Ezekiel 17

IHOT(i) (In English order)
  1 H1961 ויהי came H1697 דבר And the word H3068 יהוה of the LORD H413 אלי unto H559 לאמר׃ me, saying,
  2 H1121 בן Son H120 אדם of man, H2330 חוד put forth H2420 חידה a riddle, H4911 ומשׁל and speak H4912 משׁל a parable H413 אל unto H1004 בית the house H3478 ישׂראל׃ of Israel;
  3 H559 ואמרת And say, H3541 כה Thus H559 אמר saith H136 אדני the Lord H3069 יהוה GOD; H5404 הנשׁר eagle H1419 הגדול A great H1419 גדול with great H3671 הכנפים wings, H750 ארך   H83 האבר   H4392 מלא full H5133 הנוצה of feathers, H834 אשׁר which H7553 לו הרקמה had divers colors, H935 בא came H413 אל unto H3844 הלבנון Lebanon, H3947 ויקח and took H853 את   H6788 צמרת the highest branch H730 הארז׃ of the cedar:
  4 H853 את   H7218 ראשׁ the top H3242 יניקותיו of his young twigs, H6998 קטף He cropped off H935 ויביאהו and carried H413 אל it into H776 ארץ a land H3667 כנען of traffic; H5892 בעיר it in a city H7402 רכלים of merchants. H7760 שׂמו׃ he set
  5 H3947 ויקח He took H2233 מזרע also of the seed H776 הארץ of the land, H5414 ויתנהו and planted H7704 בשׂדה field; H2233 זרע it in a fruitful H3947 קח he placed H5921 על by H4325 מים waters, H7227 רבים great H6851 צפצפה it a willow tree. H7760 שׂמו׃ set
  6 H6779 ויצמח And it grew, H1961 ויהי and became H1612 לגפן vine H5628 סרחת a spreading H8217 שׁפלת of low H6967 קומה stature, H6437 לפנות turned H1808 דליותיו whose branches H413 אליו toward H8328 ושׁרשׁיו him, and the roots H8478 תחתיו under H1961 יהיו thereof were H1961 ותהי him: so it became H1612 לגפן a vine, H6213 ותעשׂ and brought forth H905 בדים branches, H7971 ותשׁלח and shot forth H6288 פארות׃ sprigs.
  7 H1961 ויהי There was H5404 נשׁר eagle H259 אחד also another H1419 גדול great H1419 גדול with great H3671 כנפים wings H7227 ורב and many H5133 נוצה feathers: H2009 והנה and, behold, H1612 הגפן vine H2063 הזאת this H3719 כפנה did bend H8328 שׁרשׁיה her roots H5921 עליו toward H1808 ודליותיו her branches H7971 שׁלחה toward him, and shot forth H8248 לו להשׁקות him, that he might water H853 אותה   H6170 מערגות it by the furrows H4302 מטעה׃ of her plantation.
  8 H413 אל in H7704 שׂדה soil H2896 טוב a good H413 אל by H4325 מים waters, H7227 רבים great H1931 היא It H8362 שׁתולה was planted H6213 לעשׂות that it might bring forth H6057 ענף branches, H5375 ולשׂאת and that it might bear H6529 פרי fruit, H1961 להיות that it might be H1612 לגפן vine. H155 אדרת׃ a goodly
  9 H559 אמר Say H3541 כה thou, Thus H559 אמר saith H136 אדני the Lord H3069 יהוה GOD; H6743 תצלח Shall it prosper? H3808 הלוא shall he not H853 את   H8328 שׁרשׁיה the roots H5423 ינתק pull up H853 ואת   H6529 פריה the fruit H7082 יקוסס thereof, and cut off H3001 ויבשׁ thereof, that it wither? H3605 כל in all H2964 טרפי   H6780 צמחה of her spring, H3001 תיבשׁ it shall wither H3808 ולא even without H2220 בזרע power H1419 גדולה great H5971 ובעם people H7227 רב or many H5375 למשׂאות   H853 אותה   H8328 משׁרשׁיה׃ by the roots
  10 H2009 והנה Yea, behold, H8362 שׁתולה planted, H6743 התצלח shall it prosper? H3808 הלוא shall it not H5060 כגעת toucheth H7307 בה רוח wind H6921 הקדים when the east H3001 תיבשׁ utterly wither, H3001 יבשׁ utterly wither, H5921 על in H6170 ערגת the furrows H6780 צמחה where it grew. H3001 תיבשׁ׃ it? it shall wither
  11 H1961 ויהי came H1697 דבר Moreover the word H3068 יהוה of the LORD H413 אלי unto H559 לאמר׃ me, saying,
  12 H559 אמר Say H4994 נא now H1004 לבית house, H4805 המרי to the rebellious H3808 הלא ye not H3045 ידעתם Know H4100 מה what H428 אלה these H559 אמר tell H2009 הנה Behold, H935 בא is come H4428 מלך the king H894 בבל of Babylon H3389 ירושׁלם to Jerusalem, H3947 ויקח and hath taken H853 את   H4428 מלכה the king H853 ואת   H8269 שׂריה thereof, and the princes H935 ויבא thereof, and led H853 אותם   H413 אליו them with H894 בבלה׃ him to Babylon;
  13 H3947 ויקח And hath taken H2233 מזרע seed, H4410 המלוכה of the king's H3772 ויכרת and made H854 אתו with H1285 ברית a covenant H935 ויבא him, and hath taken H853 אתו   H423 באלה an oath H853 ואת   H352 אילי the mighty H776 הארץ of the land: H3947 לקח׃ of him: he hath also taken
  14 H1961 להיות might be H4467 ממלכה That the kingdom H8217 שׁפלה base, H1115 לבלתי that it might not H5375 התנשׂא lift itself up, H8104 לשׁמר that by keeping H853 את   H1285 בריתו of his covenant H5975 לעמדה׃ it might stand.
  15 H4775 וימרד But he rebelled H7971 בו לשׁלח against him in sending H4397 מלאכיו his ambassadors H4714 מצרים into Egypt, H5414 לתת that they might give H5483 לו סוסים him horses H5971 ועם people. H7227 רב and much H6743 היצלח Shall he prosper? H4422 הימלט shall he escape H6213 העשׂה that doeth H428 אלה such H6565 והפר or shall he break H1285 ברית the covenant, H4422 ונמלט׃ and be delivered?
  16 H2416 חי live, H589 אני I H5002 נאם saith H136 אדני the Lord H3068 יהוה   H518 אם surely H3808 לא surely H4725 במקום in the place H4428 המלך the king H4427 הממליך   H853 אתו   H834 אשׁר whose H959 בזה he despised, H853 את   H423 אלתו oath H834 ואשׁר and whose H6565 הפר he broke, H853 את   H1285 בריתו covenant H854 אתו with H8432 בתוך him in the midst H894 בבל of Babylon H4191 ימות׃ he shall die.
  17 H3808 ולא Neither H2428 בחיל army H1419 גדול with mighty H6951 ובקהל company H7227 רב and great H6213 יעשׂה make H853 אותו   H6547 פרעה shall Pharaoh H4421 במלחמה for him in the war, H8210 בשׁפך by casting up H5550 סללה mounts, H1129 ובבנות and building H1785 דיק forts, H3772 להכרית to cut off H5315 נפשׁות persons: H7227 רבות׃ many
  18 H959 ובזה Seeing he despised H423 אלה the oath H6565 להפר by breaking H1285 ברית the covenant, H2009 והנה when, lo, H5414 נתן he had given H3027 ידו his hand, H3605 וכל all H428 אלה these H6213 עשׂה and hath done H3808 לא he shall not H4422 ימלט׃ escape.
  19 H3651 לכן Therefore H3541 כה thus H559 אמר saith H136 אדני the Lord H3069 יהוה GOD; H2416 חי live, H589 אני I H518 אם surely H3808 לא surely H423 אלתי mine oath H834 אשׁר that H959 בזה he hath despised, H1285 ובריתי and my covenant H834 אשׁר that H6331 הפיר   H5414 ונתתיו even it will I recompense H7218 בראשׁו׃ upon his own head.
  20 H6566 ופרשׂתי And I will spread H5921 עליו upon H7568 רשׁתי my net H8610 ונתפשׂ him, and he shall be taken H4686 במצודתי in my snare, H935 והביאותיהו and I will bring H894 בבלה him to Babylon, H8199 ונשׁפטתי and will plead H854 אתו with H8033 שׁם him there H4603 מעלו for his trespass H834 אשׁר that H4604 מעל׃  
  21 H853 ואת   H3605 כל And all H4015 מברחו his fugitives H3605 בכל with all H102 אגפיו his bands H2719 בחרב by the sword, H5307 יפלו shall fall H7604 והנשׁארים and they that remain H3605 לכל toward all H7307 רוח winds: H6566 יפרשׂו shall be scattered H3045 וידעתם and ye shall know H3588 כי that H589 אני I H3068 יהוה the LORD H1696 דברתי׃ have spoken
  22 H3541 כה Thus H559 אמר saith H136 אדני the Lord H3069 יהוה GOD; H3947 ולקחתי will also take H589 אני I H6788 מצמרת of the highest branch H730 הארז cedar, H7311 הרמה of the high H5414 ונתתי and will set H7218 מראשׁ from the top H3127 ינקותיו of his young twigs H7390 רך a tender one, H6998 אקטף I will crop off H8362 ושׁתלתי and will plant H589 אני   H5921 על upon H2022 הר mountain H1364 גבה a high H8524 ותלול׃ and eminent:
  23 H2022 בהר In the mountain H4791 מרום of the height H3478 ישׂראל of Israel H8362 אשׁתלנו will I plant H5375 ונשׂא it: and it shall bring forth H6057 ענף boughs, H6213 ועשׂה and bear H6529 פרי fruit, H1961 והיה and be H730 לארז cedar: H117 אדיר a goodly H7931 ושׁכנו it shall dwell H8478 תחתיו and under H3605 כל all H6833 צפור fowl H3605 כל of every H3671 כנף wing; H6738 בצל in the shadow H1808 דליותיו of the branches H7931 תשׁכנה׃ thereof shall they dwell.
  24 H3045 וידעו shall know H3605 כל And all H6086 עצי the trees H7704 השׂדה of the field H3588 כי that H589 אני I H3068 יהוה the LORD H8213 השׁפלתי have brought down H6086 עץ tree, H1364 גבה the high H1361 הגבהתי have exalted H6086 עץ tree, H8217 שׁפל the low H3001 הובשׁתי have dried up H6086 עץ tree, H3892 לח the green H6524 והפרחתי to flourish: H6086 עץ tree H3002 יבשׁ and have made the dry H589 אני I H3068 יהוה the LORD H1696 דברתי have spoken H6213 ועשׂיתי׃ and have done