlj. thousande & .v. hundred. 29 And the trybe of Nephthali also, and the captayne ouer the chyldren of Nephthali: was Ahira the sonne of Enan. 30 Hys hoste and the nombre of them .liij. thousande and .iiij. hundred. 31 All they that were appoynted wyth the hoste of Dan, was an hundred thousande .lvij. thousande and .vj. hundred. And they shall go hynmost wyth their standerdes. 32 These are the summes of the chyldren of Israel thorowe out the houses of their fathers. euen all the nombres that pytched thorowe out their hostes .vi. hundred thousande .iii. thousande .v. hundred and fyftie. 33 But the Leuites were not nombred amonge the chyldren of Israel, as the Lorde commaunded Moses.
Geneva(i) 3 On the East side towarde the rising of the sunne, shall they of the standerd of the hoste of Iudah pitch according to their armies: and Nahshon the sonne of Amminadab shalbe captaine of the sonnes of Iudah. 4 And his hoste and the nomber of the were seuentie and foure thousande and sixe hundreth. 5 Next vnto him shall they of the tribe of Issachar pitch, and Nethaneel the sonne of Zuar shalbe the captaine of the sonnes of Issachar: 6 And his hoste, and the nomber thereof were foure and fiftie thousand, and foure hundreth. 7 Then the tribe of Zebulun, and Eliab the sonne of Helon, captaine ouer the sonnes of Zebulun: 8 And his hoste, and the nomber thereof seuen and fiftie thousand and foure hundreth: 9 The whole nomber of the hoste of Iudah are an hundreth fourescore and sixe thousande, and foure hundreth according to their armies: they shall first set foorth. 10 On the South side shalbe ye standerd of the host of Reuben according to their armies, and the captaine ouer the sonnes of Reuben shalbe Elizur the sonne of Shedeur. 11 And his host, and the nomber thereof sixe and fourty thousand and fiue hundreth. 12 And by him shall the tribe of Simeon pitch, and the captaiue ouer the sonnes of Simeon shall be Shelumiel the sonne of Zurishaddai: 13 And his hoste, and the nomber of them, nine and fiftie thousand and three hundreth. 14 And the tribe of Gad, and the captaine ouer the sonnes of Gad shall be Eliasaph the sonne of Deuel: 15 And his host and the nomber of the were fiue and fourtye thousande, sixe hundreth and fiftie. 16 All the nomber of the campe of Reuben were an hundreth and one and fiftie thousande, and foure hundreth and fiftie according to their armies, and they shall set foorth in the seconde place. 17 Then the Tabernacle of the Congregation shall goe with the host of the Leuites, in the mids of the campe as they haue pitched, so shall they goe forwarde, euery man in his order according to their standerds. 18 The standerd of the campe of Ephraim shalbe toward the west according to their armies: and ye captaine ouer the sonnes of Ephraim shall be Elishama the sonne of Ammihud: 19 And his host and the nomber of the were fortie thousand and fiue hundreth. 20 And by him shalbe the tribe of Manasseh, and the captaine ouer the sonnes of Manasseh shalbe Gamliel the sonne of Pedahzur: 21 And his hoste and the nomber of them were two and thirtie thousand and two hundreth. 22 And the tribe of Beniamin, and ye captaine ouer the sonnes of Beniamin shalbe Abidan the sonne of Gideoni: 23 And his host, and the nomber of the were fiue and thirtie thousand and foure hundreth. 24 All the nomber of the campe of Ephraim were an hundreth and eight thousande and one hundreth according to their armies, and they shall go in the third place. 25 The standerd of the host of Dan shalbe toward the North according to their armies: and the captaine ouer the children of Dan shall be Ahiezer the sonne of Ammishaddai: 26 And his host and the number of them were two and threescore thousand and seue hundreth. 27 And by him shall the tribe of Asher pitch, and the captaine ouer the sonnes of Asher shalbe Pagiel the sonne of Ocran. 28 And his host and the nomber of them were one and fourtie thousand and fiue hundreth. 29 Then the tribe of Naphtali, and the captaine ouer the children of Naphtali shall be Ahira the sonne of Enan: 30 And his host and the nomber of them were three and fiftie thousand and foure hundreth. 31 All the nomber of the host of Dan was an hundreth and seuen and fiftie thousand and sixe hundreth: they shall goe hinmost with their standerdes. 32 These are the summes of the childre of Israel by ye houses of their fathers, all the nomber of ye host, according to their armies, six hundreth and three thousand, fiue hundreth and fiftie. 33 But the Leuites were not nombred among the children of Israel, as the Lord had commanded Moses.
Bishops(i) 3 On the east side towarde the rising of the sunne, shall they of the standerd of the hoast of Iuda pitche, throughout their armies: And Nahesson the sonne of Aminadab, shalbe captayne of the sonnes of Iuda 4 And his hoast & the number of them, threscore and fourteene thousande and sixe hundred 5 Next vnto hym shall they that be of the tribe of Isachar pitch: and Nathanael the sonne of Zuar, shalbe captayne of the chyldren of Isachar 6 His hoast and the number thereof, fiftie & foure thousand and foure hundred 7 And then the tribe of Zabulon, and Eliab the sonne of Helon, shalbe captayne ouer the chyldren of Zabulon 8 And his hoast & the number of them, fiftie and seuen thousand and foure hundred 9 So that the whole number of the whole hoast of Iuda, are an hundred thousande, fourscore and sixe thousand, and foure hundred, throughout their armies: and these shall first moue 10 On the southside shalbe the standerd of the hoast of Ruben, according to their armyes: and the captayne ouer the sonnes of Ruben, shalbe Elizur the sonne of Sedeur 11 And his hoast & the number of them, fourtie and sixe thousand and fiue hundred 12 And fast by hym shall the tribe of Simeon pitche, and the captayne ouer the sonnes of Simeon, shalbe Salumiel the sonne of Zuri Saddai 13 And his hoast & the number of them, fiftie and nine thousande and three hundred 14 And the tribe of Gad also, and the captayne ouer the sonnes of Gad, shalbe Eliasaph the sonne of Duel 15 And his hoast & the number of them, fourtie and fiue thousande, sixe hundred and fiftie 16 Al that were numbred with the campe of Ruben, an hundred thousande, fiftie and one thousande, foure hundred and fiftie, throughout their armies: and thei shall set foorth in the seconde place 17 And the tabernacle of the congregation shall go with the hoast of the Leuites, in the middes of the campe: And as they lye in their tentes, euen so shall they proceede in the iourney, euery man in his degree, and vnder their owne standerdes 18 On the west side shalbe the standerd of the campe of Ephraim, accordyng to their armies, and the captaine ouer the sonnes of Ephraim, shalbe Elisama the sonne of Amihud 19 His hoast and the number of them, fourtie thousande and fiue hundred 20 And fast by hym, shalbe the tribe of Manasse: and the captayne ouer the sonnes of Manasse, shalbe Gamaliel the sonne of Pedazur 21 His hoast and the number of them, thirtie and two thousande, and two hundred 22 And the tribe of Beniamin also: and the captayne ouer the sonnes of Beniamin, shalbe Abidan ye sonne of Gedeon 23 His hoast & the number of them, thirtie and fiue thousande & foure hundred 24 All the number of the campe of Ephraim, were an hundred thousande, eyght thousande, and an hundred, thorowout their armies: and they shall go in the thirde place 25 The standerd of the hoast of Dan, shal kepe the north side with their armies: and the captayne ouer the chyldren of Dan, shalbe Ahiezer the sonne of Ammi Saddai 26 His hoast and the number of them, threscore and two thousande, and seuen hundred 27 And fast by hym shal the tribe of Aser pitch: and the captayne ouer the sonnes of Aser, shalbe Pagiel ye sonne of Ocran 28 His hoast & the number of them, fourtie and one thousand and fiue hundred 29 And the tribe of Nephthali: & the captayne ouer the chyldren of Nephthali, shalbe Ahira the sonne of Enan 30 His hoast and the number of them, fiftie and three thousande and foure hundred 31 All they that were numbred with the hoast of Dan, were an hundred thousande, fiftie and seuen thousand and sixe hundred: And they shall go hinmost with their standerdes 32 These are the summes of the chyldren of Israel throughout the houses of their fathers, euen all the numbers that pitched throughout their hoastes, sixe hundred thousande, three thousand, fiue hundred and fiftie 33 But the Leuites were not numbred among the chyldren of Israel, as the Lorde commaunded Moyses
DouayRheims(i) 3 On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons; shall be Nahasson the son of Aminadab. 4 And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred. 5 Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar. 6 And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred. 7 In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon. 8 And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred. 9 All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first. 10 In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur: 11 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred. 12 Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai. 13 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred. 14 In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel. 15 And the whole army of his righting men that were numbered, were forty-five thousand six hundred and fifty. 16 All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place. 17 And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks. 18 On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama the son of Ammiud. 19 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred. 20 And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur. 21 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred. 22 In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon. 23 And the whole army of fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred. 24 All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight-thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place. 25 On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai. 26 The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred. 27 Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran. 28 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred. 29 Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan. 30 The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred. 31 All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last. 32 This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty. 33 And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
KJV(i) 3 And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah. 4 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred. 5 And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. 6 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred. 7 Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun. 8 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred. 9 All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth. 10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. 11 And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred. 12 And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai. 13 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred. 14 Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. 15 And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty. 16 All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank. 17 Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards. 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank. 25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred. 27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran. 28 And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred. 29 Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan. 30 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred. 31 All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards. 32 These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
KJV_Cambridge(i) 10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. 11 And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred. 12 And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai. 13 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred. 14 Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. 15 And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty. 16 All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank. 17 Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards. 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank. 25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred. 27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran. 28 And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred. 29 Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan. 3 And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah. 30 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred. 31 All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards. 32 These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses. 4 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred. 5 And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. 6 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred. 7 Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun. 8 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred. 9 All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.
KJV_Strongs(i)
  3 H6924 And on the east side H4217 toward the rising H1714 of the sun shall they of the standard H4264 of the camp H3063 of Judah H2583 pitch [H8802]   H6635 throughout their armies H5177 : and Nahshon H1121 the son H5992 of Amminadab H5387 shall be captain H1121 of the children H3063 of Judah.
  4 H6635 And his host H6485 , and those that were numbered [H8803]   H7657 of them, were threescore and fourteen H702   H505 thousand H8337 and six H3967 hundred.
  5 H2583 And those that do pitch [H8802]   H4294 next unto him shall be the tribe H3485 of Issachar H5417 : and Nethaneel H1121 the son H6686 of Zuar H5387 shall be captain H1121 of the children H3485 of Issachar.
  6 H6635 And his host H6485 , and those that were numbered [H8803]   H2572 thereof, were fifty H702 and four H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  7 H4294 Then the tribe H2074 of Zebulun H446 : and Eliab H1121 the son H2497 of Helon H5387 shall be captain H1121 of the children H2074 of Zebulun.
  8 H6635 And his host H6485 , and those that were numbered [H8803]   H2572 thereof, were fifty H7651 and seven H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  9 H6485 All that were numbered [H8803]   H4264 in the camp H3063 of Judah H3967 were an hundred H505 thousand H8084 and fourscore H505 thousand H8337 and six H505 thousand H702 and four H3967 hundred H6635 , throughout their armies H7223 . These shall first H5265 set forth [H8799]  .
  10 H8486 On the south side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H7205 of Reuben H6635 according to their armies H5387 : and the captain H1121 of the children H7205 of Reuben H468 shall be Elizur H1121 the son H7707 of Shedeur.
  11 H6635 And his host H6485 , and those that were numbered [H8803]   H705 thereof, were forty H8337 and six H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  12 H2583 And those which pitch [H8802]   H4294 by him shall be the tribe H8095 of Simeon H5387 : and the captain H1121 of the children H8095 of Simeon H8017 shall be Shelumiel H1121 the son H6701 of Zurishaddai.
  13 H6635 And his host H6485 , and those that were numbered [H8803]   H2572 of them, were fifty H8672 and nine H505 thousand H7969 and three H3967 hundred.
  14 H4294 Then the tribe H1410 of Gad H5387 : and the captain H1121 of the sons H1410 of Gad H460 shall be Eliasaph H1121 the son H7467 of Reuel.
  15 H6635 And his host H6485 , and those that were numbered [H8803]   H705 of them, were forty H2568 and five H505 thousand H8337 and six H3967 hundred H2572 and fifty.
  16 H6485 All that were numbered [H8803]   H4264 in the camp H7205 of Reuben H3967 were an hundred H505 thousand H2572 and fifty H259 and one H505 thousand H702 and four H3967 hundred H2572 and fifty H6635 , throughout their armies H5265 . And they shall set forth [H8799]   H8145 in the second rank.
  17 H168 Then the tabernacle H4150 of the congregation H5265 shall set forward [H8804]   H4264 with the camp H3881 of the Levites H8432 in the midst H4264 of the camp H2583 : as they encamp [H8799]   H5265 , so shall they set forward [H8799]   H376 , every man H3027 in his place H1714 by their standards.
  18 H3220 On the west side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H669 of Ephraim H6635 according to their armies H5387 : and the captain H1121 of the sons H669 of Ephraim H476 shall be Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud.
  19 H6635 And his host H6485 , and those that were numbered [H8803]   H705 of them, were forty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  20 H4294 And by him shall be the tribe H4519 of Manasseh H5387 : and the captain H1121 of the children H4519 of Manasseh H1583 shall be Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  21 H6635 And his host H6485 , and those that were numbered [H8803]   H7970 of them, were thirty H8147 and two H505 thousand H3967 and two hundred.
  22 H4294 Then the tribe H1144 of Benjamin H5387 : and the captain H1121 of the sons H1144 of Benjamin H27 shall be Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  23 H6635 And his host H6485 , and those that were numbered [H8803]   H7970 of them, were thirty H2568 and five H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  24 H6485 All that were numbered [H8803]   H4264 of the camp H669 of Ephraim H3967 were an hundred H505 thousand H8083 and eight H505 thousand H3967 and an hundred H6635 , throughout their armies H5265 . And they shall go forward [H8799]   H7992 in the third rank.
  25 H1714 The standard H4264 of the camp H1835 of Dan H6828 shall be on the north side H6635 by their armies H5387 : and the captain H1121 of the children H1835 of Dan H295 shall be Ahiezer H1121 the son H5996 of Ammishaddai.
  26 H6635 And his host H6485 , and those that were numbered [H8803]   H8346 of them, were threescore H8147 and two H505 thousand H7651 and seven H3967 hundred.
  27 H2583 And those that encamp [H8802]   H4294 by him shall be the tribe H836 of Asher H5387 : and the captain H1121 of the children H836 of Asher H6295 shall be Pagiel H1121 the son H5918 of Ocran.
  28 H6635 And his host H6485 , and those that were numbered [H8803]   H705 of them, were forty H259 and one H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  29 H4294 Then the tribe H5321 of Naphtali H5387 : and the captain H1121 of the children H5321 of Naphtali H299 shall be Ahira H1121 the son H5881 of Enan.
  30 H6635 And his host H6485 , and those that were numbered [H8803]   H2572 of them, were fifty H7969 and three H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  31 H6485 All they that were numbered [H8803]   H4264 in the camp H1835 of Dan H3967 were an hundred H505 thousand H2572 and fifty H7651 and seven H505 thousand H8337 and six H3967 hundred H5265 . They shall go [H8799]   H314 hindmost H1714 with their standards.
  32 H6485 These are those which were numbered [H8803]   H1121 of the children H3478 of Israel H1004 by the house H1 of their fathers H6485 : all those that were numbered [H8803]   H4264 of the camps H6635 throughout their hosts H8337 were six H3967 hundred H505 thousand H7969 and three H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H2572 and fifty.
  33 H3881 But the Levites H6485 were not numbered [H8719]   H8432 among H1121 the children H3478 of Israel H3068 ; as the LORD H6680 commanded [H8765]   H4872 Moses.
Thomson(i) 3 And they who encamp first, towards the east, shall be the division of the camp of Judas with their army; and the chief of the children of Judas shall be Naasson, son of Aminadab; 4 his army; even they who were reviewed, being seventy four thousand six hundred; 5 and they who encamp adjoining, shall be the division of the tribe of Issachar, and the chief of the Issacharites shall be Nathaniel, son of Sogar; 6 his army; even they who were reviewed, being fifty four thousand four hundred; 7 and they who encamp adjoining, shall be the division of the tribe of Zabulon, and the chief of the Zabulonites shall be Eliab, son of Chailon; 8 his army; even they who were reviewed, being fifty seven thousand four hundred; 9 all those of the camp of Judas who have been reviewed, amounting to one hundred and eighty six thousand four hundred, with their army, shall march in the van. 10 And their army on the south, shall be the divisions of the camp of Reuben, and the chief of the Reubenites shall be Elisar, son of Sedur; 11 his army, even they who have been reviewed, being forty six thousand five hundred; 12 and they who encamp adjoining him, shall be the division of the tribe of Symeon, and the chief of the Symeonites shall be Salamiel, son of Surisadai; 13 his army, even they who were reviewed, being fifty nine thousand three hundred; 14 and they who encamp adjoining shall be the tribe of Gad; and the chief of the Gadites, shall be Elisaph, son of Raguel; 15 his army, even they who were reviewed, being forty five thousand six hundred and fifty. 16 All those of the camp of Reuben who have been reviewed, amounting to one hundred and fifty one thousand four hundred and fifty, with their army, shall march as the second division. 17 Then shall move the tabernacle of the testimony, and the camp of the Levites, as the centre division of the camps. As they encamp so they shall take up their march, every man in his rank, according to their companies. 18 And on the west shall be the division of the camp of Ephraim, with their army; and the chief of the Ephraimites shall be Elisama, son of Emiud; 19 his army, even they who were reviewed, being forty thousand five hundred; 20 and they who encamp adjoining, shall be the division of the tribe of Manasses, and the chief of the Manassites shall be Gamaliel, son of Phadassur; 21 his army, even they who were reviewed, being thirty two thousand two hundred; 22 and they who encamp adjoining, shall be the division of the tribe of Benjamin; and the chief of the Benjaminites shall be Abidon, son of Gadeoni; 23 his army, even they who were reviewed, being thirty five thou 24 sand four hundred. 24 All those of the camp of Ephraim who have been reviewed, amounting to one hundred and eight thousand one hundred, with their army, shall march as the third division. 25 And on the north shall be the division of the camp of Dan; with their army; and the chief of the Danites shall be Achiezer, son of Amisadai; 26 his army, even they who were reviewed, being sixty two thousand seven hundred; 27 and they who encamp adjoining him, shall be the tribe of Aser; and the chief of the Aserites, shall be Phagiel, son of Echran; 28 his army, even they who have been reviewed, being forty one thousand five hundred: 29 and they who encamp adjoining, shall be the division of the tribe of Nephthaleim, and the chief of the Nephthaleimites shall be Achire, son of Ainan; 30 his army, even they who were reviewed, being fifty three thousand four hundred. 31 All those of the camp of Dan, who have been reviewed, amounting to one hundred and fifty seven thousand six hundred, shall march as the rear division. 32 This is the review of the children of Israel according to the houses of their families; the whole muster of the camps, comprehending their armies, being six hundred and three thousand five hundred and fifty. 33 But the Levites were not reviewed among them, as the Lord commanded Moses.
Webster(i) 3 And on the east side towards the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah. 4 And his host, and those that were numbered of them, were seventy and four thousand and six hundred. 5 And those that shall pitch next to him, shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. 6 And his host, and those that were numbered of it, were fifty and four thousand and four hundred. 7 Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun. 8 And his host, and those that were numbered of it, were fifty and seven thousand and four hundred. 9 All that were numbered in the camp of Judah were a hundred thousand and eighty thousand and six thousand and four hundred throughout their armies: these shall first move forward. 10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. 11 And his host, and those that were numbered of it were forty and six thousand and five hundred. 12 And those who pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai. 13 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred. 14 Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. 15 And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty. 16 All that were numbered in the camp of Reuben were a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies: and they shall move forward in the second rank. 17 Then the tabernacle of the congregation shall move forward with the camp of the Levites, in the midst of the camp: as they encamp, so shall they move forward, every man in his place by their standards. 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim, according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim, were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, throughout their armies: and they shall go forward in the third rank. 25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 And his host, and those that were numbered of them, were sixty and two thousand and seven hundred. 27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran. 28 And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred. 29 Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan. 30 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred. 31 All they that were numbered in the camp of Dan were a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred: they shall go hindmost with their standards. 32 These are those who were numbered of the children of Israel by the house of their fathers. All those that were numbered of the camps throughout their hosts, were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Webster_Strongs(i)
  3 H6924 And on the east side H4217 toward the rising H1714 of the sun shall they of the standard H4264 of the camp H3063 of Judah H2583 [H8802] encamp H6635 throughout their armies H5177 : and Nahshon H1121 the son H5992 of Amminadab H5387 shall be captain H1121 of the children H3063 of Judah.
  4 H6635 And his host H6485 [H8803] , and those that were numbered H7657 of them, were seventy H702 and four H505 thousand H8337 and six H3967 hundred.
  5 H2583 [H8802] And those that shall encamp H4294 next to him shall be the tribe H3485 of Issachar H5417 : and Nethaneel H1121 the son H6686 of Zuar H5387 shall be captain H1121 of the children H3485 of Issachar.
  6 H6635 And his host H6485 [H8803] , and those that were numbered H2572 of them, were fifty H702 and four H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  7 H4294 Then the tribe H2074 of Zebulun H446 : and Eliab H1121 the son H2497 of Helon H5387 shall be captain H1121 of the children H2074 of Zebulun.
  8 H6635 And his host H6485 [H8803] , and those that were numbered H2572 of them, were fifty H7651 and seven H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  9 H6485 [H8803] All that were numbered H4264 in the camp H3063 of Judah H3967 were an hundred H505 thousand H8084 and eighty H505 thousand H8337 and six H505 thousand H702 and four H3967 hundred H6635 , throughout their armies H7223 . These shall first H5265 [H8799] move forward.
  10 H8486 On the south side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H7205 of Reuben H6635 according to their armies H5387 : and the captain H1121 of the children H7205 of Reuben H468 shall be Elizur H1121 the son H7707 of Shedeur.
  11 H6635 And his host H6485 [H8803] , and those that were numbered H705 of them, were forty H8337 and six H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  12 H2583 [H8802] And those who encamp H4294 by him shall be the tribe H8095 of Simeon H5387 : and the captain H1121 of the children H8095 of Simeon H8017 shall be Shelumiel H1121 the son H6701 of Zurishaddai.
  13 H6635 And his host H6485 [H8803] , and those that were numbered H2572 of them, were fifty H8672 and nine H505 thousand H7969 and three H3967 hundred.
  14 H4294 Then the tribe H1410 of Gad H5387 : and the captain H1121 of the sons H1410 of Gad H460 shall be Eliasaph H1121 the son H7467 of Reuel.
  15 H6635 And his host H6485 [H8803] , and those that were numbered H705 of them, were forty H2568 and five H505 thousand H8337 and six H3967 hundred H2572 and fifty.
  16 H6485 [H8803] All that were numbered H4264 in the camp H7205 of Reuben H3967 were an hundred H505 thousand H2572 and fifty H259 and one H505 thousand H702 and four H3967 hundred H2572 and fifty H6635 , throughout their armies H5265 [H8799] . And they shall move forward H8145 in the second rank.
  17 H168 Then the tabernacle H4150 of the congregation H5265 [H8804] shall move forward H4264 with the camp H3881 of the Levites H8432 in the midst H4264 of the camp H2583 [H8799] : as they encamp H5265 [H8799] , so shall they move forward H376 , every man H3027 in his place H1714 by their standards.
  18 H3220 On the west side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H669 of Ephraim H6635 according to their armies H5387 : and the captain H1121 of the sons H669 of Ephraim H476 shall be Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud.
  19 H6635 And his host H6485 [H8803] , and those that were numbered H705 of them, were forty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  20 H4294 And by him shall be the tribe H4519 of Manasseh H5387 : and the captain H1121 of the children H4519 of Manasseh H1583 shall be Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  21 H6635 And his host H6485 [H8803] , and those that were numbered H7970 of them, were thirty H8147 and two H505 thousand H3967 and two hundred.
  22 H4294 Then the tribe H1144 of Benjamin H5387 : and the captain H1121 of the sons H1144 of Benjamin H27 shall be Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  23 H6635 And his host H6485 [H8803] , and those that were numbered H7970 of them, were thirty H2568 and five H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  24 H6485 [H8803] All that were numbered H4264 of the camp H669 of Ephraim H3967 were an hundred H505 thousand H8083 and eight H505 thousand H3967 and an hundred H6635 , throughout their armies H5265 [H8799] . And they shall go forward H7992 in the third rank.
  25 H1714 The standard H4264 of the camp H1835 of Dan H6828 shall be on the north side H6635 by their armies H5387 : and the captain H1121 of the children H1835 of Dan H295 shall be Ahiezer H1121 the son H5996 of Ammishaddai.
  26 H6635 And his host H6485 [H8803] , and those that were numbered H8346 of them, were sixty H8147 and two H505 thousand H7651 and seven H3967 hundred.
  27 H2583 [H8802] And those that encamp H4294 by him shall be the tribe H836 of Asher H5387 : and the captain H1121 of the children H836 of Asher H6295 shall be Pagiel H1121 the son H5918 of Ocran.
  28 H6635 And his host H6485 [H8803] , and those that were numbered H705 of them, were forty H259 and one H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  29 H4294 Then the tribe H5321 of Naphtali H5387 : and the captain H1121 of the children H5321 of Naphtali H299 shall be Ahira H1121 the son H5881 of Enan.
  30 H6635 And his host H6485 [H8803] , and those that were numbered H2572 of them, were fifty H7969 and three H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  31 H6485 [H8803] All they that were numbered H4264 in the camp H1835 of Dan H3967 were an hundred H505 thousand H2572 and fifty H7651 and seven H505 thousand H8337 and six H3967 hundred H5265 [H8799] . They shall go H314 last H1714 with their standards.
  32 H6485 [H8803] These are those who were numbered H1121 of the children H3478 of Israel H1004 by the house H1 of their fathers H6485 [H8803] : all those that were numbered H4264 of the camps H6635 throughout their hosts H8337 were six H3967 hundred H505 thousand H7969 and three H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H2572 and fifty.
  33 H3881 But the Levites H6485 [H8719] were not numbered H8432 among H1121 the children H3478 of Israel H3068 ; as the LORD H6680 [H8765] commanded H4872 Moses.
Brenton(i) 3 And they that encamp first toward the east shall be the order of the camp of Juda with their host, and the prince of the sons of Juda, Naasson the son of Aminadab. 4 His forces that were numbered, were seventy-four thousand and six hundred. 5 And they that encamp next shall be of the tribe of Issachar, and the prince of the sons of Issachar shall be Nathanael the son of Sogar. 6 His forces that were numbered, were fifty-four thousand and four hundred. 7 And they that encamp next shall be of the tribe of Zabulon, and the prince of the sons of Zabulon shall be Eliab the son of Chaelon. 8 His forces that were numbered, were fifty-seven thousand and four hundred. 9 All that were numbered of the camp of Juda were a hundred and eighty thousand and six thousand and four hundred: they shall move first with their forces. 10 This is the order of the camp of Ruben; their forces shall be toward the south, and the prince of the children of Ruben shall be Elisur the son of Sediur. 11 His forces that were numbered, were forty-six thousand and five hundred. 12 And they that encamp next to him shall be of the tribe of Symeon, and the prince of the sons of Symeon shall be Salamiel the son of Surisadai. 13 His forces that were numbered, were fifty-nine thousand and three hundred. 14 And they that encamp next to them shall be the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad, Elisaph the son of Raguel. 15 His forces that were numbered, were forty-five thousand and six hundred and fifty. 16 All who were numbered of the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand and four hundred and fifty: they with their forces shall proceed in the second place. 17 And then the tabernacle of witness shall be set forward, and the camp of the Levites shall be between the camps; as they shall encamp, so also shall they commence their march, each one next in order to his fellow according to their companies. 18 The station of the camp of Ephraim shall be westward with their forces, and the head of the children of Ephraim shall be Elisama the son of Emiud. 19 His forces that were numbered, are forty thousand and five hundred. 20 And they that encamp next shall be of the tribe of Manasse, and the prince of the sons of Manasse, Gamaliel the son of Phadassur. 21 His forces that were numbered, were thirty-two thousand and two hundred. 22 And they that encamp next shall be of the tribe of Benjamin, and the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni. 23 His forces that were numbered, were thirty-five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim, were one hundred and eight thousand and one hundred: they with their forces shall set out third. 25 The order of the camp of Dan shall be northward with their forces; and the prince of the sons of Dan, Achiezer the son of Amisadai. 26 His forces that were numbered, were sixty-two thousand and seven hundred. 27 And they that encamp next to him shall be the tribe of Aser; and the prince of the sons of Aser, Phagiel the son of Echran. 28 His forces that were numbered, were forty-one thousand and five hundred. 29 And they that encamp next shall be of the tribe of Nephthali; and the prince of the children of Nephthali, Achire son Aenan. 30 His forces that were numbered were fifty-three thousand and four hundred. 31 All that were numbered of the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand and six hundred: they shall set out last according to their order. 32 This is the numbering of the children of Israel according to the houses of their families: all the numbering of the camps with their forces, was six hundred and three thousand, five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered with them, as the Lord commanded Moses.
Brenton_Greek(i) 3 Καὶ οἱ παρεμβάλλοντες πρῶτοι κατὰ ἀνατολὰς, τάγμα παρεμβολῆς Ἰούδα σὺν δυνάμει αὐτῶν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ἰούδα, Ναασσὼν υἱὸς Ἀμιναδάβ. 4 Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, τέσσαρες καὶ ἑβδομήκοντα χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι. 5 Καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Ἰσσάχαρ, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ἰσσάχαρ, Ναθαναὴλ υἱὸς Σωγάρ· 6 Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, τέσσαρες καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι. 7 καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Ζαβουλὼν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ζαβουλὼν, Ἑλιὰβ υἱὸς Χαιλών. 8 Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, ἑπτὰ καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι. 9 Πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι ἐκ τῆς παρεμβολῆς Ἰούδα, ἑκατὸν ὀγδοήκοντα χιλιάδες καὶ ἑξακισχίλιοι καὶ τετρακόσιοι, σὺν δυνάμει αὐτῶν πρῶτον ἐξαιροῦσι. 10 Τάγματα παρεμβολῆς Ῥουβὴν, πρὸς λίβα δύναμις αὐτῶν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ῥουβήν, Ἑλισοὺρ υἱὸς Σεδιούρ. 11 Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, ἓξ καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι. 12 Καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι αὐτοῦ φυλῆς Συμεὼν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Συμεὼν, Σαλαμιὴλ υἱὸς Σουρισαδαί. 13 Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, ἐννέα καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τριακόσιοι. 14 Καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι αὐτοῦ φυλῆς Γὰδ, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Γὰδ, Ἑλισὰφ υἱὸς Ῥαγουήλ. 15 Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, πέντε καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι καὶ πεντήκοντα. 16 Πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι τῆς παρεμβολῆς Ῥουβὴν, ἑκατὸν πεντήκοντα μία χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι καὶ πεντήκοντα, σὺν δυνάμει αὐτῶν δεύτεροι ἐξαροῦσι.
17 Καὶ ἀρθήσεται ἡ σκηνὴ τοῦ μαρτυρίου, καὶ ἡ παρεμβολὴ τῶν Λευιτῶν μέσον τῶν παρεμβολῶν· ὡς καὶ παρεμβαλοῦσιν, οὕτω καὶ ἐξαροῦσιν ἕκαστος ἐχόμενος καθʼ̓ ἡγεμονίας. 18 Τάγμα παρεμβολῆς Ἐφραὶμ παρὰ θάλασσαν σὺν δυνάμει αὐτῶν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ἐφραὶμ, Ἐλισαμὰ υἱὸς Ἐμιούδ. 19 Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι.
20 Καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Μανασσῆ, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Μανασσῆ, Γαμαλιὴλ υἱὸς Φαδασσούρ. 21 Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, δύο καὶ τριάκοντα χιλιάδες καὶ διακόσιοι. 22 Καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Βενιαμὶν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Βενιαμὶν, Ἀβιδὰν υἱὸς Γαδεωνί. 23 Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, πέντε καὶ τριάκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι. 24 Πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι τῆς παρεμβολῆς Ἐφραὶμ, ἑκατὸν χιλιάδες καὶ ὀκτακισχίλιοι καὶ ἑκατὸν· σὺν δυνάμει αὐτῶν τρίτοι ἐξαροῦσι.
25 Τάγμα παρεμβολῆς Δὰν πρὸς βοῤῥᾶν σὺν δυνάμει αὐτῶν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Δὰν, Ἀχιέζερ υἱὸς Ἀμισαδαί. 26 Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, δύο καὶ ἑξήκοντα χιλιάδες καὶ ἑπτακόσιοι. 27 Καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι αὐτοῦ φυλὴ Ἀσὴρ, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ἀσὴρ, Φαγεὴλ υἱὸς Ἐχράν. 28 Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, μία καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι. 29 Καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Νεφθαλὶ, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Νεφθαλὶ, Ἀχιρὲ υἱὸς Αἰνάν. 30 Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, τρεῖς καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι. 31 Πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι τῆς παρεμβολῆς Δὰν, ἑκατὸν καὶ πεντηκονταεπτὰ χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι· ἔσχατοι ἐξαροῦσι κατὰ τάγμα αὐτῶν.
32 Αὕτη ἡ ἐπίσκεψις τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν· πᾶσα ἡ ἐπίσκεψις τῶν παρεμβολῶν σὺν ταῖς δυνάμεσιν αὐτῶν, ἑξακόσιαι χιλιάδες καὶ τρισχίλιοι πεντακόσιοι πεντήκοντα. 33 Οἱ δὲ Λευῖται οὐ συνεπεσκέπησαν ἐν αὐτοῖς, καθὰ ἐνετείλατο Κύριος τῷ Μωυσῇ.
Leeser(i) 3 And they, who encamp on the east, toward the rising of the sun, shall be those who belong to the standard of the camp of Judah according to their armies: and the prince of the children of Judah shall be Nachshon the son of ‘Amminadab. 4 And his host, and those that were numbered of them, were seventy and four thousand and six hundred. 5 And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar. 6 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred. 7 Then the tribe of Zebulun: and the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Chelon. 8 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred. 9 All that were numbered of the camp of Judah were one hundred thousand and eighty thousand and six thousand and four hundred, according to their armies: they shall first set forward. 10 The standard of the camp of Reuben shall be on the south side, according to their armies: and the prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. 11 And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred. 12 And those that encamp by him shall be the tribe of Simeon: and the prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of ‘Zurishaddai. 13 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred. 14 Then the tribe of Gad: and the prince of the sons of Gad shall be Elyassaph the son of Reuel. 15 And his host, and those who were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty. 16 All that were numbered of the camp of Reuben were one hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their armies; and as the second shall they set forward. 17 Then shall the tabernacle of the congregation, the camp of the Levites, set forward in the midst of the camps: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place after their standards. 18 The standard of the camp of Ephraim shall be on the west side, according to their armies: and the prince of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of ‘Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Menasseh; and the prince of the children of Menasseh shall be Gamliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin: and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gidoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were one hundred thousand and eight thousand and one hundred, according to their armies; and as the third shall they set forward. 25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side, according to their armies: and the prince of the children of Dan shall be Achiezer the son of ‘Ammishaddai. 26 And his host, and those that were numbered of them, were sixty and two thousand and seven hundred. 27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of ‘Ochran. 28 And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred. 29 Then the tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Achira the son of ‘Enan. 30 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred. 31 All those that were numbered of the camp of Dan were one hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred; the hindmost shall they set forward according to their standards. 32 These are those that were numbered of the children of Israel according to their family divisions: and all those that were numbered of the camps, according to their armies, were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the Lord had commanded Moses.
YLT(i) 3 And those encamping eastward towards the sun-rising, are of the standard of the camp of Judah, by their hosts; and the prince of the sons of Judah is Nahshon, son of Amminadab; 4 and his host, and their numbered ones, are four and seventy thousand and six hundred. 5 And those encamping by him are of the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar is Nethaneel son of Zuar; 6 and his host, and its numbered ones, are four and fifty thousand and four hundred. 7 The tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun is Eliab son of Helon; 8 and his host, and its numbered ones, are seven and fifty thousand and four hundred; 9 all those numbered of the camp of Judah are a hundred thousand, and eighty thousand, and six thousand, and four hundred, by their hosts; they journey first. 10 The standard of the camp of Reuben is southward, by their hosts; and the prince of the sons of Reuben is Elizur son of Shedeur; 11 and his host, and its numbered ones, are six and forty thousand and five hundred. 12 And those encamping by him are of the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai; 13 and his host, and their numbered ones, are nine and fifty thousand and three hundred. 14 And the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad is Eliasaph son of Reuel; 15 and his host, and their numbered ones, are five and forty thousand and six hundred and fifty. 16 All those numbered of the camp of Reuben are a hundred thousand, and one and fifty thousand, and four hundred and fifty, by their hosts; and they journey second. 17 And the tent of meeting—the camp of the Levites—hath journeyed in the midst of the camps; as they encamp so they journey, each at his station by their standards. 18 The standard of the camp of Ephraim, by their hosts, is westward; and the prince of the sons of Ephraim is Elishama son of Ammihud; 19 and his host, and their numbered ones, are forty thousand and five hundred. 20 And by him is the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur; 21 and his host, and their numbered ones, are two and thirty thousand, and two hundred. 22 And the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin is Abidan son of Gideoni; 23 and his host, and their numbered ones, are five and thirty thousand and four hundred. 24 All those numbered of the camp of Ephraim are a hundred thousand, and eight thousand, and a hundred, by their hosts; and they journey third. 25 The standard of the camp of Dan is northward, by their hosts; and the prince of the sons of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai; 26 and his host, and their numbered ones, are two and sixty thousand and seven hundred. 27 And those encamping by him are of the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher is Pagiel son of Ocran; 28 and his host, and their numbered ones, are one and forty thousand and five hundred. 29 And the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali is Ahira son of Enan; 30 and his host, and their numbered ones, are three and fifty thousand and four hundred. 31 All those numbered of the camp of Dan are a hundred thousand, and seven and fifty thousand, and six hundred; at the rear they journey, by their standards. 32 These are those numbered of the sons of Israel by the house of their fathers; all those numbered of the camps by their hosts are six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty. 33 And the Levites have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel, as Jehovah hath commanded Moses.
JuliaSmith(i) 3 And they encamping eastward from the sunrising, the flag of the camp Judah for their warfare; and the chief for the sons of Judah, Nashon, son of Amminadab 4 And his army, and they being reviewed, four and seventy thousand and six hundred. 5 And they encamping by him, the tribe of Issachar: and the chief for the sons of Issachar, Nathaneel, son of Zuar. 6 And his army, and they being reviewed, four and fifty thousand and four hundred. 7 The tribe of Zebulon: and the chief for the sons of Zebulon, Eliab, son of Helon. 8 And his army, they being reviewed, seven and fifty thousand and four hundred. 9 All they being reviewed for the camp of Judah, a hundred thousand and eighty thousand and six thousand and four hundred, for their warfare: they shall first remove. 10 The flag of the camp. of Reuben, south, according to their armies: and the chief for the sons of Reuben, Elizur, the son of Shedeur. 11 And his army, and they being reviewed, six and forty thousand and five hundred. 12 And they encamping by him, the tribe of Simeon: and the chief for the sons of Simeon, Shelumiel, son of Zurishaddai. 13 And his army, and they being reviewed, nine and fifty thousand and three hundred. 14 And the tribe of Gad: and the chief for the sons of Gad, Eliasaph, son of ReueL 15 And his army, and they being reviewed, five and forty thousand, and six hundred and fifty. 16 All they being reviewed for the camp of Reuben, a hundred thousand and one and fifty thousand, and four hundred and fifty, according to their armies: they shall remove second. 17 And the tent of appointment shall be removed, the camp of the Levites in the midst of the camp. As they shall encamp, so shall they remove, every man upon his hand according to their flags. 18 The flag of the camp of Ephraim, according to their armies, for their warfare, the sea: and the chief for the sons of Ephraim, Elishama, son of Ammihud. 19 And his army, and they being reviewed, forty thousand five hundred. 20 And by him the tribe of Manasseh: and the chief for the sons of Manasseh, Gamaliel, son of Pedahzur. 21 And his army, and they being reviewed, two and thirty thousand and two hundred. 22 And the tribe of Benjamin: and the chief for the sons of Benjamin, Abidan, son of Gideoni. 23 And his army, and they being reviewed, five and thirty thousand and four hundred. 24 All they being reviewed of the camp of Ephraim, a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their armies: and they shall remove third. 25 The flag of the camp of Dan, northward, according to their armies: and the chief for the sons of Dan, Ahiezer, son of Ammishaddai. 26 And his army, and they being reviewed, two and sixty thousand and seven hundred. 27 And they encamping by him, the tribe of Asher: and the chief for the sons of Asher, Pagiel the son of Ocran. 28 And his army, and they being reviewed, one and forty thousand and five hundred. 29 And the tribe of Naphtali: the chief for the sons of Naphtali, Ahira, son of Enan. 30 And his army, and they being reviewed, three and fifty thousand and four hundred. 31 All they being reviewed for the camp of Dan, a hundred thousand and seven and fifty thousand and six hundred: and they shall remove last according to their flags. 32 And these the sons of Israel being reviewed, according to the house of their fathers: all they being reviewed of the camp according to their armies, six hundred thousand, and three thousand and five hundred and fifty. 33 And the,Levites were not reviewed in the midst of the sons of Israel; as Jehovah commanded Moses.
Darby(i) 3 And [for] those encamping eastward toward the sun-rising [there shall be] the standard of the camp of Judah according to their hosts; and the prince of the sons of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab; 4 and his host, even those that were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred. 5 And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar shall be Nethaneel the son of Zuar; 6 and his host, even those that were numbered thereof, fifty-four thousand four hundred. 7 [With them shall be] the tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun shall be Eliab the son of Helon; 8 and his host, even those that were numbered thereof, fifty-seven thousand four hundred. 9 All that were numbered of the camp of Judah were a hundred and eighty-six thousand four hundred, according to their hosts. They shall set forth first. 10 The standard of the camp of Reuben shall be southward according to their hosts; and the prince of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur; 11 and his host, even those that were numbered thereof, forty-six thousand five hundred. 12 And those that encamp by him shall be the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai; 13 and his host, even those that were numbered of them, fifty-nine thousand three hundred. 14 And [with them shall be] the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel; 15 and his host, even those that were numbered of them, forty-five thousand six hundred and fifty. 16 All that were numbered of the camp of Reuben were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second. 17 And the tent of meeting shall set forth, the camp of the Levites in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forth, every man in his place, according to their standards. 18 The standard of the camp of Ephraim according to their hosts shall be westward; and the prince of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud; 19 and his host, even those that were numbered of them, forty thousand five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur; 21 and his host, even those that were numbered of them, thirty-two thousand two hundred. 22 And [with them shall be] the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni; 23 and his host, even those that were numbered of them, thirty-five thousand four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand one hundred, according to their hosts. And they shall set forth third. 25 The standard of the camp of Dan shall be northward according to their hosts; and the prince of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai; 26 and his host, even those that were numbered of them, sixty-two thousand seven hundred. 27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher shall be Pagiel the son of Ocran; 28 and his host, even those that were numbered of them, forty-one thousand five hundred. 29 And [with them shall be] the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan; 30 and his host, even those that were numbered of them, fifty-three thousand four hundred. 31 All that were numbered of the camp of Dan were a hundred and fifty-seven thousand six hundred. They shall set forth last according to their standards. 32 These are those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers` houses: all those that were numbered of the camps, according to their hosts, were six hundred and three thousand five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
ERV(i) 3 And those that pitch on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab. 4 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred. 5 And those that pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar: 6 and his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred: 7 [and] the tribe of Zebulun: and the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon: 8 and his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred. 9 All that were numbered of the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts. They shall set forth first. 10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts: and the prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. 11 And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred. 12 And those that pitch next unto him shall be the tribe of Simeon: and the prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai: 13 and his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred: 14 and the tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. 15 And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty. 16 All that were numbered of the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second. 17 Then the tent of meeting shall set forward, with the camp of the Levites in the midst of the camps: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards. 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And next unto him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur: 21 and his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred: 22 and the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni: 23 and his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, according to their hosts. And they shall set forth third. 25 On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred. 27 And those that pitch next unto him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran: 28 and his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred: 29 and the tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan: 30 and his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred. 31 All that were numbered of the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall set forth hindmost by their standards. 32 These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers’ houses: all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
ASV(i) 3 And those that encamp on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab. 4 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred. 5 And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar. 6 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred. 7 [And] the tribe of Zebulun: and the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon. 8 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred. 9 All that were numbered of the camp of Judah were a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts. They shall set forth first.
10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts: and the prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. 11 And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred. 12 And those that encamp next unto him shall be the tribe of Simeon: and the prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai. 13 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred. 14 And the tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. 15 And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty. 16 All that were numbered of the camp of Reuben were a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second.
17 Then the tent of meeting shall set forward, with the camp of the Levites in the midst of the camps: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.
18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And next unto him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 And the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
25 On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred. 27 And those that encamp next unto him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran. 28 And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred. 29 And the tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan. 30 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred. 31 All that were numbered of the camp of Dan were a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall set forth hindmost by their standards.
32 These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses: all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.
ASV_Strongs(i)
  3 H2583 And those that encamp H6924 on the east side H4217 toward the sunrising H1714 shall be they of the standard H4264 of the camp H3063 of Judah, H6635 according to their hosts: H5387 and the prince H1121 of the children H3063 of Judah H5177 shall be Nahshon H1121 the son H5992 of Amminadab.
  4 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H7657 of them, were threescore and fourteen H505 thousand H8337 and six H3967 hundred.
  5 H2583 And those that encamp H4294 next unto him shall be the tribe H3485 of Issachar: H5387 and the prince H1121 of the H3485 children of Issachar H5417 shall be Nethanel H1121 the son H6686 of Zuar.
  6 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H2572 thereof, were fifty H702 and four H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  7 H4294 And the tribe H2074 of Zebulun: H5387 and the prince H1121 of the children H2074 of Zebulun H446 shall be Eliab H1121 the son H2497 of Helon.
  8 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H2572 thereof, were fifty H7651 and seven H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  9 H6485 All that were numbered H4264 of the camp H3063 of Judah H3967 were a hundred H505 thousand H8084 and fourscore H505 thousand H8337 and six H505 thousand H702 and four H3967 hundred, H6635 according to their hosts. H5265 They shall set forth H7223 first.
  10 H8486 On the south side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H7205 of Reuben H6635 according to their hosts: H5387 and the prince H1121 of the children H7205 of Reuben H468 shall be Elizur H1121 the son H7707 of Shedeur.
  11 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H705 thereof, were forty H8337 and six H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  12 H2583 And those that encamp H4294 next unto him shall be the tribe H8095 of Simeon: H5387 and the prince H1121 of the children H8095 of Simeon H8017 shall be Shelumiel H1121 the son H6701 of Zurishaddai.
  13 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H2572 of them, were fifty H8672 and nine H505 thousand H7969 and three H3967 hundred.
  14 H4294 And the tribe H1410 of Gad: H5387 and the prince H1121 of the children H1410 of Gad H460 shall be Eliasaph H1121 the son H7467 of Reuel.
  15 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H705 of them, were forty H2568 and five H505 thousand H8337 and six H3967 hundred H2572 and fifty.
  16 H6485 All that were numbered H4264 of the camp H7205 of Reuben H3967 were a hundred H505 thousand H2572 and fifty H259 and one H505 thousand H702 and four H3967 hundred H2572 and fifty, H6635 according to their hosts. H5265 And they shall set forth H8145 second.
  17 H168 Then the tent H4150 of meeting H5265 shall set forward, H4264 with the camp H3881 of the Levites H8432 in the midst H4264 of the camps: H2583 as they encamp, H5265 so shall they set forward, H376 every man H3027 in his place, H1714 by their standards.
  18 H3220 On the west side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H669 of Ephraim H6635 according to their hosts: H5387 and the prince H1121 of the children H669 of Ephraim H476 shall be Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud.
  19 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H705 of them, were forty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  20 H4294 And next unto him shall be the tribe H4519 of Manasseh: H5387 and the prince H1121 of the children H4519 of Manasseh H1583 shall be Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  21 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H7970 of them, were thirty H8147 and two H505 thousand H3967 and two hundred.
  22 H4294 And the tribe H1144 of Benjamin: H5387 and the prince H1121 of the children H1144 of Benjamin H27 shall be Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  23 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H7970 of them, were thirty H2568 and five H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  24 H6485 All that were numbered H4264 of the camp H669 of Ephraim H3967 were a hundred H505 thousand H8083 and eight H505 thousand H3967 and a hundred, H6635 according to their hosts. H5265 And they shall set H7992 forth third.
  25 H6828 On the north side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H1835 of Dan H6635 according to their hosts: H5387 and the prince H1121 of the children H1835 of Dan H295 shall be Ahiezer H1121 the son H5996 of Ammishaddai.
  26 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H8346 of them, were threescore H8147 and two H505 thousand H7651 and seven H3967 hundred.
  27 H2583 And those that encamp H4294 next unto him shall be the tribe H836 of Asher: H5387 and the prince H1121 of the children H836 of Asher H6295 shall be Pagiel H1121 the son H5918 of Ochran.
  28 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H705 of them, were forty H259 and one H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  29 H4294 And the tribe H5321 of Naphtali: H5387 and the prince H1121 of the children H5321 of Naphtali H299 shall be Ahira H1121 the son H5881 of Enan.
  30 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H2572 of them, were fifty H7969 and three H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  31 H6485 All that were numbered H4264 of the camp H1835 of Dan H3967 were a hundred H505 thousand H2572 and fifty H7651 and seven H505 thousand H8337 and six H3967 hundred. H5265 They shall set H314 forth hindmost H1714 by their standards.
  32 H6485 These are they that were numbered H1121 of the children H3478 of Israel H1 by their fathers' H1004 houses: H6485 all that were numbered H4264 of the camps H6635 according to their hosts H8337 were six H3967 hundred H505 thousand H7969 and three H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H2572 and fifty.
  33 H3881 But the Levites H6485 were not numbered H8432 among H1121 the children H3478 of Israel; H3068 as Jehovah H6680 commanded H4872 Moses.
JPS_ASV_Byz(i) 3 Now those that pitch on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts; the prince of the children of Judah being Nahshon the son of Amminadab, 4 and his host, and those that were numbered of them, threescore and fourteen thousand and six hundred; 5 and those that pitch next unto him shall be the tribe of Issachar; the prince of the children of Issachar being Nethanel the son of Zuar, 6 and his host, even those that were numbered thereof, fifty and four thousand and four hundred; 7 and the tribe of Zebulun; the prince of the children of Zebulun being Eliab the son of Helon, 8 and his host, and those that were numbered thereof, fifty and seven thousand and four hundred; 9 all that were numbered of the camp of Judah being a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts; they shall set forth first. 10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts; the prince of the children of Reuben being Elizur the son of Shedeur, 11 and his host, and those that were numbered thereof, forty and six thousand and five hundred; 12 and those that pitch next unto him shall be the tribe of Simeon; the prince of the children of Simeon being Shelumiel the son of Zurishaddai, 13 and his host, and those that were numbered of them, fifty and nine thousand and three hundred; 14 and the tribe of Gad; the prince of the children of Gad being Eliasaph the son of Reuel, 15 and his host, even those that were numbered of them, forty and five thousand and six hundred and fifty; 16 all that were numbered of the camp of Reuben being a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts; and they shall set forth second. 17 Then the tent of meeting, with the camp of the Levites, shall set forward in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards. 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts; the prince of the children of Ephraim being Elishama the son of Ammihud, 19 and his host, and those that were numbered of them, forty thousand and five hundred; 20 and next unto him shall be the tribe of Manasseh; the prince of the children of Manasseh being Gamaliel the son of Pedahzur, 21 and his host, and those that were numbered of them, thirty and two thousand and two hundred; 22 and the tribe of Benjamin; the prince of the children of Benjamin being Abidan the son of Gideoni, 23 and his host, and those that were numbered of them, thirty and five thousand and four hundred; 24 all that were numbered of the camp of Ephraim being a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts; and they shall set forth third. 25 On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts; the prince of the children of Dan being Ahiezer the son of Ammishaddai, 26 and his host, and those that were numbered of them, threescore and two thousand and seven hundred; 27 and those that pitch next unto him shall be the tribe of Asher; the prince of the children of Asher being Pagiel the son of Ochran, 28 and his host, and those that were numbered of them, forty and one thousand and five hundred; 29 and the tribe of Naphtali; the prince of the children of Naphtali being Ahira the son of Enan, 30 and his host, and those that were numbered of them, fifty and three thousand and four hundred; 31 all that were numbered of the camp of Dan being a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred; they shall set forth hindmost by their standards.' 32 These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses; all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Rotherham(i) 3 And they who encamp eastwards, towards sunrise, [shall be] the standard of the camp of Judah, by their hosts,––even the prince of the sons of Judah, Nashon, son of Amminadab; 4 and his host, even they who are numbered of them,––seventy–four thousand, and six hundred. 5 Then they who encamp by him, the tribe of Issachar,––even the prince of the sons of Issachar, Nethanel, son of Zuar; 6 and his host, even they who are numbered of them,––fifty–four thousand, and four hundred. 7 The, tribe of Zebulun, even the prince of the sons of Zebulun, Eliab, son of Helon; 8 and his host, even they who are numbered of him, fifty–seven thousand, and four hundred. 9 All they who are numbered to the camp of Judah, a hundred and eighty–six thousand, four hundred, by their hosts, shall first set forward. 10 The standard of the camp of Reuben southwards, by their hosts,––even the prince of the sons of Reuben, Elizur, son of Shedeur; 11 and his host, even they who are numbered of him,––forty–six thousand, and five hundred. 12 Then they who encamp by him, the tribe of Simeon,––even the prince of the sons of Simeon, Shelumiel, son of Zurishaddai; 13 and his host, even they who are numbered of them,––fifty–nine thousand, and three hundred. 14 Then the tribe of Gad, even the prince of the sons of Gad, Eliasaph, son of Reuel; 15 and his host, even they who are numbered of them,––forty–five thousand, and six hundred and fifty. 16 All they who are numbered to the camp of Reuben,––a hundred and fifty–one thousand, and four hundred and fifty, by their hosts, and they, in the second rank, shall set forward. 17 Then shall set forward the tent of meeting––the camp of the Levites, in the midst of the camps,––as they encamp, so, shall they set forward, every man at the side thereof, by their standards. 18 The standard of the camp of Ephraim, by their hosts, westwards,––even the prince of the sons of Ephraim, Elishama son of Ammihud; 19 and his host, even they who are numbered of them,––forty thousand, and five hundred. 20 Then by him, the tribe of Manasseh, even the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, son of Pedahzur; 21 and his host, even they who are numbered of them,––thirty–two thousand, and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin, even the prince of the sons of Benjamin, Abidan, son of Gideoni; 23 and his host, even they who are numbered of them,––thirty–five thousand, and four hundred. 24 All they who are numbered to the camp of Ephraim, a hundred and eight thousand, and one hundred, by their hosts, and they, in the third rank, shall set forward. 25 the standard of the camp of Dan, northwards, by their hosts, even the prince of the sons of Dan, Ahiezer, son of Ammishaddai: 26 and his host, even they who are numbered of them,––sixty–two thousand, and seven hundred. 27 Then they who encamp by him, the tribe of Asher,––even the prince of the sons of Asher, Pagiel, son of Ochran; 28 and his host, even they who are numbered of them,––forty–one thousand, and five hundred. 29 Then the tribe of Naphtali,––even the prince of the sons of Naphtali, Ahira, son of Enan; 30 and his host, even they who are numbered of them,––fifty–three thousand, and four hundred. 31 All they who are numbered to the camp of Dan, a hundred and fifty–seven thousand, and six hundred, in the hindmost rank, shall they set forward, by their standards. 32 These, are they who were numbered of the sons of Israel, by their ancestral houses,––all they who were numbered of the camps, by their hosts, were six hundred and three thousand, and five hundred, and fifty. 33 But, the Levites, were not numbered in the midst of the sons of Israel,––As Yahweh commanded Moses.
CLV(i) 3 Those encamping eastward, toward the sunrise, are under the standard of the camp of Judah, by their militia hosts. The prince for the sons of Judah is Nahshon son of Amminadab;" 4 his militia host and their mustered ones are seventy-four thousand six hundred. 5 Those encamping next to him are the stock of Issachar. The prince for the sons of Issachar is Nathanael son of Zuar; 6 his militia host and its mustered ones are fifty-four thousand four hundred. 7 The stock of Zebulun:The prince for the sons of Zebulun is Eliab son of Helon; 8 his militia host and its mustered ones are fifty-seven thousand four hundred. 9 All the ones being mustered of the camp of Judah are a hundred eighty-six thousand four hundred, by their militia hosts. As the first shall they journey. 10 The standard of the camp of Reuben is southward, by their militia hosts. The prince for the sons of Reuben is Elizur son of Shedeur;" 11 his militia host and its mustered ones are forty-six thousand five hundred. 12 Those encamping next to him are the stock of Simeon. The prince for the sons of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai; 13 his militia host and their mustered ones are fifty-nine thousand three hundred. 14 As for the stock of Gad:The prince for the sons of Gad is Eliasaph son of Reuel; 15 his militia host and their mustered ones are forty-five thousand six hundred fifty. 16 All the ones being mustered of the camp of Reuben are a hundred fifty-one thousand four hundred fifty, by their militia hosts. As second ones shall they journey. 17 Then the tent of appointment will journey with the camp of the Levites in the midst of the other camps. Just as they are encamping so shall they journey, each man on his own side under their standards. 18 The standard of the camp of Ephraim, by their militia hosts, is westward. The prince for the sons of Ephraim is Elishama son of Ammihud;" 19 his militia host and their mustered ones are forty thousand five hundred. 20 Those encamping next to him are the stock of Manasseh. The prince for the sons of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur; 21 his militia host and their mustered ones are thirty-two thousand two hundred. 22 As for the stock of Benjamin:The prince for the sons of Benjamin is Abidan son of Gideoni; 23 his militia host and their mustered ones are thirty-five thousand four hundred. 24 All the ones being mustered of the camp of Ephraim are a hundred eight thousand one hundred, by their militia hosts. As third ones shall they journey. 25 The standard of the camp of Dan is northward, by their militia hosts. The prince of the sons of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai;" 26 his militia host and their mustered ones are sixty-two thousand seven hundred. 27 And those encamping next to him are the stock of Asher. The prince for the sons of Asher is Pagiel son of Ocran; 28 his militia host and their mustered ones are forty-one thousand five hundred. 29 As for the stock of Naphtali:The prince for the sons of Naphtali is Ahida son of Enan; 30 his militia host and their mustered ones are fifty-three thousand four hundred. 31 All the ones being mustered of the camp of Dan are a hundred fifty seven thousand six hundred. As the last shall they journey under their standards. 32 These are the ones being mustered of the sons of Israel by their father's house. All the ones being mustered of the camps by their militia hosts are six hundred three thousand five hundred fifty. 33 Yet the Levites did not present themselves to be mustered in the midst of the sons of Israel, just as Yahweh had instructed Moses.
BBE(i) 3 Those whose tents are on the east side, looking to the dawn, will be round the flag of the children of Judah, with Nahshon, the son of Amminadab, as their chief. 4 The number of his army was seventy-four thousand, six hundred. 5 And nearest to him will be the tribe of Issachar, with Nethanel, the son of Zuar, as their chief. 6 The number of his army was fifty-four thousand, four hundred. 7 After him, the tribe of Zebulun, with Eliab, the son of Helon, as their chief. 8 The number of his army was fifty-seven thousand, four hundred. 9 The number of all the armies of Judah was a hundred and eighty-six thousand, four hundred. They go forward first. 10 On the south side is the flag of the children of Reuben, in the order of their armies, with Elizur, the son of Shedeur, as their chief. 11 The number of his army was forty-six thousand, five hundred. 12 And nearest to him, the tribe of Simeon, with Shelumiel, the son of Zurishaddai, as their chief. 13 The number of his army was fifty-nine thousand, three hundred. 14 Then the tribe of Gad, with Eliasaph, son of Reuel, as their chief. 15 The number of his army was forty-five thousand, six hundred and fifty. 16 The number of all the armies of Reuben together came to a hundred and fifty-one thousand, four hundred and fifty. They go forward second. 17 Then the Tent of meeting is to go forward, with the tents of the Levites, in the middle of the armies; in the same order as their tents are placed, they are to go forward, every man under his flag. 18 On the west side will be the flag of the children of Ephraim, with Elishama, the son of Ammihud, as their chief. 19 The number of his army was forty thousand, five hundred. 20 And by him the tribe of Manasseh with Gamaliel, the son of Pedahzur, as their chief. 21 The number of his army was thirty-two thousand, two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief. 23 The number of his army was thirty-five thousand, four hundred. 24 The number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third. 25 On the north side will be the flag of the children of Dan, with Ahiezer, the son of Ammishaddai, as their chief. 26 The number of his army was sixty-two thousand, seven hundred. 27 Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief. 28 The number of his army was forty-one thousand, five hundred; 29 Then the tribe of Naphtali, with Ahira, the son of Enan, as their chief. 30 The number of his army was fifty-three thousand, four hundred. 31 The number of all the armies in the tents of Dan was a hundred and fifty-seven thousand, six hundred. They will go forward last, by their flags. 32 These are all who were numbered of the children of Israel, in the order of their fathers' families: all the armies in their tents together came to six hundred and three thousand, five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the children of Israel, as the Lord said to Moses.
MKJV(i) 3 And those who pitch on the east side toward the rising of the sun shall be those of the banner of the camp of Judah, throughout their armies. And Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the sons of Judah. 4 And his army, and those that were numbered of them, were seventy-four thousand, six hundred. 5 And those that pitch next to him shall be the tribe of Issachar. And Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the sons of Issachar. 6 And his army, and those that were numbered of them were fifty-four thousand, and four hundred. 7 And the tribe of Zebulun; the ruler of the sons of Zebulun shall be Eliab the son of Helon. 8 And his army, and those numbered of them were fifty-seven thousand and four hundred. 9 All that were numbered of the camp of Judah were a hundred and eighty-six thousand and four hundred, by their armies. They shall set forth first. 10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben, according to their armies; the ruler of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. 11 And his army, and those numbered of it, were forty-six thousand, five hundred. 12 And those who pitch beside him shall be the tribe of Simeon. And the captain of the sons of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai. 13 And his army, and those numbered of them, were fifty-nine thousand, three hundred. 14 Then the tribe of Gad. And the ruler of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. 15 And his army, and those numbered of them, were forty-five thousand, six hundred and fifty. 16 All that were numbered in the camp of Reuben were a hundred fifty-one thousand, four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall go forward in the second rank. 17 And the tabernacle of the congregation shall go forward with the camp of the Levites in the midst of the camp. As they camp, so they shall go forward, each man in his place, by their banners. 18 On the west side shall be the banner of the camp of Ephraim, according to their armies. And the ruler of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his army, and those numbered with them, were forty thousand, five hundred. 20 And beside him shall be the tribe of Manasseh. And the ruler of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his army, and those numbered of them, were thirty-two thousand, two hundred. 22 And the tribe of Benjamin; the ruler of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his army, and those numbered of them were thirty-five thousand, four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred eight thousand, one hundred, by their armies. And they shall go forward in the third rank. 25 The banner of the camp of Dan shall be on the north side of their armies. And the ruler of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 And his army, and those numbered of them, were sixty-two thousand, seven hundred. 27 And those that camp beside him shall be the tribe of Asher. And the ruler of the sons of Asher shall be Pagiel the son of Ocran. 28 And his army, and those numbered of them, were forty-one thousand, five hundred. 29 Then the tribe of Naphtali. And the ruler of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan. 30 And his army, and those numbered of them, were fifty-three thousand, four hundred. 31 All those who were numbered in the camp of Dan were a hundred fifty-seven thousand, six hundred. They shall go last with their banners. 32 These are those numbered of the sons of Israel, by their fathers' house. All those numbered of the camps throughout their armies were six hundred three thousand, five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the sons of Israel, even as Jehovah commanded Moses.
LITV(i) 3 And those who encamp on the east side, toward the sunrising, are of the standard of Judah's camp, according to their armies, the ruler of the sons of Judah being Nahshon the son of Amminadab. 4 And his army and those numbered of them were seventy four thousand and six hundred. 5 And those encamping next to him shall be the tribe of Issachar; the ruler of the sons of Issachar being Nethaneel the son of Zuar; 6 and his army, and those numbered of them were fifty four thousand and four hundred. 7 And the tribe of Zebulun; the ruler of the sons of Zebulun being Eliab the son of Helon. 8 And his army, and those numbered of them were fifty seven thousand and four hundred. 9 All numbered of the camp of Judah were a hundred and eighty six thousand and four hundred, by their armies. They shall set forth first. 10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben, according to their armies; the ruler of the sons of Reuben being Elizur the son of Shedeur. 11 And his army, and those numbered of it were forty six thousand and five hundred. 12 And those that encamp next to him shall be the tribe of Simeon; the ruler of the sons of Simeon being Shelumiel the son of Zurishaddai. 13 And his army, and those numbered of them were fifty nine thousand and three hundred. 14 And the tribe of Gad: the ruler of the sons of Gad being Eliasaph the son of Reuel. 15 And his army, and those numbered of them were forty five thousand, six hundred and fifty. 16 All numbered of the camp of Reuben were a hundred and fifty one thousand four hundred and fifty according to their armies. And they shall pull out second. 17 And the camp of the Levites, with the tabernacle of the congregation shall pull out in the middle of the camps. As they encamp, so they shall pull out, each man in his place, by their standards. 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim, according to their armies; the ruler of the sons of Ephraim being Elishama the son of Ammihud. 19 And his army, and those numbered of them were forty thousand and five hundred. 20 And next to him shall be the tribe of Manasseh the ruler of the sons of Manasseh, being Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his army, and those numbered of them were thirty two thousand and two hundred 22 And the tribe of Benjamin; the ruler of the sons of Benjamin being Abidan the son of Gideoni. 23 And his army, and those numbered of them were thirty five thousand and four hundred, 24 All numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand and one hundred, according to their armies. And they shall pull out third. 25 On the north side shall be the standard of the camp of Dan, according to their armies; the ruler of the sons of Dan being Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 And his army, and those numbered of them were sixty two thousand and seven hundred. 27 And those that encamp next to him shall be the tribe of Asher; the ruler of the sons of Asher being Pagiel the son of Ocran. 28 And his army, and those numbered of them were forty one thousand and five hundred. 29 And the tribe of Naphtali; the ruler of the sons of Naphtali being Ahira the son of Enan. 30 And his army, and those numbered of them were fifty three thousand and four hundred. 31 All numbered of the camp of Dan were a hundred and fifty seven thousand and six hundred. They shall pull out last by their standards. 32 These are those numbered of the sons of Israel by their fathers' houses; all numbered of the camps according to their armies were six hundred and three thousand, five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the sons of Israel, as Jehovah commanded Moses.
ECB(i) 3 And on the east side toward the rising, pitch the banner of the camp of Yah Hudah throughout their hosts: and hierarch of the sons of Yah Hudah is Nahshon the son of Ammi Nadab: 4 and his host and their mustered: seventy-four thousand and six hundred. 5 And next to him, pitch the rod of Yissachar: and hierarch of the sons of Yissachar is Nethan El the son of Suar: 6 and his host and their mustered: fifty-four thousand and four hundred. 7 Then the rod of Zebulun: and hierarch of the sons of Zebulun is Eli Ab the son of Helon: 8 and his host and their mustered: fifty-seven thousand and four hundred. 9 All their mustered in the camp of Yah Hudah: a hundred thousand and eighty thousand and six thousand and four hundred throughout their hosts: these pull stakes first. 10 The banner of the camp of Reu Ben is southward according to their hosts: and the hierarch of the sons of Reu Ben is Eli Sur the son of Shedey Ur: 11 and his host and their mustered: forty-six thousand and five hundred. 12 And pitched by him is the rod of Shimon: and the hierarch of the sons of Shimon is Shelumi El the son of Suri Shadday: 13 and his host and their mustered: fifty-nine thousand and three hundred. 14 And the rod of Gad: and the hierarch of the sons of Gad is Eli Yasaph the son of Reu El: 15 and his host and their mustered: forty-five thousand and six hundred and fifty. 16 All their mustered in the camp of Reu Ben: a hundred thousand and fifty-one thousand and four hundred and fifty throughout their hosts: and they pull stakes in the second. 17 Then the tent of the congregation pulls stakes with the camp of the Leviym midst the camp: as they encamp, thus they pull stakes, man - every man at hand by their banners. 18 The banner of the camp of Ephrayim is seaward according to their hosts: and the hierarch of the sons of Ephrayim is Eli Shama the son of Ammi Hud: 19 and his host and their mustered: forty thousand and five hundred. 20 And by him be the rod of Menash Sheh: and the hierarch of the sons of Menash Sheh is Gamli El the son of Pedah Sur: 21 and his host and their mustered: thirty-two thousand and two hundred. 22 Then the rod of Ben Yamin: and the hierarch of the sons of Ben Yamin, is Abi Dan the son of Gidoni: 23 and his host and their mustered: thirty-five thousand and four hundred. 24 All their mustered of the camp of Ephrayim: a hundred thousand and eight thousand and a hundred, throughout their hosts: and they pull stakes in the third. 25 The banner of the camp of Dan, is northward by their hosts: and the hierarch of the sons of Dan is Achi Ezer the son of Ammi Shaday: 26 and his host and their mustered: sixty-two thousand and seven hundred. 27 And encamping by him is the rod of Asher: and the hierarch of the sons of Asher is Pagi El the son of Ochran: 28 and his host and their mustered: forty-one thousand and five hundred. 29 Then the rod of Naphtali: and the hierarch of the sons of Naphtali, is Achi Ra the son of Enan: 30 and his host and their mustered: fifty-three thousand and four hundred. 31 All their mustered in the camp of Dan: a hundred thousand and fifty-seven thousand and six hundred: they pull stakes behind with their banners. 32 These are their mustered of the sons of Yisra El by the house of their fathers: all their mustered of the camps throughout their hosts: six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. 33 And the Leviym are not mustered among the sons of Yisra El - as Yah Veh misvahed Mosheh.
ACV(i) 3 And those who encamp on the east side toward the sunrise shall be those of the standard of the camp of Judah, according to their armies. And the ruler of the sons of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab. 4 And his army, and those who were numbered of them, were seventy-four thousand and six hundred. 5 And those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar. And the ruler of the sons of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar. 6 And his army, and those who were numbered of it, were fifty-four thousand and four hundred. 7 Then the tribe of Zebulun. And the ruler of the sons of Zebulun shall be Eliab the son of Helon. 8 And his army, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand and four hundred. 9 All who were numbered of the camp of Judah were a hundred eighty-six thousand and four hundred, according to their armies. They shall set forth first. 10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies. And the ruler of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. 11 And his army, and those who were numbered of it, were forty-six thousand and five hundred. 12 And those who encamp next to him shall be the tribe of Simeon. And the ruler of the sons of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai. 13 And his army, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand and three hundred. 14 Then the tribe of Gad. And the ruler of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. 15 And his army, and those who were numbered of them, were forty-five thousand and six hundred and fifty. 16 All who were numbered of the camp of Reuben were a hundred fifty-one thousand and four hundred and fifty, according to their armies. And they shall set forth second. 17 Then the tent of meeting shall set forward, with the camp of the Levites in the midst of the camps. As they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards. 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies. And the ruler of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his army, and those who were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And next to him shall be the tribe of Manasseh. And the ruler of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his army, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin. And the ruler of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his army, and those who were numbered of them, were thirty-five thousand and four hundred. 24 All who were numbered of the camp of Ephraim were a hundred eight thousand and a hundred, according to their armies. And they shall set forth third. 25 On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their armies. And the ruler of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 And his army, and those who were numbered of them, were sixty-two thousand and seven hundred. 27 And those who encamp next to him shall be the tribe of Asher. And the ruler of the sons of Asher shall be Pagiel the son of Ochran. 28 And his army, and those who were numbered of them, were forty-one thousand and five hundred. 29 Then the tribe of Naphtali. And the ruler of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan. 30 And his army, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand and four hundred. 31 All that were numbered of the camp of Dan were a hundred fifty-seven thousand and six hundred. They shall set forth rearmost by their standards. 32 These are those who were numbered of the sons of Israel by their fathers' houses. All who were numbered of the camps according to their armies were six hundred three thousand and five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the sons of Israel, as LORD commanded Moses.
WEB(i) 3 Those who encamp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions. The prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab. 4 His division, and those who were counted of them, were seventy-four thousand six hundred. 5 Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar. The prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar. 6 His division, and those who were counted of it, were fifty-four thousand four hundred. 7 The tribe of Zebulun: the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon. 8 His division, and those who were counted of it, were fifty-seven thousand four hundred. 9 All who were counted of the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first. 10 “On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. 11 His division, and those who were counted of it, were forty-six thousand five hundred. 12 “Those who encamp next to him shall be the tribe of Simeon. The prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai. 13 His division, and those who were counted of them, were fifty-nine thousand three hundred. 14 “The tribe of Gad: the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. 15 His division, and those who were counted of them, were forty-five thousand six hundred fifty. 16 “All who were counted of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second. 17 “Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the middle of the camps. As they encamp, so shall they set out, every man in his place, by their standards. 18 “On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions. The prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 His division, and those who were counted of them, were forty thousand five hundred. 20 “Next to him shall be the tribe of Manasseh. The prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 His division, and those who were counted of them, were thirty-two thousand two hundred. 22 “The tribe of Benjamin: the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 His army, and those who were counted of them, were thirty-five thousand four hundred. 24 “All who were counted of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third. 25 “On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions. The prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 His division, and those who were counted of them, were sixty-two thousand seven hundred. 27 “Those who encamp next to him shall be the tribe of Asher. The prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran. 28 His division, and those who were counted of them, were forty-one thousand and five hundred. 29 “The tribe of Naphtali: the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan. 30 His division, and those who were counted of them, were fifty-three thousand four hundred. 31 “All who were counted of the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards.” 32 These are those who were counted of the children of Israel by their fathers’ houses. All who were counted of the camps according to their armies were six hundred three thousand five hundred fifty. 33 But the Levites were not counted among the children of Israel, as Yahweh commanded Moses.
WEB_Strongs(i)
  3 H2583 Those who encamp H6924 on the east side H4217 toward the sunrise H1714 shall be of the standard H4264 of the camp H3063 of Judah, H6635 according to their divisions: H5387 and the prince H1121 of the children H3063 of Judah H5177 shall be Nahshon H1121 the son H5992 of Amminadab.
  4 H6635 His division, H6485 and those who were numbered H7657 of them, were seventy-four H505 thousand H8337 six H3967 hundred.
  5 H2583 Those who encamp H4294 next to him shall be the tribe H3485 of Issachar: H5387 and the prince H1121 of the children H3485 of Issachar H5417 shall be Nethanel H1121 the son H6686 of Zuar.
  6 H6635 His division, H6485 and those who were numbered H2572 of it, were fifty - H702 four H505 thousand H702 four H3967 hundred.
  7 H4294 The tribe H2074 of Zebulun: H5387 and the prince H1121 of the children H2074 of Zebulun H446 shall be Eliab H1121 the son H2497 of Helon.
  8 H6635 His division, H6485 and those who were numbered H2572 of it, were fifty - H7651 seven H505 thousand H702 four H3967 hundred.
  9 H6485 All who were numbered H4264 of the camp H3063 of Judah H3967 were one hundred H8084 eighty - H8337 six H505 thousand H702 four H3967 hundred, H6635 according to their divisions. H5265 They shall set out H7223 first.
  10 H8486 "On the south side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H7205 of Reuben H6635 according to their divisions. H5387 The prince H1121 of the children H7205 of Reuben H468 shall be Elizur H1121 the son H7707 of Shedeur.
  11 H6635 His division, H6485 and those who were numbered H705 of it, were forty - H8337 six H505 thousand H2568 five H3967 hundred.
  12 H2583 "Those who encamp H4294 next to him shall be the tribe H8095 of Simeon. H5387 The prince H1121 of the children H8095 of Simeon H8017 shall be Shelumiel H1121 the son H6701 of Zurishaddai.
  13 H6635 His division, H6485 and those who were numbered H2572 of them, were fifty - H8672 nine H505 thousand H7969 three H3967 hundred.
  14 H4294 "The tribe H1410 of Gad: H5387 and the prince H1121 of the children H1410 of Gad H460 shall be Eliasaph H1121 the son H7467 of Reuel.
  15 H6635 His division, H6485 and those who were numbered H705 of them, were forty - H2568 five H505 thousand H8337 six H3967 hundred H2572 fifty.
  16 H6485 "All who were numbered H4264 of the camp H7205 of Reuben H259 were one H3967 hundred H2572 fifty - H259 one H505 thousand H702 four H3967 hundred H2572 fifty, H6635 according to their armies. H5265 They shall set out H8145 second.
  17 H168 "Then the Tent H4150 of Meeting H5265 shall set out, H4264 with the camp H3881 of the Levites H8432 in the midst H4264 of the camps. H2583 As they encamp, H5265 so shall they set out, H376 every man H3027 in his place, H1714 by their standards.
  18 H3220 "On the west side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H669 of Ephraim H6635 according to their divisions: H5387 and the prince H1121 of the children H669 of Ephraim H476 shall be Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud.
  19 H6635 His division, H6485 and those who were numbered H705 of them, were forty H505 thousand H2568 five H3967 hundred.
  20 H4294 "Next to him shall be the tribe H4519 of Manasseh: H5387 and the prince H1121 of the children H4519 of Manasseh H1583 shall be Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  21 H6635 His division, H6485 and those who were numbered H7970 of them, were thirty - H505 two thousand H8147 two H3967 hundred.
  22 H4294 "The tribe H1144 of Benjamin: H5387 and the prince H1121 of the children H1144 of Benjamin H27 shall be Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  23 H6635 His army, H6485 and those who were numbered H7970 of them, were thirty - H2568 five H505 thirty-five thousand H702 four H3967 hundred.
  24 H6485 "All who were numbered H4264 of the camp H669 of Ephraim H3967 were one hundred H8083 eight H505 thousand H3967 one hundred, H6635 according to their divisions. H5265 They shall set H7992 out third.
  25 H6828 "On the north side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H1835 of Dan H6635 according to their divisions: H5387 and the prince H1121 of the children H1835 of Dan H295 shall be Ahiezer H1121 the son H5996 of Ammishaddai.
  26 H6635 His division, H6485 and those who were numbered H8346 of them, were sixty - H8147 two H505 thousand H7651 seven H3967 hundred.
  27 H2583 "Those who encamp H4294 next to him shall be the tribe H836 of Asher: H5387 and the prince H1121 of the children H836 of Asher H6295 shall be Pagiel H1121 the son H5918 of Ochran.
  28 H6635 His division, H6485 and those who were numbered H705 of them, were forty - H259 one H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  29 H4294 "The tribe H5321 of Naphtali: H5387 and the prince H1121 of the children H5321 of Naphtali H299 shall be Ahira H1121 the son H5881 of Enan.
  30 H6635 His division, H6485 and those who were numbered H2572 of them, were fifty - H7969 three H505 thousand H702 four H3967 hundred.
  31 H6485 "All who were numbered H4264 of the camp H1835 of Dan H3967 were one hundred H2572 fifty - H7651 seven H505 thousand H8337 six H3967 hundred. H5265 They shall set H314 out last H1714 by their standards."
  32 H6485 These are those who were numbered H1121 of the children H3478 of Israel H1 by their fathers' H1004 houses. H6485 All who were numbered H4264 of the camps H6635 according to their armies H8337 were six H3967 hundred H7969 three H505 thousand H2568 five H3967 hundred H2572 fifty.
  33 H3881 But the Levites H6485 were not numbered H8432 among H1121 the children H3478 of Israel; H3068 as Yahweh H6680 commanded H4872 Moses.
NHEB(i) 3 Those who camp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions: and the prince of the people of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab. 4 His division, and those who were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred. 5 Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the people of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar. 6 His division, and those who were numbered of it, were fifty-four thousand four hundred. 7 The tribe of Zebulun: and the prince of the people of Zebulun shall be Eliab the son of Helon. 8 His division, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand four hundred. 9 All who were numbered of the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first. 10 "On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the people of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. 11 His division, and those who were numbered of it, were forty-six thousand five hundred. 12 "Those who camp next to him shall be the tribe of Simeon. The prince of the people of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai. 13 His division, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred. 14 "The tribe of Gad: and the prince of the people of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. 15 His division, and those who were numbered of them, were forty-five thousand six hundred fifty. 16 "All who were numbered of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second. 17 "Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the midst of the camps. As they camp, so shall they set out, every man in his place, by their standards. 18 "On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions: and the prince of the people of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 His division, and those who were numbered of them, were forty thousand five hundred. 20 "Next to him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the people of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 His division, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred. 22 "The tribe of Benjamin: and the prince of the people of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 His army, and those who were numbered of them, were thirty-five thousand four hundred. 24 "All who were numbered of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third. 25 "On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions: and the prince of the people of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 His division, and those who were numbered of them, were sixty-two thousand seven hundred. 27 "Those who camp next to him shall be the tribe of Asher: and the prince of the people of Asher shall be Pagiel the son of Ochran. 28 His division, and those who were numbered of them, were forty-one thousand and five hundred. 29 "The tribe of Naphtali: and the prince of the people of Naphtali shall be Ahira the son of Enan. 30 His division, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred. 31 "All who were numbered of the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards." 32 These are those who were numbered of the children of Israel by their fathers' houses. All who were numbered of the camps according to their armies were six hundred three thousand five hundred fifty. 33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
AKJV(i) 3 And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah. 4 And his host, and those that were numbered of them, were three score and fourteen thousand and six hundred. 5 And those that do pitch next to him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. 6 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred. 7 Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun. 8 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred. 9 All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth. 10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. 11 And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred. 12 And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai. 13 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred. 14 Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. 15 And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty. 16 All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank. 17 Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the middle of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards. 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank. 25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 And his host, and those that were numbered of them, were three score and two thousand and seven hundred. 27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran. 28 And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred. 29 Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan. 30 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred. 31 All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards. 32 These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
AKJV_Strongs(i)
  3 H6924 And on the east H6924 side H4217 toward the rising H1714 of the sun shall they of the standard H4264 of the camp H3063 of Judah H2583 pitch H6635 throughout their armies: H5177 and Nahshon H1121 the son H5992 of Amminadab H5387 shall be captain H1121 of the children H3063 of Judah.
  4 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H7657 of them, were three score H702 and fourteen H7657 H505 thousand H8337 and six H3967 hundred.
  5 H2583 And those that do pitch H4294 next to him shall be the tribe H3485 of Issachar: H5417 and Nethaneel H1121 the son H6686 of Zuar H5387 shall be captain H1121 of the children H3485 of Issachar.
  6 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H2572 thereof, were fifty H702 and four H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  7 H4294 Then the tribe H2074 of Zebulun: H446 and Eliab H1121 the son H2497 of Helon H5387 shall be captain H1121 of the children H2074 of Zebulun.
  8 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H2572 thereof, were fifty H7651 and seven H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  9 H3605 All H6485 that were numbered H4264 in the camp H3063 of Judah H3967 were an hundred H505 thousand H8084 and fourscore H505 thousand H8337 and six H505 thousand H702 and four H3967 hundred, H6635 throughout their armies. H7223 These shall first H5265 set H5265 forth.
  10 H8486 On the south H1714 side shall be the standard H4264 of the camp H7205 of Reuben H6635 according to their armies: H5387 and the captain H1121 of the children H7205 of Reuben H468 shall be Elizur H1121 the son H7707 of Shedeur.
  11 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H705 thereof, were forty H8337 and six H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  12 H2583 And those which pitch H4294 by him shall be the tribe H8095 of Simeon: H5387 and the captain H1121 of the children H8095 of Simeon H8017 shall be Shelumiel H1121 the son H6701 of Zurishaddai.
  13 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H2572 of them, were fifty H8672 and nine H505 thousand H7969 and three H3967 hundred.
  14 H4294 Then the tribe H1410 of Gad: H5387 and the captain H1121 of the sons H1410 of Gad H460 shall be Eliasaph H1121 the son H7467 of Reuel.
  15 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H705 of them, were forty H2568 and five H505 thousand H8337 and six H3967 hundred H2572 and fifty.
  16 H3605 All H6485 that were numbered H4264 in the camp H7205 of Reuben H3967 were an hundred H505 thousand H2572 and fifty H259 and one H505 thousand H702 and four H3967 hundred H2572 and fifty, H6635 throughout their armies. H5265 And they shall set H5265 forth H8145 in the second rank.
  17 H168 Then the tabernacle H4150 of the congregation H5265 shall set H5265 forward H4264 with the camp H3881 of the Levites H8432 in the middle H4264 of the camp: H2583 as they encamp, H3651 so H5265 shall they set H5265 forward, H376 every man H3027 in his place H1714 by their standards.
  18 H3220 On the west H1714 side shall be the standard H4264 of the camp H669 of Ephraim H6635 according to their armies: H5387 and the captain H1121 of the sons H669 of Ephraim H476 shall be Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud.
  19 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H705 of them, were forty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  20 H4294 And by him shall be the tribe H4519 of Manasseh: H5387 and the captain H1121 of the children H4519 of Manasseh H1583 shall be Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  21 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H7970 of them, were thirty H8147 and two H505 thousand H3967 and two hundred.
  22 H4294 Then the tribe H1144 of Benjamin: H5387 and the captain H1121 of the sons H1144 of Benjamin H27 shall be Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  23 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H7970 of them, were thirty H2568 and five H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  24 H3605 All H6485 that were numbered H4264 of the camp H669 of Ephraim H3967 were an hundred H505 thousand H8083 and eight H505 thousand H3967 and an hundred, H6635 throughout their armies. H5265 And they shall go H5265 forward H7992 in the third rank.
  25 H1714 The standard H4264 of the camp H1835 of Dan H6828 shall be on the north H6635 side by their armies: H5387 and the captain H1121 of the children H1835 of Dan H295 shall be Ahiezer H1121 the son H5993 of Ammishaddai.
  26 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H8346 of them, were three score H8147 and two H505 thousand H7651 and seven H3967 hundred.
  27 H2583 And those that encamp H4294 by him shall be the tribe H836 of Asher: H5387 and the captain H1121 of the children H836 of Asher H6295 shall be Pagiel H1121 the son H5918 of Ocran.
  28 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H705 of them, were forty H259 and one H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  29 H4294 Then the tribe H5321 of Naphtali: H5387 and the captain H1121 of the children H5321 of Naphtali H299 shall be Ahira H1121 the son H5881 of Enan.
  30 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H2572 of them, were fifty H7969 and three H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  31 H3605 All H6485 they that were numbered H4264 in the camp H1835 of Dan H3967 were an hundred H505 thousand H2572 and fifty H7651 and seven H505 thousand H8337 and six H3967 hundred. H5265 They shall go H314 hindmost H1714 with their standards.
  32 H428 These H6485 are those which were numbered H1121 of the children H3478 of Israel H1004 by the house H1 of their fathers: H3605 all H6485 those that were numbered H4264 of the camps H6635 throughout their hosts H8337 were six H3967 hundred H505 thousand H7969 and three H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H2572 and fifty.
  33 H3881 But the Levites H6485 were not numbered H8432 among H1121 the children H3478 of Israel; H3068 as the LORD H6680 commanded H4872 Moses.
KJ2000(i) 3 And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah encamp according to their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah. 4 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred. 5 And those that do encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethanel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. 6 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and four thousand and four hundred. 7 Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun. 8 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and seven thousand and four hundred. 9 All that were numbered in the camp of Judah were a hundred and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their armies. These shall first set forth. 10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. 11 And his host, and those that were numbered of them, were forty and six thousand and five hundred. 12 And those who encamp by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai. 13 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred. 14 Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. 15 And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty. 16 All that were numbered in the camp of Reuben were a hundred and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their armies. And they shall go forth second. 17 Then the tabernacle of meeting shall move forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they move forward, every man in his place by their standards. 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand and a hundred, according to their armies. And they shall go forward third. 25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred. 27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran. 28 And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred. 29 Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan. 30 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred. 31 All they that were numbered in the camp of Dan were a hundred and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go last with their standards. 32 These are those who were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps according to their armies were six hundred and three thousand and five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
UKJV(i) 3 And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah. 4 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred. 5 And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. 6 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred. 7 Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun. 8 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred. 9 All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth. 10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. 11 And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred. 12 And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai. 13 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred. 14 Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. 15 And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty. 16 All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank. 17 Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they camp, so shall they set forward, every man in his place by their standards. 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank. 25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred. 27 And those that camp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran. 28 And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred. 29 Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan. 30 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred. 31 All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards. 32 These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
CKJV_Strongs(i)
  3 H6924 And on the east side H4217 toward the rising H1714 of the sun shall they of the standard H4264 of the camp H3063 of Judah H2583 pitch H6635 throughout their armies: H5177 and Nahshon H1121 the son H5992 of Amminadab H5387 shall be captain H1121 of the sons H3063 of Judah.
  4 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H7657 of them, were sixty and fourteen H505 thousand H8337 and six H3967 hundred.
  5 H2583 And those that do pitch H4294 next unto him shall be the tribe H3485 of Issachar: H5417 and Nethaneel H1121 the son H6686 of Zuar H5387 shall be captain H1121 of the sons H3485 of Issachar.
  6 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H2572 there, were fifty H702 and four H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  7 H4294 Then the tribe H2074 of Zebulun: H446 and Eliab H1121 the son H2497 of Helon H5387 shall be captain H1121 of the sons H2074 of Zebulun.
  8 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H2572 there, were fifty H7651 and seven H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  9 H6485 All that were numbered H4264 in the camp H3063 of Judah H3967 were an hundred H505 thousand H8084 and eighty H505 thousand H8337 and six H505 thousand H702 and four H3967 hundred, H6635 throughout their armies. H7223 These shall first H5265 set forth.
  10 H8486 On the south side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H7205 of Reuben H6635 according to their armies: H5387 and the captain H1121 of the sons H7205 of Reuben H468 shall be Elizur H1121 the son H7707 of Shedeur.
  11 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H705 there, were forty H8337 and six H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  12 H2583 And those which pitch H4294 by him shall be the tribe H8095 of Simeon: H5387 and the captain H1121 of the sons H8095 of Simeon H8017 shall be Shelumiel H1121 the son H6701 of Zurishaddai.
  13 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H2572 of them, were fifty H8672 and nine H505 thousand H7969 and three H3967 hundred.
  14 H4294 Then the tribe H1410 of Gad: H5387 and the captain H1121 of the sons H1410 of Gad H460 shall be Eliasaph H1121 the son H7467 of Reuel.
  15 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H705 of them, were forty H2568 and five H505 thousand H8337 and six H3967 hundred H2572 and fifty.
  16 H6485 All that were numbered H4264 in the camp H7205 of Reuben H3967 were an hundred H505 thousand H2572 and fifty H259 and one H505 thousand H702 and four H3967 hundred H2572 and fifty, H6635 throughout their armies. H5265 And they shall set forth H8145 in the second plump.
  17 H168 Then the tabernacle H4150 of the congregation H5265 shall set forward H4264 with the camp H3881 of the Levites H8432 in the middle H4264 of the camp: H2583 as they encamp, H5265 so shall they set forward, H376 every man H3027 in his place H1714 by their standards.
  18 H3220 On the west side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H669 of Ephraim H6635 according to their armies: H5387 and the captain H1121 of the sons H669 of Ephraim H476 shall be Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud.
  19 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H705 of them, were forty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  20 H4294 And by him shall be the tribe H4519 of Manasseh: H5387 and the captain H1121 of the sons H4519 of Manasseh H1583 shall be Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  21 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H7970 of them, were thirty H8147 and two H505 thousand H3967 and two hundred.
  22 H4294 Then the tribe H1144 of Benjamin: H5387 and the captain H1121 of the sons H1144 of Benjamin H27 shall be Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  23 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H7970 of them, were thirty H2568 and five H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  24 H6485 All that were numbered H4264 of the camp H669 of Ephraim H3967 were an hundred H505 thousand H8083 and eight H505 thousand H3967 and an hundred, H6635 throughout their armies. H5265 And they shall go forward H7992 in the third plump.
  25 H1714 The standard H4264 of the camp H1835 of Dan H6828 shall be on the north side H6635 by their armies: H5387 and the captain H1121 of the sons H1835 of Dan H295 shall be Ahiezer H1121 the son H5996 of Ammishaddai.
  26 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H8346 of them, were sixty H8147 and two H505 thousand H7651 and seven H3967 hundred.
  27 H2583 And those that encamp H4294 by him shall be the tribe H836 of Asher: H5387 and the captain H1121 of the sons H836 of Asher H6295 shall be Pagiel H1121 the son H5918 of Ocran.
  28 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H705 of them, were forty H259 and one H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  29 H4294 Then the tribe H5321 of Naphtali: H5387 and the captain H1121 of the sons H5321 of Naphtali H299 shall be Ahira H1121 the son H5881 of Enan.
  30 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H2572 of them, were fifty H7969 and three H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  31 H6485 All they that were numbered H4264 in the camp H1835 of Dan H3967 were an hundred H505 thousand H2572 and fifty H7651 and seven H505 thousand H8337 and six H3967 hundred. H5265 They shall go H314 hindmost H1714 with their standards.
  32 H6485 These are those which were numbered H1121 of the sons H3478 of Israel H1004 by the house H1 of their fathers: H6485 all those that were numbered H4264 of the camps H6635 throughout their hosts H8337 were six H3967 hundred H505 thousand H7969 and three H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H2572 and fifty.
  33 H3881 But the Levites H6485 were not numbered H8432 among H1121 the sons H3478 of Israel; H3068 as the Lord H6680 commanded H4872 Moses.
EJ2000(i) 3 ¶ These shall pitch toward the sunrise, on the east: the standard of the camp of Judah throughout their hosts and the prince of the sons of Judah, Nahshon, the son of Amminadab. 4 His host, with those that were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred. 5 Next to him shall pitch those of the tribe of Issachar and the prince of the sons of Issachar, Nethaneel, the son of Zuar. 6 His host, with those that were numbered thereof, were fifty-four thousand four hundred. 7 And the tribe of Zebulun and the prince of the sons of Zebulun, Eliab, the son of Helon. 8 His host, with those that were numbered thereof, were fifty-seven thousand four hundred. 9 All that were numbered in the camp of Judah were one hundred and eighty-six thousand four hundred, by their hosts. These shall set forth first. 10 The standard of the camp of Reuben shall be towards the Negev, by their hosts and the prince of the sons of Reuben, Elizur, the son of Shedeur. 11 His host, with those that were numbered thereof, were forty-six thousand five hundred. 12 And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon and the prince of the sons of Simeon, Shelumiel, the son of Zurishaddai. 13 His host, with those that were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred. 14 And the tribe of Gad and the prince of the sons of Gad, Eliasaph, the son of Reuel. 15 His host, with those that were numbered of them, were forty-five thousand six hundred and fifty. 16 All that were numbered in the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred and fifty, by their hosts. And they shall set forth second. 17 Then shall set forward the tabernacle of the testimony, the camp of the Levites in the midst of the camps, in the manner that they encamp, so shall they set forward, each one in his place by their standards. 18 The standard of the camp of Ephraim by his hosts, on the west and the prince of the sons of Ephraim, Elishama, the son of Ammihud. 19 His host, with those that were numbered of them, were forty thousand five hundred. 20 By him shall be the tribe of Manasseh and the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, the son of Pedahzur. 21 His host, with those that were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred. 22 And the tribe of Benjamin and the prince of the sons of Benjamin, Abidan, the son of Gideoni. 23 His host, with those that were numbered of them, were thirty-five thousand four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were one hundred and eight thousand one hundred, by their hosts. And they shall go forward third. 25 The standard of the camp of Dan shall be on the Aquilon by their hosts and the prince of the sons of Dan, Ahiezer, the son of Ammishaddai. 26 His host, with those that were numbered of them, were sixty-two thousand seven hundred. 27 Next to him shall camp those of the tribe of Asher and the prince of the sons of Asher, Pagiel, the son of Ocran. 28 His host, with those that were numbered of them, were forty-one thousand five hundred. 29 And the tribe of Naphtali and the prince of the sons of Naphtali, Ahira, the son of Enan. 30 His host, with those that were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred. 31 All those that were numbered in the camp of Dan were one hundred and fifty-seven thousand six hundred. They shall go last behind their standards. 32 These are those who were numbered of the sons of Israel by the houses of their fathers; all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred and three thousand five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the sons of Israel, as the LORD had commanded Moses.
CAB(i) 3 And they that encamp first toward the east shall be the order of the camp of Judah with their army, and the prince of the sons of Judah, Nahshon the son of Amminadab. 4 His forces that were numbered were seventy-four thousand six hundred. 5 And they that encamp next shall be of the tribe of Issachar, and the prince of the sons of Issachar shall be Nathanel the son of Zuar. 6 His forces that were numbered were fifty-four thousand four hundred. 7 And they that encamp next shall be of the tribe of Zebulun, and the prince of the sons of Zebulun shall be Eliab the son of Helon. 8 His forces that were numbered were fifty-seven thousand four hundred. 9 All that were numbered of the camp of Judah were one hundred and eighty-six thousand four hundred: they shall move first with their forces. 10 This is the order of the camp of Reuben: their forces shall be toward the south, and the prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. 11 His forces that were numbered were forty-six thousand five hundred. 12 And they that encamp next to him shall be of the tribe of Simeon, and the prince of the sons of Simeon shall be Shelumiel the son of Zuri-shaddai. 13 His forces that were numbered were fifty-nine thousand three hundred. 14 And they that encamp next to them shall be the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad, Eliasaph the son of Deuel. 15 His forces that were numbered were forty-five thousand six hundred and fifty. 16 All who were numbered of the camp of Reuben were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty: they with their forces shall proceed in the second place. 17 And then the tabernacle of witness shall be set forward, and the camp of the Levites shall be between the camps; as they shall encamp, so also shall they commence their march, each one next in order to his fellow according to their companies. 18 The station of the camp of Ephraim shall be westward with their forces, and the head of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 His forces that were numbered are forty thousand five hundred. 20 And they that encamp next shall be of the tribe of Manasseh, and the prince of the sons of Manasseh, Gamalliel the son of Pedahzur. 21 His forces that were numbered were thirty-two thousand two hundred. 22 And they that encamp next shall be of the tribe of Benjamin, and the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gideoni. 23 His forces that were numbered were thirty-five thousand four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were one hundred and eight thousand one hundred: they with their forces shall set out third. 25 The order of the camp of Dan shall be northward with their forces; and the prince of the sons of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 His forces that were numbered were sixty-two thousand seven hundred. 27 And they that encamp next to him shall be the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher, Pagiel the son of Ocran. 28 His forces that were numbered were forty-one thousand five hundred. 29 And they that encamp next shall be of the tribe of Naphtali; and the prince of the children of Naphtali, Ahira son of Enan. 30 His forces that were numbered were fifty-three thousand four hundred. 31 All that were numbered of the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: they shall set out last according to their order. 32 This is the numbering of the children of Israel according to the houses of their families: all the numbering of the camps with their forces was six hundred and three thousand, five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered with them, as the Lord commanded Moses.
LXX2012(i) 3 And they that encamp first toward the east [shall be] the order of the camp of Juda with their host, and the prince of the sons of Juda, Naasson the son of Aminadab. 4 His forces that were numbered, were seventy-four thousand and six hundred. 5 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Issachar, and the prince of the sons of Issachar [shall be] Nathanael the son of Sogar. 6 His forces that were numbered, were fifty-four thousand and four hundred. 7 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Zabulon, and the prince of the sons of Zabulon [shall be] Eliab the son of Chaelon. 8 His forces that were numbered, were fifty-seven thousand and four hundred. 9 All that were numbered of the camp of Juda were a hundred and eighty thousand and six thousand and four hundred: they shall move first with their forces. 10 [This is] the order of the camp of Ruben; their forces [shall be] toward the south, and the prince of the children of Ruben [shall be] Elisur the son of Sediur. 11 His forces that were numbered, were forty-six thousand and five hundred. 12 And they that encamp next to him [shall be] of the tribe of Symeon, and the prince of the sons of Symeon [shall be] Salamiel the son of Surisadai. 13 His forces that were numbered, were fifty-nine thousand and three hundred. 14 And they that encamp next to them [shall be] the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad, Elisaph the son of Raguel. 15 His forces that were numbered, were forty-five thousand and six hundred and fifty. 16 All who were numbered of the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand and four hundred and fifty: they with their forces shall proceed in the second place. 17 And [then] the tabernacle of witness shall be set forward, and the camp of the Levites [shall be] between the camps; as they shall encamp, so also shall they commence their march, each one next in order to his fellow according to their companies. 18 The station of the camp of Ephraim [shall be] westward with their forces, and the head of the children of Ephraim [shall be] Elisama the son of Emiud. 19 His forces that were numbered, are forty thousand and five hundred. 20 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Manasse, and the prince of the sons of Manasse, Gamaliel the son of Phadassur. 21 His forces that were numbered, were thirty-two thousand and two hundred. 22 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Benjamin, and the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni. 23 His forces that were numbered, were thirty-five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim, were one hundred and eight thousand and one hundred: they with their forces shall set out third. 25 The order of the camp of Dan [shall be] northward with their forces; and the prince of the sons of Dan, Achiezer the son of Amisadai. 26 His forces that were numbered, were sixty-two thousand and seven hundred. 27 And they that encamp next to him [shall be] the tribe of Aser; and the prince of the sons of Aser, Phagiel the son of Echran. 28 His forces that were numbered, were forty-one thousand and five hundred. 29 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Nephthali; and the prince of the children of Nephthali, Achire son Aenan. 30 His forces that were numbered were fifty-three thousand and four hundred. 31 All that were numbered of the camp of Dan, [were] a hundred and fifty-seven thousand and six hundred: they shall set out last according to their order. 32 This [is] the numbering of the children of Israel according to the houses of their families: all the numbering of the camps with their forces, [was] six hundred and three thousand, five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered with them, as the Lord commanded Moses.
NSB(i) 3 »On the east side, facing the rising sun, the armies led by Judah will camp under their flag. The leader for the people of Judah is Nahshon, son of Amminadab. 4 »The total number of men in his army is seventy-four thousand six hundred. 5 »Next to them will be the tribe of Issachar. The leader for the people of Issachar is Nethanel, son of Zuar. 6 »The total number of men in his army is fifty-four thousand four hundred. 7 »Then will be the tribe of Zebulun. The leader for the people of Zebulun is Eliab, son of Helon. 8 »The total number of men in his army is fifty-seven thousand four hundred. 9 »The grand total of all the troops in Judah’s camp is one hundred and eighty-six thousand four hundred. They will be the first group to move out. 10 »On the south side the armies led by Reuben will camp under their flag. The leader for the people of Reuben is Elizur, son of Shedeur 11 »The total number of men in his army is forty-six thousand five hundred. 12 »The tribe of Simeon will be next to them. Shelumiel, son of Zurishaddai is the leader for the people of Simeon. 13 »The total number of men in his army is fifty-nine thousand three hundred. 14 »The tribe of Gad will be next. Eliasaph, son of Deuel is the leader for the people of Gad. 15 »The total number of men in his army is forty-five thousand six hundred and fifty. 16 »The grand total of all the troops in Reuben’s camp is one hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty. They will be the second group to move out. 17 »When the tent of meeting is moved, the Levites will stay in the middle of the groups. The tribes will move out in the same order as they are in the camp, everyone in place under his own flag (staff) (scepter). 18 »On the west side the armies led by Ephraim will camp under their flag. Elishama, son of Ammihud is the leader for the people of Ephraim. 19 »The total number of men in his army is forty thousand five hundred. 20 »Next to them will be the tribe of Manasseh. The leader for the people of Manasseh is Gamaliel, son of Pedahzur. 21 »The total number of men in his army is thirty-two thousand two hundred. 22 »Then will be the tribe of Benjamin. The leader for the people of Benjamin is Abidan, son of Gideoni. 23 »The total number of men in his army is thirty-five thousand four hundred. 24 »The grand total of all the troops in Ephraim’s camp is one hundred and eight thousand one hundred. They will be the third group to move out. 25 »On the north side the armies led by Dan will camp under their flag. The leader for the people of Dan is Ahiezer, son of Ammishaddai. 26 »The total number of men in his army is sixty-two thousand seven hundred. 27 »Next to them will be the tribe of Asher. The leader for the people of Asher is Pagiel, son of Ochran. 28 »The total number of men in his army is forty-one thousand five hundred. 29 »Then will be the tribe of Naphtali. The leader for the people of Naphtali is Ahira, son of Enan. 30 »The total number of men in his army is fifty-three thousand four hundred. 31 »The grand total of all the men in Dan’s camp is one hundred and fifty-seven thousand six hundred. They will be the last group to move out. They will travel under their own flag.« 32 This is the total number of Israelites, counted by households. The grand total of all the troops in the camps was six hundred and three thousand five hundred and fifty. 33 As Jehovah had commanded Moses, the Levites were not registered along with the other Israelites.
ISV(i) 3 Eastern Encampment Order“The encampment of Judah is to settle east toward the sunrise under their standard. The leader of Judah is to be Amminadab’s son Nahshon. 4 Those in his division number 74,600.
5 “The tribe of Issachar is to encamp beside Judah. The leader of Issachar is to be Zuar’s son Nethanel. 6 Those in his division number 54,400.
7 “Next is to be the tribe of Zebulun. The leader of Zebulun is to be Helon’s son Eliab. 8 Those in his division number 57,400. 9 All those numbered by division in the camp of Judah total 186,400. They are to be the first to travel.”
10 Southern Encampment Order“Toward the south is to be the division of the camp of Reuben under their standard. The leader of Reuben is to be Shedeur’s son Elizur. 11 Those in his division number 46,500.
12 “The tribe of Simeon is to camp beside Reuben. The leader of Simeon is to be Zurishaddai’s son Shelumiel. 13 Those in his division number 59,300.
14 “Next is to be the tribe of Gad. The leader of Gad is to be Deuel’s son Eliasaph. 15 Those in his division number 45,650. 16 All those numbered by division in the camp of Reuben total 151,450. They are to be the second to travel.”
17 Tribe at the Center“Then the Tent of Meeting is to travel with the camp of the descendants of Levi in the middle of the camps. They are to travel just as they have camped, each as designated under his standard.”
18 Western Encampment Order“Toward the west is to be the division of the camp of Ephraim under their standard. The leader of Ephraim is to be Ammihud’s son Elishama. 19 Those in his division number 40,500.
20 “The tribe of Manasseh is to encamp beside them. The leader of Manasseh is to be Pedahzur’s son Gamaliel. 21 Those in his division number 32,200.
22 “Next is to be the tribe of Benjamin. The leader of Benjamin is to be Gideoni’s son Abidan. 23 Those in his division number 35,400. 24 All those numbered by division in the camp Ephraim total 108,100. They are to be the third to travel.”
25 Northern Encampment Order“Toward the north is to be the division of the camp of Dan under their standard. The leader of Dan is to be Ammishaddai’s son Ahiezer. 26 Those in his division number 62,700.
27 “The tribe of Asher is to encamp beside them. The leader of Asher is to be Ochran’s son Pagiel. 28 Those in his division number 41,500.
29 “Next is to be the tribe of Naphtali. The leader of Naphtali is to be Enan’s son Ahira. 30 Those in his division number 53,400. 31 All those numbered by division in the camp of Dan total 157,600. They are to be the last to travel under their standards.”
32 Summary of the EncampmentHere is a summary of the census of the Israelis according to the tribes of their ancestral houses: All the divisions in the camps numbered 603,550, 33 but the descendants of Levi were not numbered along with the other Israelis, just as the LORD had commanded Moses.
LEB(i) 3 The ones who encamp on the eastern side, toward the sunrise, will be of the standard of the camp of Judah according to their divisions; and the leader of the descendants of Judah will be Nahshon son of Amminadab, 4 and his division and the ones counted* are seventy-four thousand six hundred. 5 And the ones who encamp next to him will be the tribe of Issachar. And the leader of the descendants of Issachar will be Nethanel son of Zuar, 6 and his division are fifty-four thousand four hundred. 7 For the tribe of Zebulun: the leader of the descendants of Zebulun will be Eliab son of Helon, 8 and his division and the ones counted* are fifty-seven thousand four hundred. 9 All those counted from the camp of Judah are one hundred and eighty-six thousand four hundred. They will set out first according to their divisions. 10 "The standard of the camp of Reuben will be to the south according to their divisions. The leader of the descendants will be Elizur son of Shedeur. 11 And his division and the ones counted* are forty-six thousand five hundred. 12 Those encamped next to him will be the tribe of Simeon. The leader of the descendants of Simeon will be Shelumiel son of Zurishaddai. 13 And his division and the ones counted* are fifty-nine thousand three hundred. 14 For the tribe of Gad: the leader of the descendants of Gad will be Eliasaph son of Reuel. 15 And his division and the ones counted* are forty-five thousand six hundred and fifty. 16 All those counted* from the camp of Reuben are one hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty. They will set out second according to their divisions. 17 "The tent of assembly the camp of the Levites will set out in the midst of the camps; they will set out just as they encamped, each according to their standards.* 18 "The standard of the camp of Ephraim according to their divisions will be to the west. The leader of the descendants of Ephraim will be Elishama son of Ammihud. 19 And his division and the ones counted* are forty thousand five hundred. 20 The tribe of Manasseh will be next to him. The leader of the descendants of the tribe of Manasseh will be Camaliel son of Pedahzur. 21 And his division and the ones counted* are thirty-two thousand two hundred. 22 For the tribe of Benjamin: the leader of the descendants of Benjamin will be Abidan son of Gideoni. 23 And his division and the ones counted* are thirty-five thousand four hundred. 24 All those counted* from the camp of Ephraim are one hundred and eighty thousand one hundred. They will set out third according to their divisions. 25 "The standard of the camp of Dan according to their divisions will be to the west. The leader of the descendants of Dan will be Ahiezer son of Ammishaddai. 26 And his division and the ones counted* are sixty-two thousand seven hundred. 27 Those encamped next to him will be the tribe of Asher. The leader of the descendants of Asher will be Pagiel son of Ocran. 28 And his division and the ones counted* are forty-one thousand five hundred. 29 For the tribe of Naphtali: the leader of the descendants of Naphtali will be Ahira son of Enan. 30 And his division and the ones counted* are fifty-three thousand four hundred. 31 All the ones counted* from the camp of Dan are one hundred and fifty-seven thousand six hundred. They will set out last* according to their divisions." 32 These were the ones counted of the Israelites* according to their families;* all those counted from the camps according to their divisions were six hundred and three thousand five hundred. 33 The Levites were not counted in the midst of the Israelites,* just as Yahweh commanded Moses.
BSB(i) 3 On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard: The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab, 4 and his division numbers 74,600. 5 The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar, 6 and his division numbers 54,400. 7 Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon, 8 and his division numbers 57,400. 9 The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first. 10 On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard: The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur, 11 and his division numbers 46,500. 12 The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai, 13 and his division numbers 59,300. 14 Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel, 15 and his division numbers 45,650. 16 The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second. 17 In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard. 18 On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud, 19 and his division numbers 40,500. 20 The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur, 21 and his division numbers 32,200. 22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni, 23 and his division numbers 35,400. 24 The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third. 25 On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard: The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai, 26 and his division numbers 62,700. 27 The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran, 28 and his division numbers 41,500. 29 Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan, 30 and his division numbers 53,400. 31 The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.” 32 These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550. 33 But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
MSB(i) 3 On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard: The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab, 4 and his division numbers 74,600. 5 The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar, 6 and his division numbers 54,400. 7 Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon, 8 and his division numbers 57,400. 9 The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first. 10 On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard: The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur, 11 and his division numbers 46,500. 12 The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai, 13 and his division numbers 59,300. 14 Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel, 15 and his division numbers 45,650. 16 The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second. 17 In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard. 18 On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud, 19 and his division numbers 40,500. 20 The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur, 21 and his division numbers 32,200. 22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni, 23 and his division numbers 35,400. 24 The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third. 25 On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard: The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai, 26 and his division numbers 62,700. 27 The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran, 28 and his division numbers 41,500. 29 Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan, 30 and his division numbers 53,400. 31 The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.” 32 These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550. 33 But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
MLV(i) 3 And those who encamp on the east side toward the sunrise will be those of the standard of the camp of Judah, according to their armies. And the ruler of the sons of Judah will be Nahshon the son of Amminadab. 4 And his army and those who were numbered of them, were seventy-four thousand and six hundred. 5 And those who encamp next to him will be the tribe of Issachar. And the ruler of the sons of Issachar will be Nethanel the son of Zuar. 6 And his army and those who were numbered of it, were fifty-four thousand and four hundred. 7 Then the tribe of Zebulun. And the ruler of the sons of Zebulun will be Eliab the son of Helon. 8 And his army and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand and four hundred.
9 All who were numbered of the camp of Judah were a hundred eighty-six thousand and four hundred, according to their armies. They will set forth first.
10 On the south side will be the standard of the camp of Reuben according to their armies. And the ruler of the sons of Reuben will be Elizur the son of Shedeur. 11 And his army and those who were numbered of it, were forty-six thousand and five hundred. 12 And those who encamp next to him will be the tribe of Simeon. And the ruler of the sons of Simeon will be Shelumiel the son of Zurishaddai. 13 And his army and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand and three hundred. 14 Then the tribe of Gad. And the ruler of the sons of Gad will be Eliasaph the son of Reuel. 15 And his army and those who were numbered of them, were forty-five thousand and six hundred and fifty.
16 All who were numbered of the camp of Reuben were a hundred fifty-one thousand and four hundred and fifty, according to their armies. And they will set forth second.
17 Then the tent of meeting will set forward, with the camp of the Levites in the midst of the camps. As they encamp, so will they set forward, every man in his place, by their standards.
18 On the west side will be the standard of the camp of Ephraim according to their armies. And the ruler of the sons of Ephraim will be Elishama the son of Ammihud. 19 And his army and those who were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And next to him will be the tribe of Manasseh. And the ruler of the sons of Manasseh will be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his army and those who were numbered of them, were thirty-two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin. And the ruler of the sons of Benjamin will be Abidan the son of Gideoni. 23 And his army and those who were numbered of them, were thirty-five thousand and four hundred.
24 All who were numbered of the camp of Ephraim were a hundred eight thousand and a hundred, according to their armies. And they will set forth third.
25 On the north side will be the standard of the camp of Dan according to their armies. And the ruler of the sons of Dan will be Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 And his army and those who were numbered of them, were sixty-two thousand and seven hundred. 27 And those who encamp next to him will be the tribe of Asher. And the ruler of the sons of Asher will be Pagiel the son of Ochran. 28 And his army and those who were numbered of them, were forty-one thousand and five hundred. 29 Then the tribe of Naphtali. And the ruler of the sons of Naphtali will be Ahira the son of Enan. 30 And his army and those who were numbered of them, were fifty-three thousand and four hundred.
31 All that were numbered of the camp of Dan were a hundred fifty-seven thousand and six hundred. They will set forth rearmost by their standards.
32 These are those who were numbered of the sons of Israel by their fathers' houses. All who were numbered of the camps according to their armies were six hundred three thousand and five hundred and fifty. 33 But the Levites were not numbered among the sons of Israel, as Jehovah commanded Moses.
VIN(i) 3 "On the east side, facing the rising sun, the armies led by Judah will camp under their flag. The leader for the people of Judah is Nahshon, son of Amminadab. 4 And those in his division are numbered at 74,600. 5 »Next to them will be the tribe of Issachar. The leader for the people of Issachar is Nethanel, son of Zuar. 6 And those in his division are numbered at 54,400. 7 The tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun is Eliab son of Helon; 8 And those in his division are numbered at 57,400. 9 All those numbered by division in the camp of Judah are 186,400. They will be the first to travel. 10 Toward the south will be the division of the camp of Reuben under their standard. And the leader of Reuben will be Elizur, son of Shedeur. 11 And those in his division are numbered at 46,500. 12 Those encamping next to him are the stock of Simeon. The prince for the sons of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai; 13 And those in his division are numbered at 59, 300. 14 And the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad is Eliasaph son of Reuel; 15 And those in his division are numbered at 45,650. 16 All those numbered by division in the camp of Reuben are 151,450. They will be the second to travel. 17 Then the tent of meeting with the camp of the Levites will travel in the middle of the camps. They will travel just as they have camped, each as designated under his standard. 18 Toward the west will be the division of the camp of Ephraim under their standard. And the leader of Ephraim will be Elishama, son of Ammihud. 19 And those in his division are numbered at 40,500. 20 The tribe of Manasseh will be next to him. The leader of the descendants of the tribe of Manasseh will be Camaliel son of Pedahzur. 21 And those in his division are numbered at 32,200. 22 "Then will be the tribe of Benjamin. The leader for the people of Benjamin is Abidan, son of Gideoni. 23 And his division is numbered at 35,400. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were one hundred and eight thousand one hundred: they with their forces shall set out third. 25 Toward the north will be the division of the camp of Dan under their standard. And the leader of Dan will be Ahiezer, son of Ammisshadai. 26 And his division is numbered at 62,700. 27 »Next to them will be the tribe of Asher. The leader for the people of Asher is Pagiel, son of Ochran. 28 And his division is numbered at 41,500. 29 "Then will be the tribe of Naphtali. The leader for the people of Naphtali is Ahira, son of Enan. 30 And his division is numbered at 53,400. 31 All those who are numbered by division in the camp of Dan are 157,600.They will be the last to travel under their standards. 32 These are the numbers of the Israelites according to the clans of their ancestral houses. All those numbered by divisions in the camps are 603,550. 33 The Levites were not counted in the midst of the Israelites, just as the LORD commanded Moses.
Luther1545(i) 3 Gegen Morgen soll sich lagern Juda mit seinem Panier und Heer; ihr Hauptmann Nahesson, der Sohn Amminadabs; 4 und sein Heer an der Summa vierundsiebenzigtausend und sechshundert. 5 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nethaneel, der Sohn Zuars; 6 und sein Heer an der Summa vierundfünfzigtausend und vierhundert. 7 Dazu der Stamm Sebulon; ihr Hauptmann Eliab, der Sohn Helons; 8 sein Heer an der Summa siebenundfünfzigtausend und vierhundert. 9 Daß alle, die ins Lager Judas gehören, seien an der Summa hundertundsechsundachtzigtausend und vierhundert, die zu ihrem Heere gehören; und sollen vornean ziehen. 10 Gegen Mittag soll liegen das Gezelt und Panier Rubens mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Elizur, der Sohn Sedeurs; 11 und sein Heer an der Summa sechsundvierzigtausend fünfhundert. 12 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Hauptmann Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais; 13 und sein Heer an der Summa neunundfünfzigtausend dreihundert. 14 Dazu der Stamm Gad; ihr Hauptmann Eliasaph, der Sohn Reguels; 15 und sein Heer an der Summa fünfundvierzigtausend sechshundertundfünfzig. 16 Daß alle, die ins Lager Rubens gehören, seien an der Summa hundertundeinundfünfzigtausend vierhundertundfünfzig, die zu ihrem Heer gehören; und sollen die andern im Ausziehen sein. 17 Danach soll die Hütte des Stifts ziehen mit dem Lager der Leviten mitten unter den Lagern; und wie sie sich lagern, so sollen sie auch ziehen, ein jeglicher an seinem Ort; unter seinem Panier. 18 Gegen Abend soll liegen das Gezelt und Panier Ephraims mit ihrem Heer; ihr Hauptmann soll sein Elisama, der Sohn Ammihuds; 19 und sein Heer an der Summa vierzigtausend und fünfhundert. 20 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedäzurs; 21 sein Heer an der Summa zweiunddreißigtausend und zweihundert. 22 Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn Gideonis; 23 sein Heer an der Summa fünfunddreißigtausend und vierhundert. 24 Daß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien an der Summa hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sollen die dritten im Ausziehen sein. 25 Gegen Mitternacht soll liegen das Gezelt und Panier Dans mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Ahieser der Sohn Ammi-Saddais; 26 sein Heer an der Summa zweiundsechzigtausend und siebenhundert. 27 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Hauptmann Pagel, der Sohn Ochrans; 28 sein Heer an der Summa einundvierzigtausend und fünfhundert. 29 Dazu der Stamm Naphthali; ihr Hauptmann Ahira, der Sohn Enans; 30 sein Heer an der Summa dreiundfünfzigtausend und vierhundert. 31 Daß alle, die ins Lager Dan gehören, seien an der Summa hundertundsiebenundfünfzigtausend und sechshundert; und sollen die letzten sein im Ausziehen mit ihrem Panier. 32 Das ist die Summa der Kinder Israel nach ihrer Väter Häusern und Lagern mit ihren Heeren: sechshunderttausend und dreitausend fünfhundertundfünzig. 33 Aber die Leviten wurden nicht in die Summa unter die Kinder Israel gezählet, wie der HERR Mose geboten hatte.
Luther1545_Strongs(i)
  3 H4217 Gegen H6924 Morgen H2583 soll sich H3063 lagern Juda H1714 mit seinem Panier H1121 und H4264 Heer H5387 ; ihr Hauptmann H5177 Nahesson H1121 , der Sohn H5992 Amminadabs;
  4 H3967 und H6635 sein Heer H8337 an der Summa vierundsiebenzigtausend und sechshundert .
  5 H2583 Neben ihm soll sich H4294 lagern der Stamm H3485 Isaschar H1121 ; ihr H5387 Hauptmann H1121 Nethaneel, der Sohn H6686 Zuars;
  6 H3967 und H6635 sein Heer H702 an der Summa vierundfünfzigtausend H702 und vierhundert .
  7 H4294 Dazu der Stamm H2074 Sebulon H1121 ; ihr H5387 Hauptmann H446 Eliab H1121 , der Sohn H2497 Helons;
  8 H6635 sein Heer H7651 an der Summa siebenundfünfzigtausend H3967 und H702 vierhundert .
  9 H3967 Daß alle, die ins Lager Judas gehören, seien an der Summa hundertundsechsundachtzigtausend und H3967 vierhundert H4264 , die zu ihrem Heere H7223 gehören; und sollen vornean H5265 ziehen .
  10 H8486 Gegen Mittag H1121 soll liegen das Gezelt und H1714 Panier H7205 Rubens H4264 mit ihrem Heer H5387 ; ihr Hauptmann H468 Elizur H1121 , der Sohn H7707 Sedeurs;
  11 H3967 und H6635 sein Heer H8337 an der Summa sechsundvierzigtausend H2568 fünfhundert .
  12 H2583 Neben ihm soll sich H4294 lagern der Stamm H8095 Simeon H1121 ; ihr H5387 Hauptmann H8017 Selumiel H1121 , der Sohn H6701 Zuri-Saddais;
  13 H3967 und H6635 sein Heer H8672 an der Summa neunundfünfzigtausend H7969 dreihundert .
  14 H4294 Dazu der Stamm H1410 Gad H1121 ; ihr H5387 Hauptmann H1121 Eliasaph, der Sohn H7467 Reguels;
  15 H3967 und H6635 sein Heer H2568 an der Summa fünfundvierzigtausend H8337 sechshundertundfünfzig .
  16 H7205 Daß alle, die ins Lager Rubens H259 gehören, seien an der H2572 Summa hundertundeinundfünfzigtausend vierhundertundfünfzig H4264 , die zu ihrem Heer H3967 gehören; und H8145 sollen die andern H5265 im Ausziehen sein.
  17 H168 Danach soll die Hütte H4150 des Stifts H5265 ziehen H4264 mit dem Lager H3881 der Leviten H8432 mitten H4264 unter den Lagern H2583 ; und wie sie sich H5265 lagern, so sollen sie auch ziehen H376 , ein H3027 jeglicher an H1714 seinem Ort; unter seinem Panier .
  18 H3220 Gegen Abend H1121 soll liegen das Gezelt und H1714 Panier H669 Ephraims H4264 mit ihrem Heer H5387 ; ihr Hauptmann H476 soll sein Elisama H1121 , der Sohn H5989 Ammihuds;
  19 H3967 und H6635 sein Heer H705 an der Summa vierzigtausend H2568 und fünfhundert .
  20 H4294 Neben ihm soll sich lagern der Stamm H4519 Manasse H1121 ; ihr H5387 Hauptmann H1583 Gamliel H1121 , der Sohn Pedäzurs;
  21 H6635 sein Heer H8147 an der Summa zweiunddreißigtausend H3967 und zweihundert .
  22 H4294 Dazu der Stamm H1144 Benjamin H1121 ; ihr H5387 Hauptmann H27 Abidan H1121 , der Sohn H1441 Gideonis;
  23 H6635 sein Heer H2568 an der Summa fünfunddreißigtausend H3967 und H702 vierhundert .
  24 H669 Daß alle, die ins Lager Ephraims H3967 gehören, seien an der Summa hundertundachttausend H3967 und H4264 einhundert, die zu seinem Heer H7992 gehören; und sollen die dritten H5265 im Ausziehen sein.
  25 H6828 Gegen Mitternacht H1121 soll liegen das Gezelt und H1714 Panier H1835 Dans H4264 mit ihrem Heer H5387 ; ihr Hauptmann H295 Ahieser H1121 der Sohn H5996 Ammi-Saddais;
  26 H6635 sein Heer H8147 an der Summa zweiundsechzigtausend H3967 und H7651 siebenhundert .
  27 H2583 Neben ihm soll sich H4294 lagern der Stamm H836 Asser H1121 ; ihr H5387 Hauptmann H1121 Pagel, der Sohn H5918 Ochrans;
  28 H6635 sein Heer H259 an der Summa einundvierzigtausend H3967 und H2568 fünfhundert .
  29 H4294 Dazu der Stamm H5321 Naphthali H1121 ; ihr H5387 Hauptmann H299 Ahira H1121 , der Sohn H5881 Enans;
  30 H6635 sein Heer H7969 an der Summa dreiundfünfzigtausend H3967 und H702 vierhundert .
  31 H4264 Daß alle, die ins Lager H1835 Dan H7651 gehören, seien an der Summa hundertundsiebenundfünfzigtausend und H3967 sechshundert H314 ; und sollen die letzten H5265 sein im Ausziehen H1714 mit ihrem Panier .
  32 H6485 Das ist H1121 die Summa der Kinder H3478 Israel H1 nach ihrer Väter H1004 Häusern H3967 und H4264 Lagern H6635 mit ihren Heeren H8337 : sechshunderttausend H505 und dreitausend fünfhundertundfünzig.
  33 H3881 Aber die Leviten H6485 wurden H8432 nicht in die Summa unter H1121 die Kinder H3478 Israel H3068 gezählet, wie der HErr H4872 Mose H6680 geboten hatte .
Luther1912(i) 3 Gegen Morgen sollen lagern Juda mit seinem Panier und Heer; ihr Hauptmann Nahesson, der Sohn Amminadabs, 4 und sein Heer, zusammen vierundsiebzigtausend und sechshundert. 5 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nathanael, der Sohn Zuars, 6 und sein Heer, zusammen vierundfünfzigtausend und vierhundert. 7 Dazu der Stamm Sebulon; ihr Hauptmann Eliab, der Sohn Helons, 8 sein Heer, zusammen siebenundfünfzigtausend und vierhundert. 9 Daß alle, die ins Lager Juda's gehören, seien zusammen hundert sechsundachtzigtausend und vierhundert die zu ihrem Heer gehören; und sie sollen vornean ziehen. 10 Gegen Mittag soll liegen das Gezelt und Panier Rubens mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Elizur, der Sohn Sedeurs, 11 und sein Heer, zusammen sechsundvierzigtausend fünfhundert. 12 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Hauptmann Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais, 13 und sein Heer, zusammen neunundfünfzigtausend dreihundert. 14 Dazu der Stamm Gad; ihr Hauptmann Eljasaph, der Sohn Reguels, 15 und sein Heer, zusammen fünfundvierzigtausend sechshundertfünfzig. 16 Daß alle, die ins Lager Rubens gehören, seien zusammen hunderteinundfünfzigtausend vierhundertfünfzig, die zu ihrem Heer gehören; sie sollen die zweiten im Ausziehen sein. 17 Darnach soll die Hütte des Stifts ziehen mit dem Lager der Leviten, mitten unter den Lagern; und wie sie sich lagern, so sollen sie auch ziehen, ein jeglicher an seinem Ort unter seinem Panier. 18 Gegen Abend soll liegen das Gezelt und Panier Ephraims mit ihrem Heer; ihr Hauptmann soll sein Elisama, der Sohn Ammihuds, 19 und sein Heer, zusammen vierzigtausend und fünfhundert. 20 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedazurs, 21 und sein Heer, zusammen zweiunddreißigtausend und zweihundert. 22 Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn des Gideoni, 23 und sein Heer, zusammen fünfunddreißigtausend und vierhundert. 24 Daß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien zusammen hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sie sollen die dritten im Ausziehen sein. 25 Gegen Mitternacht soll liegen das Gezelt und Panier Dans mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Ahieser, der Sohn Ammi-Saddais, 26 und sein Heer, zusammen zweiundsechzigtausend und siebenhundert. 27 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Hauptmann Pagiel, der Sohn Ochrans, 28 und sein Heer, zusammen einundvierzigtausend und fünfhundert. 29 Dazu der Stamm Naphthali; ihr Hauptmann Ahira, der Sohn Enans, 30 und sein Heer, zusammen dreiundfünfzigtausend und vierhundert. 31 Daß alle, die ins Lager Dans gehören, seien zusammen hundertsiebenundfünfzigtausend und sechshundert; und sie sollen die letzten sein im Ausziehen mit ihrem Panier. 32 Dies ist die Summe der Kinder Israel nach ihren Vaterhäusern und Lagern mit ihren Heeren: sechshunderttausend und dreitausend fünfhundertfünfzig. 33 Aber die Leviten wurden nicht in die Summe unter die Kinder Israel gezählt, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
Luther1912_Strongs(i)
  3 H6924 Gegen Morgen H2583 soll sich lagern H3063 Juda H1714 H4264 mit seinem Panier H6635 und Heer H5387 ; ihr Hauptmann H5177 Nahesson H1121 , der Sohn H5992 Amminadabs,
  4 H6635 und sein Heer H6485 H8337 H505 H702 H7657 H3967 , zusammen.
  5 H2583 Neben ihm soll sich lagern H4294 der Stamm H3485 Isaschar H5387 ; ihr Hauptmann H5417 Nathanael H1121 , der Sohn H6686 Zuars,
  6 H6635 und sein Heer H6485 H702 H505 H702 H2572 H3967 , zusammen.
  7 H4294 Dazu der Stamm H2074 Sebulon H5387 ; ihr Hauptmann H446 Eliab H1121 , der Sohn H2497 Helons,
  8 H6635 sein Heer H6485 H702 H505 H7651 H2572 H3967 , zusammen.
  9 H6485 Daß alle H4264 , die ins Lager H3063 Juda’s H8084 H505 H3967 H8337 H505 H702 H3967 gehören, seien zusammen H6635 die zu ihrem Heer H7223 gehören; und sie sollen vornean H5265 ziehen .
  10 H8486 Gegen Mittag H4264 soll liegen das Gezelt H1714 und Panier H7205 Rubens H6635 mit ihrem Heer H5387 ; ihr Hauptmann H468 Elizur H1121 , der Sohn H7707 Sedeurs,
  11 H6635 und sein Heer H6485 H2568 H505 H8337 H705 H3967 , zusammen.
  12 H2583 Neben ihm soll sich lagern H4294 der Stamm H8095 Simeon H5387 ; ihr Hauptmann H8017 Selumiel H1121 , der Sohn H6701 Zuri–Saddais,
  13 H6635 und sein Heer H6485 H7969 H505 H8672 H2572 H3967 , zusammen.
  14 H4294 Dazu der Stamm H1410 Gad H5387 ; ihr Hauptmann H460 Eljasaph H1121 , der Sohn H7467 Reguels,
  15 H6635 und sein Heer H6485 H505 H2568 H705 H3967 H8337 H2572 , zusammen.
  16 H6485 Daß alle H4264 , die ins Lager H7205 Rubens H702 H2572 H505 H3967 H259 H505 H3967 gehören, seien zusammen H6635 , die zu ihrem Heer H8145 gehören; sie sollen die zweiten H5265 im Ausziehen sein.
  17 H168 Darnach soll die Hütte H4150 des Stifts H5265 ziehen H4264 mit dem Lager H3881 der Leviten H8432 , mitten H4264 unter den Lagern H2583 ; und wie sie sich lagern H5265 , so sollen sie auch ziehen H376 , ein jeglicher H3027 an seinem Ort H1714 unter seinem Panier .
  18 H3220 Gegen Abend H4264 soll liegen das Gezelt H1714 und Panier H669 Ephraims H6635 mit ihrem Heer H5387 ; ihr Hauptmann H476 soll sein Elisama H1121 , der Sohn H5989 Ammihuds,
  19 H6635 und sein Heer H6485 H2568 H505 H705 H3967 , zusammen.
  20 H4294 Neben ihm soll sich lagern der Stamm H4519 Manasse H5387 ; ihr Hauptmann H1583 Gamliel H1121 , der Sohn H6301 Pedazurs,
  21 H6635 und sein Heer H6485 H505 H8147 H7970 H3967 , zusammen.
  22 H4294 Dazu der Stamm H1144 Benjamin H5387 ; ihr Hauptmann H27 Abidan H1121 , der Sohn H1441 des Gideoni,
  23 H6635 und sein Heer H6485 H702 H505 H2568 H7970 H3967 , zusammen.
  24 H6485 Daß alle H4264 , die ins Lager H669 Ephraims H505 H8083 H505 H3967 H3967 gehören, seien zusammen H6635 , die zu seinem Heer H7992 gehören; und sie sollen die dritten H5265 im Ausziehen sein.
  25 H6828 Gegen Mitternacht H4264 soll liegen das Gezelt H1714 und Panier H1835 Dans H6635 mit ihrem Heer H5387 ; ihr Hauptmann H295 Ahieser H1121 , der Sohn H5996 Ammi–Saddais,
  26 H6635 und sein Heer H6485 H7651 H505 H8147 H8346 H3967 , zusammen.
  27 H2583 Neben ihm soll sich lagern H4294 der Stamm H836 Asser H5387 ; ihr Hauptmann H6295 Pagiel H1121 , der Sohn H5918 Ochrans,
  28 H6635 und sein Heer H6485 H2568 H505 H259 H705 H3967 , zusammen.
  29 H4294 Dazu der Stamm H5321 Naphthali H5387 ; ihr Hauptmann H299 Ahira H1121 , der Sohn H5881 Enans,
  30 H6635 und sein Heer H6485 H702 H505 H7969 H2572 H3967 , zusammen.
  31 H6485 Daß alle H4264 , die ins Lager H1835 Dans H396 H7 H2572 H505 H3967 H7651 H505 H8337 gehören, seien zusammen H314 ; und sie sollen die letzten H5265 sein im Ausziehen H1714 mit ihrem Panier .
  32 H6485 Dies H6485 ist die Summe H1121 der Kinder H3478 Israel H1 H1004 nach ihren Vaterhäusern H4264 und Lagern H6635 mit ihren Heeren H2568 H505 H3967 H8337 H7969 H505 H3967 H2572 :.
  33 H3881 Aber die Leviten H8432 wurden nicht in die Summe unter H1121 die Kinder H3478 Israel H6485 gezählt H3068 , wie der HERR H4872 dem Mose H6680 geboten hatte.
ELB1871(i) 3 Und zwar die gegen Osten, gegen Sonnenaufgang Lagernden: das Panier des Lagers Judas, nach ihren Heeren; und der Fürst der Söhne Judas, Nachschon, der Sohn Amminadabs; 4 und sein Heer und ihre Gemusterten, 74600. 5 Und die neben ihm Lagernden: der Stamm Issaschar; und der Fürst der Söhne Issaschars, Nethaneel, der Sohn Zuars; 6 und sein Heer und dessen Gemusterte, 54400. 7 Der Stamm Sebulon; und der Fürst der Söhne Sebulons, Eliab, der Sohn Helons; 8 und sein Heer und dessen Gemusterte, 57400. 9 Alle Gemusterten vom Lager Judas: 186400, nach ihren Heeren; sie sollen zuerst aufbrechen. 10 Das Panier des Lagers Rubens gegen Süden, nach ihren Heeren; und der Fürst der Söhne Rubens, Elizur, der Sohn Schedeurs; 11 und sein Heer und dessen Gemusterte, 46500. 12 Und die neben ihm Lagernden: der Stamm Simeon; und der Fürst der Söhne Simeons, Schelumiel, der Sohn Zurischaddais; 13 und sein Heer und ihre Gemusterten, 59300. 14 Und der Stamm Gad; und der Fürst der Söhne Gads, Eljasaph, der Sohn Reghuels; 15 und sein Heer und ihre Gemusterten, 45650 16 Alle Gemusterten vom Lager Rubens: 151450 nach ihren Heeren; und als die zweiten sollen sie aufbrechen. 17 Und dann soll das Zelt der Zusammenkunft aufbrechen, das Lager der Leviten in der Mitte der Lager; so wie sie lagern, also sollen sie aufbrechen, ein jeder an seiner Stelle, nach ihren Panieren. 18 Das Panier des Lagers Ephraims, nach ihren Heeren, gegen Westen; und der Fürst der Söhne Ephraims, Elischama, der Sohn Ammihuds; 19 und sein Heer und ihre Gemusterten, 40500. 20 Und neben ihm der Stamm Manasse; und der Fürst der Söhne Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs; 21 und sein Heer und ihre Gemusterten, 32200. 22 Und der Stamm Benjamin; und der Fürst der Söhne Benjamins, Abidan, der Sohn Gideonis; 23 und sein Heer und ihre Gemusterten, 35400. 24 Alle Gemusterten vom Lager Ephraims: 108100, nach ihren Heeren; und als die dritten sollen sie aufbrechen. 25 Das Panier des Lagers Dans gegen Norden, nach ihren Heeren; und der Fürst der Söhne Dans, Achieser, der Sohn Ammischaddais; 26 und sein Heer und ihre Gemusterten, 62700. 27 Und die neben ihm Lagernden: der Stamm Aser; und der Fürst der Söhne Asers, Pagiel, der Sohn Okrans; 28 und sein Heer und ihre Gemusterten, 41500. 29 Und der Stamm Naphtali; und der Fürst der Söhne Naphtalis, Achira, der Sohn Enans; 30 und sein Heer und ihre Gemusterten, 53400. 31 Alle Gemusterten vom Lager Dans: 157600; sie sollen zuletzt aufbrechen nach ihren Panieren. 32 Das sind die Gemusterten der Kinder Israel nach ihren Vaterhäusern. Alle Gemusterten der Lager, nach ihren Heeren, waren 603550. 33 Aber die Leviten wurden nicht unter den Kindern Israel gemustert, so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
ELB1905(i) 3 Und zwar die gegen Osten, gegen Sonnenaufgang Lagernden: das Panier des Lagers Judas, nach ihren Heeren; und der Fürst der Söhne Judas, Nachschon, der Sohn Amminadabs; 4 und sein Heer und ihre Gemusterten, vierundsiebzigtausend sechshundert. 5 Und die neben ihm Lagernden: der Stamm Issaschar; und der Fürst der Söhne Issaschars, Nethaneel, der Sohn Zuars; 6 und sein Heer und dessen Gemusterte, vierundfünfzigtausend vierhundert. 7 Der Stamm Sebulon; und der Fürst der Söhne Sebulons, Eliab, der Sohn Helons; 8 und sein Heer und dessen Gemusterte, siebenundfünfzigtausend vierhundert. 9 Alle Gemusterten vom Lager Judas: hundertsechsundachtzigtausend vierhundert, nach ihren Heeren; sie sollen zuerst aufbrechen. 10 Das Panier des Lagers Rubens gegen Süden, nach ihren Heeren; und der Fürst der Söhne Rubens, Elizur, der Sohn Schedeurs; 11 und sein Heer und dessen Gemusterte, sechsundvierzigtausend fünfhundert. 12 Und die neben ihm Lagernden: der Stamm Simeon; und der Fürst der Söhne Simeons, Schelumiel, der Sohn Zurischaddais; 13 und sein Heer und ihre Gemusterten, neunundfünfzigtausend dreihundert. 14 Und der Stamm Gad; und der Fürst der Söhne Gads, Eljasaph, der Sohn Reghuels; in [Kap. 1,14]: Deghuel 15 und sein Heer und ihre Gemusterten, fünfundvierzigtausend sechshundertfünfzig. 16 Alle Gemusterten vom Lager Rubens: hunderteinundfünfzigtausend vierhundertfünfzig nach ihren Heeren; und als die zweiten sollen sie aufbrechen. 17 Und dann soll das Zelt der Zusammenkunft aufbrechen, das Lager der Leviten in der Mitte der Lager; so wie sie lagern, also sollen sie aufbrechen, ein jeder an seiner Stelle, nach ihren Panieren. 18 Das Panier des Lagers Ephraims, nach ihren Heeren, gegen Westen; und der Fürst der Söhne Ephraims, Elischama, der Sohn Ammihuds; 19 und sein Heer und ihre Gemusterten, vierzigtausend fünfhundert. 20 Und neben ihm der Stamm Manasse; und der Fürst der Söhne Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs; 21 und sein Heer und ihre Gemusterten, zweiunddreißigtausend zweihundert. 22 Und der Stamm Benjamin; und der Fürst der Söhne Benjamins, Abidan, der Sohn Gideonis; 23 und sein Heer und ihre Gemusterten, fünfunddreißigtausend vierhundert. 24 Alle Gemusterten vom Lager Ephraims: hundertachttausend einhundert, nach ihren Heeren; und als die dritten sollen sie aufbrechen. 25 Das Panier des Lagers Dans gegen Norden, nach ihren Heeren; und der Fürst der Söhne Dans, Achieser, der Sohn Ammischaddais; 26 und sein Heer und ihre Gemusterten, zweiundsechzigtausend siebenhundert. 27 Und die neben ihm Lagernden: der Stamm Aser; und der Fürst der Söhne Asers, Pagiel, der Sohn Okrans; 28 und sein Heer und ihre Gemusterten, einundvierzigtausend fünfhundert. 29 Und der Stamm Naphtali; und der Fürst der Söhne Naphtalis, Achira, der Sohn Enans; 30 und sein Heer und ihre Gemusterten, dreiundfünfzigtausend vierhundert. 31 Alle Gemusterten vom Lager Dans: hundertsiebenundfünfzigtausend sechshundert; sie sollen zuletzt aufbrechen nach ihren Panieren. 32 Das sind die Gemusterten der Kinder Israel nach ihren Vaterhäusern. Alle Gemusterten der Lager, nach ihren Heeren, waren sechshundertdreitausend fünfhundertfünfzig. 33 Aber die Leviten wurden nicht unter den Kindern Israel gemustert, so wie Jahwe dem Mose geboten hatte.
ELB1905_Strongs(i)
  3 H6924 Und zwar die gegen H4217 Osten, gegen H1714 Sonnenaufgang Lagernden: das Panier H4264 des Lagers H3063 Judas H6635 , nach ihren Heeren H5387 ; und der Fürst H1121 der Söhne H3063 Judas H1121 , Nachschon, der Sohn H5992 Amminadabs;
  4 H6635 und sein Heer H702 -H7657 -H505 und ihre Gemusterten, vierundsiebzigtausend H8337 -H3967 sechshundert .
  5 H4294 Und die neben ihm Lagernden: der Stamm H5387 Issaschar; und der Fürst H1121 der Söhne H1121 Issaschars, Nethaneel, der Sohn H6686 Zuars;
  6 H6635 und sein Heer H702 -H2572 -H505 und dessen Gemusterte, vierundfünfzigtausend H702 -H3967 vierhundert .
  7 H4294 Der Stamm H2074 Sebulon H5387 ; und der Fürst H1121 der Söhne H2074 Sebulons H446 , Eliab H1121 , der Sohn H2497 Helons;
  8 H6635 und sein Heer H7651 -H2572 -H505 -H7651 -H2572 -H505 und dessen Gemusterte, siebenundfünfzigtausend H702 -H3967 vierhundert .
  9 H4264 Alle Gemusterten vom Lager H3063 Judas H702 -H3967 : hundertsechsundachtzigtausend vierhundert H6635 , nach ihren Heeren H6485 ; sie H7223 sollen zuerst H5265 aufbrechen .
  10 H1714 Das Panier H4264 des Lagers H7205 Rubens H6635 gegen Süden, nach ihren Heeren H5387 ; und der Fürst H1121 der Söhne H7205 Rubens H468 , Elizur H1121 , der Sohn Schedeurs;
  11 H6635 und sein Heer H8337 -H705 -H505 und dessen Gemusterte, sechsundvierzigtausend H2568 -H3967 fünfhundert .
  12 H4294 Und die neben ihm Lagernden: der Stamm H8095 Simeon H5387 ; und der Fürst H1121 der Söhne H8095 Simeons H1121 , Schelumiel, der Sohn Zurischaddais;
  13 H6635 und sein Heer H8672 -H2572 -H505 -H8672 -H2572 -H505 und ihre Gemusterten, neunundfünfzigtausend H7969 -H3967 dreihundert .
  14 H4294 Und der Stamm H1410 Gad H5387 ; und der Fürst H1121 der Söhne H1410 Gads H460 , Eljasaph H1121 , der Sohn Reghuels;
  15 H6635 und sein Heer H2568 -H705 -H505 und ihre Gemusterten, fünfundvierzigtausend H8337 -H3967 -H2572 sechshundertfünfzig .
  16 H4264 Alle Gemusterten vom Lager H7205 Rubens H3967 -H259 -H505 -H2572 -H3967 -H2572 : hunderteinundfünfzigtausend H702 -H3967 -H2572 vierhundertfünfzig H6635 nach ihren Heeren H8145 ; und als die zweiten H6485 sollen sie H5265 aufbrechen .
  17 H168 Und dann soll das Zelt H4150 der Zusammenkunft H4264 aufbrechen, das Lager H3881 der Leviten H8432 in H4264 der Mitte der Lager H5265 ; so wie sie H2583 lagern H5265 , also sollen sie H376 aufbrechen, ein jeder an seiner Stelle, nach ihren Panieren.
  18 H1714 Das Panier H4264 des Lagers H669 Ephraims H6635 , nach ihren Heeren H5387 , gegen Westen; und der Fürst H1121 der Söhne H669 Ephraims H1121 , Elischama, der Sohn H5989 Ammihuds;
  19 H6635 und sein Heer H705 -H505 und ihre Gemusterten, vierzigtausend H2568 -H3967 fünfhundert .
  20 H4294 Und neben ihm der Stamm H4519 Manasse H5387 ; und der Fürst H1121 der Söhne H4519 Manasses H1583 , Gamliel H1121 , der Sohn H6301 Pedazurs;
  21 H6635 und sein Heer H8147 -H7970 -H505 und ihre Gemusterten, zweiunddreißigtausend H3967 zweihundert .
  22 H4294 Und der Stamm H1144 Benjamin H5387 ; und der Fürst H1121 der Söhne H1144 Benjamins H27 , Abidan H1121 , der Sohn H1441 Gideonis;
  23 H6635 und sein Heer H2568 -H7970 -H505 und ihre Gemusterten, fünfunddreißigtausend H702 -H3967 vierhundert .
  24 H4264 Alle Gemusterten vom Lager H669 Ephraims H3967 : hundertachttausend einhundert H6635 , nach ihren Heeren H3967 ; und H7992 als die dritten H6485 sollen sie H5265 aufbrechen .
  25 H1714 Das Panier H4264 des Lagers H1835 Dans H6635 gegen Norden, nach ihren Heeren H6828 ; und H5387 der Fürst H1121 der Söhne H1835 Dans H1121 , Achieser, der Sohn Ammischaddais;
  26 H6635 und sein Heer H8147 -H8346 -H505 und ihre Gemusterten, zweiundsechzigtausend H7651 -H3967 siebenhundert .
  27 H4294 Und die neben ihm Lagernden: der Stamm H5387 Aser; und der Fürst H1121 der Söhne H6295 Asers, Pagiel H1121 , der Sohn Okrans;
  28 H6635 und sein Heer H259 -H705 -H505 und ihre Gemusterten, einundvierzigtausend H2568 -H3967 fünfhundert .
  29 H4294 Und der Stamm H5387 Naphtali; und der Fürst H1121 der Söhne H1121 Naphtalis, Achira, der Sohn H5881 Enans;
  30 H6635 und sein Heer H7969 -H2572 -H505 -H7969 -H2572 -H505 und ihre Gemusterten, dreiundfünfzigtausend H702 -H3967 vierhundert .
  31 H4264 Alle Gemusterten vom Lager H1835 Dans H3967 -H505 -H7651 -H2572 : hundertsiebenundfünfzigtausend H8337 -H3967 sechshundert H6485 ; sie H5265 sollen zuletzt aufbrechen nach ihren Panieren.
  32 H6485 Das sind H1121 die Gemusterten der Kinder H3478 Israel H1 nach ihren Vaterhäusern H4264 . Alle Gemusterten der Lager H6635 , nach ihren Heeren H1004 , waren sechshundertdreitausend fünfhundertfünfzig.
  33 H3881 Aber die Leviten H8432 wurden nicht unter H1121 den Kindern H3478 Israel H3068 gemustert, so wie Jehova H4872 dem Mose H6680 geboten hatte .
DSV(i) 3 Die zich nu legeren zullen oostwaarts tegen den opgang, zal zijn de banier des legers van Juda, naar hun heiren; en Nahesson, de zoon van Amminadab, zal de overste der zonen van Juda zijn. 4 Zijn heir nu, en zijn getelden waren vier en zeventig duizend en zeshonderd. 5 En nevens zal zich legeren de stam van Issaschar; en Nethaneel, de zoon van Zuar, zal de overste der zonen van Issaschar zijn. 6 Zijn heir nu, en zijn getelden waren vier en vijftig duizend en vierhonderd. 7 Daartoe de stam van Zebulon; en Eliab, de zoon van Helon, zal de overste der zonen van Zebulon zijn. 8 Zijn heir nu, en zijn getelden waren zeven en vijftig duizend en vierhonderd. 9 Al de getelden des legers van Juda waren honderd zes en tachtig duizend en vierhonderd, naar hun heiren. Zij zullen vooraan optrekken. 10 De banier des legers van Ruben, naar hun heiren, zal tegen het zuiden zijn; en Elizur, de zoon van Sedeur, zal de overste der zonen van Ruben zijn. 11 Zijn heir nu, en zijn getelden waren zes en veertig duizend en vijfhonderd. 12 En nevens hem zal zich legeren de stam van Simeon; en Selumiël, de zoon van Zurisaddai, zal de overste der zonen van Simeon zijn. 13 Zijn heir nu, en zijn getelden waren negen en vijftig duizend en driehonderd. 14 Daartoe de stam van Gad; en Eljasaf, de zoon van Rehuël, zal de overste der zonen van Gad zijn. 15 Zijn heir nu, en zijn getelden waren vijf en veertig duizend zeshonderd en vijftig. 16 Al de getelden in het leger van Ruben waren honderd een en vijftig duizend vierhonderd en vijftig; naar hun heiren. En zij zullen de tweede optrekken. 17 Daarna zal de tent der samenkomst optrekken, met het leger der Levieten, in het midden van de legers; gelijk als zij zich legeren zullen, alzo zullen zij optrekken, een iegelijk aan zijn plaats, naar hun banieren. 18 De banier des legers van Efraïm, naar hun heiren, zal tegen het westen zijn; en Elisama, de zoon van Ammihud, zal de overste der zonen van Efraïm zijn. 19 Zijn heir nu, en zijn getelden waren veertig duizend en vijfhonderd. 20 En nevens hem de stam van Manasse; en Gamaliël, de zoon van Pedazur, zal de overste der zonen van Manasse zijn. 21 Zijn heir nu, en zijn getelden waren twee en dertig duizend en tweehonderd. 22 Daartoe de stam van Benjamin; en Abidan, de zoon van Gideoni, zal de overste der zonen van Benjamin zijn. 23 Zijn heir nu, en zijn getelden waren vijf en dertig duizend en vierhonderd. 24 Al de getelden in het leger van Efraïm waren honderd acht duizend en eenhonderd, naar hun heiren. En zij zullen de derde optrekken. 25 De banier des legers van Dan zal tegen het noorden zijn, naar hun heiren; en Ahiëzer, de zoon van Ammisaddai, zal de overste der zonen van Dan zijn. 26 Zijn heir nu, en zijn getelden waren twee en zestig duizend en zevenhonderd. 27 En nevens hem zal zich legeren de stam van Aser; en Pagiel, de zoon van Ochran, zal de overste der zonen van Aser zijn. 28 Zijn heir nu, en zijn getelden waren een en veertig duizend en vijfhonderd. 29 Daartoe de stam van Nafthali; en Ahira, de zoon van Enan, zal de overste der zonen van Nafthali zijn. 30 Zijn heir nu, en zijn getelden waren drie en vijftig duizend en vierhonderd. 31 Al de getelden in het leger van Dan waren honderd zeven en vijftig duizend en zeshonderd. In het achterste zullen zij optrekken, naar hun banieren. 32 Dezen zijn de getelden van de kinderen Israëls, naar het huis hunner vaderen; al de getelden der legers, naar hun heiren, waren zeshonderd drie duizend vijfhonderd en vijftig. 33 Maar de Levieten werden niet geteld onder de zonen van Israël, gelijk als de HEERE Mozes geboden had.
DSV_Strongs(i)
  3 H2583 H8802 Die zich nu legeren zullen H6924 oostwaarts H4217 tegen den opgang H1714 , zal zijn de banier H4264 des legers H3063 van Juda H6635 , naar hun heiren H5177 ; en Nahesson H1121 , de zoon H5992 van Amminadab H5387 , zal de overste H1121 der zonen H3063 van Juda zijn.
  4 H6635 Zijn heir H6485 H8803 nu, en zijn getelden H702 waren vier H7657 en zeventig H505 duizend H8337 H3967 en zeshonderd.
  5 H2583 H8802 En nevens zal zich legeren H4294 de stam H3485 van Issaschar H5417 ; en Nethaneel H1121 , de zoon H6686 van Zuar H5387 , zal de overste H1121 der zonen H3485 van Issaschar zijn.
  6 H6635 Zijn heir H6485 H8803 nu, en zijn getelden H702 waren vier H2572 en vijftig H505 duizend H702 H3967 en vierhonderd.
  7 H4294 [Daartoe] de stam H2074 van Zebulon H446 ; en Eliab H1121 , de zoon H2497 van Helon H5387 , zal de overste H1121 der zonen H2074 van Zebulon zijn.
  8 H6635 Zijn heir H6485 H8803 nu, en zijn getelden H7651 waren zeven H2572 en vijftig H505 duizend H702 H3967 en vierhonderd.
  9 H6485 H8803 Al de getelden H4264 des legers H3063 van Juda H3967 H505 waren honderd H8337 H505 zes H8084 en tachtig H505 duizend H702 H3967 en vierhonderd H6635 , naar hun heiren H7223 . Zij zullen vooraan H5265 H8799 optrekken.
  10 H1714 De banier H4264 des legers H7205 van Ruben H6635 , naar hun heiren H8486 , zal tegen het zuiden H468 zijn; en Elizur H1121 , de zoon H7707 van Sedeur H5387 , zal de overste H1121 der zonen H7205 van Ruben zijn.
  11 H6635 Zijn heir H6485 H8803 nu, en zijn getelden H8337 waren zes H705 en veertig H505 duizend H2568 H3967 en vijfhonderd.
  12 H2583 H8802 En nevens hem zal zich legeren H4294 de stam H8095 van Simeon H8017 ; en Selumiel H1121 , de zoon H6701 van Zurisaddai H5387 , zal de overste H1121 der zonen H8095 van Simeon zijn.
  13 H6635 Zijn heir H6485 H8803 nu, en zijn getelden H8672 waren negen H2572 en vijftig H505 duizend H7969 H3967 en driehonderd.
  14 H4294 Daartoe de stam H1410 van Gad H460 ; en Eljasaf H1121 , de zoon H7467 van Rehuel H5387 , zal de overste H1121 der zonen H1410 van Gad zijn.
  15 H6635 Zijn heir H6485 H8803 nu, en zijn getelden H2568 waren vijf H705 en veertig H505 duizend H8337 H3967 zeshonderd H2572 en vijftig.
  16 H6485 H8803 Al de getelden H4264 in het leger H7205 van Ruben H3967 waren honderd H259 H505 een H2572 en vijftig H505 duizend H702 H3967 vierhonderd H2572 en vijftig H6635 ; naar hun heiren H8145 . En zij zullen de tweede H5265 H8799 optrekken.
  17 H168 Daarna zal de tent H4150 der samenkomst H5265 H8804 optrekken H4264 , met het leger H3881 der Levieten H8432 , in het midden H4264 van de legers H2583 H8799 ; gelijk als zij zich legeren zullen H5265 H8799 , alzo zullen zij optrekken H376 , een iegelijk H3027 aan zijn plaats H1714 , naar hun banieren.
  18 H1714 De banier H4264 des legers H669 van Efraim H6635 , naar hun heiren H3220 , zal tegen het westen H476 zijn; en Elisama H1121 , de zoon H5989 van Ammihud H5387 , zal de overste H1121 der zonen H669 van Efraim zijn.
  19 H6635 Zijn heir H6485 H8803 nu, en zijn getelden H705 waren veertig H505 duizend H2568 H3967 en vijfhonderd.
  20 H4294 En nevens hem de stam H4519 van Manasse H1583 ; en Gamaliel H1121 , de zoon H6301 van Pedazur H5387 , zal de overste H1121 der zonen H4519 van Manasse zijn.
  21 H6635 Zijn heir H6485 H8803 nu, en zijn getelden H8147 waren twee H7970 en dertig H505 duizend H3967 en tweehonderd.
  22 H4294 Daartoe de stam H1144 van Benjamin H27 ; en Abidan H1121 , de zoon H1441 van Gideoni H5387 , zal de overste H1121 der zonen H1144 van Benjamin zijn.
  23 H6635 Zijn heir H6485 H8803 nu, en zijn getelden H2568 waren vijf H7970 en dertig H505 duizend H702 H3967 en vierhonderd.
  24 H6485 H8803 Al de getelden H4264 in het leger H669 van Efraim H3967 H505 waren honderd H8083 acht H505 duizend H3967 en eenhonderd H6635 , naar hun heiren H7992 . En zij zullen de derde H5265 H8799 optrekken.
  25 H1714 De banier H4264 des legers H1835 van Dan H6828 zal tegen het noorden H6635 zijn, naar hun heiren H295 ; en Ahiezer H1121 , de zoon H5996 van Ammisaddai H5387 , zal de overste H1121 der zonen H1835 van Dan zijn.
  26 H6635 Zijn heir H6485 H8803 nu, en zijn getelden H8147 waren twee H8346 en zestig H505 duizend H7651 H3967 en zevenhonderd.
  27 H2583 H8802 En nevens hem zal zich legeren H4294 de stam H836 van Aser H6295 ; en Pagiel H1121 , de zoon H5918 van Ochran H5387 , zal de overste H1121 der zonen H836 van Aser zijn.
  28 H6635 Zijn heir H6485 H8803 nu, en zijn getelden H259 waren een H705 en veertig H505 duizend H2568 H3967 en vijfhonderd.
  29 H4294 Daartoe de stam H5321 van Nafthali H299 ; en Ahira H1121 , de zoon H5881 van Enan H5387 , zal de overste H1121 der zonen H5321 van Nafthali zijn.
  30 H6635 Zijn heir H6485 H8803 nu, en zijn getelden H7969 waren drie H2572 en vijftig H505 duizend H702 H3967 en vierhonderd.
  31 H6485 H8803 Al de getelden H4264 in het leger H1835 van Dan H3967 H505 waren honderd H7651 zeven H2572 en vijftig H505 duizend H8337 H3967 en zeshonderd H314 . In het achterste H5265 H8799 zullen zij optrekken H1714 , naar hun banieren.
  32 H6485 H8803 Dezen zijn de getelden H1121 van de kinderen H3478 Israels H1004 , naar het huis H1 hunner vaderen H6485 H8803 ; al de getelden H4264 der legers H6635 , naar hun heiren H8337 H3967 H505 , waren zeshonderd H7969 drie H505 duizend H2568 H3967 vijfhonderd H2572 en vijftig.
  33 H3881 Maar de Levieten H6485 H8719 werden niet geteld H8432 onder H1121 de zonen H3478 van Israel H3068 , gelijk als de HEERE H4872 Mozes H6680 H8765 geboden had.
Giguet(i) 3 ¶ Les premières tentes du côté de l’orient seront sous le commandement du camp de Juda, avec leur armée, et le chef des fils de Juda sera Nahasson, fils d’Aminadab. 4 Son armée, selon le recensement, est de soixante-quatorze mille six cents hommes. 5 A côté, campera la tribu d’Issachar; leur chef sera Nathanaël, fils de Sogar. 6 Son armée, selon le recensement, est de cinquante-quatre mille quatre cents hommes. 7 A côté, campera la tribu de Zabulon; leur chef sera Eliab, fils de Chaïlon. 8 Son armée selon le recensement, est de cinquante-sept mille quatre cents hommes,. 9 Tous les hommes recencés du camp de Juda forment un corps de cent quatre-vingt-six mille quatre cents hommes; ils lèveront le camp les premiers avec toutes leurs forces. 10 Le camp de Ruben se rangera du côté du midi; et le chef des fils de Ruben sera Elisur, fils de Sédiur. 11 Son armée, selon le recensement, est de quarante-six mille cinq cents hommes. 12 A côté, campera la tribu de Siméon; leur chef sera Salamiel, fils de Surisadaï. 13 Son armée, selon le recensement, est de cinquante-neuf mille trois cents hommes. 14 A côté, campera la tribu de Gad; leur chef sera Eliasaph, fils de Raguel. 15 Son armée, selon le recensement, est de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes. 16 Tous les hommes recensés du camp de Ruben, forment un corps de cent cinquante-un mille trois cent cinquante hommes; ils décamperont les seconds avec toutes leurs forces. 17 Le tabernacle du Seigneur sera dressé, et le camp des lévites sera placé au centre des camps; on marchera dans le même ordre que l’on dressera les tentes, chacun restant au corps auquel il appartient. 18 Le camp d’Ephraïm se rangera du côté de l’occident; le chef des fils d’Ephraïm sera Elisama, fils d’Emiud. 19 Son armée, selon le recensement, est de quarante mille cinq cents hommes. 20 A côté, campera la tribu de Manassé; leur chef sera Gamaliel, fils de Phadasur. 21 Son armée, selon le recensement, est de trente-deux mille deux cents hommes. 22 A côté, campera la tribu de Benjamin; leur chef sera Abidan, fils de Gadéoni. 23 Son armée, selon le recensement, est de trente- cinq mille quatre cents hommes. 24 Tous les hommes recensés du camp d’Ephraïm forment un corps de cent huit mille cent hommes; ils décamperont avec toutes leurs forces. 25 Le camp de Dan se rangera du côté du nord; et le chef des fils de Dan sera Achiézer, fils d’Amisadaï. 26 Son armée, selon le recensement, est de soixante-deux mille sept cents hommes. 27 A côté, campera la tribu d’Aser; leur chef sera Phagéel, fils d’Echran. 28 Son armée, selon le recensement, est de quarante-un mille cinq cents hommes. 29 A côté, campera la tribu de Nephthali; leur chef sera Achire, fils d’Enan. 30 Son armée, selon le recensement, est de cinquante-trois mille quatre cents hommes. 31 Tous les hommes recensés du camp de Dan forment un corps de cent cinquante-sept mille six cents hommes; ils décamperont les derniers, selon leur rang. 32 Tel est le dénombrement des fils d’Israël, par maisons paternelles; le total du recensement de leurs forces donne six cent trois mille cinq cent cinquante hommes. 33 Or, les lévites, comme le Seigneur l’avait prescrit à Moïse, ne furent point recensés avec eux.
DarbyFR(i) 3
Voici ceux qui camperont à l'orient, vers le levant, sous la bannière du camp de Juda, selon leurs armées: le prince des fils de Juda, Nakhshon, fils d'Amminadab, et son armée; 4 et ses dénombrés, soixante-quatorze mille six cents. 5 -Et ceux qui camperont près de lui, sont la tribu d'Issacar: le prince des fils d'Issacar, Nethaneël, fils de Tsuar, et son armée; 6 et ses dénombrés, cinquante-quatre mille quatre cents. 7 -Avec eux sera la tribu de Zabulon: le prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon, et son armée; 8 et ses dénombrés, cinquante-sept mille quatre cents. 9 -Tous les dénombrés du camp de Juda, cent quatre-vingt-six mille quatre cents, selon leurs armées; ils partiront les premiers. 10 La bannière du camp de Ruben, selon ses armées, sera vers le midi: le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Shedéur, et son armée; 11 et ses dénombrés, quarante six mille cinq cents. 12 -Et ceux qui camperont près de lui, sont la tribu de Siméon: le prince des fils de Siméon, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï, et son armée; 13 et ses dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents. 14 -Et avec eux sera la tribu de Gad: le prince des fils de Gad, Éliasaph, fils de Rehuel, et son armée; 15 et ses dénombrés, quarante cinq mille six cent cinquante. 16 -Tous les dénombrés du camp de Ruben, cent cinquante et un mille quatre cent cinquante, selon leurs armées; et ils partiront les seconds. 17 Et la tente d'assignation partira, le camp des Lévites étant au milieu des camps; comme ils auront campé, ainsi ils partiront, chacun à sa place, selon leurs bannières. 18 La bannière du camp d'Éphraïm, selon ses armées, sera vers l'occident: le prince des fils d'Éphraïm, Elishama, fils d'Ammihud, et son armée; 19 et ses dénombrés, quarante cinq mille cinq cents. 20 -Et près de lui la tribu de Manassé: le prince des fils de Manassé, Gameliel, 21 fils de Pedahtsur, et son armée; et ses dénombrés, trente-deux mille deux cents. 22 -Et avec eux sera la tribu de Benjamin: le prince des fils de Benjamin, Abidan, 23 fils de Guidhoni, et son armée; et ses dénombrés, trente-cinq mille quatre cents. 24 -Tous les dénombrés du camp d'Éphraïm, cent huit mille quatre cents, selon leurs armées; et ils partiront les troisièmes. 25 La bannière du camp de Dan, selon ses armées, sera vers le nord: le prince des fils de Dan, Akhiézer, 26 fils d'Ammishaddaï, et son armée; et ses dénombrés, soixante-deux mille sept cents. 27 -Et ceux qui camperont près de lui, sont la tribu d'Aser: le prince des fils d'Aser, 28 Paghiel, fils d'Ocran, et son armée; et ses dénombrés, quarante et un mille cinq cents. 29 -Et avec eux sera la tribu de Nephthali: le prince des fils de Nephthali, Akhira, fils d'Énan, et son armée: 30 et ses dénombrés, cinquante-trois mille quatre cents. 31 -Tous les dénombrés du camp de Dan, cent cinquante-sept mille six cents; ils partiront les derniers, selon leurs bannières. 32 Ce sont là les dénombrés des fils d'Israël, selon leurs maisons de pères. Tous les dénombrés des camps, selon leurs armées, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 33 Mais les Lévites ne furent pas dénombrés parmi les fils d'Israël, ainsi que l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
Martin(i) 3 Ceux de la bannière de la compagnie de Juda camperont droit vers le Levant, par ses troupes; et Nahasson, fils de Hamminadab, sera le chef des enfants de Juda; 4 Et sa troupe, et ses dénombrés, soixante-quatorze mille six cents. 5 Près de lui campera la Tribu d'Issacar, et Nathanaël, fils de Tsuhar, sera le chef des enfants d'Issacar; 6 Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-quatre mille quatre cents. 7 Puis la Tribu de Zabulon, et Eliab, fils de Hélon, sera le chef des enfants de Zabulon; 8 Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-sept mille quatre cents. 9 Tous les dénombrés de la compagnie de Juda, cent quatre-vingt-six mille quatre cents par leurs troupes, partiront les premiers. 10 La bannière de la compagnie de Ruben, par ses troupes, sera vers le Midi, et Elitsur, fils de Sédéur, sera le chef des enfants de Ruben; 11 Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante-six mille cinq cents. 12 Près de lui campera la Tribu de Siméon, et Sélumiel, fils de Tsurisaddaï, sera le chef des enfants de Siméon; 13 Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents. 14 Puis la Tribu de Gad, et Eliasaph, fils de Réhuel, sera le chef des enfants de Gad; 15 Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante. 16 Tous les dénombrés de la compagnie de Ruben, cent cinquante et un mille quatre cent cinquante, par leurs troupes, partiront les seconds. 17 Ensuite le Tabernacle d'assignation partira avec la compagnie des Lévites, au milieu des compagnies qui partiront selon qu'elles seront campées, chacune en sa place, selon leurs bannières. 18 La bannière de la compagnie d'Ephraïm, par ses troupes, sera vers l'Occident; et Elisamah, fils de Hammiud, sera le chef des enfants d'Ephraïm; 19 Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante mille cinq cents. 20 Près de lui campera la Tribu de Manassé, et Gamaliel, fils de Pédatsur, sera le chef des enfants de Manassé; 21 Et sa troupe, et ses dénombrés, trente-deux mille deux cents. 22 Puis la Tribu de Benjamin, et Abidan, fils de Guidhoni, sera le chef des enfants de Benjamin; 23 Et sa troupe, et ses dénombrés, trente-cinq mille et quatre cents. 24 Tous les dénombrés de la compagnie d'Ephraïm, cent huit mille et cent, par leurs troupes, partiront les troisièmes. 25 La bannière de la compagnie de Dan, par ses troupes, sera vers le Septentrion, et Ahihézer, fils de Hammisadaaï, sera le chef des enfants de Dan; 26 Et sa troupe, et ses dénombrés, soixante-deux mille sept cents. 27 Près de lui campera la Tribu d'Aser, et Paghiel, fils de Hocran, sera le chef des enfants d'Aser; 28 Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante et un mille cinq cents. 29 Puis la Tribu de Nephthali, et Ahirah, fils de Hénan, sera le chef des enfants de Nephthali; 30 Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-trois mille quatre cents. 31 Tous les dénombrés de la compagnie de Dan, cent cinquante-sept mille six cents, partiront les derniers des bannières. 32 Ce sont là ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement selon les maisons de leurs pères. Tous les dénombrés des compagnies selon leurs troupes; furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 33 Mais les Lévites ne furent point dénombrés avec les autres enfants d'Israël, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.
Segond(i) 3 A l'orient, le camp de Juda, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Juda, Nachschon, fils d'Amminadab, 4 et son corps d'armée composé de soixante-quatorze mille six cents hommes, d'après le dénombrement. 5 A ses côtés camperont la tribu d'Issacar, le prince des fils d'Issacar, Nethaneel, fils de Tsuar, 6 et son corps d'armée composé de cinquante-quatre mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement; 7 puis la tribu de Zabulon, le prince des fils de Zabulon, Eliab, fils de Hélon, 8 et son corps d'armée composé de cinquante-sept mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement. 9 Total pour le camp de Juda, d'après le dénombrement: cent quatre-vingt six mille quatre cents hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les premiers dans la marche. 10 Au midi, le camp de Ruben, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Ruben, Elitsur, fils de Schedéur, 11 et son corps d'armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement. 12 A ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï, 13 et son corps d'armée composé de cinquante-neuf mille trois cents hommes, d'après le dénombrement; 14 puis la tribu de Gad, le prince des fils de Gad, Eliasaph, fils de Déuel, 15 et son corps d'armée composé de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes, d'après le dénombrement. 16 Total pour le camp de Ruben, d'après le dénombrement: cent cinquante et un mille quatre cent cinquante hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les seconds dans la marche. 17 Ensuite partira la tente d'assignation, avec le camp des Lévites placé au milieu des autres camps: Ils suivront dans la marche l'ordre dans lequel ils auront campé, chacun dans son rang, selon sa bannière. 18 A l'occident, le camp d'Ephraïm, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils d'Ephraïm, Elischama, fils d'Ammihud, 19 et son corps d'armée composé de quarante mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement. 20 A ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur, 21 et son corps d'armée composé de trente-deux mille deux cents hommes, d'après le dénombrement; 22 puis la tribu de Benjamin, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni, 23 et son corps d'armée composé de trente-cinq mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement. 24 Total pour le camp d'Ephraïm, d'après le dénombrement: cent huit mille et cent hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les troisièmes dans la marche. 25 Au nord, le camp de Dan, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d'Ammischaddaï, 26 et son corps d'armée composé de soixante-deux mille sept cents hommes, d'après le dénombrement. 27 A ses côtés camperont la tribu d'Aser, le prince des fils d'Aser, Paguiel, fils d'Ocran, 28 et son corps d'armée composé de quarante et un mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement; 29 puis la tribu de Nephthali, le prince des fils de Nephthali, Ahira, fils d'Enan, 30 et son corps d'armée composé de cinquante-trois mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement. 31 Total pour le camp de Dan, d'après le dénombrement: cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche, selon leur bannière. 32 Tels sont ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères. Tous ceux dont on fit le dénombrement, et qui formèrent les camps, selon leurs corps d'armée, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 33 Les Lévites, suivant l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse, ne firent point partie du dénombrement au milieu des enfants d'Israël.
Segond_Strongs(i)
  3 H6924 ¶ A l’orient H4217   H4264 , le camp H3063 de Juda H1714 , avec sa bannière H6635 , et avec ses corps d’armée H2583 . Là camperont H8802   H5387 le prince H1121 des fils H3063 de Juda H5177 , Nachschon H1121 , fils H5992 d’Amminadab,
  4 H6635 et son corps d’armée H702 composé de soixante-quatorze H7657   H505 mille H8337 six H3967 cents H6485 hommes, d’après le dénombrement H8803  .
  5 H2583 A ses côtés camperont H8802   H4294 la tribu H3485 d’Issacar H5387 , le prince H1121 des fils H3485 d’Issacar H5417 , Nethaneel H1121 , fils H6686 de Tsuar,
  6 H6635 et son corps d’armée H2572 composé de cinquante H702 -quatre H505 mille H702 quatre H3967 cents H6485 hommes, d’après le dénombrement H8803   ;
  7 H4294 puis la tribu H2074 de Zabulon H5387 , le prince H1121 des fils H2074 de Zabulon H446 , Eliab H1121 , fils H2497 de Hélon,
  8 H6635 et son corps d’armée H2572 composé de cinquante H7651 -sept H505 mille H702 quatre H3967 cents H6485 hommes, d’après le dénombrement H8803  .
  9 H4264 Total pour le camp H3063 de Juda H6485 , d’après le dénombrement H8803   H3967  : cent H505   H8084 quatre-vingt H505   H8337 six H505 mille H702 quatre H3967 cents H6635 hommes, selon leurs corps d’armée H7223 . Ils seront les premiers H5265 dans la marche H8799  .
  10 H8486 Au midi H4264 , le camp H7205 de Ruben H1714 , avec sa bannière H6635 , et avec ses corps d’armée H5387 . Là camperont le prince H1121 des fils H7205 de Ruben H468 , Elitsur H1121 , fils H7707 de Schedéur,
  11 H6635 et son corps d’armée H705 composé de quarante H8337 -six H505 mille H2568 cinq H3967 cents H6485 hommes, d’après le dénombrement H8803  .
  12 H2583 A ses côtés camperont H8802   H4294 la tribu H8095 de Siméon H5387 , le prince H1121 des fils H8095 de Siméon H8017 , Schelumiel H1121 , fils H6701 de Tsurischaddaï,
  13 H6635 et son corps d’armée H2572 composé de cinquante H8672 -neuf H505 mille H7969 trois H3967 cents H6485 hommes, d’après le dénombrement H8803   ;
  14 H4294 puis la tribu H1410 de Gad H5387 , le prince H1121 des fils H1410 de Gad H460 , Eliasaph H1121 , fils H7467 de Déuel,
  15 H6635 et son corps d’armée H705 composé de quarante H2568 -cinq H505 mille H8337 six H3967 cent H2572 cinquante H6485 hommes, d’après le dénombrement H8803  .
  16 H4264 Total pour le camp H7205 de Ruben H6485 , d’après le dénombrement H8803   H3967  : cent H505   H2572 cinquante H259 et un H505 mille H702 quatre H3967 cent H2572 cinquante H6635 hommes, selon leurs corps d’armée H8145 . Ils seront les seconds H5265 dans la marche H8799  .
  17 H5265 Ensuite partira H8804   H168 la tente H4150 d’assignation H4264 , avec le camp H3881 des Lévites H8432 placé au milieu H4264 des autres camps H5265  : Ils suivront dans la marche H8799   H2583 l’ordre dans lequel ils auront campé H8799   H376 , chacun H3027 dans son rang H1714 , selon sa bannière.
  18 H3220 A l’occident H4264 , le camp H669 d’Ephraïm H1714 , avec sa bannière H6635 , et avec ses corps d’armée H5387 . Là camperont le prince H1121 des fils H669 d’Ephraïm H476 , Elischama H1121 , fils H5989 d’Ammihud,
  19 H6635 et son corps d’armée H705 composé de quarante H505 mille H2568 cinq H3967 cents H6485 hommes, d’après le dénombrement H8803  .
  20 H4294 A ses côtés camperont la tribu H4519 de Manassé H5387 , le prince H1121 des fils H4519 de Manassé H1583 , Gamliel H1121 , fils H6301 de Pedahtsur,
  21 H6635 et son corps d’armée H7970 composé de trente H8147 -deux H505 mille H3967 deux cents H6485 hommes, d’après le dénombrement H8803   ;
  22 H4294 puis la tribu H1144 de Benjamin H5387 , le prince H1121 des fils H1144 de Benjamin H27 , Abidan H1121 , fils H1441 de Guideoni,
  23 H6635 et son corps d’armée H7970 composé de trente H2568 -cinq H505 mille H702 quatre H3967 cents H6485 hommes, d’après le dénombrement H8803  .
  24 H4264 Total pour le camp H669 d’Ephraïm H6485 , d’après le dénombrement H8803   H3967  : cent H505   H8083 huit H505 mille H3967 et cent H6635 hommes, selon leurs corps d’armée H7992 . Ils seront les troisièmes H5265 dans la marche H8799  .
  25 H6828 Au nord H4264 , le camp H1835 de Dan H1714 , avec sa bannière H6635 , et avec ses corps d’armée H5387 . Là camperont le prince H1121 des fils H1835 de Dan H295 , Ahiézer H1121 , fils H5996 d’Ammischaddaï,
  26 H6635 et son corps d’armée H8346 composé de soixante H8147 -deux H505 mille H7651 sept H3967 cents H6485 hommes, d’après le dénombrement H8803  .
  27 H2583 A ses côtés camperont H8802   H4294 la tribu H836 d’Aser H5387 , le prince H1121 des fils H836 d’Aser H6295 , Paguiel H1121 , fils H5918 d’Ocran,
  28 H6635 et son corps d’armée H705 composé de quarante H259 et un H505 mille H2568 cinq H3967 cents H6485 hommes, d’après le dénombrement H8803   ;
  29 H4294 puis la tribu H5321 de Nephthali H5387 , le prince H1121 des fils H5321 de Nephthali H299 , Ahira H1121 , fils H5881 d’Enan,
  30 H6635 et son corps d’armée H2572 composé de cinquante H7969 -trois H505 mille H702 quatre H3967 cents H6485 hommes, d’après le dénombrement H8803  .
  31 H4264 Total pour le camp H1835 de Dan H6485 , d’après le dénombrement H8803   H3967  : cent H505   H2572 cinquante H7651 -sept H505 mille H8337 six H3967 cents H314 hommes. Ils seront les derniers H5265 dans la marche H8799   H1714 , selon leur bannière.
  32 H1121 Tels sont ceux des enfants H3478 d’Israël H6485 dont on fit le dénombrement H8803   H1004 , selon les maisons H1 de leurs pères H6485 . Tous ceux dont on fit le dénombrement H8803   H4264 , et qui formèrent les camps H6635 , selon leurs corps d’armée H8337 , furent six H3967 cent H505   H7969 trois H505 mille H2568 cinq H3967 cent H2572 cinquante.
  33 H3881 Les Lévites H3068 , suivant l’ordre que l’Eternel H6680 avait donné H8765   H4872 à Moïse H6485 , ne firent point partie du dénombrement H8719   H8432 au milieu H1121 des enfants H3478 d’Israël.
SE(i) 3 Estos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el príncipe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab. 4 Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil seiscientos. 5 Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el príncipe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar. 6 Su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos. 7 Y la tribu de Zabulón; y el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón. 8 Su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil cuatrocientos. 9 Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, por sus escuadrones; irán delante. 10 La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones; y el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur. 11 Su hueste, con sus contados, cuarenta y seis mil quinientos. 12 Y acamparán junto a él los de la tribu de Simeón; y el príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai. 13 Su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil trescientos. 14 Y la tribu de Gad; y el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Reuel. 15 Su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta. 16 Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, por sus escuadrones; irán los segundos. 17 Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campamento de los levitas en medio de los ejércitos; de la manera que asientan el campamento, así caminarán, cada uno en su lugar, junto a sus banderas. 18 La bandera del ejército de Efraín por sus escuadrones, al occidente; y el príncipe de los hijos de Efraín, Elisama hijo de Amiud. 19 Su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil quinientos. 20 Junto a él estará la tribu de Manasés; y el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur. 21 Su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil doscientos. 22 Y la tribu de Benjamín; y el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni. 23 Su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil cuatrocientos. 24 Todos los contados en el ejército de Efraín, ciento ocho mil cien, por sus escuadrones; irán los terceros. 25 La bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones; y el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisadai. 26 Su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil setecientos. 27 Junto a él acamparán los de la tribu de Aser; y el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán. 28 Su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil quinientos. 29 Y la tribu de Neftalí; y el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahira hijo de Enán. 30 Su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil cuatrocientos. 31 Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil seiscientos; irán los postreros tras sus banderas. 32 Estos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres; todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos cincuenta. 33 Mas los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como el SEÑOR lo mandó a Moisés.
ReinaValera(i) 3 Estos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab: 4 Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil y seiscientos. 5 Junto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar; 6 Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos: 7 Y la tribu de Zabulón: y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón; 8 Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos. 9 Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante. 10 La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur; 11 Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos. 12 Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai; 13 Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos: 14 Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel; 15 Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta. 16 Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos y cincuenta, por sus escuadrones, irán los segundos. 17 Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto á sus banderas. 18 La bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud; 19 Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos. 20 Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur; 21 Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos: 22 Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón; 23 Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos. 24 Todos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros. 25 La bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaddai; 26 Y su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos. 27 Junto á él acamparán los de la tribu de Aser: y el jefe de los hijos de Aser, Phegiel hijo de Ocrán; 28 Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos: 29 Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán; 30 Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos. 31 Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas. 32 Estos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres: todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos y cincuenta. 33 Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como Jehová lo mandó á Moisés.
JBS(i) 3 ¶ Estos acamparán al levante, al oriente: el estandarte del campamento de Judá, por sus ejércitos; y el príncipe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab. 4 Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil seiscientos. 5 Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el príncipe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar. 6 Su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos. 7 Y la tribu de Zabulón; y el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón. 8 Su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil cuatrocientos. 9 Todos los contados en el campamento de Judá, ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, por sus ejércitos; irán delante. 10 El estandarte del campamento de Rubén al mediodía, por sus escuadrones; y el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur. 11 Su hueste, con sus contados, cuarenta y seis mil quinientos. 12 Y acamparán junto a él los de la tribu de Simeón; y el príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai. 13 Su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil trescientos. 14 ¶ Y la tribu de Gad; y el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Reuel. 15 Su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta. 16 Todos los contados en el campamento de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, por sus ejércitos; irán los segundos. 17 Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campamento de los levitas en medio de los campamentos; de la manera que asientan el campamento, así caminarán, cada uno en su lugar, junto a sus estandartes. 18 La bandera del ejército de Efraín por sus escuadrones, al occidente; y el príncipe de los hijos de Efraín, Elisama hijo de Amiud. 19 Su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil quinientos. 20 Junto a él estará la tribu de Manasés; y el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur. 21 Su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil doscientos. 22 Y la tribu de Benjamín; y el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni. 23 Su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil cuatrocientos. 24 Todos los contados en el ejército de Efraín, ciento ocho mil cien, por sus ejércitos; irán los terceros. 25 El estandarte del ejército de Dan estará al aquilón, por sus ejércitos; y el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisadai. 26 Su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil setecientos. 27 Junto a él acamparán los de la tribu de Aser; y el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán. 28 Su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil quinientos. 29 Y la tribu de Neftalí; y el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahira hijo de Enán. 30 Su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil cuatrocientos. 31 Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil seiscientos; irán los postreros tras su estandarte. 32 Estos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres; todos los contados por campamentos, por sus ejércitos, seiscientos tres mil quinientos cincuenta. 33 Mas los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como el SEÑOR le mandó a Moisés.
Albanian(i) 3 Në krahun lindor, ndaj diellit që po ngrihet, do të vendoset flamuri i kampit të Judës simbas renditjes së tij; prijësi i bijve të Efraimit është Nashoni, bir i Aminadabit; 4 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin shtatëdhjetë e katër mijë e gjashtëqind. 5 Pranë tij do të vendoset fisi i Isakarit; prijësi i bijve të Isakarit është Nethaneeli, bir i Tsuarit; 6 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëqind e katër mijë e katërqind. 7 Pastaj do të vijë fisi i Zabulonit; prijësi i bijve të Zabulonit është Eliabi, bir i Helonit; 8 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëdhjetë e shtatë mijë e katërqind. 9 Të gjithë ata që u regjistruan në kampin e Judës, simbas ndarjeve të tij, ishin njëqind e tetëdhjetë e gjashtë mijë e katërqind. Ata do ta fillojnë marshimin të parët. 10 Në krahun jugor do të vihet flamuri i kampit të Rubenit simbas renditjes së ushtarëve të tij; dhe prijësi i bijve të Rubenit është Elitsuri, bir i Shedeurit; 11 dhe ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e gjashtë mijë e pesëqind. 12 Pranë tij do të vendoset fisi i Simeonit; dhe prijësi i bijve të Simeonit është Shelumjeli, bir i Tsurishadait; 13 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëdhjetë e nëntë mijë e treqind. 14 Pastaj do të vijë fisi i Gadit; prijësi i bijve të Gadit është Eliasafi, bir i Reuelit, 15 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e pesë mijë e gjashtëqind e pesëdhjetë. 16 Tërë ata që janë regjistruar në kampin e Rubenit, simbas divizioneve të tyre, ishin njëqind e pesëdhjetë e një mijë e katërqind e pesëdhjetë. Këta do ta fillojnë marshimin të dytët. 17 Pastaj do të niset për marshim çadra e mbledhjes bashkë me kampin e Levitëve në mes të kampeve të tjera. Do ta fillojnë marshimin në po atë rend të sistemimit të tyre, duke qëndruar secili në vendin e tij, pranë flamurit të vet. 18 Në krahun perëndimor do të jetë flamuri i kampit të Efraimit simbas renditjes së tij, prijësi i bijve të Efraimit është Elishama, bir i Amihudit; 19 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet mijë e pesëqind. 20 Pranë tij do të zërë vend fisi i Manasit; prijësi i bijve të Manasit është Gamalieli, bir i Pedahtsurit; 21 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin tridhjetë e dy mijë e dyqind. 22 Pastaj do të vijë fisi i Beniaminit; prijësi i bijve të Beniaminit është Abidan, bir i Gideonit; 23 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin tridhjetë e pesë mijë e katërqind. 24 Të gjithë ata që janë regjistruar në kampin e Efraimit, simbas divizioneve të tyre, ishin njëqind e tetë mijë e njëqind. Këta do ta fillojnë marshimin të tretët. 25 Në krahun perëndimor do të jetë flamuri i kampit të Danit simbas renditjes së tij; prijësi i bijve të Danit është Ahiezeri, bir i Amishadait; 26 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin gjashtëdhjetë e dy mijë e shtatëqind. 27 Pranë tij do të zërë vend fisi i Asherit; prijësi i bijve të Asherit është Pagieli, bir i Okranit; 28 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e një mijë e pesëqind. 29 Pastaj do të vijë fisi i Neftalit; prijësi i bijve të Neftalit është Ahira, bir i Enanit; 30 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëdhjetë e tre mijë e katërqind. 31 Të gjithë ata që u regjistruan në divizionin e Danit, ishin njëqind e pesëdhjetë e shtatë mijë e gjashtëqind. Ata do të nisen për marshim të fundit, pranë flamujve të tyre". 32 Këta janë bijtë e Izraelit që u regjistruan në bazë të shtëpive të etërve të tyre. Të gjithë ata që u regjistruan në kampet e ndryshme simbas divizioneve të tyre ishin gjashtëqind e tre mijë e pesëqind e pesëdhjetë. 33 Por Levitët nuk u regjistruan me bijtë e Izraelit, sepse kështu e kishte urdhëruar Zoti Moisiun.
RST(i) 3 С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава, 4 и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот; 5 после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара, 6 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста; 7 далее ставит стан колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона, 8 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста; 9 всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться. 10 Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура, 11 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот; 12 подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая, 13 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста; 14 потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила, 15 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят; 16 всех вошедших в исчисление к стану Рувима стопятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться. 17 Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих. 18 Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда, 19 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот; 20 подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура, 21 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести; 22 потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония, 23 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста; 24 всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться. 25 Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая, 26 и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот; 27 подле него ставит стан колено Асирово, и начальниксынов Асира Пагиил, сын Охрана, 28 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот; 29 далее колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана, 30 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста; 31 всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих. 32 Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят. 33 А левиты не вошли в исчисление вместе с сынамиИзраиля, как повелел Господь Моисею.
Arabic(i) 3 فالنازلون الى الشرق نحو الشروق راية محلّة يهوذا حسب اجنادهم. والرئيس لبني يهوذا نحشون بن عميناداب. 4 وجنده المعدودون منهم اربعة وسبعون الفا وست مئة. 5 والنازلون معه سبط يسّاكر. والرئيس لبني يسّاكر نثنائيل بن صوغر. 6 وجنده المعدودون منه اربعة وخمسون الفا واربع مئة. 7 وسبط زبولون. والرئيس لبني زبولون أليآب بن حيلون. 8 وجنده المعدودون منه سبعة وخمسون الفا واربع مئة. 9 جميع المعدودين لمحلة يهوذا مئة الف وستة وثمانون الفا واربع مئة باجنادهم. يرتحلون اولا 10 راية محلّة رأوبين الى التيمن حسب اجنادهم. والرئيس لبني رأوبين اليصور بن شديئور 11 وجنده المعدودون منه ستة واربعون الفا وخمس مئة. 12 والنازلون معه سبط شمعون. والرئيس لبني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي. 13 وجنده المعدودون منهم تسعة وخمسون الفا وثلاث مئة. 14 وسبط جاد. والرئيس لبني جاد ألياساف بن رعوئيل. 15 وجنده المعدودون منهم خمسة واربعون الفا وست مئة وخمسون. 16 جميع المعدودين لمحلة رأوبين مئة الف وواحد وخمسون الفا واربع مئة وخمسون باجنادهم. ويرتحلون ثانية 17 ثم ترتحل خيمة الاجتماع محلة اللاويين في وسط المحلات. كما ينزلون كذلك يرتحلون. كلّ في موضعه براياتهم 18 راية محلّة افرايم حسب اجنادهم الى الغرب. والرئيس لبني افرايم أليشمع بن عمّيهود. 19 وجنده المعدودون منهم اربعون الفا وخمس مئة. 20 ومعه سبط منسّى. والرئيس لبني منسّى جمليئيل بن فدهصور. 21 وجنده المعدودون منهم اثنان وثلاثون الفا ومئتان. 22 وسبط بنيامين. والرئيس لبني بنيامين ابيدن بن جدعوني. 23 وجنده المعدودون منهم خمسة وثلاثون الفا واربع مئة. 24 جميع المعدودين لمحلة افرايم مئة الف وثمانية آلاف ومئة باجنادهم. ويرتحلون ثالثة 25 راية محلّة دان الى الشمال حسب اجنادهم. والرئيس لبني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي. 26 وجنده المعدودون منهم اثنان وستون الفا وسبع مئة. 27 والنازلون معه سبط اشير. والرئيس لبني اشير فجعيئيل بن عكرن. 28 وجنده المعدودون منهم واحد واربعون الفا وخمس مئة. 29 وسبط نفتالي. والرئيس لبني نفتالي اخيرع بن عينن. 30 وجنده المعدودون منهم ثلاثة وخمسون الفا واربع مئة. 31 وجميع المعدودين لمحلة دان مئة الف وسبعة وخمسون الفا وست مئة. يرتحلون اخيرا براياتهم 32 هؤلاء هم المعدودون من بني اسرائيل حسب بيوت آبائهم. جميع المعدودين من المحلات باجنادهم ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسون 33 واما اللاويون فلم يعدّوا بين بني اسرائيل كما امر الرب موسى.
Bulgarian(i) 3 Тези, които поставят шатрите си на изток, към изгрев, да бъдат от знамето на Юдовия стан, според войнствата им, и първенецът на синовете на Юда, Наасон, синът на Аминадав, 4 и неговото войнство, преброените от тях, седемдесет и четири хиляди и шестстотин. 5 До него да постави шатрите си исахаровото племе и първенецът на синовете на Исахар, Натанаил, синът на Суар, 6 и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и четири хиляди и четиристотин. 7 И завулоновото племе и първенецът на синовете на Завулон, Елиав, синът на Хелон, 8 и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и седем хиляди и четиристотин. 9 Всички преброени в Юдовия стан бяха сто осемдесет и шест хиляди и четиристотин, според войнствата им. Те да се вдигат първи. 10 Знамето на Рувимовия стан да бъде на юг, според войнствата им, и първенецът на синовете на Рувим, Елисур, синът на Седиур, 11 и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и шест хиляди и петстотин. 12 До него да постави шатрите си симеоновото племе и първенецът на синовете на Симеон, Селумиил, синът на Сурисадай, 13 и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и девет хиляди и триста. 14 И гадовото племе и първенецът на синовете на Гад, Елисаф, синът на Реуил, 15 и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и пет хиляди шестстотин и петдесет. 16 Всички преброени в Рувимовия стан бяха сто петдесет и една хиляди четиристотин и петдесет, според войнствата им. Те да се вдигат втори. 17 После да се вдига шатърът за срещане със стана на левитите по средата на становете. Както поставят шатрите си, така да се вдигат, всеки на мястото си при знамената си. 18 Знамето на Ефремовия стан според войнствата им да бъде на запад и първенецът на синовете на Ефрем Елисама, синът на Амиуд, 19 и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет хиляди и петстотин. 20 До него да бъде манасиевото племе и първенецът на синовете на Манасия, Гамалиил, синът на Федасур, 21 и неговото войнство, преброените от тях, тридесет и две хиляди и двеста. 22 И вениаминовото племе и първенецът на синовете на Вениамин, Авидан, синът на Гедеон, 23 и неговото войнство, преброените от тях, тридесет и пет хиляди и четиристотин. 24 Всички преброени в Ефремовия стан бяха сто и осем хиляди и сто души, според войнствата им. Те да се вдигат трети. 25 Знамето на Дановия стан да бъде на север, според войнствата им, и първенецът на синовете на Дан, Ахиезер, синът на Амисадай, 26 и неговото войнство, преброените от тях, шестдесет и две хиляди и седемстотин. 27 До него да постави шатрите си асировото племе и първенецът на синовете на Асир, Фагеил, синът на Охран, 28 и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и една хиляди и петстотин. 29 И нефталимовото племе и първенецът на синовете на Нефталим, Ахирей, синът на Енан, 30 и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и три хиляди и четиристотин. 31 Всички преброени в Дановия стан бяха сто петдесет и седем хиляди и шестстотин. Те да се вдигат последни при знамената си. 32 Това са преброените от израилевите синове по бащините им домове. Всички преброени в становете, по войнствата им, бяха шестстотин и три хиляди петстотин и петдесет. 33 А левитите не бяха преброени между израилевите синове, както ГОСПОД заповяда на Мойсей.
Croatian(i) 3 Sprijeda, s istočne strane, zastava Judina tabora, prema njihovim četama. Glavar je Judinih potomaka Nahšon, sin Aminadabov. 4 Njegova vojska broji sedamdeset i četiri tisuće i šest stotina popisanih. 5 Do njega neka taboruje Jisakarovo pleme. Glavar je Jisakarovih potomaka Netanel, sin Suarov. 6 Njegova vojska broji pedeset četiri tisuće i četiri stotine popisanih. 7 Onda pleme Zebulunovo. Glavar je Zebulunovih potomaka Eliab, sin Helonov. 8 Njegova vojska broji pedeset i sedam tisuća i četiri stotine popisanih. 9 Prema njihovim četama, svih je upisanih u Judinu taboru sto osamdeset i šest tisuća i četiri stotine. Neka oni prvi stupaju! 10 S juga je zastava tabora Rubenova, prema njihovim četama. Glavar je Rubenovih potomaka Elisur, sin Šedeurov. 11 Njegova vojska broji četrdeset i šest tisuća i pet stotina popisanih. 12 Do njega neka taboruje pleme Šimunovo. Glavar je Šimunovih potomaka Šelumiel, sin Surišadajev. 13 Njegova vojska broji pedeset i devet tisuća i tri stotine popisanih. 14 Onda pleme Gadovo. Glavar je Gadovih potomaka Elijasaf, sin Deuelov. 15 Njegova vojska broji četrdeset i pet tisuća šest stotina i pedeset popisanih. 16 Prema njihovim četama, svih je upisanih u taboru Rubenovu sto pedeset i jedna tisuća četiri stotine i pedeset. Neka oni stupaju drugi! 17 Potom neka ide Šator sastanka, tako da tabor levitski bude usred drugih tabora. Kako taboruju, onako neka i stupaju: svatko pod svojom zastavom. 18 Sa zapada, zastava tabora Efrajimova, prema njihovim četama. Glavar je Efrajimovih potomaka Elišama, sin Amihudov. 19 Njegova vojska broji četrdeset tisuća i pet stotina popisanih. 20 Do njega je pleme Manašeovo. Glavar je Manašeovih potomaka Gamliel, sin Pedahsurov. 21 Njegova vojska broji trideset i dvije tisuće i dvjesta popisanih. 22 Onda je pleme Benjaminovo. Glavar je potomaka Benjaminovih Abidan, sin Gidonijev. 23 Njegova vojska broji trideset i pet tisuća i četiri stotine popisanih. 24 Prema njihovim četama, svih je upisanih u Efrajimovu taboru sto i osam tisuća i sto. Oni neka stupaju treći! 25 Sa sjevera, zastava tabora Danova, prema njihovim četama. Glavar je Danovih potomaka Ahiezer, sin Amišadajev. 26 Njegova vojska broji šezdeset i dvije tisuće i sedam stotina popisanih. 27 Do njega neka se utabori pleme Ašerovo. Glavar je Ašerovih potomaka Pagiel, sin Okranov. 28 Njegova vojska broji četrdeset i jednu tisuću i pet stotina popisanih. 29 Onda pleme Naftalijevo. Glavar je Naftalijevih potomaka Ahira, sin Enanov. 30 Njegova vojska broji pedeset i tri tisuće i četiri stotine popisanih. 31 Svih je popisanih u taboru Danovu sto pedeset i sedam tisuća i šest stotina. Neka oni stupaju posljednji pod svojim zastavama." 32 To su popisani Izraelci prema pradjedovskim domovima. Svih je upisanih u taborima, po njihovim četama, šest stotina i tri tisuće i pet stotina i pedeset. 33 Levijevci nisu bili upisivani s Izraelcima, kako je Jahve naredio Mojsiju.
BKR(i) 3 Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův, 4 A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set. 5 Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar, 6 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta. 7 Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův, 8 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta. 9 Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou. 10 Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův, 11 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set. 12 Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai, 13 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta. 14 Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův, 15 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte. 16 Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou. 17 Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou. 18 Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův, 19 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set. 20 Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův, 21 A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě. 22 Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův, 23 A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta. 24 Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou. 25 Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai, 26 A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set. 27 Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův, 28 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set. 29 Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův, 30 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta. 31 Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých. 32 Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte. 33 Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
Danish(i) 3 Og de som skulle lejre sig foran mod Østen ere: Judas Lejrs Banner efter deres; Hære, og Judas Børns Fyrste, Nahesson, Amminadabs Søn, 4 og hans Hær og de talte af dem, fire og halvfjerdsindstyve Tusinde og seks Hundrede. 5 Og de, som skulle lejre sig hos ham, ere Isaskars Stamme Isaskars Børns Fyrste, Nethaneel, Zuars Søn, 6 og hans Hær og de talte af dem, fire og halvtredsindstyve Tusinde og fire Hundrede. 7 Dernæst Sebulons Stamme og Sebulons Børns Fyrste, Eliab, Helons Søn, 8 og hans Hær og de talte af dem, syv og halvtredsindstyve Tusinde og fire Hundrede. 9 Alle de talte til Judas Lejr ere hundrede Tusinde og seks og firsindstyve Tusinde og fire Hundrede efter deres Hære; de skulle rejse i den første Afdeling. 10 Rubens Lejrs Banner skal være mod Sønden efter deres Hære, og Rubens Børns Fyrste, Elizur, Sedeurs Søn, 11 og hans Hær og de talte af dem, seks og fyrretyve Tusinde og fem Hundrede. 12 Og de, som skulle lejre sig hos ham, ere Simeons Stamme og Simeons Børns Fyrste, Skelumiel, Zurisaddai Søn, 13 og hans Hær og de talte af dem, ni og halvtredsindstyve Tusinde og tre Hundrede. 14 Og dernæst Gads Stamme og Gads Børns Fyrste, Eliasaf, Reuels Søn, 15 og hans Hær og de talte af dem, fem og fyrretyve Tusinde og seks Hundrede og halvtredsindstyve. 16 Alle de talte til Rubens Lejr ere hundrede Tusinde og eet og halvtredsindstyve Tusinde og fire Hundrede og halvtredsindstyve efter deres Hære; og de skulle rejse i den anden Afdeling. 17 Og dernæst skal Forsamlingens Paulun rejse, Leviternes Lejr midt imellem Lejrene; eftersom de lejre sig, saa skulle de rejse, hver paa sit Sted, efter deres Bannere. 18 Efraims Lejrs Banner efter deres Hære skal være mod Vesten og Efraims Børns Fyrste, Elisama, Ammihuds Søn. 19 og hans Hær og de talte af dem, fyrretyve Tusinde og fem Hundrede. 20 Og hos ham Manasse Stamme og Manasse Børns Fyrste, Gamliel, Pedazurs Søn, 21 og hans Hær og de talte af dem, to og tredive Tusinde og to Hundrede. 22 Og dernæst Benjamins Stamme og Benjamins Børns Fyrste, Abidan, Gideoni Søn, 23 og hans Hær og de talte af dem, fem og tredive Tusinde og fire Hundrede. 24 Alle de talte til Efraims Lejr ere hundrede Tusinde og otte Tusinde og Hundrede efter deres Hære; og de skulle rejse i den tredje Afdeling. 25 Dans Lejrs Banner skal være mod Norden, efter deres Hære og Dans Børns Fyrste, Ahieser, Ammisaddai Søn, 26 og hans Hær og de talte af dem, to og tresindstyve Tusinde og syv Hundrede. 27 Og de, som skulle lejre sig hos ham, ere Asers Stamme og Asers Børns Fyrste, Pagiel, Okrans Søn, 28 og hans Hær og de talte af dem, eet og fyrretyve Tusinde og fem Hundrede. 29 Og Nafthali Stamme og Nafthali Børns Fyrste, Ahira, Enans Søn 30 og hans Hær og de talte af dem, tre og halvtredsindstyve Tusinde og fire Hundrede. 31 Alle de talte til Dans Lejr ere hundrede Tusinde og syv og halvtredsindstyve Tusinde og seks Hundrede; de skulle rejse i den sidste Afdeling efter deres Bannere. 32 Disse ere de talte af Israels Børn efter deres Fædrenehus; alle de talte i Lejrene, efter deres Hære, vare seks Hundrede Tusinde og tre Tusinde og fem Hundrede og halvtredsindstyve. 33 Men Leviterne bleve ikke talte midt iblandt Israels Børn, som HERREN havde befalet Mose.
CUV(i) 3 在 東 邊 , 向 日 出 之 地 , 照 著 軍 隊 安 營 的 是 猶 大 營 的 纛 。 有 亞 米 拿 達 的 兒 子 拿 順 作 猶 大 人 的 首 領 。 4 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 七 萬 四 千 六 百 名 。 5 挨 著 他 安 營 的 是 以 薩 迦 支 派 。 有 蘇 押 的 兒 子 拿 坦 業 作 以 薩 迦 人 的 首 領 。 6 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 五 萬 四 千 四 百 名 。 7 又 有 西 布 倫 支 派 。 希 倫 的 兒 子 以 利 押 作 西 布 倫 人 的 首 領 。 8 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 五 萬 七 千 四 百 名 。 9 凡 屬 猶 大 營 、 按 著 軍 隊 被 數 的 , 共 有 十 八 萬 六 千 四 百 名 , 要 作 第 一 隊 往 前 行 。 10 在 南 邊 , 按 著 軍 隊 是 流 便 營 的 纛 。 有 示 丟 珥 的 兒 子 以 利 蓿 作 流 便 人 的 首 領 。 11 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 四 萬 六 千 五 百 名 。 12 挨 著 他 安 營 的 是 西 緬 支 派 。 蘇 利 沙 代 的 兒 子 示 路 蔑 作 西 緬 人 的 首 領 。 13 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 五 萬 九 千 三 百 名 。 14 又 有 迦 得 支 派 。 丟 珥 的 兒 子 以 利 雅 薩 作 迦 得 人 的 首 領 。 15 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 四 萬 五 千 六 百 五 十 名 , 16 凡 屬 流 便 營 、 按 著 軍 隊 被 數 的 , 共 有 十 五 萬 一 千 四 百 五 十 名 , 要 作 第 二 隊 往 前 行 。 17 隨 後 , 會 幕 要 往 前 行 , 有 利 未 營 在 諸 營 中 間 。 他 們 怎 樣 安 營 就 怎 樣 往 前 行 , 各 按 本 位 , 各 歸 本 纛 。 18 在 西 邊 , 按 著 軍 隊 是 以 法 蓮 營 的 纛 。 亞 米 忽 的 兒 子 以 利 沙 瑪 作 以 法 蓮 人 的 首 領 。 19 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 四 萬 零 五 百 名 。 20 挨 著 他 的 是 瑪 拿 西 支 派 。 比 大 蓿 的 兒 子 迦 瑪 列 作 瑪 拿 西 人 的 首 領 。 21 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 三 萬 二 千 二 百 名 。 22 又 有 便 雅 憫 支 派 。 基 多 尼 的 兒 子 亞 比 但 作 便 雅 憫 人 的 首 領 。 23 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 三 萬 五 千 四 百 名 。 24 凡 屬 以 法 蓮 營 、 按 著 軍 隊 被 數 的 , 共 有 十 萬 零 八 千 一 百 名 , 要 作 第 三 隊 往 前 行 。 25 在 北 邊 , 按 著 軍 隊 是 但 營 的 纛 。 亞 米 沙 代 的 兒 子 亞 希 以 謝 作 但 人 的 首 領 。 26 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 六 萬 二 千 七 百 名 。 27 挨 著 他 安 營 的 是 亞 設 支 派 。 俄 蘭 的 兒 子 帕 結 作 亞 設 人 的 首 領 。 28 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 四 萬 一 千 五 百 名 。 29 又 有 拿 弗 他 利 支 派 。 以 南 的 兒 子 亞 希 拉 作 拿 弗 他 利 人 的 首 領 。 30 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 五 萬 三 千 四 百 名 。 31 凡 但 營 被 數 的 , 共 有 十 五 萬 七 千 六 百 名 , 要 歸 本 纛 作 末 隊 往 前 行 。 32 這 些 以 色 列 人 , 照 他 們 的 宗 族 , 按 他 們 的 軍 隊 , 在 諸 營 中 被 數 的 , 共 有 六 十 萬 零 三 千 五 百 五 十 名 。 33 惟 獨 利 未 人 沒 有 數 在 以 色 列 人 中 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。
CUV_Strongs(i)
  3 H6924 在東邊 H4217 ,向日出 H6635 之地,照著軍隊 H2583 安營 H3063 的是猶大 H4264 H1714 的纛 H5992 。有亞米拿達 H1121 的兒子 H5177 拿順 H3063 作猶大 H1121 H5387 的首領。
  4 H6635 他軍隊 H6485 被數的 H7657 H702 H505 ,共有七萬四千 H8337 H3967 百名。
  5 H2583 挨著他安營的 H3485 是以薩迦 H4294 支派 H6686 。有蘇押 H1121 的兒子 H5417 拿坦業 H3485 作以薩迦 H1121 H5387 的首領。
  6 H6635 他軍隊 H6485 被數的 H2572 H702 H505 ,共有五萬四千 H702 H3967 百名。
  7 H2074 又有西布倫 H4294 支派 H2497 。希倫 H1121 的兒子 H446 以利押 H2074 作西布倫 H1121 H5387 的首領。
  8 H6635 他軍隊 H6485 被數的 H2572 H7651 H505 ,共有五萬七千 H702 H3967 百名。
  9 H3063 凡屬猶大 H4264 H6635 、按著軍隊 H6485 被數的 H3967 H505 H8084 H505 H8337 H505 ,共有十八萬六千 H702 H3967 H7223 名,要作第一隊 H5265 往前行。
  10 H8486 在南邊 H6635 ,按著軍隊 H7205 是流便 H4264 H1714 的纛 H7707 。有示丟珥 H1121 的兒子 H468 以利蓿 H7205 作流便 H1121 H5387 的首領。
  11 H6635 他軍隊 H6485 被數的 H705 H8337 H505 ,共有四萬六千 H2568 H3967 百名。
  12 H2583 挨著他安營的 H8095 是西緬 H4294 支派 H6701 。蘇利沙代 H1121 的兒子 H8017 示路蔑 H8095 作西緬 H1121 H5387 的首領。
  13 H6635 他軍隊 H6485 被數的 H2572 H8672 H505 ,共有五萬九千 H7969 H3967 百名。
  14 H1410 又有迦得 H4294 支派 H7467 。丟珥 H1121 的兒子 H460 以利雅薩 H1410 作迦得 H1121 H5387 的首領。
  15 H6635 他軍隊 H6485 被數的 H705 H2568 H505 ,共有四萬五千 H8337 H3967 H2572 五十名,
  16 H7205 凡屬流便 H4264 H6635 、按著軍隊 H6485 被數的 H3967 H505 H2572 H259 H505 ,共有十五萬一千 H702 H3967 H2572 五十 H8145 名,要作第二隊 H5265 往前行。
  17 H4150 隨後,會 H168 H5265 要往前行 H3881 ,有利未 H4264 H4264 在諸營 H8432 中間 H2583 。他們怎樣安營 H5265 就怎樣往前行 H3027 ,各按本位 H1714 ,各歸本纛。
  18 H3220 在西邊 H6635 ,按著軍隊 H669 是以法蓮 H4264 H1714 的纛 H5989 。亞米忽 H1121 的兒子 H476 以利沙瑪 H669 作以法蓮 H1121 H5387 的首領。
  19 H6635 他軍隊 H6485 被數 H705 H505 的,共有四萬 H2568 零五 H3967 百名。
  20 H4519 挨著他的是瑪拿西 H4294 支派 H6301 。比大蓿 H1121 的兒子 H1583 迦瑪列 H4519 作瑪拿西 H1121 H5387 的首領。
  21 H6635 他軍隊 H6485 被數 H7970 H8147 H505 的,共有三萬二千 H3967 二百名。
  22 H1144 又有便雅憫 H4294 支派 H1441 。基多尼 H1121 的兒子 H27 亞比但 H1144 作便雅憫 H1121 H5387 的首領。
  23 H6635 他軍隊 H6485 被數 H7970 H2568 H505 的,共有三萬五千 H702 H3967 百名。
  24 H669 凡屬以法蓮 H4264 H6635 、按著軍隊 H6485 被數 H3967 H505 的,共有十萬 H8083 零八 H505 H3967 一百 H7992 名,要作第三 H5265 隊往前行。
  25 H6828 在北邊 H6635 ,按著軍隊 H1835 是但 H4264 H1714 的纛 H5996 。亞米沙代 H1121 的兒子 H295 亞希以謝 H1835 作但 H1121 H5387 的首領。
  26 H6635 他軍隊 H6485 被數 H8346 H8147 H505 的,共有六萬二千 H7651 H3967 百名。
  27 H2583 挨著他安營 H836 的是亞設 H4294 支派 H5918 。俄蘭 H1121 的兒子 H6295 帕結 H836 作亞設 H1121 H5387 的首領。
  28 H6635 他軍隊 H6485 被數 H705 H259 H505 的,共有四萬一千 H2568 H3967 百名。
  29 H5321 又有拿弗他利 H4294 支派 H5881 。以南 H1121 的兒子 H299 亞希拉 H5321 作拿弗他利 H1121 H5387 的首領。
  30 H6635 他軍隊 H6485 被數 H2572 H7969 H505 的,共有五萬三千 H702 H3967 百名。
  31 H1835 凡但 H4264 H6485 被數 H3967 H505 H505 H7651 H505 的,共有十五萬七千 H8337 H3967 H1714 名,要歸本纛 H314 作末 H5265 隊往前行。
  32 H3478 這些以色列 H1121 H1004 H1 ,照他們的宗族 H6635 ,按他們的軍隊 H4264 ,在諸營 H6485 中被數 H8337 H3967 H505 的,共有六十萬 H7969 零三 H505 H2568 H3967 H2572 五十名。
  33 H3881 惟獨利未人 H6485 沒有數 H3478 在以色列 H1121 H8432 H3068 ,是照耶和華 H6680 所吩咐 H4872 摩西的。
CUVS(i) 3 在 东 边 , 向 日 出 之 地 , 照 着 军 队 安 营 的 是 犹 大 营 的 纛 。 冇 亚 米 拿 达 的 儿 子 拿 顺 作 犹 大 人 的 首 领 。 4 他 军 队 被 数 的 , 共 冇 七 万 四 千 六 百 名 。 5 挨 着 他 安 营 的 是 以 萨 迦 支 派 。 冇 苏 押 的 儿 子 拿 坦 业 作 以 萨 迦 人 的 首 领 。 6 他 军 队 被 数 的 , 共 冇 五 万 四 千 四 百 名 。 7 又 冇 西 布 伦 支 派 。 希 伦 的 儿 子 以 利 押 作 西 布 伦 人 的 首 领 。 8 他 军 队 被 数 的 , 共 冇 五 万 七 千 四 百 名 。 9 凡 属 犹 大 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 冇 十 八 万 六 千 四 百 名 , 要 作 第 一 队 往 前 行 。 10 在 南 边 , 按 着 军 队 是 流 便 营 的 纛 。 冇 示 丢 珥 的 儿 子 以 利 蓿 作 流 便 人 的 首 领 。 11 他 军 队 被 数 的 , 共 冇 四 万 六 千 五 百 名 。 12 挨 着 他 安 营 的 是 西 缅 支 派 。 苏 利 沙 代 的 儿 子 示 路 蔑 作 西 缅 人 的 首 领 。 13 他 军 队 被 数 的 , 共 冇 五 万 九 千 叁 百 名 。 14 又 冇 迦 得 支 派 。 丢 珥 的 儿 子 以 利 雅 萨 作 迦 得 人 的 首 领 。 15 他 军 队 被 数 的 , 共 冇 四 万 五 千 六 百 五 十 名 , 16 凡 属 流 便 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 冇 十 五 万 一 千 四 百 五 十 名 , 要 作 第 二 队 往 前 行 。 17 随 后 , 会 幕 要 往 前 行 , 冇 利 未 营 在 诸 营 中 间 。 他 们 怎 样 安 营 就 怎 样 往 前 行 , 各 按 本 位 , 各 归 本 纛 。 18 在 西 边 , 按 着 军 队 是 以 法 莲 营 的 纛 。 亚 米 忽 的 儿 子 以 利 沙 玛 作 以 法 莲 人 的 首 领 。 19 他 军 队 被 数 的 , 共 冇 四 万 零 五 百 名 。 20 挨 着 他 的 是 玛 拿 西 支 派 。 比 大 蓿 的 儿 子 迦 玛 列 作 玛 拿 西 人 的 首 领 。 21 他 军 队 被 数 的 , 共 冇 叁 万 二 千 二 百 名 。 22 又 冇 便 雅 悯 支 派 。 基 多 尼 的 儿 子 亚 比 但 作 便 雅 悯 人 的 首 领 。 23 他 军 队 被 数 的 , 共 冇 叁 万 五 千 四 百 名 。 24 凡 属 以 法 莲 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 冇 十 万 零 八 千 一 百 名 , 要 作 第 叁 队 往 前 行 。 25 在 北 边 , 按 着 军 队 是 但 营 的 纛 。 亚 米 沙 代 的 儿 子 亚 希 以 谢 作 但 人 的 首 领 。 26 他 军 队 被 数 的 , 共 冇 六 万 二 千 七 百 名 。 27 挨 着 他 安 营 的 是 亚 设 支 派 。 俄 兰 的 儿 子 帕 结 作 亚 设 人 的 首 领 。 28 他 军 队 被 数 的 , 共 冇 四 万 一 千 五 百 名 。 29 又 冇 拿 弗 他 利 支 派 。 以 南 的 儿 子 亚 希 拉 作 拿 弗 他 利 人 的 首 领 。 30 他 军 队 被 数 的 , 共 冇 五 万 叁 千 四 百 名 。 31 凡 但 营 被 数 的 , 共 冇 十 五 万 七 千 六 百 名 , 要 归 本 纛 作 末 队 往 前 行 。 32 这 些 以 色 列 人 , 照 他 们 的 宗 族 , 按 他 们 的 军 队 , 在 诸 营 中 被 数 的 , 共 冇 六 十 万 零 叁 千 五 百 五 十 名 。 33 惟 独 利 未 人 没 冇 数 在 以 色 列 人 中 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。
CUVS_Strongs(i)
  3 H6924 在东边 H4217 ,向日出 H6635 之地,照着军队 H2583 安营 H3063 的是犹大 H4264 H1714 的纛 H5992 。有亚米拿达 H1121 的儿子 H5177 拿顺 H3063 作犹大 H1121 H5387 的首领。
  4 H6635 他军队 H6485 被数的 H7657 H702 H505 ,共有七万四千 H8337 H3967 百名。
  5 H2583 挨着他安营的 H3485 是以萨迦 H4294 支派 H6686 。有苏押 H1121 的儿子 H5417 拿坦业 H3485 作以萨迦 H1121 H5387 的首领。
  6 H6635 他军队 H6485 被数的 H2572 H702 H505 ,共有五万四千 H702 H3967 百名。
  7 H2074 又有西布伦 H4294 支派 H2497 。希伦 H1121 的儿子 H446 以利押 H2074 作西布伦 H1121 H5387 的首领。
  8 H6635 他军队 H6485 被数的 H2572 H7651 H505 ,共有五万七千 H702 H3967 百名。
  9 H3063 凡属犹大 H4264 H6635 、按着军队 H6485 被数的 H3967 H505 H8084 H505 H8337 H505 ,共有十八万六千 H702 H3967 H7223 名,要作第一队 H5265 往前行。
  10 H8486 在南边 H6635 ,按着军队 H7205 是流便 H4264 H1714 的纛 H7707 。有示丢珥 H1121 的儿子 H468 以利蓿 H7205 作流便 H1121 H5387 的首领。
  11 H6635 他军队 H6485 被数的 H705 H8337 H505 ,共有四万六千 H2568 H3967 百名。
  12 H2583 挨着他安营的 H8095 是西缅 H4294 支派 H6701 。苏利沙代 H1121 的儿子 H8017 示路蔑 H8095 作西缅 H1121 H5387 的首领。
  13 H6635 他军队 H6485 被数的 H2572 H8672 H505 ,共有五万九千 H7969 H3967 百名。
  14 H1410 又有迦得 H4294 支派 H7467 。丢珥 H1121 的儿子 H460 以利雅萨 H1410 作迦得 H1121 H5387 的首领。
  15 H6635 他军队 H6485 被数的 H705 H2568 H505 ,共有四万五千 H8337 H3967 H2572 五十名,
  16 H7205 凡属流便 H4264 H6635 、按着军队 H6485 被数的 H3967 H505 H2572 H259 H505 ,共有十五万一千 H702 H3967 H2572 五十 H8145 名,要作第二队 H5265 往前行。
  17 H4150 随后,会 H168 H5265 要往前行 H3881 ,有利未 H4264 H4264 在诸营 H8432 中间 H2583 。他们怎样安营 H5265 就怎样往前行 H3027 ,各按本位 H1714 ,各归本纛。
  18 H3220 在西边 H6635 ,按着军队 H669 是以法莲 H4264 H1714 的纛 H5989 。亚米忽 H1121 的儿子 H476 以利沙玛 H669 作以法莲 H1121 H5387 的首领。
  19 H6635 他军队 H6485 被数 H705 H505 的,共有四万 H2568 零五 H3967 百名。
  20 H4519 挨着他的是玛拿西 H4294 支派 H6301 。比大蓿 H1121 的儿子 H1583 迦玛列 H4519 作玛拿西 H1121 H5387 的首领。
  21 H6635 他军队 H6485 被数 H7970 H8147 H505 的,共有叁万二千 H3967 二百名。
  22 H1144 又有便雅悯 H4294 支派 H1441 。基多尼 H1121 的儿子 H27 亚比但 H1144 作便雅悯 H1121 H5387 的首领。
  23 H6635 他军队 H6485 被数 H7970 H2568 H505 的,共有叁万五千 H702 H3967 百名。
  24 H669 凡属以法莲 H4264 H6635 、按着军队 H6485 被数 H3967 H505 的,共有十万 H8083 零八 H505 H3967 一百 H7992 名,要作第叁 H5265 队往前行。
  25 H6828 在北边 H6635 ,按着军队 H1835 是但 H4264 H1714 的纛 H5996 。亚米沙代 H1121 的儿子 H295 亚希以谢 H1835 作但 H1121 H5387 的首领。
  26 H6635 他军队 H6485 被数 H8346 H8147 H505 的,共有六万二千 H7651 H3967 百名。
  27 H2583 挨着他安营 H836 的是亚设 H4294 支派 H5918 。俄兰 H1121 的儿子 H6295 帕结 H836 作亚设 H1121 H5387 的首领。
  28 H6635 他军队 H6485 被数 H705 H259 H505 的,共有四万一千 H2568 H3967 百名。
  29 H5321 又有拿弗他利 H4294 支派 H5881 。以南 H1121 的儿子 H299 亚希拉 H5321 作拿弗他利 H1121 H5387 的首领。
  30 H6635 他军队 H6485 被数 H2572 H7969 H505 的,共有五万叁千 H702 H3967 百名。
  31 H1835 凡但 H4264 H6485 被数 H3967 H505 H505 H7651 H505 的,共有十五万七千 H8337 H3967 H1714 名,要归本纛 H314 作末 H5265 队往前行。
  32 H3478 这些以色列 H1121 H1004 H1 ,照他们的宗族 H6635 ,按他们的军队 H4264 ,在诸营 H6485 中被数 H8337 H3967 H505 的,共有六十万 H7969 零叁 H505 H2568 H3967 H2572 五十名。
  33 H3881 惟独利未人 H6485 没有数 H3478 在以色列 H1121 H8432 H3068 ,是照耶和华 H6680 所吩咐 H4872 摩西的。
Esperanto(i) 3 En la antauxa parto, oriente, staros tendare la standardo de la tendaro de Jehuda, laux iliaj tacxmentoj; kaj la princo de la Jehudaidoj estas Nahxsxon, filo de Aminadab; 4 kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas sepdek kvar mil sescent. 5 Apude staru la tribo de Isahxar; kaj la princo de la Isahxaridoj estas Netanel, filo de Cuar; 6 kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas kvindek kvar mil kvarcent. 7 Poste la tribo de Zebulun; kaj la princo de la Zebulunidoj estas Eliab, filo de HXelon; 8 kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas kvindek sep mil kvarcent. 9 CXiuj kalkulitoj de la tendaro de Jehuda estas cent okdek ses mil kvarcent laux iliaj tacxmentoj; ili elmovigxu la unuaj. 10 La standardo de la tendaro de Ruben estu sude, laux iliaj tacxmentoj; kaj la princo de la Rubenidoj estas Elicur, filo de SXedeur; 11 kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas kvardek ses mil kvincent. 12 Apude staru la tribo de Simeon; kaj la princo de la Simeonidoj estas SXelumiel, filo de Curisxadaj; 13 kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas kvindek naux mil tricent. 14 Poste la tribo de Gad; kaj la princo de la Gadidoj estas Eljasaf, filo de Deuel; 15 kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas kvardek kvin mil sescent kvindek. 16 CXiuj kalkulitoj de la tendaro de Ruben estas cent kvindek unu mil kvarcent kvindek laux iliaj tacxmentoj; ili elmovigxu la duaj. 17 Poste elmovigxu kun la tabernaklo de kunveno la tendaro de la Levidoj inter la tendaroj; kiel ili staros tendare, tiel ili elmovigxu, cxiu laux sia loko kun siaj standardoj. 18 La standardo de la tendaro de Efraim, laux iliaj tacxmentoj, estu okcidente; kaj la princo de la Efraimidoj estas Elisxama, filo de Amihud; 19 kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas kvardek mil kvincent. 20 Apude estu la tribo de Manase; kaj la princo de la Manaseidoj estas Gamliel, filo de Pedacur; 21 kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas tridek du mil ducent. 22 Poste la tribo de Benjamen; kaj la princo de la Benjamenidoj estas Abidan, filo de Gideoni; 23 kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas tridek kvin mil kvarcent. 24 CXiuj kalkulitoj de la tendaro de Efraim estas cent ok mil cent laux iliaj tacxmentoj; ili elmovigxu la triaj. 25 La standardo de la tendaro de Dan estu norde, laux iliaj tacxmentoj; kaj la princo de la Danidoj estas Ahxiezer, filo de Amisxadaj; 26 kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas sesdek du mil sepcent. 27 Apude staru tendare la tribo de Asxer; kaj la princo de la Asxeridoj estas Pagiel, filo de Ohxran; 28 kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas kvardek unu mil kvincent. 29 Poste la tribo de Naftali; kaj la princo de la Naftaliidoj estas Ahxira, filo de Enan; 30 kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas kvindek tri mil kvarcent. 31 CXiuj kalkulitoj de la tendaro de Dan estas cent kvindek sep mil sescent; ili elmovigxu la lastaj kun siaj standardoj. 32 Tio estas la kalkulitoj de la Izraelidoj laux iliaj patrodomoj. CXiuj kalkulitoj de la tendaroj, laux iliaj tacxmentoj, estis sescent tri mil kvincent kvindek. 33 Sed la Levidoj ne estis kalkulitaj inter la Izraelidoj; kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
Finnish(i) 3 Etiselle puolelle itään päin pitää Juudan lippunsa ja joukkonsa kanssa itsensä sioittaman: heidän päämiehensä Nahesson Amminadabin poika, 4 Ja hänen joukkonsa luetut, neljäkahdeksattakymmentä tuhatta ja kuusisataa. 5 Hänen viereensä pitää Isaskarin sukukunnan itsensä sioittaman: heidän päämiehensä Netaneel Zuarin poika, 6 Ja hänen joukkonsa luetut, neljäkuudettakymmentä tuhatta ja neljäsataa. 7 Senjälkeen Sebulonin sukukunta ja heidän päämiehensä Eliab Helonin poika, 8 Ja hänen joukkonsa luetut, seitsemänkuudettakymmentä tuhatta ja neljäsataa. 9 Kaikki Juudan leirissä luetut, satatuhatta ja kuusiyhdeksättäkymmentä tuhatta ja neljäsataa, heidän joukoissansa: heidän pitää ensinnä vaeltaman. 10 Etelän puolelle pitää Rubenin itsensä sioittaman lippunsa ja joukkonsa kanssa, heidän päämiehensä Elitsur Sedeurin poika, 11 Ja hänen joukkonsa luetut, kuusiviidettäkymmentä tuhatta ja viisisataa. 12 Hänen viereensä pitää Simeonin sukukunnan itsensä sioittaman: heidän päämiehensä Selumiel Suri Saddain poika, 13 Ja hänen joukkonsa luetut, yhdeksänkuudettakymmentä tuhatta ja kolmesataa. 14 Sitälähin Gadin sukukunta, heidän päämiehensä Eliasaph Reguelin poika, 15 Ja heidän joukkonsa luetut, viisiviidettäkymmentä tuhatta, kuusisataa ja viisikymmentä. 16 Kaikki Rubenin leirissä luetut, satatuhatta, yksikuudettakymmentä tuhatta, neljäsataa ja viisikymmentä heidän joukoissansa. Ja heidän pitää toisena vaeltaman. 17 Sitte pitää seurakunnan majan vaeltaman Leviläisten leirin kanssa keskileirissä, ja niinkuin he teitänsä sioittavat, niin pitää myös heidän vaeltaman, jokaisen paikassansa, lippuinsa alla. 18 Lännen puolelle pitää Ephraimin itsensä sioittaman lippunsa ja joukkonsa kanssa, heidän päämiehensä Elisama Ammihudin poika, 19 Ja hänen joukkonsa luetut, neljäkymmentä tuhatta ja viisisataa. 20 Lähin häntä pitää Manassen sukukunnan itsensä sioittaman: heidän päämiehensä Gamliel Pedatsurin poika, 21 Ja hänen joukkonsa luetut, kaksineljättäkymmentä tuhatta ja kaksisataa. 22 Senjälkeen BenJaminin sukukunta: heidän päämiehensä Abidan Gideonin poika, 23 Ja hänen joukkonsa luetut, viisineljättäkymmentä tuhatta ja neljäsataa. 24 Kaikki Ephraimin leirissä luetut, satatuhatta, ja kahdeksantuhatta, ja sata, heidän joukoissansa. Ja heidän pitää kolmantena vaeltaman. 25 Pohjan puolella pitää Danin sioituslippu oleman heidän joukkoinsa jälkeen, ja Danin lasten päämies Ahieser AmmiSaddain poika, 26 Ja hänen joukkonsa luetut, kaksiseitsemättäkymmentä tuhatta ja seitsemänsataa. 27 Hänen viereensä pitää Asserin sukukunnan heitänsä sioittaman, ja Asserin lasten päämies Pagiel Okranin poika, 28 Ja hänen joukkonsa luetut, yksiviidettäkymmentä tuhatta ja viisisataa. 29 Sitälikin Naphtalin sukukunta, ja Naphtalin lasten päämies Ahira Enanin poika, 30 Ja hänen joukkonsa luetut, kolmekuudettakymmentä tuhatta ja neljäsataa. 31 Niin että kaikki Danin leirissä luetut ovat satatuhatta, seitsemänkuudettakymmentä tuhatta ja kuusisataa. Ja heidän pitää viimeisenä vaeltaman lippunsa alla. 32 Tämä on Israelin lasten luku heidän isäinsä huonetten jälkeen, kaikkein heidän leirinsä luettuin ja joukkoinsa kanssa: kuusisataa tuhatta ja kolmetuhatta, viisisataa ja viisikymmentä. 33 Mutta Leviläiset ei ole luetut Israelin lasten lukuun, niinkuin Herra Mosekselle oli käskenyt.
FinnishPR(i) 3 Etupuolelle, itään päin, leiriytyköön Juudan leirin lippukunta osastoittain, ja Juudan jälkeläisten päämiehenä olkoon Nahson, Amminadabin poika; 4 hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on seitsemänkymmentäneljä tuhatta kuusisataa miestä. 5 Hänen viereensä leiriytyköön Isaskarin sukukunta, ja Isaskarin jälkeläisten päämiehenä olkoon Netanel, Suuarin poika; 6 hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on viisikymmentäneljä tuhatta neljäsataa miestä. 7 Sitten Sebulonin sukukunta, ja Sebulonin jälkeläisten päämiehenä olkoon Eliab, Heelonin poika; 8 hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on viisikymmentäseitsemän tuhatta neljäsataa miestä. 9 Juudan leirin katselmuksessa olleita on siis kaikkiaan sata kahdeksankymmentäkuusi tuhatta neljäsataa miestä, osastoittain; he lähtekööt liikkeelle ensimmäisenä joukkona. 10 Ruubenin leirin lippukunta leiriytyköön etelään päin osastoittain, ja Ruubenin jälkeläisten päämiehenä olkoon Elisur, Sedeurin poika; 11 hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on neljäkymmentäkuusi tuhatta viisisataa miestä. 12 Hänen viereensä leiriytyköön Simeonin sukukunta, ja Simeonin jälkeläisten päämiehenä olkoon Selumiel, Suurisaddain poika; 13 hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on viisikymmentäyhdeksän tuhatta kolmesataa miestä. 14 Sitten Gaadin sukukunta, ja Gaadin jälkeläisten päämiehenä olkoon Eljasaf, Reguelin poika; 15 hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on neljäkymmentäviisi tuhatta kuusisataa viisikymmentä miestä. 16 Ruubenin leirin katselmuksessa olleita on siis kaikkiaan sata viisikymmentäyksi tuhatta neljäsataa viisikymmentä miestä, osastoittain. He lähtekööt liikkeelle toisena joukkona. 17 Sitten lähtee liikkeelle ilmestysmaja ja leeviläisten leiri toisten leirien keskellä. Niinkuin olivat leiriytyneet, niin lähteköötkin, kukin kohdallansa, lippukunnittain. 18 Efraimin leirin lippukunta leiriytyköön länteen päin osastoittain, ja Efraimin jälkeläisten päämiehenä olkoon Elisama, Ammihudin poika; 19 hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on neljäkymmentä tuhatta viisisataa miestä. 20 Hänen viereensä leiriytyköön Manassen sukukunta, ja Manassen jälkeläisten päämiehenä olkoon Gamliel, Pedasurin poika; 21 hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on kolmekymmentäkaksi tuhatta kaksisataa miestä. 22 Sitten Benjaminin sukukunta, ja Benjaminin jälkeläisten päämiehenä olkoon Abidan, Gideonin poika; 23 hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on kolmekymmentäviisi tuhatta neljäsataa miestä. 24 Efraimin leirin katselmuksessa olleita on siis kaikkiaan satakahdeksan tuhatta ja sata miestä, osastoittain. He lähtekööt liikkeelle kolmantena joukkona. 25 Daanin leirin lippukunta leiriytyköön pohjoiseen päin osastoittain, ja Daanin jälkeläisten päämiehenä olkoon Ahieser, Ammisaddain poika; 26 hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on kuusikymmentäkaksi tuhatta seitsemänsataa miestä. 27 Hänen viereensä leiriytyköön Asserin sukukunta, ja Asserin jälkeläisten päämiehenä olkoon Pagiel, Okranin poika; 28 hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on neljäkymmentäyksi tuhatta viisisataa miestä. 29 Sitten Naftalin sukukunta, ja Naftalin jälkeläisten päämiehenä olkoon Ahira, Eenanin poika; 30 hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on viisikymmentäkolme tuhatta neljäsataa miestä. 31 Daanin leirin katselmuksessa olleita on siis kaikkiaan sata viisikymmentäseitsemän tuhatta kuusisataa miestä. He lähtekööt liikkeelle viimeisenä joukkona, lippukuntinensa." 32 Nämä olivat israelilaisten katselmuksessa olleet, perhekunnittain; eri leirien katselmuksessa olleita oli osastoittain kaikkiaan kuusisataakolme tuhatta viisisataa viisikymmentä miestä. 33 Mutta leeviläisten katselmusta ei pidetty samalla kuin muiden israelilaisten, sillä niin oli Herra Moosekselle käskyn antanut.
Haitian(i) 3 Tout moun k'ap mache anba làbanyè Jida a va moute kan yo sou bò solèy leve, chak divizyon apa. Se Nakchon, pitit gason Aninabad la, ki te chèf fanmi Jida a. 4 Dapre resansman an, te gen swasannkatòzmil sisan (74.600) gason nan divizyon sa a. 5 Moun Isaka yo va moute kan yo sou menm bò a, adwat moun Jida a yo. Se Netanèl, pitit gason Swa a, ki te chèf fanmi yo a. 6 Dapre resansman an, te gen senkannkatmil katsan (54.400) gason nan divizyon sa a. 7 Moun Zabilon yo va moute kan yo sou menm bò a tou, agoch moun Jida yo. Se Eliyab, pitit gason Elon an, ki te chèf fanmi yo a. 8 Dapre resansman an, te gen senkannsètmil katsan (57.400) gason nan divizyon sa a. 9 Konsa, anba làbanyè Jida a, te gen twa divizyon. Sa te fè antou sankatrevensimil katsan (186,400) gason. Se toujou yo menm ki pou mache devan lè y'ap deplase. 10 Tout moun k'ap mache anba làbanyè Woubenn yo va moute kan yo sou bò sid, chak divizyon apa. Se Elisou, pitit gason Chedeyou a, ki te chèf fanmi Woubenn lan. 11 Dapre resansman an, te gen karannsimil senksan (46.500) gason nan divizyon sa a. 12 Moun Simeyon yo va moute kan yo sou menm bò a, adwat moun Woubenn yo. Se Cheloumyèl, pitit gason Sourichadayi a, ki te chèf fanmi yo a. 13 Dapre resansman an, te gen senkannèfmil twasan (59.300) gason nan divizyon sa a. 14 Moun Gad yo va rete sou menm bò a, agoch moun Woubenn yo. Se Elyasaf, pitit gason Reouyèl la, ki te chèf fanmi yo a. 15 Dapre resansman an, te gen karannsenkmil sisan (45.600) gason nan divizyon sa a. 16 Konsa, anba làbanyè Woubenn lan te gen twa divizyon. Sa te fè antou sansenkanteyenmil katsansenkant (151.450) gason. Se toujou yo menm ki pou mache an dezyèm pozisyon lè y'ap deplase. 17 Lè tout moun ap deplase, y'a mache nan menm pozisyon yo mete yo lè y'ap moute kan yo, anba làbanyè yo: de divizyon devan, de divizyon dèyè ak fanmi Levi yo nan mitan ap pote Tant Randevou a. 18 Tout moun k'ap mache anba làbanyè Efrayim lan va moute kan yo sou solèy kouche, chak divizyon apa. Se Elichama, pitit gason Amiyoud la, ki te chèf fanmi Efrayin lan. 19 Dapre resansman an, te gen karantmil senksan (40.500) gason nan divizyon sa a. 20 Moun Manase yo va moute kan yo sou menm bò a, adwat moun Efrayim yo. Se Gamliyèl, pitit gason Pedachou a, ki te chèf fanmi yo a. 21 Dapre resansman an, te gen tranndemil desan (32.200) gason nan divizyon sa a. 22 Moun Benjamen yo va moute kan yo sou menm bò a tou, agoch moun Efrayim yo. Se Abidan, pitit gason Gideyoni a, ki te chèf fanmi yo a. 23 Dapre resansman an, te gen trannsenkmil katsan (35.400) gason nan divizyon sa a. 24 Konsa, anba làbanyè Efrayim lan, te gen twa divizyon. Sa te fè antou san witmil san (108.100) gason. Se toujou yo menm ki pou mache an twazyèm pozisyon lè y'ap deplase. 25 Tout moun k'ap mache anla làbanyè Dann lan va moute kan yo sou bò nò, chak divizyon apa. Se Ayezè, pitit gason Amichadayi a, ki te chèf fanmi Dann lan. 26 Dapre resansman an, te gen swasanndemil sètsan (62.700) gason nan divizyon sa a. 27 Moun Asè yo va moute kan yo sou menm bò a, adwat moun Dann yo. Se Pagiyèl, pitit gason Okran an, ki te chèf fanmi yo a. 28 Dapre resansman an, te gen karanteyenmil senksan (41.500) gason nan divizyon sa a. 29 Moun Neftali yo va moute kan yo sou menm bò a tou, agoch moun Efrayim yo. Se Ayira, pitit gason Enan an, ki te chèf fanmi yo a. 30 Dapre resansman an, te gen senkanntwamil katsan (53.400) gason nan divizyon sa a. 31 Konsa, anba làbanyè Dann lan, te gen twa divizyon. Sa te fè antou sansenkannsètmil sisan (157.600) gason. Se toujou yo menm ki pou mache dèyè nèt, chak divizyon anba drapo pa yo. 32 Men kantite gason yo te jwenn nan pèp Izrayèl la dapre branch fanmi zansèt yo. Dapre resansman yo te fè a, divizyon pa divizyon, te gen sisantwamil senksansenkant (603.550) gason antou. 33 Men yo pa t' konte moun branch fanmi Levi yo ansanm ak rès moun pèp Izrayèl yo, dapre lòd Seyè a te bay Moyiz la.
Hungarian(i) 3 Így járjanak pedig tábort: Keletre naptámadat felõl Júda táborának zászlója az õ seregeivel; és Júda fiainak fejedelme Naasson, Amminádáb fia. 4 Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: hetvennégy ezer és hatszáz. 5 Mellette pedig tábort járjon Izsakhár törzse, és Izsakhár fiainak fejedelme Néthánéel, Suárnak fia. 6 Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: ötvennégy ezer és négyszáz. 7 Zebulon törzse, és Zebulon fiainak fejedelme Eliáb, Hélon fia. 8 Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: ötvenhét ezer és négyszáz. 9 Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Júda táborában: száz nyolcvanhat ezer és négyszáz, az õ seregeik szerint. Ezek induljanak elõre. 10 Rúben táborának zászlója [legyen] dél felõl az õ seregeivel, és Rúben fiainak fejedelme Elisúr, Sedeúr fia. 11 Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: negyvenhat ezer és ötszáz. 12 Mellette pedig tábort járjon Simeon törzse, és Simeon fiainak fejedelme: Selúmiel, Surisaddai fia. 13 Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: ötvenkilencz ezer és háromszáz. 14 Azután Gád törzse, és Gád fiainak fejedelme: Eliásáf, a Réuel fia. 15 Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: negyvenöt ezer és hatszáz ötven. 16 Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Rúben táborában: száz ötvenegy ezer és négyszáz ötven az õ seregeik szerint. Ezek másodszorra induljanak. 17 Azután induljon a gyülekezet sátora, a léviták tábor[ával], a táboroknak közepette: A miképen tábort járnak, a képen induljanak, kiki az õ helyén, az õ zászlója mellett. 18 Efraim táborának zászlója az õ seregeivel nyugot felé [legyen], és Efraim fiainak fejedelme: Elisáma, Ammihud fia. 19 Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: negyven ezer és ötszáz. 20 És õ mellette [legyen] Manasse törzse, és Manasse fiainak fejedelme Gámliel, Pédasur fia. 21 Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik, harminczkét ezer és hétszáz. 22 Azután [legyen] Benjámin törzse és Benjámin fiainak fejedelme: Abidám, Gideóni fia. 23 Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: harminczöt ezer és négyszáz. 24 Mindnyájan a kik megszámlálva voltak Efraim táborában, száz nyolczezer és száz az õ seregeik szerint. Ezek harmadszorra induljanak. 25 Dán táborának zászlója [legyen] észak felõl az õ seregeivel, és a Dán fiainak fejedelme: Ahiézer, Ammisaddai fia. 26 Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: hatvankét ezer és hétszáz. 27 Mellette pedig tábort járjon Áser törzse, és Áser fiainak fejedelme: Págiel, az Okhrán fia. 28 Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: negyvenegy ezer és ötszáz. 29 Azután [legyen] Nafthali törzse, és Nafthali fiainak fejedelme: Akhira, Enán fia. 30 Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: ötvenhárom ezer és négyszáz. 31 Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Dán táborában, száz ötvenhét ezer és hatszáz; utóljára induljanak az õ zászlóik szerint. 32 Ezek Izráel fiainak megszámláltjai az õ atyáiknak háznépei szerint; mindnyájan, a kik megszámlálva voltak táboronként, az õ seregeik szerint: hatszáz háromezer ötszáz és ötven. 33 De a léviták nem voltak számba véve Izráel fiai között, a mint megparancsolta volt az Úr Mózesnek.
Indonesian(i) 3 Di sebelah timur, laskar yang bernaung di bawah panji kesatuan Yehuda harus berkemah menurut pasukan dengan pemimpinnya masing-masing dalam susunan ini: (Suku-Pemimpin-Jumlah orang), Yehuda-Nahason anak Aminadab-74.600, Isakhar-Netaneel anak Zuar-54.400, Zebulon-Eliab anak Helon-57.400; Seluruhnya: 186.400. Kesatuan Yehuda harus berangkat paling dahulu. 4 (2:3) 5 (2:3) 6 (2:3) 7 (2:3) 8 (2:3) 9 (2:3) 10 Di sebelah selatan, laskar yang bernaung di bawah panji kesatuan Ruben, harus berkemah menurut pasukan dengan pemimpinnya masing-masing dalam susunan ini: (Suku-Pemimpin-Jumlah orang) Ruben-Elizur anak Syedeur-46.500, Simeon-Selumiel anak Zurisyadai-59.300, Gad-Elyasaf anak Rehuel-45.650; Seluruhnya: 151.450. Kesatuan Ruben harus berangkat sebagai yang kedua. 11 (2:10) 12 (2:10) 13 (2:10) 14 (2:10) 15 (2:10) 16 (2:10) 17 Sesudah itu, di tengah-tengah seluruh laskar Israel, berjalan suku Lewi dengan memikul Kemah TUHAN. Seperti mereka berkemah, begitu juga mereka berjalan, masing-masing di tempatnya menurut panji-panji mereka. 18 Di sebelah barat, laskar yang bernaung di bawah panji kesatuan Efraim harus berkemah menurut pasukan dengan pemimpinnya masing-masing dalam susunan ini: (Suku-Pemimpin-Jumlah orang), Efraim-Elisama anak Amihud-40.500, Manasye-Gamaliel anak Pedazur-32.200, Benyamin-Abidan anak Gideoni-35.400; Seluruhnya: 108.100. Kesatuan Efraim harus berjalan di belakang suku Lewi. 19 (2:18) 20 (2:18) 21 (2:18) 22 (2:18) 23 (2:18) 24 (2:18) 25 Di sebelah utara, laskar yang bernaung di bawah panji kesatuan Dan harus berkemah menurut pasukan dengan pemimpinnya masing-masing dalam susunan ini: (Suku-Pemimpin-Jumlah orang), Dan-Ahiezer anak Amisyadai-62.700, Asyer-Pagiel anak Okhran-41.500, Naftali-Ahira anak Enan-53.400; Seluruhnya: 157.600. Kesatuan Dan berangkat sebagai yang terakhir. 26 (2:25) 27 (2:25) 28 (2:25) 29 (2:25) 30 (2:25) 31 (2:25) 32 Jumlah orang Israel yang terdaftar dalam kesatuan-kesatuan menurut pasukan masing-masing, adalah 603.550 orang. 33 Seperti diperintahkan TUHAN kepada Musa, orang Lewi tidak didaftarkan bersama dengan orang-orang Israel yang lain.
Italian(i) 3 E quelli che si accamperanno dalla parte anteriore, verso il Levante, sieno que’ della bandiera del campo di Giuda distinti per le loro schiere; e sia il lor capo Naasson, figliuolo di Amminadab. 4 La cui schiera, e gli annoverati, son settantaquattromila seicento. 5 E quelli che si accamperanno presso a lui, sieno la tribù d’Issacar e sia capo de’ figliuoli d’Issacar Natanael, figliuolo di Suar. 6 La cui schiera, e gli annoverati, son cinquantaquattromila quattrocento. 7 E la tribù di Zabulon; e sia capo de’ figliuoli di Zabulon Eliab, figliuolo di Helon. 8 La cui schiera, e gli annoverati, son cinquantasettemila quattrocento. 9 Tutti gli annoverati del campo in Giuda son centottantaseimila quattrocento, distinti per le loro schiere. Questi si moveranno i primi. 10 Sia la bandiera del campo di Ruben, distinta per le sue schiere, verso il Mezzodì; e sia capo de’ figliuoli di Ruben Elisur, figliuolo di Sedeur. 11 La cui schiera, e gli annoverati, son quarantaseimila cinquecento. 12 E quelli che si accamperanno presso a lui sieno la tribù di Simeone; e sia capo de’ figliuoli di Simeone Selumiel, figliuolo di Surisaddai. 13 La cui schiera, e gli annoverati, son cinquantanovemila trecento. 14 E la tribù di Gad; e sia capo de’ figliuoli di Gad Eliasaf, figliuolo di Reuel. 15 La cui schiera, e gli annoverati, son quarantacinquemila seicencinquanta. 16 Tutti gli annoverati del campo di Ruben son cencinquantunmila quattrocencinquanta, distinti per le loro schiere. Questi movansi i secondi. 17 Poi movasi il Tabernacolo della convenenza, essendo l’oste de’ Leviti nel mezzo degli altri campi; come sono accampati, così movansi, ciascuno nel suo ordine, secondo le lor bandiere. 18 Sia la bandiera del campo di Efraim, distinta per le sue schiere, verso il Ponente; e sia capo de’ figliuoli di Efraim Elisama, figliuolo di Ammiud. 19 La cui schiera, e gli annoverati, son quarantamila cinquecento. 20 E presso a lui si accampi la tribù di Manasse; e sia capo de’ figliuoli di Manasse Gamliel, figliuolo di Pedasur. 21 La cui schiera, e gli annoverati, son trentaduemila dugento. 22 E la tribù di Beniamino; e sia capo de’ figliuoli di Beniamino Abidan, figliuolo di Ghidoni. 23 La cui schiera, e gli annoverati, son trentacinquemila quattrocento. 24 Tutti gli annoverati del campo di Efraim son centottomila cento, distinti per le loro schiere. Questi movansi i terzi. 25 Sia la bandiera del campo di Dan, distinta per le sue schiere, verso il Settentrione; e sia capo de’ figliuoli di Dan Ahiezer, figliuolo di Ammisaddai. 26 La cui schiera, e gli annoverati, son sessantaduemila settecento. 27 E quelli che si accamperanno presso a lui sieno la tribù di Aser, e sia capo de’ figliuoli di Aser Paghiel, figliuolo di Ocran. 28 La cui schiera, e gli annoverati, son quarantunmila cinquecento. 29 E la tribù di Neftali; e sia capo de’ figliuoli di Neftali Ahira, figliuolo di Enan. 30 La cui schiera, e gli annoverati, son cinquantatremila quattrocento. 31 Tutti gli annoverati del campo di Dan, son cencinquantasettemila seicento. Questi si movano gli ultimi, distinti per le lor bandiere. 32 Questi sono gli annoverati d’infra i figliuoli d’Israele, per le lor famiglie paterne. Tutti gli annoverati de’ campi, per le loro schiere, furono seicentotremila cinquecencinquanta. 33 Ma i Leviti non furono annoverati per mezzo i figliuoli d’Israele; secondo che il Signore avea comandato a Mosè.
ItalianRiveduta(i) 3 Sul davanti, verso oriente, s’accamperà la bandiera del campo di Giuda con le sue schiere; 4 il principe de’ figliuoli di Giuda è Nahshon, figliuolo di Aminadab, e il suo corpo, secondo il censimento, è di settantaquattromila seicento uomini. 5 Accanto a lui s’accamperà la tribù di Issacar; il principe dei figliuoli di Issacar e Nethaneel, figliuoli di Tsuar, 6 e il suo corpo, secondo il censimento, è di cinquantaquattromila quattrocento uomini. 7 Poi la tribù di Zabulon; il principe dei figliuoli di Zabulon e Eliab, figliuolo di Helon, e il suo corpo, 8 secondo il censimento, è di cinquantasettemila quattrocento uomini. 9 Il totale del censimento del campo di Giuda è dunque centottantaseimila quattrocento uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia i primi. 10 A mezzogiorno starà la bandiera del campo di Ruben con le sue schiere; il principe de’ figliuoli di Ruben è Elitsur, figliuolo di Scedeur, 11 e il suo corpo, secondo il censimento, è di quarantaseimila cinquecento uomini. 12 Accanto a lui s’accamperà la tribù di Simeone; il principe de’ figliuoli di Simeone è Scelumiel, figliuolo di Tsurishaddai, 13 e il suo corpo, secondo il censimento, è di cinquantanovemila trecento uomini. 14 Poi la tribù di Gad; il principe de’ figliuoli di Gad è Eliasaf, figliuolo di Reuel, 15 e il suo corpo, secondo il censimento, è di quarantacinquemila seicentocinquanta uomini. 16 Il totale del censimento dei campo di Ruben è dunque centocinquantunmila e quattrocentocinquanta uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia in seconda linea. 17 Poi si metterà in marcia la tenda di convegno col campo dei Leviti in mezzo agli altri campi. Seguiranno nella marcia l’ordine nel quale erano accampati, ciascuno al suo posto, con la sua bandiera. 18 Ad occidente starà la bandiera del campo di Efraim con le sue schiere; il principe de’ figliuoli di Efraim è Elishama, 19 figliuolo di Ammihud, e il suo corpo, secondo il censimento, è di quarantamila cinquecento uomini. 20 Accanto a lui s’accamperà la tribù di Manasse; il principe de’ figliuoli di Manasse e Gamaliel, figliuolo di Pedahtsur, 21 e il suo corpo, secondo il censimento, è di trentaduemila duecento uomini. 22 Poi la tribù di Beniamino; il principe dei figliuoli di Beniamino è Abidan, figliuolo di Ghideoni, 23 e il suo corpo, secondo il censimento, è di trentacinquemila quattrocento uomini. 24 Il totale del censimento del campo d’Efraim è dunque centottomila cento uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia in terza linea. 25 A settentrione starà il campo di Dan con le sue schiere; il principe de’ figliuoli di Dan è Ahiezer, figliuolo di Ammishaddai, 26 e il suo campo, secondo il censimento, è di sessantaduemila settecento uomini. 27 Accanto a lui s’accamperà la tribù di Ascer; il principe de’ figliuoli di Ascer è Paghiel, figliuolo d’Ocran, 28 e il suo campo, secondo il censimento, è di quarantunmila cinquecento uomini. 29 Poi la tribù di Neftali; il principe de’ figliuoli di Neftali è Ahira, figliuolo di Enan, 30 e il suo campo, secondo il censimento, è di cinquantatremila quattrocento uomini. 31 Il totale del censimento del campo di Dan è dunque centocinquantasettemila seicento. Si metteranno in marcia gli ultimi, secondo le loro bandiere". 32 Questi furono i figliuoli d’Israele de’ quali si fece il censimento secondo le case dei loro padri. Tutti gli uomini de’ quali si fece il censimento, e che formarono i campi, secondo i loro corpi, furono seicentotremila cinquecentocinquanta. 33 Ma i Leviti, secondo l’ordirle che l’Eterno avea dato a Mosè, non furon compresi nel censimento coi figliuoli d’Israele.
Korean(i) 3 동방 해 돋는 편에 진 칠 자는 그 군대대로 유다의 진기에 속한자라 유다 자손의 족장은 암미나답의 아들 나손이요 4 그 군대는 계수함을 입은 자가 칠만 사천 육백명이며 5 그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 족장은 수알의 아들 느다넬이요 6 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 사천 사백명이며 7 또 스불론 지파라 스불론 자손의 족장은 헬론의 아들 엘리압이요 8 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 칠천 사백명이니 9 유다 진에 속한 군대의 계수함을 입은 군대의 총계가 십 팔만 육천 사백명이라 그들은 제 일대로 진행할지니라 10 남편에는 르우벤 군대의 진 기가 있을 것이라 르우벤 자손의 족장은 스데울의 아들 엘리술이요 11 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 육천 오백명이며 12 그 곁에 진 칠 자는 시므온 지파라 시므온 자손의 족장은 수리삿대의 아들 슬루미엘이요 13 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 구천 삼백명이며 14 또 갓 지파라 갓 자손의 족장은 르우엘의 아들 엘리아삽이요 15 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오천 육백 오십명이니 16 르우벤 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 일천 사백 오십명이라 그들은 제 이대로 진행할지니라 17 그 다음에 회막이 레위인의 진과 함께 모든 진의 중앙에 있어 진행하되 그들의 진 친 순서대로 각 사람은 그 위치에서 그 기를 따라 앞으로 행할지니라 18 서편에는 에브라임의 군대의 진 기가 있을 것이라 에브라임 자손의 족장은 암미훗의 아들 엘리사마요 19 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오백명이며 20 그 곁에는 므낫세 지파가 있을 것이라 므낫세 자손의 족장은 브다술의 아들 가말리엘이요 21 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천 이백명이며 22 또 베냐민 지파라 베냐민 자손의 족장은 기드오니의 아들 아비단이요 23 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 오천 사백명이니 24 에브라임 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십만 팔천 일백명이라 그들은 제 삼대로 진행할지니라 25 북편에는 단 군대의 진 기가 있을 것이라 단 자손의 족장은 암미삿대의 아들 아히에셀이요 26 그 군대는 계수함을 입은 자 육만 이천 칠백명이며 27 그 곁에 진 칠 자는 아셀 지파라 아셀 자손의 족장은 오그란의 아들 바기엘이요 28 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 일천 오백명이며 29 또 납달리 지파라 납달리 자손의 족장은 에난의 아들 아히라요 30 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 삼천 사백명이니 31 단의 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 칠천 육백명이라 그들은 기를 따라 후대로 진행할지니라 하시니라 32 이상은 이스라엘 자손이 그 종족을 따라 계수함을 입은 자니 모든 진의 군대 곧 계수함을 입은 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었으며 33 레위인은 이스라엘 자손과 함께 계수되지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라
Lithuanian(i) 3 Rytų pusėje savo būrių palapines išties Judas, jo vadas yra Aminadabo sūnus Naasonas. 4 Jo giminės vyrų, tinkančių eiti į karą, yra septyniasdešimt keturi tūkstančiai šeši šimtai. 5 Šalia jo įrengs savo stovyklą Isacharo giminė, jos vadas yra Cuaro sūnus Netanelis. 6 Jo karių yra penkiasdešimt keturi tūkstančiai keturi šimtai. 7 Zabulono giminės vadas yra Helono sūnus Eliabas. 8 Jo giminės vyrų, tinkančių karui, yra penkiasdešimt septyni tūkstančiai keturi šimtai. 9 Viso Judo stovykloje yra šimtas aštuoniasdešimt šeši tūkstančiai keturi šimtai vyrų. Jie eis pirmieji. 10 Pietinėje pusėje Rubeno stovyklai vadovaus Šedeūro sūnus Elicūras. 11 Jo vyrų, tinkančių karui, yra keturiasdešimt šeši tūkstančiai penki šimtai. 12 Šalia jo įrengs stovyklą Simeono giminė, kurios vadas yra Cūrišadajo sūnus Šelumielis. 13 Jo tinkančių karui vyrų skaičius yra penkiasdešimt devyni tūkstančiai trys šimtai. 14 Gado giminės vadas yra Deuelio sūnus Eljasafas. 15 Jo karių skaičius yra keturiasdešimt penki tūkstančiai šeši šimtai. 16 Viso Rubeno stovykloje yra šimtas penkiasdešimt vienas tūkstantis keturi šimtai penkiasdešimt vyrų. Rubeno būriai eis antri. 17 Levitai žygiuos viduryje ir neš Susitikimo palapinę. Jie eis ta tvarka, kaip apsistoja, kiekvienas prie savo vėliavos. 18 Vakaruose bus Efraimo sūnų stovykla. Jų vadas yra Amihudo sūnus Elišama. 19 Jo vyrų, tinkančių eiti į karą, yra keturiasdešimt tūkstančių penki šimtai. 20 Šalia jų bus Manaso giminė. Jos vadas yra Pedacūro sūnus Gamelielis. 21 Jo vyrų, tinkančių karui, yra trisdešimt du tūkstančiai du šimtai. 22 Benjamino giminės vadas yra Gideonio sūnus Abidanas. 23 Jo vyrų, tinkančių karui, yra trisdešimt penki tūkstančiai keturi šimtai. 24 Viso Efraimo stovykloje yra šimtas aštuoni tūkstančiai šimtas karių. Efraimo būriai eis treti. 25 Šiaurėje bus Dano stovykla. Jos vadas yra Amišadajo sūnus Ahiezeras. 26 Jo vyrų, tinkančių karui, yra šešiasdešimt du tūkstančiai septyni šimtai. 27 Šalia jo išties savo palapines Ašero giminė, kurios vadas yra Ochrano sūnus Pagielis. 28 Jo vyrų, tinkančių karui, yra keturiasdešimt vienas tūkstantis penki šimtai. 29 Šalia jų stovyklaus Neftalio giminė. Jos vadas yra Enano sūnus Ahyra. 30 Jo vyrų, tinkančių karui, yra penkiasdešimt trys tūkstančiai keturi šimtai. 31 Viso Dano stovykloje yra šimtas penkiasdešimt septyni tūkstančiai šeši šimtai karių. Jie eis paskutiniai”. 32 Visų izraelitų vyrų pagal jų gimines, šeimas bei kariuomenės būrius buvo šeši šimtai trys tūkstančiai penki šimtai penkiasdešimt. 33 Levitai nebuvo suskaičiuoti kartu su izraelitais, kaip Viešpats įsakė Mozei.
PBG(i) 3 A ci się obozem położą na wschód słońca: Chorągiew wojska Judowego według hufców swych, a hetmanem nad syny Judowymi Naason, syn Aminadabów; 4 A w wojsku jego policzonych siedemdziesiąt i cztery tysiące i sześć set. 5 Podle niego położy się obozem pokolenie Isascharowe, a hetmanem nad syny Isascharowymi Natanael, syn Suharów; 6 A w wojsku jego policzonych pięćdziesiąt i cztery tysiące i cztery sta. 7 Podle nich pokolenie Zabulonowe, a hetmanem nad syny Zabulonowymi Elijab, syn Helonów. 8 A w wojsku jego policzonych pięćdziesiąt i siedem tysięcy i cztery sta. 9 Wszystkich policzonych w obozie Judowym sto tysięcy, osiemdziesiąt tysięcy, i sześć tysięcy i cztery sta według hufców ich; ci naprzód pociągną. 10 Chorągiew obozu Rubenowego położy się na południe według hufców swych, a hetmanem nad syny Rubenowymi Elisur, syn Sedeurów; 11 A w wojsku jego policzonych czterdzieści i sześć tysięcy i pięć set. 12 Podle niego położy się obozem pokolenie Symeonowe, a hetmanem nad syny Symeonowymi Selumijel, syn Surysaddajów; 13 A w wojsku jego policzonych pięćdziesiąt i dziewięć tysięcy i trzy sta. 14 Potem pokolenie Gadowe, a hetmanem nad syny Gadowymi Elijazaf, syn Rehuelów; 15 A w wojsku jego policzonych czterdzieści i pięć tysięcy, i sześć set i pięćdziesiąt. 16 Wszystkich policzonych w obozie Rubenowym sto tysięcy, pięćdziesiąt tysięcy i jeden, cztery sta i pięćdziesiąt według hufców ich; a ci w rzędzie wtórym pociągną. 17 Potem pójdzie namiot zgromadzenia z wojskiem Lewitów, w pośrodku wojska; jakim porządkiem stawać będą obozem, takim pociągną każdy w szyku swym pod chorągwią swoją. 18 Chorągiew obozu Efraimowego według hufców swych ku zachodowi, a hetmanem nad syny Efraimowymi Elisama, syn Ammiudów; 19 A w wojsku jego policzonych czterdzieści tysięcy i pięć set. 20 A podle niego pokolenie Manasesowe, a hetmanem nad syny Manasesowymi Gamalijel, syn Pedasurów. 21 A w wojsku jego policzonych trzydzieści i dwa tysiące i dwieście. 22 Podle nich pokolenie Benjaminowe, a hetmanem nad syny Benjaminowymi Abidan, syn Giedeonów; 23 A w wojsku jego policzonych trzydzieści i pięć tysięcy i cztery sta. 24 Wszystkich policzonych w obozie Efraimowym sto tysięcy i osiem tysięcy i sto według hufców swoich; a ci w trzecim rzędzie pociągną. 25 Chorągiew obozu Danowego położy się ku północy według hufców swych, a hetmanem nad syny Danowymi Achiezer, syn Ammisadajów; 26 A w wojsku jego policzonych sześćdziesiąt i dwa tysiące i siedem set. 27 A podle niego położy się obozem pokolenie Aserowe a hetmanem nad syny Aserowymi Pagijel, syn Ochranów; 28 A w wojsku jego policzonych czterdzieści tysięcy i jeden i pięć set. 29 Potem pokolenie Neftalimowe, a hetmanem nad syny Neftalimowymi Ahira, syn Enanów; 30 A w jego wojsku policzonych pięćdziesiąt i trzy tysiące i cztery sta. 31 A tak wszystkich policzonych obozu Danowego sto tysięcy, pięćdziesiąt i siedem tysięcy i sześć set; a ci na ostatku pociągną pod chorągwią swoją. 32 Cić są policzeni synów Izraelskich według domów ojców ich, wszystkich policzonych w obozie według hufców ich sześć kroć sto tysięcy, i trzy tysiące i pięć set i pięćdziesiąt. 33 Ale Lewitów nie liczono między syny Izraelskie, jako był Pan rozkazał Mojżeszowi.
Portuguese(i) 3 Ao lado oriental se acamparão os do estandarte do arraial de Judá, segundo os seus exércitos; e Nasom, filho de Aminadab, será o príncipe dos filhos de Judá. 4 E o seu exército, os que foram contados deles, era de setenta e quatro mil e seiscentos. 5 Junto a eles se acamparão os da tribo de Issacar; e Netanel, filho de Zuar, será o príncipe dos filhos de Issacar. 6 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinquenta e quatro mil e quatrocentos. 7 Depois a tribo de Zabulão; e Eliabe, filho de Helom, será o príncipe dos filhos de Zabulão. 8 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinquenta e sete mil e quatrocentos. 9 Todos os que foram contados do arraial de Judá eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos. Esses marcharão primeiro. 10 O estandarte do arraial de Rúben segundo os seus exércitos, estará para a banda do sul; e Elizur, filho de Sedeur, será o príncipe dos filhos de Rúben. 11 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e seis mil e quinhentos. 12 Junto a ele se acamparão os da tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será o príncipe dos filhos de Simeão. 13 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinquenta e nove mil e trezentos. 14 Depois a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Reuel, será o príncipe dos filhos de Gade. 15 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta. 16 Todos os que foram contados do arraial de Rúben eram cento e cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em segundo lugar. 17 Então partirá a tenda da revelação com o arraial dos levitas no meio dos arraiais; como se acamparem, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo os seus estandartes. 18 Para a banda do ocidente estará o estandarte do arraial de Efraim, segundo os seus exércitos; e Elisama, filho de Amiúde, será o príncipe dos filhos de Efraim. 19 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta mil e quinhentos. 20 Junto a eles estará a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será o príncipe dos filhos de Manassés. 21 E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e dois mil e duzentos. 22 Depois a tribo de Benjamim; e Abidan, filho de Guideoni, será o príncipe dos filhos de Benjamim. 23 E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e cinco mil e quatrocentos. 24 Todos os que foram contados o arraial de Efraim eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em terceiro lugar. 25 Para a banda do norte estará o estandarte do arraial de Dan, segundo os seus exércitos; e Aiézer, filho de Amisadai, será o príncipe dos filhos de Dan. 26 E o seu exército, os que foram contados deles, era de sessenta e dois mil e setecentos. 27 Junto a eles se acamparão os da tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será o príncipe dos filhos de Aser. 28 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e um mil e quinhentos. 29 Depois a tribo de Neftali; e Airá, filho de Enan, será o príncipe dos filhos de Neftali. 30 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinquenta e três mil e quatrocentos. 31 Todos os que foram contados do arraial de Dan eram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos. Esses marcharão em último lugar, segundo os seus estandartes. 32 São esses os que foram contados dos filhos de Israel, segundo as casas de seus pais; todos os que foram contados dos arraiais segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta. 33 Os levitas, porém, não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés.
Norwegian(i) 3 På fremsiden, mot øst, skal Juda leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Judas barn er Nahson, Amminadabs sønn, 4 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og sytti tusen og seks hundre. 5 Ved siden av ham skal Issakars stamme leire sig; og høvdingen for Issakars barn er Netanel, Suars sønn, 6 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og femti tusen og fire hundre. 7 Likeså Sebulons stamme; og høvdingen for Sebulons barn er Eliab, Helons sønn, 8 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er syv og femti tusen og fire hundre. 9 Alle som er mønstret av Judas leir, hær for hær, er hundre og seks og åtti tusen og fire hundre; de skal være den første fylking som bryter op. 10 Mot syd skal Ruben leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Rubens barn er Elisur, Sede'urs sønn, 11 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er seks og firti tusen og fem hundre. 12 Ved siden av ham skal Simeons stamme leire sig; og høvdingen for Simeons barn er Selumiel, Surisaddais sønn, 13 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er ni og femti tusen og tre hundre. 14 Likeså Gads stamme; og høvdingen for Gads barn er Eljasaf, Re'uels sønn, 15 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og firti tusen, seks hundre og femti. 16 Alle som er mønstret av Rubens leir, hær for hær, er hundre og en og femti tusen, fire hundre og femti; de skal være den annen fylking som bryter op. 17 Så skal sammenkomstens telt bryte op, levittenes leir i midten av leirene; de skal bryte op efter som de har leiret sig, hver på sin plass under sine banner. 18 Mot vest skal Efra'im leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Efra'ims barn er Elisama, Ammihuds sønn, 19 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er firti tusen og fem hundre. 20 Ved siden av ham Manasse stamme; og høvdingen for Manasses barn er Gamliel, Pedasurs sønn, 21 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og tretti tusen og to hundre. 22 Likeså Benjamins stamme; og høvdingen for Benjamins barn er Abidan, Gideonis sønn, 23 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og tretti tusen og fire hundre. 24 Alle som er mønstret av Efra'ims leir, hær for hær, er hundre og åtte tusen og et hundre; de skal være den tredje fylking som bryter op. 25 Mot nord skal Dan leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Dans barn er Akieser, Ammisaddais sønn, 26 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og seksti tusen og syv hundre. 27 Ved siden av ham skal Asers stamme leire sig; og høvdingen for Asers barn er Pagiel, Okrans sønn, 28 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er en og firti tusen og fem hundre. 29 Likeså Naftali stamme; og høvdingen for Naftalis barn er Akira, Enans sønn, 30 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er tre og femti tusen og fire hundre. 31 Alle som er mønstret av Dans leir, er hundre og syv og femti tusen og seks hundre; de skal være den siste fylking som bryter op under sine banner. 32 Dette var de av Israels barn som blev mønstret, efter sine familier; i alt var det seks hundre og tre tusen, fem hundre og femti mann som blev mønstret i leirene, hær for hær. 33 Men levittene blev ikke mønstret sammen med de andre Israels barn, således som Herren hadde befalt Moses.
Romanian(i) 3 La răsărit, tabăra lui Iuda, cu steagul ei, şi cu oştirile sale. Acolo să tăbărască mai marele fiilor lui Iuda, Nahşon, fiul lui Aminadab, 4 cu oştirea lui, alcătuită din şaptezeci şi patru de mii şase sute de oameni, ieşiţi la numărătoare. 5 Lîngă el să tăbărască seminţia lui Isahar, şi mai marele fiilor lui Isahar, Netaneel, fiul lui Ţuar, 6 cu oştirea lui, alcătuită din cincizeci şi patru de mii patru sute de oameni, ieşiţi la numărătoare; 7 apoi seminţia lui Zabulon, şi mai marele fiilor lui Zabulon, Eliab, fiul lui Helon, 8 cu oştirea lui, alcătuită din cincizeci şi şapte de mii patru sute de oameni, ieşiţi la numărătoare. 9 Toţi cei din tabăra lui Iuda, ieşiţi la numărătoare, sînt o sută optzeci şi şase de mii patru sute de bărbaţi, după oştirea lor. Ei să pornească cei dintîi. 10 La miazăzi, tabăra lui Ruben, cu steagul ei, şi cu oştirile ei. Acolo să tăbărască mai marele fiilor lui Ruben, Eliţur, fiul lui Şedeur, 11 cu oştirea lui, alcătuită din patruzeci şi şase de mii cinci sute de bărbaţi, ieşiţi la numărătoare. 12 Lîngă el să tăbărască seminţia lui Simeon şi mai marele fiilor lui Simeon, Şelumiel, fiul lui Ţurişadai, 13 cu oştirea lui, alcătuită din cincizeci şi nouă de mii trei sute de oameni, ieşiţi la numărătoare; 14 apoi seminţia lui Gad, şi mai marele fiilor lui Gad, Elisa, fiul lui Deuel, 15 cu oştirea lui, alcătuită din patruzeci şi cinci de mii şase sute cincizeci de oameni, ieşiţi la numărătoare. 16 Toţi cei din tabăra lui Ruben, ieşiţi la numărătoare, sînt o sută cincizeci şi unu de mii patru sute cincizeci de oameni, după oştirile lor. Ei să pornească în al doilea rînd. 17 Apoi va porni cortul întîlnirii, împreună cu tabăra Leviţilor, aşezată în mijlocul celorlalte tabere. Pe drum vor ţinea şirul în care au tăbărît, fiecare la rîndul lui, după steagul lui. 18 La apus, tabăra lui Efraim, cu steagul său, şi cu oştirile sale. Acolo să tăbărască mai marele fiilor lui Efraim, Elişama, fiul lui Amihud, 19 cu oştirea lui, alcătuită din patruzeci de mii cinci sute de oameni, ieşiţi la numărătoare. 20 Lîngă el să tăbărască seminţia lui Manase şi mai marele fiilor lui Manase, Gamliel, fiul lui Pedahţur, 21 cu oştirea lui, alcătuită din treizeci şi două de mii două sute de oameni, ieşiţi la numărătoare; 22 apoi seminţia lui Beniamin şi mai marele fiilor lui Beniamin, Abidan, fiul lui Ghideoni, 23 cu oştirea lui, alcătuită din treizeci şi cinci de mii patru sute de oameni, ieşiţi la numărătoare. 24 Toţi cei din tabăra lui Efraim, ieşiţi la numărătoare, sînt o sută opt mii o sută de oameni, după oştirile lor. Ei să pornească în al treilea rînd. 25 La miază noapte, tabăra lui Dan, cu steagul ei, şi cu oştirile ei. Acolo să tăbărască mai marele fiilor lui Dan, Ahiezer, fiul lui Amişadai, 26 cu oştirea lui, alcătuită din şasezeci şi două de mii şapte sute de oameni, ieşiţi la numărătoare. 27 Lîngă el să tăbărască seminţia lui Aşer şi mai marele fiilor lui Aşer. Paguiel, fiul lui Ocran, 28 cu oştirea lui, alcătuită din patruzeci şi unu de mii cinci sute de oameni, ieşiţi la numărătoare; 29 apoi seminţia lui Neftali, şi mai marele fiilor lui Neftali, Ahira, fiul lui Enan, 30 cu oştirea lui, alcătuită din cincizeci şi trei de mii patru sute de oameni, ieşiţi la numărătoare. 31 Toţi cei din tabăra lui Dan, ieşiţi la numărătoare, sînt o sută cincizeci şi şapte de mii şase sute de oameni. Ei să pornească cei din urmă, după steagul lor. 32 Aceştia sînt copiii lui Israel ieşiţi la numărătoare, după casele părinţilor lor. Toţi cei ieşiţi la numărătoare, şi cari au alcătuit taberile, după oştirile lor, au fost şase sute trei mii cinci sute cincizeci. 33 Leviţii, după porunca pe care o dăduse lui Moise Domnul' n'au intrat la numărătoare în mijlocul copiilor lui Israel.
Ukrainian(i) 3 Напереді на схід отаборяться: прапор Юдиного табору за своїми військовими відділами, а начальник Юдиних синів Нахшон, син Аммінадавів; 4 а його військо та його перелік сімдесят і чотири тисячі й шістсот. 5 А при ньому отабориться Іссахарове плем'я, а начальник Іссахарових синів Натанаїл, син Цуарів; 6 а його військо та його перелік п'ятдесят і чотири тисячі й чотириста. 7 Плем'я Завулонове, а начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів; 8 а його військо та його перелік п'ятдесят і сім тисяч і чотириста. 9 Усіх перелічених Юдиного табору сто тисяч і вісімдесят тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військовими відділами. Вони рушать найперше. 10 Прапор Рувимового табору на південь, за військовими відділами своїми, а начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів; 11 а його військо та його перелік сорок і шість тисяч і п'ятсот. 12 А при ньому отабориться Симеонове плем'я, а начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв; 13 а його військо та його перелік п'ятдесят і дев'ять тисяч і триста. 14 І Ґадове плем'я, а начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Реуїлів; 15 а його військо та його перелік сорок і п'ять тисяч і шістсот і п'ятдесят. 16 Усіх перелічених Рувимового табору сто тисяч і п'ятдесят і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі. 17 І як рушить скинія заповіту, то табір Левитів буде серед таборів. Як вони отаборяться, так вирушать, кожен на своїм місці за своїми прапорами. 18 Прапор Єфремового табору за військовими відділами своїми на захід, а начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів; 19 а його військо та їхній перелік сорок тисяч і п'ятсот. 20 А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних Гамаліїл, син Педацурів; 21 а його військо та їхній перелік тридцять і дві тисячі й двісті. 22 І Веніяминове плем'я, а начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв; 23 а його військо та їхній перелік тридцять і п'ять тисяч і чотириста. 24 Усіх перелічених Єфремового табору сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військовими відділами. Вони рушать треті. 25 Прапор Данового табору північ, за своїми військовими відділами, а начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв; 26 а його військо та їхній перелік шістдесят і дві тисячі й сімсот. 27 А при ньому отабориться Асирове плем'я, а начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів; 28 а його військо та їхній перелік сорок і одна тисяча й п'ятсот. 29 І плем'я Нефталимове, а начальник синів Нефталимових Ахіра, син Енанів; 30 а його військо та їхній перелік п'ятдесят і три тисячі й чотириста. 31 Усіх перелічених Данового табору сто тисяч і п'ятдесят і сім тисяч і шістсот. Вони рушать наостанку за прапорами своїми. 32 Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих таборів за своїми військовими відділами шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдесят. 33 А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.