Mood -Participle Active See { [H8814]}
Count-5386
H8818
a) Hiphil usually expresses the "causative" action of Qal-See { [H8851]}
Qal Hiphil
He ate he caused to eat, he fed
He came he caused to come, he brought
He reigned he made king, he crowned
b) Hiphil is often used to form verbs from nouns and adjectives.
Noun or Adjective Hiphil
ear to listen (lend an ear)
far to remove oneself, put far away
c) Some "simple" verbs are found in Hiphil.
to cast, to destroy, to get up early, to explain, to tell
The form accounts for 13.3% of the verbs parsed.
H8819
a) This form primarily expresses a "reflexive" action of Qal or Piel
See for Qal { [H8851]}
See for Piel { [H8840]}
Qal Hithpael
He wore he dressed himself
He washed he washed himself
He fell he flung himself, he fell upon, he attacked
He sold he sold himself, he devoted himself
b) It expresses a reciprocal action.
they saw they looked upon one another
they whispered they whispered one to another
c) Some verbs in Hithpael are translated as a simple action. The
reflexive action is understood.
He prayed, he mourned, he became angry
This form accounts for 1.4% of the verbs parsed.
H8829
In Aramaic (Chaldean), this form is similar to the Hebrew Hithpael,
with its form altered due to an initial Aleph. However, this form
reflects only the intensive reflexive of the common stem (Peal =
Hebrew Qal). This form occurs only rarely with verbs meeting
particular spelling qualities.
See Hithpael { [H8819]}
See Qal { [H8851]}
H8833
a) Niphal is the "passive" of Qal-See { [H8851]}
Qal Niphal
He saw he was seen, he appeared
He saw the angel the angel was seen
He sent he was sent
He created it was created
b) Niphal sometimes expresses a "reflexive" action.
He guarded he was guarded, also
He guarded himself
c) Several verbs use Niphal, although they express simple action
and are active in English. Common examples are:
He fought, he remained, he swore, he entered
This form accounts for 6.0% of the verbs parsed.