2 Samuel 14

IHOT(i) (In English order)
  1 H3045 וידע perceived H3097 יואב Now Joab H1121 בן the son H6870 צריה of Zeruiah H3588 כי that H3820 לב heart H4428 המלך the king's H5921 על toward H53 אבשׁלום׃ Absalom.
  2 H7971 וישׁלח sent H3097 יואב And Joab H8620 תקועה to Tekoah, H3947 ויקח and fetched H8033 משׁם thence H802 אשׁה woman, H2450 חכמה a wise H559 ויאמר and said H413 אליה unto H56 התאבלי feign thyself to be a mourner, H4994 נא her, I pray thee, H3847 ולבשׁי and put on H4994 נא now H899 בגדי apparel, H60 אבל mourning H408 ואל not H5480 תסוכי and anoint H8081 שׁמן thyself with oil, H1961 והיית but be H802 כאשׁה as a woman H2088 זה that H3117 ימים time H7227 רבים had a long H56 מתאבלת mourned H5921 על for H4191 מת׃ the dead:
  3 H935 ובאת And come H413 אל to H4428 המלך the king, H1696 ודברת and speak H413 אליו on H1697 כדבר manner H2088 הזה this H7760 וישׂם put H3097 יואב him. So Joab H853 את   H1697 הדברים the words H6310 בפיה׃ in her mouth.
  4 H559 ותאמר spoke H802 האשׁה And when the woman H8621 התקעית of Tekoah H413 אל to H4428 המלך the king, H5307 ותפל she fell H5921 על on H639 אפיה her face H776 ארצה to the ground, H7812 ותשׁתחו and did obeisance, H559 ותאמר and said, H3467 הושׁעה Help, H4428 המלך׃ O king.
  5 H559 ויאמר said H4428 לה המלך And the king H4100 מה unto her, What H559 לך ותאמר aileth thee? And she answered, H61 אבל indeed H802 אשׁה woman, H490 אלמנה a widow H589 אני I H4191 וימת is dead. H376 אישׁי׃ and mine husband
  6 H8198 ולשׁפחתך And thy handmaid H8147 שׁני had two H1121 בנים sons, H5327 וינצו strove together H8147 שׁניהם and they two H7704 בשׂדה in the field, H369 ואין and none H5337 מציל to part H996 ביניהם to part H5221 ויכו smote H259 האחד them, but the one H853 את   H259 האחד the other, H4191 וימת and slew H853 אתו׃  
  7 H2009 והנה And, behold, H6965 קמה is risen H3605 כל the whole H4940 המשׁפחה family H5921 על against H8198 שׁפחתך thine handmaid, H559 ויאמרו and they said, H5414 תני Deliver H853 את   H5221 מכה him that smote H251 אחיו his brother, H4191 ונמתהו that we may kill H5315 בנפשׁ him, for the life H251 אחיו of his brother H834 אשׁר whom H2026 הרג he slew; H8045 ונשׁמידה and we will destroy H1571 גם also: H853 את   H3423 היורשׁ the heir H3518 וכבו and so they shall quench H853 את   H1513 גחלתי my coal H834 אשׁר which H7604 נשׁארה is left, H1115 לבלתי and shall not H7760 שׂום   H7760 לאישׁי   H8034 שׁם name H7611 ושׁארית nor remainder H5921 על upon H6440 פני upon H127 האדמה׃ the earth.
  8 H559 ויאמר said H4428 המלך And the king H413 אל unto H802 האשׁה the woman, H1980 לכי Go H1004 לביתך to thine house, H589 ואני and I H6680 אצוה will give charge H5921 עליך׃ concerning
  9 H559 ותאמר said H802 האשׁה And the woman H8621 התקועית of Tekoah H413 אל unto H4428 המלך the king, H5921 עלי on H113 אדני My lord, H4428 המלך O king, H5771 העון the iniquity H5921 ועל me, and on H1004 בית house: H1 אבי my father's H4428 והמלך and the king H3678 וכסאו and his throne H5355 נקי׃ guiltless.
  10 H559 ויאמר said, H4428 המלך And the king H1696 המדבר Whosoever saith H413 אליך unto H935 והבאתו thee, bring H413 אלי him to H3808 ולא me, and he shall not H3254 יסיף thee any H5750 עוד more. H5060 לגעת׃ touch
  11 H559 ותאמר Then said H2142 יזכר remember H4994 נא she, I pray thee, H4428 המלך let the king H853 את   H3068 יהוה the LORD H430 אלהיך thy God, H7235 מהרבית any more, H1350 גאל suffer the revengers H1818 הדם of blood H7843 לשׁחת to destroy H3808 ולא that thou wouldest not H8045 ישׁמידו lest they destroy H853 את   H1121 בני my son. H559 ויאמר And he said, H2416 חי liveth, H3068 יהוה the LORD H518 אם there shall not H5307 יפל fall H8185 משׂערת one hair H1121 בנך of thy son H776 ארצה׃ to the earth.
  12 H559 ותאמר said, H802 האשׁה Then the woman H1696 תדבר speak H4994 נא I pray thee, H8198 שׁפחתך Let thine handmaid, H413 אל unto H113 אדני my lord H4428 המלך the king. H1697 דבר word H559 ויאמר And he said, H1696 דברי׃ Say on.
  13 H559 ותאמר said, H802 האשׁה And the woman H4100 ולמה Wherefore H2803 חשׁבתה then hast thou thought H2063 כזאת such H5921 על a thing against H5971 עם the people H430 אלהים of God? H1696 ומדבר doth speak H4428 המלך for the king H1697 הדבר thing H2088 הזה this H818 כאשׁם as one which is faulty, H1115 לבלתי doth not H7725 השׁיב fetch home again H4428 המלך in that the king H853 את   H5080 נדחו׃ his banished.
  14 H3588 כי For H4191 מות we must needs die, H4191 נמות we must needs die, H4325 וכמים and as water H5064 הנגרים spilt H776 ארצה on the ground, H834 אשׁר which H3808 לא cannot H622 יאספו be gathered up H3808 ולא again; neither H5375 ישׂא respect H430 אלהים doth God H5315 נפשׁ person: H2803 וחשׁב yet doth he devise H4284 מחשׁבות means, H1115 לבלתי   H5080 ידח that his banished H4480 ממנו from H5080 נדח׃ be not expelled
  15 H6258 ועתה Now H834 אשׁר therefore that H935 באתי I am come H1696 לדבר to speak H413 אל unto H4428 המלך the king, H113 אדני my lord H853 את   H1697 הדבר thing H2088 הזה of this H3588 כי because H3372 יראני have made me afraid: H5971 העם the people H559 ותאמר said, H8198 שׁפחתך and thy handmaid H1696 אדברה speak H4994 נא I will now H413 אל unto H4428 המלך the king; H194 אולי it may be H6213 יעשׂה will perform H4428 המלך that the king H853 את   H1697 דבר the request H519 אמתו׃ of his handmaid.
  16 H3588 כי For H8085 ישׁמע will hear, H4428 המלך the king H5337 להציל to deliver H853 את   H519 אמתו his handmaid H3709 מכף out of the hand H376 האישׁ of the man H8045 להשׁמיד destroy H853 אתי   H853 ואת   H1121 בני me and my son H3162 יחד together H5159 מנחלת out of the inheritance H430 אלהים׃ of God.
  17 H559 ותאמר said, H8198 שׁפחתך Then thine handmaid H1961 יהיה be H4994 נא shall now H1697 דבר The word H113 אדני of my lord H4428 המלך the king H4496 למנוחה comfortable: H3588 כי for H4397 כמלאך as an angel H430 האלהים of God, H3651 כן so H113 אדני my lord H4428 המלך the king H8085 לשׁמע to discern H2896 הטוב good H7451 והרע and bad: H3068 ויהוה therefore the LORD H430 אלהיך thy God H1961 יהי will be H5973 עמך׃ with
  18 H6030 ויען answered H4428 המלך Then the king H559 ויאמר and said H413 אל unto H802 האשׁה the woman, H408 אל not H4994 נא me, I pray thee, H3582 תכחדי Hide H4480 ממני from H1697 דבר the thing H834 אשׁר that H595 אנכי I H7592 שׁאל shall ask H853 אתך   H559 ותאמר said, H802 האשׁה thee. And the woman H1696 ידבר speak. H4994 נא now H113 אדני Let my lord H4428 המלך׃ the king
  19 H559 ויאמר said, H4428 המלך And the king H3027 היד the hand H3097 יואב of Joab H854 אתך with H3605 בכל thee in all H2063 זאת this? H6030 ותען answered H802 האשׁה And the woman H559 ותאמר and said, H2416 חי liveth, H5315 נפשׁך thy soul H113 אדני my lord H4428 המלך the king, H518 אם none can turn H786 אשׁ none can turn H3231 להמין to the right H8041 ולהשׂמיל hand or to the left H3605 מכל from aught H834 אשׁר that H1696 דבר hath spoken: H113 אדני my lord H4428 המלך the king H3588 כי for H5650 עבדך thy servant H3097 יואב Joab, H1931 הוא he H6680 צוני bade H1931 והוא me, and he H7760 שׂם put H6310 בפי in the mouth H8198 שׁפחתך of thine handmaid: H853 את   H3605 כל all H1697 הדברים words H428 האלה׃ these
  20 H5668 לבעבור To H5437 סבב fetch about H853 את   H6440 פני this form H1697 הדבר of speech H6213 עשׂה done H5650 עבדך hath thy servant H3097 יואב Joab H853 את   H1697 הדבר thing: H2088 הזה this H113 ואדני and my lord H2450 חכם wise, H2451 כחכמת according to the wisdom H4397 מלאך of an angel H430 האלהים of God, H3045 לדעת to know H853 את   H3605 כל all H834 אשׁר that H776 בארץ׃ in the earth.
  21 H559 ויאמר said H4428 המלך And the king H413 אל unto H3097 יואב Joab, H2009 הנה Behold H4994 נא now, H6213 עשׂיתי I have done H853 את   H1697 הדבר thing: H2088 הזה this H1980 ולך go H7725 השׁב therefore, bring H853 את   H5288 הנער the young man H853 את   H53 אבשׁלום׃ Absalom
  22 H5307 ויפל fell H3097 יואב And Joab H413 אל on H6440 פניו his face, H776 ארצה to the ground H7812 וישׁתחו and bowed himself, H1288 ויברך and thanked H853 את   H4428 המלך the king: H559 ויאמר said, H3097 יואב and Joab H3117 היום Today H3045 ידע knoweth H5650 עבדך thy servant H3588 כי that H4672 מצאתי I have found H2580 חן grace H5869 בעיניך in thy sight, H113 אדני my lord, H4428 המלך O king, H834 אשׁר in that H6213 עשׂה hath fulfilled H4428 המלך the king H853 את   H1697 דבר the request H5650 עבדו׃ of his servant.
  23 H6965 ויקם arose H3097 יואב So Joab H1980 וילך and went H1650 גשׁורה to Geshur, H935 ויבא and brought H853 את   H53 אבשׁלום Absalom H3389 ירושׁלם׃ to Jerusalem.
  24 H559 ויאמר said, H4428 המלך And the king H5437 יסב Let him turn H413 אל to H1004 ביתו his own house, H6440 ופני my face. H3808 לא and let him not H7200 יראה see H5437 ויסב returned H53 אבשׁלום So Absalom H413 אל to H1004 ביתו his own house, H6440 ופני face. H4428 המלך the king's H3808 לא not H7200 ראה׃ and saw
  25 H53 וכאבשׁלום as Absalom H3808 לא none H1961 היה there was H376 אישׁ none H3303 יפה for his beauty: H3605 בכל But in all H3478 ישׂראל Israel H1984 להלל praised H3966 מאד to be so much H3709 מכף from the sole H7272 רגלו of his foot H5704 ועד even to H6936 קדקדו the crown of his head H3808 לא no H1961 היה there was H3971 בו מום׃ blemish
  26 H1548 ובגלחו And when he polled H853 את   H7218 ראשׁו his head, H1961 והיה (for it was H7093 מקץ   H3117 ימים   H3117 לימים   H834 אשׁר that H1548 יגלח he polled H3588 כי because H3513 כבד was heavy H5921 עליו on H1548 וגלחו him, therefore he polled H8254 ושׁקל it:) he weighed H853 את   H8181 שׂער the hair H7218 ראשׁו of his head H3967 מאתים at two hundred H8255 שׁקלים shekels H68 באבן weight. H4428 המלך׃ after the king's
  27 H3205 ויולדו there were born H53 לאבשׁלום And unto Absalom H7969 שׁלושׁה three H1121 בנים sons, H1323 ובת daughter, H259 אחת and one H8034 ושׁמה whose name H8559 תמר Tamar: H1931 היא she H1961 היתה was H802 אשׁה a woman H3303 יפת of a fair H4758 מראה׃ countenance.
  28 H3427 וישׁב dwelt H53 אבשׁלום So Absalom H3389 בירושׁלם in Jerusalem, H8141 שׁנתים two full years H3117 ימים two full years H6440 ופני face. H4428 המלך the king's H3808 לא not H7200 ראה׃ and saw
  29 H7971 וישׁלח sent H53 אבשׁלום Therefore Absalom H413 אל for H3097 יואב Joab, H7971 לשׁלח to have sent H853 אתו   H413 אל him to H4428 המלך the king; H3808 ולא not H14 אבה but he would H935 לבוא come H413 אליו to H7971 וישׁלח him: and when he sent H5750 עוד again H8145 שׁנית the second time, H3808 ולא not H14 אבה he would H935 לבוא׃ come.
  30 H559 ויאמר Therefore he said H413 אל unto H5650 עבדיו his servants, H7200 ראו See, H2513 חלקת field H3097 יואב Joab's H413 אל is near H3027 ידי mine, H8033 ולו שׁם there; H8184 שׂערים and he hath barley H1980 לכו go H3341 והוצתיה and set H784 באשׁ it on fire. H3341 ויצתו set H5650 עבדי servants H53 אבשׁלום And Absalom's H853 את   H2513 החלקה the field H784 באשׁ׃ on fire.
  31 H6965 ויקם arose, H3097 יואב Then Joab H935 ויבא and came H413 אל to H53 אבשׁלום Absalom H1004 הביתה unto house, H559 ויאמר and said H413 אליו unto H4100 למה him, Wherefore H3341 הציתו set H5650 עבדך have thy servants H853 את   H2513 החלקה my field H834 אשׁר   H784 לי באשׁ׃ on fire?
  32 H559 ויאמר answered H53 אבשׁלום And Absalom H413 אל answered H3097 יואב Joab, H2009 הנה Behold, H7971 שׁלחתי I sent H413 אליך unto H559 לאמר thee, saying, H935 בא Come H2008 הנה hither, H7971 ואשׁלחה that I may send H853 אתך   H413 אל thee to H4428 המלך the king, H559 לאמר to say, H4100 למה Wherefore H935 באתי come H1650 מגשׁור   H2896 טוב good H5750 לי עד still: H589 אני am I H8033 שׁם for me there H6258 ועתה now H7200 אראה therefore let me see H6440 פני face; H4428 המלך the king's H518 ואם and if H3426 ישׁ there be H5771 בי עון iniquity H4191 והמתני׃ in me, let him kill
  33 H935 ויבא came H3097 יואב So Joab H413 אל to H4428 המלך the king, H5046 ויגד and told H7121 לו ויקרא him: and when he had called H413 אל for H53 אבשׁלום Absalom, H935 ויבא he came H413 אל to H4428 המלך the king, H7812 וישׁתחו and bowed H5921 לו על himself on H639 אפיו his face H776 ארצה to the ground H6440 לפני before H4428 המלך the king: H5401 וישׁק kissed H4428 המלך and the king H53 לאבשׁלום׃ Absalom.