Numbers 31:30-47

ABP_Strongs(i)
  30 G2532 And G575 from G3588 the G2255 half G3588 of the G3588 ones of the G5207 sons G* of Israel, G2983 you shall take G1520 one G575 from G4004 fifty, G575 from G3588 the G444 people, G2532 and G575 from G3588 the G1016 oxen, G2532 and G575 from G3588 the G4263 sheep, G2532 and G575 from G3588 the G3688 donkeys, G2532 and G575 from G3956 all G3588 the G2934 cattle. G2532 And G1325 you shall give G1473 them G3588 to the G* Levites, G3588 to the ones G5442 guarding G3588 the G5438 watches G1722 in G3588 the G4633 tent G2962 of the lord .
  31 G2532 And G4160 [6did G* 1Moses G2532 2and G* 3Eleazar G3588 4the G2409 5priest] G2505 as G4929 the lord gave orders G2962   G3588 to G* Moses.
  32 G2532 And G1096 came to pass G3588 the G4121.2 surplus G3588 of the G4307.2 plunder G3739 which G4307.1 [4despoiled G3588   G435 3men G3588 1the G4170.3 2warrior] G575 from G3588 the G4263 sheep -- G1812 six hundred G5505 thousand G2532 and G1440 seventy G5505 thousand G2532 and G4000 five thousand;
  33 G2532 and G1016 oxen -- G1417 two G2532 and G1440 seventy G5505 thousand;
  34 G2532 and G3688 donkeys -- G1520 one G2532 and G1835 sixty G5505 thousand.
  35 G2532 And G5590 the souls G444 of people G575 from G3588 the G1135 women G3739 who G3756 did not G1097 know G2845 the marriage-bed G730 of a male, G3956 all G5590 souls -- G1417 two G2532 and G5144 thirty G5505 thousand.
  36 G2532 And G1096 came to pass G3588 the G2254.3 half G3588   G3310 portion G3588 of the G1607 ones going forth G1519 into G3588 the G4171 war, G1537 of G3588 the G706 number G3588 of the G4263 sheep -- G5145 three hundred G5505 thousand G2532 and G5144 thirty G5505 thousand G2532 and G2035 seven thousand G2532 and G4001 five hundred.
  37 G2532 And G1096 came to pass G3588 the G5056 tax G3588 to the G2962 lord G575 of G3588 the G4263 sheep -- G1812 six hundred G2532 and G1440 seventy G4002 five;
  38 G2532 and G1016 oxen -- G1803 six G2532 and G5144 thirty G5505 thousand; G2532 and G3588   G5056 their tax G1473   G2962 to the lord -- G1417 two G2532 and G1440 seventy;
  39 G2532 and G3688 donkeys -- G5144 thirty G5505 thousand G2532 and G4001 five hundred; G2532 and G3588   G5056 their tax G1473   G2962 to the lord -- G1520 one G2532 and G1835 sixty.
  40 G2532 And G5590 the souls G444 of people -- G1803 six G2532 and G1176 ten G5505 thousand; G2532 and G3588   G5056 their tax G1473   G3588 to the G2962 lord -- G1417 two G2532 and G5144 thirty G5590 souls.
  41 G2532 And G1325 Moses gave G*   G3588 the G5056 tax G2962 to the lord, G3588 the G850.4 cut-away portion G3588   G2316 of God, G* to Eleazar G3588 the G2409 priest G2505 as G4929 the lord gave orders G2962   G3588 to G* Moses,
  42 G575 of G3588 the G2254.3 half G3588 of the G5207 sons G* of Israel G3739 whom G1244 Moses divided G1473   G575 from G3588 the G435 [2men G3588   G4170.3 1warrior].
  43 G2532 And G1096 came to pass G3588 the G2254.3 half G575 from G3588 the G4864 congregation, G575 of G3588 the G4263 sheep -- G5145 three hundred G5505 thousand G2532 and G5144 thirty G5505 thousand G2532 and G2035 seven thousand G2532 and G4001 five hundred;
  44 G2532 and G1016 oxen -- G1803 six G2532 and G5144 thirty G5505 thousand;
  45 G3688 donkeys -- G5144 thirty G5505 thousand G2532 and G4001 five hundred;
  46 G2532 and G5590 souls G444 of peoples -- G1803 six G2532 and G1176 ten G5505 thousand.
  47 G2532 And G2983 Moses took G*   G575 from G3588 the G2254.3 half G3588 of the G5207 sons G* of Israel, G3588 the G1520 one G575 from every G3588   G4004 fifty G575 of G3588 the G444 people, G2532 and G575 of G3588 the G2934 cattle; G2532 and G1325 he gave G1473 them G3588 to the G* Levites G3588   G5442 guarding G3588 the G5438 watches G3588 of the G4633 tent G2962 of the lord, G3739 in which G5158 manner G4929 the lord gave orders G2962   G3588 to G* Moses.
ABP_GRK(i)
  30 G2532 και G575 από G3588 του G2255 ημίσους G3588 του G3588 των G5207 υιών G* Ισραήλ G2983 λήψη G1520 ένα G575 από G4004 πεντήκοντα G575 από G3588 των G444 ανθρώπων G2532 και G575 από G3588 των G1016 βοών G2532 και G575 από G3588 των G4263 προβάτων G2532 και G575 από G3588 των G3688 όνων G2532 και G575 από G3956 πάντων G3588 των G2934 κτηνών G2532 και G1325 δώσεις G1473 αυτά G3588 τοις G* Λευίταις G3588 τοις G5442 φυλάσσουσι G3588 τας G5438 φυλακάς G1722 εν G3588 τη G4633 σκηνή G2962 κυρίου
  31 G2532 και G4160 εποίησε G* Μωυσής G2532 και G* Ελεάζαρ G3588 ο G2409 ιερεύς G2505 καθά G4929 συνέταξε κύριος G2962   G3588 τω G* Μωυσή
  32 G2532 και G1096 εγενήθη G3588 το G4121.2 πλεόνασμα G3588 της G4307.2 προνομής G3739 ο G4307.1 επρονόμευσαν G3588 οι G435 άνδρες G3588 οι G4170.3 πολεμισταί G575 από G3588 των G4263 προβάτων G1812 εξακόσιαι G5505 χιλιάδες G2532 και G1440 εβδομήκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G4000 πεντακισχίλια
  33 G2532 και G1016 βόες G1417 δύο G2532 και G1440 εβδομήκοντα G5505 χιλιάδες
  34 G2532 και G3688 όνων G1520 μία G2532 και G1835 εξήκοντα G5505 χιλιάδες
  35 G2532 και G5590 ψυχαί G444 ανθρώπων G575 από G3588 των G1135 γυναικών G3739 αι G3756 ουκ G1097 έγνωσαν G2845 κοίτην G730 άρσενος G3956 πάσαι G5590 ψυχαί G1417 δύο G2532 και G5144 τριάκοντα G5505 χιλιάδες
  36 G2532 και G1096 εγενήθη G3588 το G2254.3 ημίσευμα G3588 η G3310 μερίς G3588 των G1607 εκπεπορευμένων G1519 εις G3588 τον G4171 πόλεμον G1537 εκ G3588 του G706 αριθμού G3588 των G4263 προβάτων G5145 τριακόσιαι G5505 χιλιάδες G2532 και G5144 τριάκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G2035 επτακισχίλια G2532 και G4001 πεντακόσια
  37 G2532 και G1096 εγένετο G3588 το G5056 τέλος G3588 τω G2962 κυρίω G575 από G3588 των G4263 προβάτων G1812 εξακόσιαι G2532 και G1440 εβδομήκοντα G4002 πέντε
  38 G2532 και G1016 βόες G1803 εξ G2532 και G5144 τριάκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G3588 το G5056 τέλος αυτών G1473   G2962 κυρίω G1417 δύο G2532 και G1440 εβδομήκοντα
  39 G2532 και G3688 όνοι G5144 τριάκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G4001 πεντακόσιοι G2532 και G3588 το G5056 τέλος αυτών G1473   G2962 κυρίω G1520 εις G2532 και G1835 εξήκοντα
  40 G2532 και G5590 ψυχαί G444 ανθρώπων G1803 εξ G2532 και G1176 δέκα G5505 χιλιάδες G2532 και G3588 το G5056 τέλος αυτών G1473   G3588 τω G2962 κυρίω G1417 δύο G2532 και G5144 τριάκοντα G5590 ψυχαί
  41 G2532 και G1325 έδωκε Μωυσής G*   G3588 το G5056 τέλος G2962 κυρίω G3588 το G850.4 αφαίρεμα G3588 του G2316 θεού G* Ελεάζαρ G3588 τω G2409 ιερεί G2505 καθά G4929 συνέταξε κύριος G2962   G3588 τω G* Μωυσή
  42 G575 από G3588 του G2254.3 ημισεύματος G3588 των G5207 υιών G* Ισραήλ G3739 ους G1244 διείλε Μωυσής G1473   G575 από G3588 των G435 ανδρών G3588 των G4170.3 πολεμιστών
  43 G2532 και G1096 εγένετο G3588 το G2254.3 ημίσευμα G575 από G3588 της G4864 συναγωγής G575 από G3588 των G4263 προβάτων G5145 τριακόσιαι G5505 χιλιάδες G2532 και G5144 τριάκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G2035 επτακισχίλια G2532 και G4001 πεντακόσια
  44 G2532 και G1016 βόες G1803 εξ G2532 και G5144 τριάκοντα G5505 χιλιάδες
  45 G3688 όνοι G5144 τριάκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G4001 πεντακόσιοι
  46 G2532 και G5590 ψυχαί G444 ανθρώπων G1803 εξ G2532 και G1176 δέκα G5505 χιλιάδες
  47 G2532 και G2983 έλαβε Μωυσής G*   G575 από G3588 του G2254.3 ημισεύματος G3588 των G5207 υιών G* Ισραήλ G3588 το G1520 εν G575 από G3588 των G4004 πεντήκοντα G575 από G3588 των G444 ανθρώπων G2532 και G575 από G3588 των G2934 κτηνών G2532 και G1325 έδωκεν G1473 αυτά G3588 τοις G* Λευίταις G3588 τοις G5442 φυλάσσουσι G3588 τας G5438 φυλακάς G3588 της G4633 σκηνής G2962 κυρίου G3739 ον G5158 τρόπον G4929 συνέταξε κύριος G2962   G3588 τω G* Μωυσή
LXX_WH(i)
    30 G2532 CONJ και G575 PREP απο G3588 T-GSN του   A-GSN ημισους G3588 T-GSN του G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G2474 N-PRI ισραηλ G2983 V-FMI-2S λημψη G1519 A-ASM ενα G575 PREP απο G3588 T-GPN των G4004 N-NUI πεντηκοντα G575 PREP απο G3588 T-GPM των G444 N-GPM ανθρωπων G2532 CONJ και G575 PREP απο G3588 T-GPM των G1016 N-GPM βοων G2532 CONJ και G575 PREP απο G3588 T-GPN των G4263 N-GPN προβατων G2532 CONJ και G575 PREP απο G3588 T-GPM των G3688 N-GPM ονων G2532 CONJ και G575 PREP απο G3956 A-GPN παντων G3588 T-GPN των G2934 N-GPN κτηνων G2532 CONJ και G1325 V-FAI-2S δωσεις G846 D-APN αυτα G3588 T-DPM τοις G3019 N-DPM λευιταις G3588 T-DPM τοις G5442 V-PAPDP φυλασσουσιν G3588 T-APF τας G5438 N-APF φυλακας G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G4633 N-DSF σκηνη G2962 N-GSM κυριου
    31 G2532 CONJ και G4160 V-AAI-3S εποιησεν   N-NSM μωυσης G2532 CONJ και G1648 N-PRI ελεαζαρ G3588 T-NSM ο G2409 N-NSM ιερευς G2505 ADV καθα G4929 V-AAI-3S συνεταξεν G2962 N-NSM κυριος G3588 T-DSM τω   N-DSM μωυση
    32 G2532 CONJ και G1096 V-API-3S εγενηθη G3588 T-NSN το   N-NSN πλεονασμα G3588 T-GSF της   N-GSF προνομης G3739 R-NSN ο   V-AAI-3P επρονομευσαν G3588 T-NPM οι G435 N-NPM ανδρες G3588 T-NPM οι   N-NPM πολεμισται G575 PREP απο G3588 T-GPN των G4263 N-GPN προβατων G1812 A-NPF εξακοσιαι G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G1440 N-NUI εβδομηκοντα G2532 CONJ και G4002 N-NUI πεντε G5505 N-NPF χιλιαδες
    33 G2532 CONJ και G1016 N-NPM βοες G1417 N-NUI δυο G2532 CONJ και G1440 N-NUI εβδομηκοντα G5505 N-NPF χιλιαδες
    34 G2532 CONJ και G3688 N-NPF ονοι G1519 A-NSF μια G2532 CONJ και G1835 N-NUI εξηκοντα G5505 N-NPF χιλιαδες
    35 G2532 CONJ και G5590 N-NPF ψυχαι G444 N-GPM ανθρωπων G575 PREP απο G3588 T-GPF των G1135 N-GPF γυναικων G3739 R-NPF αι G3364 ADV ουκ G1097 V-AAI-3P εγνωσαν G2845 N-ASF κοιτην G435 N-GSM ανδρος G3956 A-NPF πασαι G5590 N-NPF ψυχαι G1417 N-NUI δυο G2532 CONJ και G5144 N-NUI τριακοντα G5505 N-NPF χιλιαδες
    36 G2532 CONJ και G1096 V-API-3S εγενηθη G3588 T-NSN το   N-NSN ημισευμα G3588 T-NSF η G3310 N-NSF μερις G3588 T-GPM των G1607 V-RMPGP εκπεπορευμενων G1519 PREP εις G3588 T-ASM τον G4171 N-ASM πολεμον G1537 PREP εκ G3588 T-GSM του G706 N-GSM αριθμου G3588 T-GPN των G4263 N-GPN προβατων G5145 A-NPF τριακοσιαι G2532 CONJ και G5144 N-NUI τριακοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G2035 A-NPN επτακισχιλια G2532 CONJ και G4001 A-NPN πεντακοσια
    37 G2532 CONJ και G1096 V-AMI-3S εγενετο G3588 T-NSN το G5056 N-NSN τελος G2962 N-DSM κυριω G575 PREP απο G3588 T-GPN των G4263 N-GPN προβατων G1812 A-NPN εξακοσια G1440 N-NUI εβδομηκοντα G4002 N-NUI πεντε
    38 G2532 CONJ και G1016 N-NPM βοες G1803 N-NUI εξ G2532 CONJ και G5144 N-NUI τριακοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G3588 T-NSN το G5056 N-NSN τελος G2962 N-DSM κυριω G1417 N-NUI δυο G2532 CONJ και G1440 N-NUI εβδομηκοντα
    39 G2532 CONJ και G3688 N-NPF ονοι G5144 N-NUI τριακοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G4001 A-NPM πεντακοσιοι G2532 CONJ και G3588 T-NSN το G5056 N-NSN τελος G2962 N-DSM κυριω G1519 A-NSM εις G2532 CONJ και G1835 N-NUI εξηκοντα
    40 G2532 CONJ και G5590 N-NPF ψυχαι G444 N-GPM ανθρωπων   N-NUI εκκαιδεκα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G3588 T-NSN το G5056 N-NSN τελος G846 D-GPM αυτων G2962 N-DSM κυριω G1417 N-NUI δυο G2532 CONJ και G5144 N-NUI τριακοντα G5590 N-NPF ψυχαι
    41 G2532 CONJ και G1325 V-AAI-3S εδωκεν   N-NSM μωυσης G3588 T-ASN το G5056 N-ASN τελος G2962 N-DSM κυριω G3588 T-ASN το   N-ASN αφαιρεμα G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G1648 N-PRI ελεαζαρ G3588 T-DSM τω G2409 N-DSM ιερει G2505 ADV καθα G4929 V-AAI-3S συνεταξεν G2962 N-NSM κυριος G3588 T-DSM τω   N-DSM μωυση
    42 G575 PREP απο G3588 T-GSN του   N-GSN ημισευματος G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G2474 N-PRI ισραηλ G3739 R-APM ους G1244 V-AAI-3S διειλεν   N-NSM μωυσης G575 PREP απο G3588 T-GPM των G435 N-GPM ανδρων G3588 T-GPM των   N-GPM πολεμιστων
    43 G2532 CONJ και G1096 V-AMI-3S εγενετο G3588 T-NSN το   N-NSN ημισευμα G3588 T-NSN το G3588 T-GSF της G4864 N-GSF συναγωγης G575 PREP απο G3588 T-GPN των G4263 N-GPN προβατων G5145 A-NPF τριακοσιαι G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G5144 N-NUI τριακοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G2035 A-NPN επτακισχιλια G2532 CONJ και G4001 A-NPN πεντακοσια
    44 G2532 CONJ και G1016 N-NPM βοες G1803 N-NUI εξ G2532 CONJ και G5144 N-NUI τριακοντα G5505 N-NPF χιλιαδες
    45 G3688 N-NPF ονοι G5144 N-NUI τριακοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G4001 A-NPM πεντακοσιοι
    46 G2532 CONJ και G5590 N-NPF ψυχαι G444 N-GPM ανθρωπων G1803 N-NUI εξ G2532 CONJ και G1176 N-NUI δεκα G5505 N-NPF χιλιαδες
    47 G2532 CONJ και G2983 V-AAI-3S ελαβεν   N-NSM μωυσης G575 PREP απο G3588 T-GSN του   N-GSN ημισευματος G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G2474 N-PRI ισραηλ G3588 T-ASN το G1519 A-ASN εν G575 PREP απο G3588 T-GPN των G4004 N-NUI πεντηκοντα G575 PREP απο G3588 T-GPM των G444 N-GPM ανθρωπων G2532 CONJ και G575 PREP απο G3588 T-GPN των G2934 N-GPN κτηνων G2532 CONJ και G1325 V-AAI-3S εδωκεν G846 D-APN αυτα G3588 T-DPM τοις G3019 N-DPM λευιταις G3588 T-DPM τοις G5442 V-PAPDP φυλασσουσιν G3588 T-APF τας G5438 N-APF φυλακας G3588 T-GSF της G4633 N-GSF σκηνης G2962 N-GSM κυριου G3739 R-ASM ον G5158 N-ASM τροπον G4929 V-AAI-3S συνεταξεν G2962 N-NSM κυριος G3588 T-DSM τω   N-DSM μωυση
HOT(i) 30 וממחצת בני ישׂראל תקח אחד אחז מן החמשׁים מן האדם מן הבקר מן החמרים ומן הצאן מכל הבהמה ונתתה אתם ללוים שׁמרי משׁמרת משׁכן יהוה׃ 31 ויעשׂ משׁה ואלעזר הכהן כאשׁר צוה יהוה את משׁה׃ 32 ויהי המלקוח יתר הבז אשׁר בזזו עם הצבא צאן שׁשׁ מאות אלף ושׁבעים אלף וחמשׁת אלפים׃ 33 ובקר שׁנים ושׁבעים אלף׃ 34 וחמרים אחד ושׁשׁים אלף׃ 35 ונפשׁ אדם מן הנשׁים אשׁר לא ידעו משׁכב זכר כל נפשׁ שׁנים ושׁלשׁים אלף׃ 36 ותהי המחצה חלק היצאים בצבא מספר הצאן שׁלשׁ מאות אלף ושׁלשׁים אלף ושׁבעת אלפים וחמשׁ מאות׃ 37 ויהי המכס ליהוה מן הצאן שׁשׁ מאות חמשׁ ושׁבעים׃ 38 והבקר שׁשׁה ושׁלשׁים אלף ומכסם ליהוה שׁנים ושׁבעים׃ 39 וחמרים שׁלשׁים אלף וחמשׁ מאות ומכסם ליהוה אחד ושׁשׁים׃ 40 ונפשׁ אדם שׁשׁה עשׂר אלף ומכסם ליהוה שׁנים ושׁלשׁים נפשׁ׃ 41 ויתן משׁה את מכס תרומת יהוה לאלעזר הכהן כאשׁר צוה יהוה את משׁה׃ 42 וממחצית בני ישׂראל אשׁר חצה משׁה מן האנשׁים הצבאים׃ 43 ותהי מחצת העדה מן הצאן שׁלשׁ מאות אלף ושׁלשׁים אלף שׁבעת אלפים וחמשׁ מאות׃ 44 ובקר שׁשׁה ושׁלשׁים אלף׃ 45 וחמרים שׁלשׁים אלף וחמשׁ מאות׃ 46 ונפשׁ אדם שׁשׁה עשׂר אלף׃ 47 ויקח משׁה ממחצת בני ישׂראל את האחז אחד מן החמשׁים מן האדם ומן הבהמה ויתן אתם ללוים שׁמרי משׁמרת משׁכן יהוה כאשׁר צוה יהוה את משׁה׃
IHOT(i) (In English order)
  30 H4276 וממחצת half, H1121 בני And of the children H3478 ישׂראל of Israel's H3947 תקח thou shalt take H259 אחד one H270 אחז portion H4480 מן half, H2572 החמשׁים fifty, H4480 מן of H120 האדם the persons, H4480 מן of H1241 הבקר the beefs, H4480 מן of H2543 החמרים the asses, H4480 ומן of H6629 הצאן the flocks, H3605 מכל of all manner H929 הבהמה of beasts, H5414 ונתתה and give H853 אתם   H3881 ללוים them unto the Levites, H8104 שׁמרי which keep H4931 משׁמרת the charge H4908 משׁכן of the tabernacle H3068 יהוה׃ of the LORD.
  31 H6213 ויעשׂ did H4872 משׁה And Moses H499 ואלעזר and Eleazar H3548 הכהן the priest H834 כאשׁר as H6680 צוה commanded H3068 יהוה the LORD H853 את   H4872 משׁה׃ Moses.
  32 H1961 ויהי was H4455 המלקוח And the booty, H3499 יתר the rest H957 הבז of the prey H834 אשׁר which H962 בזזו had caught, H5971 עם the men H6635 הצבא of war H6629 צאן sheep, H8337 שׁשׁ six H3967 מאות hundred H505 אלף thousand H7657 ושׁבעים and seventy H505 אלף thousand H2568 וחמשׁת and five H505 אלפים׃ thousand
  33 H1241 ובקר beefs, H8147 שׁנים   H7657 ושׁבעים   H505 אלף׃ thousand
  34 H2543 וחמרים asses, H259 אחד and one H8346 ושׁשׁים And threescore H505 אלף׃ thousand
  35 H5315 ונפשׁ persons H120 אדם persons H4480 מן of H802 הנשׁים women H834 אשׁר that H3808 לא had not H3045 ידעו known H4904 משׁכב man by lying with H2145 זכר him. H3605 כל in all, H5315 נפשׁ in all, H8147 שׁנים and two H7970 ושׁלשׁים And thirty H505 אלף׃ thousand
  36 H1961 ותהי was H4275 המחצה And the half, H2506 חלק the portion H3318 היצאים of them that went out H6635 בצבא to war, H4557 מספר in number H6629 הצאן sheep: H7969 שׁלשׁ three H3967 מאות hundred H505 אלף thousand H7970 ושׁלשׁים and thirty H505 אלף thousand H7651 ושׁבעת and seven H505 אלפים   H2568 וחמשׁ and five H3967 מאות׃ hundred
  37 H1961 ויהי was H4371 המכס tribute H3068 ליהוה And the LORD's H4480 מן of H6629 הצאן the sheep H8337 שׁשׁ six H3967 מאות hundred H2568 חמשׁ and threescore and fifteen. H7657 ושׁבעים׃ and threescore and fifteen.
  38 H1241 והבקר And the beefs H8337 שׁשׁה and six H7970 ושׁלשׁים thirty H505 אלף thousand; H4371 ומכסם tribute H3068 ליהוה of which the LORD's H8147 שׁנים threescore and twelve. H7657 ושׁבעים׃ threescore and twelve.
  39 H2543 וחמרים And the asses H7970 שׁלשׁים thirty H505 אלף thousand H2568 וחמשׁ and five H3967 מאות hundred; H4371 ומכסם tribute H3068 ליהוה of which the LORD's H259 אחד and one. H8346 ושׁשׁים׃ threescore
  40 H5315 ונפשׁ persons. H120 אדם   H8337 שׁשׁה sixteen H6240 עשׂר sixteen H505 אלף thousand; H4371 ומכסם tribute H3068 ליהוה of which the LORD's H8147 שׁנים and two H7970 ושׁלשׁים thirty H5315 נפשׁ׃  
  41 H5414 ויתן gave H4872 משׁה And Moses H853 את   H4371 מכס the tribute, H8641 תרומת heave offering, H3068 יהוה the LORD's H499 לאלעזר unto Eleazar H3548 הכהן the priest, H834 כאשׁר as H6680 צוה commanded H3068 יהוה the LORD H853 את   H4872 משׁה׃ Moses.
  42 H4276 וממחצית half, H1121 בני And of the children H3478 ישׂראל of Israel's H834 אשׁר which H2673 חצה divided H4872 משׁה Moses H4480 מן half, H376 האנשׁים the men H6633 הצבאים׃ that warred,
  43 H1961 ותהי was H4275 מחצת (Now the half H5712 העדה the congregation H4480 מן   H6629 הצאן sheep, H7969 שׁלשׁ three H3967 מאות hundred H505 אלף thousand H7970 ושׁלשׁים and thirty H505 אלף thousand H7651 שׁבעת seven H505 אלפים thousand H2568 וחמשׁ and five H3967 מאות׃ hundred
  44 H1241 ובקר beefs, H8337 שׁשׁה and six H7970 ושׁלשׁים And thirty H505 אלף׃ thousand
  45 H2543 וחמרים asses H7970 שׁלשׁים And thirty H505 אלף thousand H2568 וחמשׁ and five H3967 מאות׃ hundred,
  46 H5315 ונפשׁ   H120 אדם   H8337 שׁשׁה   H6240 עשׂר   H505 אלף׃ thousand
  47 H3947 ויקח took H4872 משׁה Moses H4276 ממחצת half, H1121 בני Even of the children H3478 ישׂראל of Israel's H853 את   H270 האחז portion H259 אחד one H4480 מן half, H2572 החמשׁים fifty, H4480 מן of H120 האדם man H4480 ומן of H929 הבהמה beast, H5414 ויתן and gave H853 אתם   H3881 ללוים them unto the Levites, H8104 שׁמרי which kept H4931 משׁמרת the charge H4908 משׁכן of the tabernacle H3068 יהוה of the LORD; H834 כאשׁר as H6680 צוה commanded H3068 יהוה the LORD H853 את   H4872 משׁה׃ Moses.
new(i)
  30 H1121 And of the sons H3478 of Israel's H4276 half, H3947 [H8799] thou shalt take H259 one H270 [H8803] portion H2572 of fifty, H120 of the persons, H1241 of the cattle, H2543 of the donkeys, H6629 and of the flocks, H929 of all manner of beasts, H5414 [H8804] and give H3881 them to the Levites, H8104 [H8802] who keep H4931 the charge H4908 of the tabernacle H3068 of the LORD.
  31 H4872 And Moses H499 and Eleazar H3548 the priest H6213 [H8799] did H3068 as the LORD H6680 [H8765] commanded H4872 Moses.
  32 H4455 And the booty, H3499 being the rest H957 of the prey H5971 which the men of H6635 war H962 [H8804] had taken, H8337 was six H3967 hundred H505 thousand H7657 and seventy H505 thousand H2568 and five H505 thousand H6629 sheep,
  33 H7657 And seventy H8147 and two H505 thousand H1241 cattle,
  34 H8346 And sixty H259 and one H505 thousand H2543 donkeys,
  35 H7970 And thirty H8147 and two H505 thousand H5315 H120 persons H3605 in all, H802 of women H3045 [H8804] that had not known H2145 man H4904 by lying with him.
  36 H4275 And the half, H2506 which was the portion H3318 [H8802] of them that went out H6635 to war, H4557 was in number H7969 three H3967 hundred H505 thousand H7651 and seven H7970 and thirty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H6629 sheep:
  37 H3068 And the LORD'S H4371 tribute H6629 of the sheep H8337 was six H3967 hundred H7657 and seventy H2568 and five.
  38 H1241 And the cattle H7970 were thirty H8337 and six H505 thousand; H3068 of which the LORD'S H4371 tribute H7657 was seventy H8147 and two.
  39 H2543 And the donkeys H7970 were thirty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred; H3068 of which the LORD'S H4371 tribute H8346 was sixty H259 and one.
  40 H120 H5315 And the persons H8337 H6240 were sixteen H505 thousand; H3068 of which the LORD'S H4371 tribute H7970 was thirty H8147 and two H5315 persons.
  41 H4872 And Moses H5414 [H8799] gave H4371 the tribute, H3068 which was the LORD'S H8641 heave offering, H499 to Eleazar H3548 the priest, H3068 as the LORD H6680 [H8765] commanded H4872 Moses.
  42 H1121 And of the sons H3478 of Israel's H4276 half, H4872 which Moses H2673 [H8804] divided H582 from the men H6633 [H8802] that warred,
  43 H4275 (Now the half H9009 that pertained to the H5712 company H7969 was three H3967 hundred H505 thousand H7970 and thirty H505 thousand H7651 and seven H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H4480 H6629 sheep,
  44 H7970 And thirty H8337 and six H505 thousand H1241 cattle,
  45 H7970 And thirty H505 thousand H2543 donkeys H2568 and five H3967 hundred,
  46 H8337 H6240 And sixteen H505 thousand H5315 H120 persons;)
  47 H1121 Even of the sons H3478 of Israel's H4276 half, H4872 Moses H3947 [H8799] took H259 one H270 [H8803] portion H2572 of fifty, H120 both of man H929 and of beast, H5414 [H8799] and gave H3881 them to the Levites, H8104 [H8802] who kept H4931 the charge H4908 of the tabernacle H3068 of the LORD; H3068 as the LORD H6680 [H8765] commanded H4872 Moses.
Vulgate(i) 30 ex media quoque parte filiorum Israhel accipies quinquagesimum caput hominum et boum et asinorum et ovium cunctarumque animantium et dabis ea Levitis qui excubant in custodiis tabernaculi Domini 31 feceruntque Moses et Eleazar sicut praeceperat Dominus 32 fuit autem praeda quam exercitus ceperat ovium sescenta septuaginta quinque milia 33 boum septuaginta duo milia 34 asinorum sexaginta milia et mille 35 animae hominum sexus feminei quae non cognoverant viros triginta duo milia 36 dataque est media pars his qui in proelio fuerant ovium trecenta triginta septem milia quingenta 37 e quibus in partem Domini supputatae sunt oves sescentae septuaginta quinque 38 et de bubus triginta sex milibus boves septuaginta duo 39 de asinis triginta milibus quingentis asini sexaginta unus 40 de animabus hominum sedecim milibus cesserunt in partem Domini triginta duae animae 41 tradiditque Moses numerum primitiarum Domini Eleazaro sacerdoti sicut ei fuerat imperatum 42 ex media parte filiorum Israhel quam separaverat his qui in proelio fuerant 43 de media vero parte quae contigerat reliquae multitudini id est de ovium trecentis triginta septem milibus quingentis 44 et de bubus triginta sex milibus 45 et de asinis triginta milibus quingentis 46 et de hominibus sedecim milibus 47 tulit Moses quinquagesimum caput et dedit Levitis qui excubant in tabernaculo Domini sicut praeceperat Dominus
Clementine_Vulgate(i) 30 Ex media quoque parte filiorum Israël accipies quinquagesimum caput hominum, et boum, et asinorum, et ovium, cunctorum animantium, et dabis ea Levitis, qui excubant in custodiis tabernaculi Domini. 31 Feceruntque Moyses et Eleazar sicut præceperat Dominus. 32 Fuit autem præda, quam exercitus ceperat, ovium sexcenta septuaginta quinque millia, 33 boum septuaginta duo millia, 34 asinorum sexaginta millia et mille: 35 animæ hominum sexus feminei, quæ non cognoverant viros, triginta duo millia. 36 Dataque est media pars his qui in prælio fuerant, ovium trecenta triginta septem millia quingentæ: 37 e quibus in partem Domini supputatæ sunt oves sexcentæ septuaginta quinque: 38 et de bobus triginta sex millibus, boves septuaginta et duo: 39 de asinis triginta millibus quingentis, asini sexaginta unus: 40 de animabus hominum sedecim millibus, cesserunt in partem Domini triginta duæ animæ. 41 Tradiditque Moyses numerum primitiarum Domini Eleazaro sacerdoti, sicut fuerat ei imperatum, 42 ex media parte filiorum Israël, quam separaverat his qui in prælio fuerant. 43 De media vero parte, quæ contigerat reliquæ multitudini, id est, de ovibus trecentis triginta septem millibus quingentis, 44 et de bobus triginta sex millibus, 45 et de asinis triginta millibus quingentis, 46 et de hominibus sedecim millibus, 47 tulit Moyses quinquagesimum caput, et dedit Levitis, qui excubabant in tabernaculo Domini, sicut præceperat Dominus.
Wycliffe(i) 30 Also of the myddil part of the sones of Israel, thou schalt take the fiftithe heed of men, and of oxun, and of assis, and of scheep, and of alle lyuynge beestis; and thou schalt yyue tho to the dekenes, that waken in the kepyngis of the tabernacle of the Lord. 31 And Moyses and Eleazar diden, as the Lord comaundide. 32 Forsothe the prey which the oost hadde take, was sixe hundrid fyue and seuenti thousynde of scheep, 33 of oxun two and seuenti thousynde, of assis sixti thousynde and a thousynde; 34 35 the soules of persones of femal kynde, that knewen not fleischli men, two and thretti thousynde. 36 And the myddil part was youun to hem that weren in the batel, of scheep thre hundrid seuene and thretti thousynde and fyue hundrid; 37 of whiche sixe hundrid fyue and seuenti scheep weren noumbrid in to the part of the Lord; 38 and of sixe and thretti thousynde oxun, 39 two and seuenti oxun, and of thretti thousynde assis and fyue hundryd, oon and sixti assis; 40 of sixtene thousynde persoones of men, twei and thretti persoones bifelden in to the `part of the Lord. 41 And Moises bitook the noumbre of the firste fruytis of the Lord to Eleazar, preest, as it was comaundid to hym, 42 of the myddil part of the sones of Israel, which he departide to hem that weren in batel. 43 And of the myddil part that bifelde to the tother multitude, that is, of thre hundrid seuene and thretti thousynde scheep and fyue hundrid, 44 and of sixe and thretti thousynde oxun, 45 and of thretti thousynde assis and fyue hundrid, and of sixtene thousynde wymmen, 46 Moyses took the fyftithe heed, 47 and yaf to the dekenes, that wakiden in the tabernacle of the Lord, as the Lord comaundide.
Tyndale(i) 30 And of the halfe of ye childern of Israel take one of fyftye of ye wemen of the oxen of the asses and of the shepe and of all maner of beestes and geue them vnto the leuites which wayte apon ye habitacion of the Lorde. 31 And Moses and Eleazer the preast did as the Lorde commaunded Moses. 32 And ye botye and the praye which the men of warre had caught was .vi. hundred thousande and lxxv. thousande shepe: 33 ad .lxxij. thousande oxen: 34 and .lxi. thousande asses: 35 and .xxxij. thousande wemen that had lyen by no man. 36 And the halfe which was the parte of the that wet out to warre was .iij. hundred thousande and .xxxvij. thousande and fyue hundred shepe: 37 And the Lordes parte of the shepe was .vi. hundred and .lxxv. 38 And the oxen were .xxxvi. thousande of which the Lordes parte was .lxxij.. 39 And the asses were .xxx. thousande and fyue hundred of whiche the Lordes parte was .lxi.. 40 And the wemen were .xvi. thousande of which the Lordes parte was .xxxij. soules. 41 And Moses gaue that summe which was the Lordes heueofferynge vnto Eleazer the preast: as the Lorde comaunded Moses. 42 And the other halfe of the childern of Israel whiche Moses seperated from the men of warre 43 (that is to wete the halfe that pertayned vnto the congregacion) was .iij. hundred thousande and .xxxvij. thousande and fyue hundred shepe: 44 and .xxxvi. thousande oxen: 45 and .xxx. thousande asses and fyue hudred: 46 and .xvi. thousande wemen. 47 And Moses toke of this halfe that pertayned vnto the childern of Israel: one of euery fyftie both of the wemen and of the catell and gaue them vnto the leuites which wayted vppon the habitacion of the Lorde as the Lorde commaunded Moses.
Coverdale(i) 30 But of the children of Israels halfe parte, thou shalt take one heade of fyftie, both of the wemen, oxen, Asses and shepe, and of all the catell, and shalt geue them vnto the Leuites, that wayte vpon the habitacio of the LORDE. 31 And Moses and Eleasar the prest dyd as the LORDE commaunded Moses. 32 And the spoyle and praye which ye men of warre had spoyled, was sixe hundreth thousande and fyue and seuentye thousande shepe, 33 two and seuentye thousande oxen, 34 one & thre score thousande Asses: 35 and the wemen yt had knowne no men ner lyen wt them, were two and thirtie thousande soules. 36 And the halfe parte which belonged vnto them that wente to the warre, was in nobre thre hundreth thousande, and seuen and thirtie thousande, and fyue hundreth shepe: 37 of the which the LORDE had sixe hundreth, & fyue and seuentye shepe. 38 Item sixe and thirtie thousande oxen: wherof the LORDE had two & seuentye. 39 Item thirtie thousande fyue hundreth Asses: wherof the LORDE had one & thre score. 40 Item sixtene thousande soules of wemen: wherof the LORDE had two & thirtie. 41 And Moses gaue this heueofferynge of the LORDE vnto Eleasar the prest, as the LORDE commaunded him. 42 As for the other halfe which Moses deuyded vnto the children of Israel fro thorne; men of warre 43 (namely ye halfe that fell to the congregacion) it was also thre hundreth thousande, and seuen and thyrtie thousande, & fyue hundreth shepe, 44 sixe and thirtie thousande oxen, 45 thyrtie thousande & fyue hundreth Asses, 46 and sixtene thousande wemen soules. 47 And of this halfe of the childre of Israel toke Moses one of euery fyftie, both of the catell & of the wemen, and gaue them vnto ye Leuites, that waited vpon the habitacio of the LORDE, as ye LORDE comauded Moses.
MSTC(i) 30 And of the half of the children of Israel, take one of fifty of the women, of the oxen, of the asses and of the sheep, and of all manner of beasts, and give them unto the Levites which wait upon the habitation of the LORD." 31 And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses. 32 And the booty, and the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy five thousand sheep; 33 and seventy two thousand oxen; 34 and sixty one thousand asses; 35 and thirty two thousand women that had lain by no man. 36 And the half which was the part of them that went out to war was: three hundred thousand and thirty seven thousand and five hundred sheep, 37 and the LORD's part of the sheep was six hundred and seventy five. 38 And the oxen were thirty six thousand, of which the LORD's part was seventy two. 39 And the asses were thirty thousand and five hundred, of which the LORD's part was sixty one. 40 And the women were sixteen thousand, of which the LORD's part was thirty two souls. 41 And Moses gave that sum which was the LORD's heave offering unto Eleazar the priest: as the LORD commanded Moses. 42 And the other half of the children of Israel which Moses separated from the men of war 43 — that is, to wit, the half that pertained unto the congregation — was three hundred thousand and thirty seven thousand and five hundred sheep; 44 and thirty six thousand oxen; 45 and thirty thousand asses and five hundred; 46 and sixteen thousand women. 47 And Moses took of this half that pertained unto the children of Israel: one of every fifty, both of the women and of the cattle, and gave them unto the Levites which waited upon the habitation of the LORD, as the LORD commanded Moses.
Matthew(i) 30 And of the halfe of the chyldren of Israel, take one of fyfty, of the wemen, of the oxen, of the asses and of the shepe, and of all maner of beastes, and geue them vnto the leuites which wayte vpon the habitacyon of the Lord. 31 And Moses and Eleazar the preast did as the Lorde commaunded Moses. 32 And the botye and the praye which the men of warre had caught was .vi. hundred thousande and .lxxv. thousand shepe: 33 & .lxxij. thousand oxen 34 .lxi. thousande asses: 35 and .xxxij. thousand wemen that had lyen by no man. 36 And the halfe which was the parte of them that went out to warre, was .iij. hundred thousande and .xxxvij. thousande and fyue hundred shepe: 37 And the Lordes parte of the shepe was .vi. hundred and .lxxv. 38 And the oxen were .xxxvi. thousande, of which the Lordes parte was .lxxij. 39 And the asses were .xxx. thousande and fyue hundred, of whych the Lordes parte was .lxi. 40 And the wemen were .xvi. thousande, of whiche the Lordes parte was .xxxij. soules. 41 And Moses gaue that summe which was the lordes heaueoffryng vnto Eleazar the preast: as the Lorde commaunded Moses. 42 And the other halfe of the chyldren of Israel which Moses separated from the men of warre 43 (that is to wete, the halfe that pertayned vnto the congregacion) was .iij. hundred thousande and .xxxvij. thousand and fyue hundred shepe: 44 & .xxxvi. thousande oxen: 45 and .xxx. thousand asses and fyue hundred: 46 & .xvi. thousande wemen. 47 And Moses toke of this halfe that pertayned vnto the chyldren of Israel: one of euery fyftye, both of the wemen and of the catel, and gaue them vnto the Leuites whyche wayted vpon the habitacion of the Lorde, as the Lorde commaunded Moses.
Great(i) 30 And of the halfe of the chyldren of Israel, thou shalt take one porcion of fyfty, of the wemen, of the oxen, of the asses and of the shepe, and of all maner of beastes: and geue them vnto the Leuites, which wayte vpon the habitacyon of the Lorde. 31 And Moses and Eleazar the preaste dyd as the Lorde commaunded Moses. 32 And the botye and the praye which the men of warre had caught, was syxe hundred thousande, and .lxxv. thousande shepe: 33 and .lxxij. thousande oxen 34 .lxj. thousande asses: 35 and .xxxij. thousande soules of wemen, that had lyen by no man. 36 And the halfe which was the parte of them that went out to warre, was thre hundred thousande and seuen and thirtye thousande and .v. hundred shepe. 37 And the Lordes part of the shepe was syxe hundred and .lxxv. 38 And the oxen were .xxxvi. thousande, of which the Lordes parte was .lxxii. 39 And the asses were .xxx. thousande and fyue hundred, of which the Lordes parte was .lxi. 40 And the soules of wemen were .xvi. thousande, of whyche the Lordes parte was .xxxij. soules. 41 And Moses gaue that summe which was the Lordes heue offeryng, vnto Eleazar the preaste: as the Lorde commaunded Moses. 42 And the other halfe of the chyldren of Israel whiche Moses separated from the men of warre, 43 (that is to wete the halfe that perteyned vnto the congregacion) was .iij. hundred thousande, and .xxxvij. thousande & fyue hundred shepe: 44 and .xxxvi. thousande oxen: 45 and .xxx. thousand asses, and fyue hundred: 46 and .xvi. thousande soules of wemen. 47 And Moses toke of his halfe that perteyned vnto the children of Israel, one porcyon of fyftye, both of the wemen and of the catell, and gaue them vnto the Leuites, which wayted vpon the habitacyon of the Lorde, as the Lorde commaunded Moses.
Geneva(i) 30 But of the halfe of the children of Israel thou shalt take one, taken out of fiftie, both of the persons, of the beeues, of the asses, and of the sheepe, euen of all the cattel: and thou shalt giue them vnto the Leuites, which haue the charge of the Tabernacle of the Lord. 31 And Moses and Eleazar the priest did as the Lord had commanded Moses. 32 And the bootie, to wit, the rest of the praie which the men of warre had spoyled, was sixe hundreth seuentie and fiue thousand sheepe, 33 And seuentie and two thousand beeues, 34 And three score and one thousand asses, 35 And two and thirtie thousande persons in all, of women that had lyen by no man. 36 And the halfe, to wit, the part of them that went out to warre touching the nomber of sheepe, was three hundreth seuen and thirtie thousand, and fiue hundreth. 37 And the Lordes tribute of the sheepe was sixe hundreth and seuentie and fiue: 38 And the beeues were six and thirty thousad, whereof the Lordes tribute was seuentie and two. 39 And the asses were thirtie thousande and fiue hundreth, whereof the Lordes tribute was three score and one: 40 And of persons sixtene thousand, whereof the Lordes tribute was two and thirtie persons. 41 And Moses gaue the tribute of the Lordes offring vnto Eleazar the Priest, as the Lord had commanded Moses. 42 And of the halfe of the children of Israel, which Moses deuided from the men of warre, 43 (For the halfe that perteined vnto the Congregation, was three hundreth thirtie and seuen thousand sheepe and fiue hundreth, 44 And sixe and thirtie thousand beeues, 45 And thirtie thousand asses, and fiue hudreth, 46 And sixteene thousande persons) 47 Moses, I say, tooke of the halfe that perteined vnto the children of Israel, one taken out of fiftie, both of the persons, and of the cattell, and gaue them vnto the Leuites, which haue the charge of the Tabernacle of the Lord, as the Lord had commanded Moses.
Bishops(i) 30 And of the halfe of the children of Israel, thou shalt take one portion of fiftie, of the persons, and of the beefes, of the asses, and of the sheepe, and of al maner of beastes, and geue them vnto the Leuites which wayte vpon the charge of the tabernacle of the Lorde 31 And Moyses and Eleazar the priest, dyd as the Lorde comaunded Moyses 32 And the bootie, and the rest of the pray which the men of warre had caught, was sixe hundred thousande, and three sore and fifteene thousande sheepe 33 And three score and twelue thousande of beefes 34 And three score & one thousande asses 35 And thirtie & two thousande persons in all, of women that had lyen by no man 36 And the halfe, which was the part of them that went out to warre, was in number three hundred thousande, and seuen and thirtie thousande, & fiue hundred, sheepe 37 And the Lordes part of the sheepe, was sixe hundred & threescore & fifteene 38 And the beefes were thirtie and sixe thousande, of which the Lordes part was threescore and twelue 39 And the asses were thirtie thousande and fiue hundred, of which the Lordes part was threescore and one 40 And the persons were sixteene thousande, of which the Lordes part was thirtie and two persons 41 And Moyses gaue the tribute, which was the Lordes heaue offeryng, vnto Eleazar the priest, as the Lorde commaunded Moyses 42 And the other halfe of the children of Israel which Moyses deuided from the men of warre 43 [That is to wit] the halfe that pertayned vnto the congregation, was three hundred thousande, and thirtie & seuen thousande, and fiue hundred, sheepe 44 And thirtie and sixe thousande beefes 45 And thirtie thousande asses, and fiue hundred 46 And sixteene thousande persons 47 And Moyses toke of the halfe that pertayned vnto the children of Israel, one portion of fiftie, both of the persons and of the cattell, and gaue them vnto the Leuites which wayted vpon the charge of the tabernacle of the Lorde, as the Lorde commaundded Moyses
DouayRheims(i) 30 Out of the moiety also of the children of Israel thou shalt take the fiftieth head of persons, and of oxen, and asses, and sheep, and of all beasts, and thou shalt give them to the Levites that watch in the charge of the tabernacle of the Lord. 31 And Moses and Eleazar did as the Lord had commanded. 32 And the spoil which the army had taken, was six hundred seventy-five thousand sheep, 33 Seventy-two thousand oxen, 34 Sixty-one thousand asses: 35 And thirty-two thousand persons of the female sex, that had not known men. 36 And one half was given to them that had been in the battle, to wit, three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep: 37 Out of which, for the portion of the Lord, were reckoned six hundred seventy five sheep. 38 And out of the thirty-six thousand oxen, seventy-two oxen: 39 Out of the thirty thousand five hundred asses, sixty-one asses: 40 Out of the sixteen thousand persons, there fell to the portion of the Lord, thirty-two souls. 41 And Moses delivered the number of the firstfruits of the Lord to Eleazar the priest, as had been commanded him, 42 Out of the half of the children of Israel, which he had separated for them that had been in the battle. 43 But out of the half that fell to the rest of the multitude, that is to say, out of the three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep, 44 And out of the thirty-six thousand oxen, 45 And out of the thirty thousand five hundred asses, 46 And out of the sixteen thousand persons, 47 Moses took the fiftieth head, and gave it to the Levites that watched in the tabernacle of the Lord, as the Lord had commanded.
KJV(i) 30 And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD. 31 And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses. 32 And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, 33 And threescore and twelve thousand beeves, 34 And threescore and one thousand asses, 35 And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him. 36 And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep: 37 And the LORD's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen. 38 And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD's tribute was threescore and twelve. 39 And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD's tribute was threescore and one. 40 And the persons were sixteen thousand; of which the LORD's tribute was thirty and two persons. 41 And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. 42 And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred, 43 (Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep, 44 And thirty and six thousand beeves, 45 And thirty thousand asses and five hundred, 46 And sixteen thousand persons;) 47 Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
KJV_Cambridge(i) 30 And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD. 31 And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses. 32 And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, 33 And threescore and twelve thousand beeves, 34 And threescore and one thousand asses, 35 And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him. 36 And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep: 37 And the LORD's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen. 38 And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD's tribute was threescore and twelve. 39 And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD's tribute was threescore and one. 40 And the persons were sixteen thousand; of which the LORD's tribute was thirty and two persons. 41 And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. 42 And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred, 43 (Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep, 44 And thirty and six thousand beeves, 45 And thirty thousand asses and five hundred, 46 And sixteen thousand persons;) 47 Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
KJV_Strongs(i)
  30 H1121 And of the children H3478 of Israel's H4276 half H3947 , thou shalt take [H8799]   H259 one H270 portion [H8803]   H2572 of fifty H120 , of the persons H1241 , of the beeves H2543 , of the asses H6629 , and of the flocks H929 , of all manner of beasts H5414 , and give [H8804]   H3881 them unto the Levites H8104 , which keep [H8802]   H4931 the charge H4908 of the tabernacle H3068 of the LORD.
  31 H4872 And Moses H499 and Eleazar H3548 the priest H6213 did [H8799]   H3068 as the LORD H6680 commanded [H8765]   H4872 Moses.
  32 H4455 And the booty H3499 , being the rest H957 of the prey H5971 which the men of H6635 war H962 had caught [H8804]   H8337 , was six H3967 hundred H505 thousand H7657 and seventy H505 thousand H2568 and five H505 thousand H6629 sheep,
  33 H7657 And threescore and twelve H8147   H505 thousand H1241 beeves,
  34 H8346 And threescore H259 and one H505 thousand H2543 asses,
  35 H7970 And thirty H8147 and two H505 thousand H5315 persons H120   H3605 in all H802 , of women H3045 that had not known [H8804]   H2145 man H4904 by lying with him.
  36 H4275 And the half H2506 , which was the portion H3318 of them that went out [H8802]   H6635 to war H4557 , was in number H7969 three H3967 hundred H505 thousand H7651 and seven H7970 and thirty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H6629 sheep:
  37 H3068 And the LORD'S H4371 tribute H6629 of the sheep H8337 was six H3967 hundred H7657 and threescore and fifteen H2568  .
  38 H1241 And the beeves H7970 were thirty H8337 and six H505 thousand H3068 ; of which the LORD'S H4371 tribute H7657 was threescore and twelve H8147  .
  39 H2543 And the asses H7970 were thirty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H3068 ; of which the LORD'S H4371 tribute H8346 was threescore H259 and one.
  40 H120 And the persons H5315   H8337 were sixteen H6240   H505 thousand H3068 ; of which the LORD'S H4371 tribute H7970 was thirty H8147 and two H5315 persons.
  41 H4872 And Moses H5414 gave [H8799]   H4371 the tribute H3068 , which was the LORD'S H8641 heave offering H499 , unto Eleazar H3548 the priest H3068 , as the LORD H6680 commanded [H8765]   H4872 Moses.
  42 H1121 And of the children H3478 of Israel's H4276 half H4872 , which Moses H2673 divided [H8804]   H582 from the men H6633 that warred [H8802]  ,
  43 H4275 (Now the half H5712 that pertained unto the congregation H7969 was three H3967 hundred H505 thousand H7970 and thirty H505 thousand H7651 and seven H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H4480 sheep H6629  ,
  44 H7970 And thirty H8337 and six H505 thousand H1241 beeves,
  45 H7970 And thirty H505 thousand H2543 asses H2568 and five H3967 hundred,
  46 H8337 And sixteen H6240   H505 thousand H5315 persons H120  ;)
  47 H1121 Even of the children H3478 of Israel's H4276 half H4872 , Moses H3947 took [H8799]   H259 one H270 portion [H8803]   H2572 of fifty H120 , both of man H929 and of beast H5414 , and gave [H8799]   H3881 them unto the Levites H8104 , which kept [H8802]   H4931 the charge H4908 of the tabernacle H3068 of the LORD H3068 ; as the LORD H6680 commanded [H8765]   H4872 Moses.
Thomson(i) 30 And from the children of Israel's half thou shalt take one in fifty of the captives, and of the cattle, and the sheep, and the asses; of all these beasts. And these thou shalt give to the Levites, who keep the watch at the tabernacle of the Lord. 31 So Moses and Eleazar the priest did as the Lord commanded Moses. 32 And the whole amount of the booty which the warriors had taken, was, of sheep six hundred and seventy five thousand; 33 of cattle seventy two thousand, 34 and sixty one thousand asses; 35 and of the human species, namely, of the women who had not known man, all the souls were thirty two thousand. 36 So that the half which was the share of those who went to war, was, from the number of sheep, three hundred and thirty seven thousand five hundred; 37 of which the tribute for the Lord was six hundred and seventy five; 38 and of cattle, thirty six thousand, of which the tribute for the Lord was seventy two; 39 and of asses, thirty thousand five hundred, of which the tribute for the Lord was sixty one; 40 and the human beings were sixteen thousand, of whom the tribute for the Lord was thirty two. 41 And this tribute for the Lord, this dedication made to God by setting it apart, Moses gave to Eleazar the priest as the Lord commanded Moses. 42 And from the half belonging to the children of Israel, between whom and the warriors Moses had made the division; 43 now the congregation's half was three hundred and thirty seven thousand five hundred sheep, 44 thirty six thousand cattle, 45 thirty thousand five hundred asses, 46 and of human beings, sixteen thousand; 47 from this half, belonging to the children of Israel, Moses took one in fifty, of man and beast, and gave them to the Levites, who kept the watch at the tabernacle of the testimony, as the Lord commanded Moses.
Webster(i) 30 And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them to the Levites, who keep the charge of the tabernacle of the LORD. 31 And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses. 32 And the booty, being the rest of the prey which the men of war had taken, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, 33 And seventy two thousand beeves, 34 And sixty one thousand asses, 35 And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him. 36 And the half which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep: 37 And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and seventy five. 38 And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD'S tribute was seventy two. 39 And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD'S tribute was sixty one. 40 And the persons were sixteen thousand, of which the LORD'S tribute was thirty and two persons. 41 And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave-offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. 42 And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred, 43 (Now the half that pertained to the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep, 44 And thirty and six thousand beeves, 45 And thirty thousand asses and five hundred, 46 And sixteen thousand persons;) 47 Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them to the Levites, who kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
Webster_Strongs(i)
  30 H1121 And of the children H3478 of Israel's H4276 half H3947 [H8799] , thou shalt take H259 one H270 [H8803] portion H2572 of fifty H120 , of the persons H1241 , of the cattle H2543 , of the donkeys H6629 , and of the flocks H929 , of all manner of beasts H5414 [H8804] , and give H3881 them to the Levites H8104 [H8802] , who keep H4931 the charge H4908 of the tabernacle H3068 of the LORD.
  31 H4872 And Moses H499 and Eleazar H3548 the priest H6213 [H8799] did H3068 as the LORD H6680 [H8765] commanded H4872 Moses.
  32 H4455 And the booty H3499 , being the rest H957 of the prey H5971 which the men of H6635 war H962 [H8804] had taken H8337 , was six H3967 hundred H505 thousand H7657 and seventy H505 thousand H2568 and five H505 thousand H6629 sheep,
  33 H7657 And seventy H8147 and two H505 thousand H1241 cattle,
  34 H8346 And sixty H259 and one H505 thousand H2543 donkeys,
  35 H7970 And thirty H8147 and two H505 thousand H5315 H120 persons H3605 in all H802 , of women H3045 [H8804] that had not known H2145 man H4904 by lying with him.
  36 H4275 And the half H2506 , which was the portion H3318 [H8802] of them that went out H6635 to war H4557 , was in number H7969 three H3967 hundred H505 thousand H7651 and seven H7970 and thirty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H6629 sheep:
  37 H3068 And the LORD'S H4371 tribute H6629 of the sheep H8337 was six H3967 hundred H7657 and seventy H2568 and five.
  38 H1241 And the cattle H7970 were thirty H8337 and six H505 thousand H3068 ; of which the LORD'S H4371 tribute H7657 was seventy H8147 and two.
  39 H2543 And the donkeys H7970 were thirty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H3068 ; of which the LORD'S H4371 tribute H8346 was sixty H259 and one.
  40 H120 H5315 And the persons H8337 H6240 were sixteen H505 thousand H3068 ; of which the LORD'S H4371 tribute H7970 was thirty H8147 and two H5315 persons.
  41 H4872 And Moses H5414 [H8799] gave H4371 the tribute H3068 , which was the LORD'S H8641 heave offering H499 , to Eleazar H3548 the priest H3068 , as the LORD H6680 [H8765] commanded H4872 Moses.
  42 H1121 And of the children H3478 of Israel's H4276 half H4872 , which Moses H2673 [H8804] divided H582 from the men H6633 [H8802] that warred,
  43 H4275 (Now the half H5712 that pertained to the congregation H7969 was three H3967 hundred H505 thousand H7970 and thirty H505 thousand H7651 and seven H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H4480 H6629 sheep,
  44 H7970 And thirty H8337 and six H505 thousand H1241 cattle,
  45 H7970 And thirty H505 thousand H2543 donkeys H2568 and five H3967 hundred,
  46 H8337 H6240 And sixteen H505 thousand H5315 H120 persons;)
  47 H1121 Even of the children H3478 of Israel's H4276 half H4872 , Moses H3947 [H8799] took H259 one H270 [H8803] portion H2572 of fifty H120 , both of man H929 and of beast H5414 [H8799] , and gave H3881 them to the Levites H8104 [H8802] , who kept H4931 the charge H4908 of the tabernacle H3068 of the LORD H3068 ; as the LORD H6680 [H8765] commanded H4872 Moses.
Brenton(i) 30 And from the half belonging to the children of Israel thou shalt take one in fifty from the men, and from the oxen, and from the sheep, and from the asses, and from all the cattle; and thou shalt give them to the Levites that keep the charges in the tabernacle of the Lord. 31 And Moses and Eleazar the priest did as the Lord commanded Moses. 32 And that which remained of the spoil which the warriors took, was — of the sheep, six hundred and seventy-five thousand: 33 and oxen, seventy-two thousand: 34 and asses, sixty-one thousand. 35 And persons of women who had not known lying with man, all the souls, thirty-two thousand. 36 And the half, even the portion of them that went out to war, from the number of the sheep, was three hundred and thirty-seven thousand and five hundred. 37 And the tribute to the Lord from the sheep was six hundred and seventy-five. 38 And the oxen, six and thirty thousand, and the tribute to the Lord seventy-two. 39 And asses, thirty thousand and five hundred, and the tribute to the Lord, sixty-one: 40 and the persons, sixteen thousand, and the tribute of them to the Lord, thirty-two souls. 41 And Moses gave the tribute to the Lord, the heave-offering of God, to Eleazar the priest, as the Lord commanded Moses; 42 from the half belonging to the children of Israel, whom Moses separated from the men of war. 43 And the half taken from the sheep, belonging to the congregation, was three hundred and thirty-seven thousand and five hundred. 44 And the oxen, thirty-six thousand; 45 asses, thirty thousand and five hundred; 46 and persons, sixteen thousand. 47 And Moses took of the half belonging to the children of Israel the fiftieth part, of men and of cattle, and he gave them to the Levites who keep the charges of the tabernacle of the Lord, as the Lord commanded Moses.
Brenton_Greek(i) 30 Καὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους τοῦ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ λήψῃ ἕνα ἀπὸ πεντήκοντα ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων, καὶ ἀπὸ τῶν βοῶν, καὶ ἀπὸ τῶν προβάτων, καὶ ἀπὸ τῶν ὄνων, καὶ ἀπὸ πάντων τῶν κτηνῶν· καὶ δώσεις αὐτὰ τοῖς Λευίταις τοῖς φυλάσσουσι τὰς φυλακὰς ἐν τῇ σκηνῇ Κυρίου.
31 Καὶ ἐποίησε Μωυσῆς καὶ Ἐλεάζαρ ὁ ἱερεὺς, καθὰ συνέταξε Κύριος τῷ Μωυσῇ. 32 Καὶ ἐγενήθη τὸ πλεόνασμα τῆς προνομῆς ὃ προενόμευσαν οἱ ἄνδρες οἱ πολεμισταὶ, ἀπὸ τῶν προβάτων, ἑξακόσιαι χιλιάδες καὶ ἑβδομήκοντα καὶ πέντε χιλιάδες· 33 Καὶ βόες, δύο καὶ ἑβδομήκοντα χιλιάδες· 34 Καὶ ὄνοι μία καὶ ἑξήκοντα χιλιάδες· 35 Καὶ ψυχαὶ ἀνθρώπων ἀπὸ τῶν γυναικῶν αἳ οὐκ ἔγνωσαν κοίτην ἀνδρὸς, πᾶσαι ψυχαὶ, δύο καὶ τριάκοντα χιλιάδες. 36 Καὶ ἐγενήθη τὸ ἡμίσευμα ἡ μερὶς τῶν ἐκπεπορευμένων εἰς τὸν πόλεμον ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν προβάτων, τριακόσιαι καὶ τριάκοντα χιλιάδες καὶ ἑπτακισχίλια καὶ πεντακόσια. 37 Καὶ ἐγένετο τὸ τέλος Κυρίῳ ἀπὸ τῶν προβάτων, ἑξακόσιαι ἑβδομήκοντα πέντε· 38 Καὶ βόες, ἓξ καὶ τριάκοντα χιλιάδες, καὶ τὸ τέλος Κυρίῳ, δύο καὶ ἑβδομήκοντα· 39 Καὶ ὄνοι, τριάκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι, καὶ τὸ τέλος Κυρίῳ, εἷς καὶ ἑξήκοντα· 40 Καὶ ψυχαὶ ἀνθρώπων, ἑκκαίδεκα χιλιάδες, καὶ τὸ τέλος αὐτῶν Κυρίῳ, δύο καὶ τριάκοντα ψυχαί.
41 Καὶ ἔδωκε Μωυσῆς τὸ τέλος Κυρίῳ τὸ ἀφαίρεμα τοῦ Θεοῦ Ἐλεάζαρ τῷ ἱερεῖ, καθὰ συνέταξε Κύριος τῷ Μωυσῇ· 42 ἀπὸ τοῦ ἡμισεύματος τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, οὓς διεῖλε Μωυσῆς ἀπὸ τῶν ἀνδρῶν τῶν πολεμιστῶν. 43 Καὶ ἐγένετο τὸ ἡμίσευμα ἀπὸ τῆς συναγωγῆς ἀπὸ τῶν προβάτων, τριακόσιαι καὶ τριάκοντα χιλιάδες καὶ ἑπτακισχίλια καὶ πεντακόσια· 44 Καὶ βόες, ἓξ καὶ τριάκοντα χιλιάδες· 45 Ὄνοι τριάκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι· 46 Καὶ ψυχαὶ ἀνθρώπων, ἓξ καὶ δέκα χιλιάδες. 47 Καὶ ἔλαβε Μωυσῆς ἀπὸ τοῦ ἡμισεύματος τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ τὸ ἓν ἀπὸ τῶν πεντήκοντα, ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων καὶ ἀπὸ τῶν κτηνῶν, καὶ ἔδωκεν αὐτὰ τοῖς Λευίταις τοῖς φυλάσσουσι τὰς φυλακὰς τῆς σκηνῆς Κυρίου, ὃν τρόπον συνέταξε Κύριος τῷ Μωυσῇ.
Leeser(i) 30 And from the half of the children of Israel, shalt thou take one individual, as it may come, from any fifty, of the persons, of beef-cattle, of the asses, and of the flocks, of all manner of cattle; and thou shalt give the same unto the Levites, who keep the charge of the tabernacle of the Lord. 31 And Moses with Elazar the priest did, as the Lord had commanded Moses. 32 And the booty, being the rest of the spoil which the men of the army had taken, was of sheep and goats, six hundred thousand and seventy thousand and five thousand, 33 And of beef-cattle, seventy and two thousand, 34 And of asses, sixty and one thousand, 35 And of human persons, of women that had not known men by lying with him, in all thirty and two thousand. 36 And the half, the portion of those who had gone out in the army, was, in the number of sheep and goats, three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred. 37 And the tribute unto the Lord of the flocks was six hundred and seventy and five. 38 And the beef-cattle were thirty and six thousand; and the tribute thereof unto the Lord was seventy and two. 39 And the asses were thirty thousand and five hundred; and the tribute thereof unto the Lord was sixty and one. 40 And the human persons were sixteen thousand; and the tribute thereof unto the Lord was thirty and two persons. 41 And Moses gave the tribute, the Lord’s heave-offering, unto Elazar the priest, as the Lord had commanded Moses. 42 And from the half of the children of Israel, which Moses divided off from the men that had gone forth in the army,— 43 (Now the half of the congregation was, of sheep and goats three hundred thousand and thirty thousand, seven thousand and five hundred. 44 And beef-cattle, thirty and six thousand, 45 And asses thirty thousand five hundred, 46 And human persons sixteen thousand;) 47 And Moses took from this half of the children of Israel, as it came, one from every fifty, of man and of cattle, and gave the same unto the Levites, who kept the charge of the tabernacle of the Lord; as the Lord had commanded Moses.
YLT(i) 30 `And from the sons of Israel's half thou dost take one possession out of fifty, of man, of the herd, of the asses, and of the flock, of all the cattle, and thou hast given them to the Levites keeping the charge of the tabernacle of Jehovah.' 31 And Moses doth—Eleazar the priest also—as Jehovah hath commanded Moses. 32 And the prey, the residue of the spoil which the people of the host have spoiled, is of the flock six hundred thousand, and seventy thousand, and five thousand; 33 and of the herd two and seventy thousand; 34 and of asses one and sixty thousand; 35 and of human beings—of the women who have not known the lying of a male—all the persons are two and thirty thousand. 36 And the half—the portion of those who go out into the host—the number of the flock is three hundred thousand, and thirty thousand, and seven thousand and five hundred. 37 And the tribute to Jehovah of the sheep is six hundred five and seventy; 38 and the herd is six and thirty thousand, and their tribute to Jehovah is two and seventy; 39 and the asses are thirty thousand and five hundred, and their tribute to Jehovah is one and sixty; 40 and the human beings are sixteen thousand, and their tribute to Jehovah is two and thirty persons. 41 And Moses giveth the tribute—Jehovah's heave-offering—to Eleazar the priest, as Jehovah hath commanded Moses. 42 And of the sons of Israel's half, which Moses halved from the men who war— 43 and the company's half is, of the flock three hundred thousand, and thirty thousand, seven thousand and five hundred; 44 and of the herd six and thirty thousand; 45 and of asses thirty thousand and five hundred; 46 and of human beings sixteen thousand— 47 Moses taketh from the sons of Israel's half the one possession from the fifty, of man and of beast, and giveth them to the Levites keeping the charge of the tabernacle of Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.
JuliaSmith(i) 30 And from the sons of Israel's half thou shalt take one taking from fifty, from the men, from the oxen, from the asses, and from the sheep, from all the cattle, and give them to the Levites watching the watches of the dwelling of Jehovah. 31 And Moses will do, and Eleazar the priest, as the Lord commanded Moses. 32 And the remainder of the spoil plundered which the people of war plundered, will be six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, 33 And the oxen two and seventy thousand, 34 And the asses, one and sixty thousand, 35 And the souls of man, from the women which knew not the bed of a male all the souls, two and thirty thousand. 36 And half of the portion of those having gone forth in the war, the Numbers of the sheep will be three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred. 37 And the tribute to Jehovah will be from the sheep, six hundred five and seventy. 38 And the oxen, six and thirty thousand; and their tribute to Jehovah, two and seventy. 39 And the asses thirty thousand and five hundred; and their tribute to Jehovah, one and sixty. 40 And the souls of man, sixteen thousand; and their tribute to Jehovah, two and thirty souls. 41 And Moses will give the tribute, an offering of Jehovah, to Eleazar the priest, as Jehovah commanded Moses. 42 And from the sons of Israel's half which Moses divided from the men having warred, 43 (And the assembly's half from the sheep, will be three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand five hundred, 44 And the oxen, six and thirty thousand, 45 And the asses, thirty thousand and five hundred, 46 And the souls of man, sixteen thousand;) 47 Moses will take from the sons of Israel's half, one taking from fifty, from man and from cattle, and he will give them to the Levites watching the watches of the tent of Jehovah; as Jehovah commanded Moses.
Darby(i) 30 And of the children of Israel`s half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the oxen, of the asses, and of the small cattle, of every [kind of] beasts, and thou shalt give them unto the Levites, who keep the charge of the tabernacle of Jehovah. 31 And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah had commanded Moses. 32 And the prey, the rest of the spoil, which the men of war had taken, was six hundred and seventy-five thousand sheep, 33 and seventy-two thousand oxen, 34 and sixty-one thousand asses, 35 and of human persons, of the women that had not known lying with a man, all the persons were thirty-two thousand. 36 And the half, the portion of them that had gone out to the war, was in number three hundred and thirty-seven thousand five hundred sheep, 37 and the tribute for Jehovah of the sheep was six hundred and seventy-five; 38 and the oxen were thirty-six thousand, and the tribute thereof for Jehovah, seventy-two; 39 and the asses were thirty thousand five hundred, and the tribute thereof for Jehovah, sixty-one; 40 and the human persons were sixteen thousand, of whom the tribute for Jehovah was thirty-two persons. 41 And Moses gave the tribute of Jehovah`s heave-offering to Eleazar the priest, as Jehovah had commanded Moses. 42 And of the children of Israel`s half, which Moses had divided, [taking it] from the men that served in the war, 43 (now the half belonging to the assembly was of the sheep, three hundred and thirty-seven thousand five hundred, 44 and thirty-six thousand oxen, 45 and thirty thousand five hundred asses, 46 and sixteen thousand human persons,) 47 ... of the children of Israel`s half, Moses took one portion of fifty, of man and of cattle, and gave them to the Levites who kept the charge of the tabernacle of Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
ERV(i) 30 And of the children of Israel’s half, thou shalt take one drawn out of every fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, [even] of all the cattle, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD. 31 And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses. 32 Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, 33 and threescore and twelve thousand beeves, 34 and threescore and one thousand asses, 35 and thirty and two thousand persons in all, of the women that had not known man by lying with him. 36 And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep: 37 and the LORD’S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen. 38 And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD’S tribute was threescore and twelve. 39 And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD’S tribute was threescore and one. 40 And the persons were sixteen thousand; of whom the LORD’S tribute was thirty and two persons. 41 And Moses gave the tribute, which was the LORD’S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. 42 And of the children of Israel’s half, which Moses divided off from the men that warred, 43 (now the congregation’s half was three hundred thousand and thirty thousand, seven thousand and five hundred sheep, 44 and thirty and six thousand beeves, 45 and thirty thousand and five hundred asses, 46 and sixteen thousand persons;) 47 even of the children of Israel’s half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
ASV(i) 30 And of the children of Israel's half, thou shalt take one drawn out of every fifty, of the persons, of the oxen, of the asses, and of the flocks, [even] of all the cattle, and give them unto the Levites, that keep the charge of the tabernacle of Jehovah. 31 And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah commanded Moses.
32 Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, 33 and threescore and twelve thousand oxen, 34 and threescore and one thousand asses, 35 and thirty and two thousand persons in all, of the women that had not known man by lying with him. 36 And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep: 37 and Jehovah's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen. 38 And the oxen were thirty and six thousand; of which Jehovah's tribute was threescore and twelve. 39 And the asses were thirty thousand and five hundred; of which Jehovah's tribute was threescore and one. 40 And the persons were sixteen thousand; of whom Jehovah's tribute was thirty and two persons. 41 And Moses gave the tribute, which was Jehovah's heave-offering, unto Eleazar the priest, as Jehovah commanded Moses.
42 And of the children of Israel's half, which Moses divided off from the men that warred 43 (now the congregation's half was three hundred thousand and thirty thousand, seven thousand and five hundred sheep, 44 and thirty and six thousand oxen, 45 and thirty thousand and five hundred asses, 46 and sixteen thousand persons), 47 even of the children of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, that kept the charge of the tabernacle of Jehovah; as Jehovah commanded Moses.
ASV_Strongs(i)
  30 H1121 And of the children H3478 of Israel's H4276 half, H3947 thou shalt take H259 one H270 drawn H2572 out of every fifty, H120 of the persons, H1241 of the oxen, H2543 of the asses, H6629 and of the flocks, H929 even of all the cattle, H5414 and give H3881 them unto the Levites, H8104 that keep H4931 the charge H4908 of the tabernacle H3068 of Jehovah.
  31 H4872 And Moses H499 and Eleazar H3548 the priest H6213 did H3068 as Jehovah H6680 commanded H4872 Moses.
  32 H957 Now the prey, H3499 over and above H4455 the booty H5971 which the men of H6635 war H962 took, H8337 was six H3967 hundred H505 thousand H7657 and seventy H505 thousand H2568 and five H505 thousand H6629 sheep,
  33 H7657 and threescore and twelve H505 thousand H1241 oxen,
  34 H8346 and threescore H259 and one H505 thousand H2543 asses,
  35 H7970 and thirty H8147 and two H505 thousand H5315 persons H3605 in all, H802 of the women H3045 that had not known H2145 man H4904 by lying with him.
  36 H4275 And the half, H2506 which was the portion H3318 of them that went out H6635 to war, H4557 was in number H7969 three H3967 hundred H505 thousand H7970 and thirty H7651 thousand and seven H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H6629 sheep:
  37 H3068 and Jehovah's H4371 tribute H6629 of the sheep H8337 was six H3967 hundred H7657 and threescore and fifteen.
  38 H1241 And the oxen H7970 were thirty H8337 and six H505 thousand; H3068 of which Jehovah's H4371 tribute H7657 was threescore and twelve.
  39 H2543 And the asses H7970 were thirty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred; H3068 of which Jehovah's H4371 tribute H8346 was threescore H259 and one.
  40 H120 And the persons H8337 were sixteen H505 thousand; H3068 of whom Jehovah's H4371 tribute H7970 was thirty H8147 and two H5315 persons.
  41 H4872 And Moses H5414 gave H4371 the tribute, H3068 which was Jehovah's H8641 heave-offering, H499 unto Eleazar H3548 the priest, H3068 as Jehovah H6680 commanded H4872 Moses.
  42 H1121 And of the children H3478 of Israel's H4276 half, H4872 which Moses H2673 divided H582 off from the men H6633 that warred
  43 H5712 (now the congregation's H4275 half H7969 was three H3967 hundred H505 thousand H7970 and thirty H505 thousand, H7651 seven H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H4480   H6629 sheep,
  44 H7970 and thirty H8337 and six H505 thousand H1241 oxen,
  45 H7970 and thirty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H2543 asses,
  46 H8337 and sixteen H505 thousand H5315 persons),
  47 H1121 even of the children H3478 of Israel's H4276 half, H4872 Moses H3947 took H259 one H270 drawn H2572 out of every fifty, H120 both of man H929 and of beast, H5414 and gave H3881 them unto the Levites, H8104 that kept H4931 the charge H4908 of the tabernacle H3068 of Jehovah; H3068 as Jehovah H6680 commanded H4872 Moses.
JPS_ASV_Byz(i) 30 And of the children of Israel's half, thou shalt take one drawn out of every fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, even of all the cattle, and give them unto the Levites, that keep the charge of the tabernacle of the LORD.' 31 And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses. 32 Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, 33 and threescore and twelve thousand beeves, 34 and threescore and one thousand asses, 35 and thirty and two thousand persons in all, of the women that had not known man by lying with him. 36 And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep. 37 And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen. 38 And the beeves were thirty and six thousand, of which the LORD'S tribute was threescore and twelve. 39 And the asses were thirty thousand and five hundred, of which the LORD'S tribute was threescore and one. 40 And the persons were sixteen thousand, of whom the LORD'S tribute was thirty and two persons. 41 And Moses gave the tribute, which was set apart for the LORD, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. 42 And of the children of Israel's half, which Moses divided off from the men that warred - 43 now the congregation's half was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep, 44 and thirty and six thousand beeves, 45 and thirty thousand and five hundred asses, 46 and sixteen thousand persons - 47 even of the children of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, that kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
Rotherham(i) 30 And, out of the half allotted to the sons of Israel, shalt thou take one allotted portion out of fifty, of the human beings, of the herd, of the asses and of the flock, of all the cattle,––and shalt give them unto the Levites, who keep the charge of the habitation of Yahweh. 31 And Moses and Eleazar the priest did,––As Yahweh commanded Moses. 32 And it came to pass that the booty, over and above the prey which the people of the host had seized, was,––of the flock, six hundred and seventy–five thousand; 33 and, of the herd, seventy–two thousand; 34 and, of the asses, sixty–one thousand; 35 and, of the human persons, even of the woman–kind who had not cohabited with man,––all the persons, thirty–two thousand. 36 And the half, the share of them who had gone forth in the host, was,––the number of the flock––three hundred and thirty–seven thousand, and five hundred; 37 and so, the tribute unto Yahweh, out of the flock, was––six hundred and seventy–five; 38 and, the herd, thirty–six thousand,––and, the tribute of them unto Yahweh––seventy–two; 39 and, the asses, thirty thousand, and five hundred,––and, the tribute of them unto Yahweh, sixty–one; 40 and, the human persons, sixteen thousand,––and, the tribute of them unto Yahweh, thirty–two persons. 41 And Moses gave the tribute––the heave–offering of Yahweh, unto Eleazar the priest,––As Yahweh commanded Moses. 42 And, of the half, allotted unto the sons of Israel,––which Moses halved away from the men who had gone out in the host, 43 the half allotted unto the assembly, was––of the flock, three hundred and thirty–seven thousand, and five hundred; 44 and, of the herd, six and thirty thousand; 45 and, of asses, thirty thousand and five hundred; 46 and, human persons, sixteen thousand. 47 So then Moses took––out of the half belonging to the sons of Israel, the allotted portion, one out of fifty, of the human beings, and of the beasts,––and gave them unto the Levites, the keepers of the charge of the habitation of Yahweh, As Yahweh commanded Moses.
CLV(i) 30 And from the half-share of the sons of Israel you shall take one to be withheld out of fifty, from the human, from the herd, from the donkeys and from the flock, from every beast, and you will give them to the Levites, the ones keeping charge of Yahweh's tabernacle. 31 So Moses and Eleazar the priest did as Yahweh had instructed Moses. 32 The booty, the rest of the plunder which the people of the militia host had plundered came to be:a flock of six hundred seventy-five thousand, 33 a herd of seventy-two thousand, 34 sixty-one thousand donkeys. 35 As for the human souls of womenfolk who had not known bed with a male, all the souls were thirty-two thousand. 36 The half-share, the portion of those going forth with the militia host, came to number a flock of three hundred thirty-seven thousand five hundred. 37 And the assessment for Yahweh came to be, from the flock, six hundred seventy-five. 38 The herd was thirty-six thousand, and their assessment for Yahweh was seventy-two. 39 The donkeys were thirty thousand five hundred, and their assessment for Yahweh was sixty-one. 40 The human souls were sixteen thousand, and their assessment for Yahweh was thirty-two souls. 41 Moses gave the assessment as a heave offering of Yahweh, to Eleazar the priest, just as Yahweh had instructed Moses. 42 As for the half-share of the sons of Israel which Moses had divided from that of the mustered militiamen, 43 the half-share of the congregation came to be, from the flock, three hundred thirty-seven thousand five hundred. 44 And the herd was thirty-six thousand, 45 the donkeys thirty thousand five hundred, 46 and the human souls sixteen thousand. 47 Moses took from the half-share of the sons of Israel one to be withheld out of fifty from the human and from the beast; and he gave them to the Levites, the ones keeping charge of Yahweh's tabernacle just as Yahweh had instructed Moses.
BBE(i) 30 And from the part given to the children of Israel, take one out of every fifty, from the persons, and from the oxen and asses and sheep, and give it to the Levites who have the care of the House of the Lord. 31 So Eleazar and Moses did as the Lord had given orders to Moses. 32 Now the beasts taken, in addition to what the fighting-men took for themselves, were six hundred and seventy-five thousand sheep, 33 And seventy-two thousand oxen, 34 And sixty-one thousand asses; 35 And thirty-two thousand persons, that is, women who had never had sex relations with a man. 36 And the half given as their part to the men who went to the war, was three hundred and thirty-seven thousand, five hundred sheep, 37 Of which the Lord's part was six hundred and seventy-five. 38 The number of oxen was thirty-six thousand, of which the Lord's part was seventy-two; 39 The number of asses was thirty thousand, five hundred, of which the Lord's part was sixty-one. 40 And the number of persons was sixteen thousand, of which the Lord's part was thirty-two persons. 41 And Moses gave the Lord's part, lifted up as an offering, to Eleazar the priest, as the Lord had given orders to Moses. 42 And from the half given to the children of Israel, which Moses had kept separate from that given to the fighting-men, 43 {\I Now the people's half was three hundred and thirty-seven thousand, five hundred sheep, 44 And thirty-six thousand oxen, 45 And thirty thousand, five hundred asses, 46 And sixteen thousand persons;} 47 Even from the children of Israel's half, Moses took one out of every fifty, men and beasts, and gave them to the Levites who had the care of the House of the Lord; as the Lord gave orders to Moses.
MKJV(i) 30 And from the sons of Israel's half you shall take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, of the flocks, of all kinds of animals, and give them to the Levites who keep the charge of the tabernacle of Jehovah. 31 And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah commanded Moses. 32 And the prize, the rest of the spoil which the men of war had captured, was six hundred and seventy-five thousand sheep, 33 seventy-two thousand beef cattle, 34 sixty-one thousand asses, 35 and thirty-two thousand persons in all, of women that had not known a man by lying with a male. 36 And the half, the portion of those who went out to war, the number of the flock was three hundred thirty-seven thousand, five hundred; 37 and Jehovah's tax of the sheep was six hundred and seventy-five. 38 And the beef cattle were thirty-six thousand, of which Jehovah's tax was seventy-two. 39 And the asses, thirty thousand, five hundred, of which Jehovah's tax was sixty-one. 40 And the persons were sixteen thousand, of which Jehovah's tax was thirty-two persons. 41 And Moses gave the tax, Jehovah's heave offering, to Eleazar the priest, as Jehovah commanded Moses. 42 And of the sons of Israel's half, which Moses divided from the men who warred; 43 even the congregation's half was three hundred thirty-seven thousand, five hundred sheep, 44 and thirty-six thousand beef cattle, 45 and thirty thousand and five hundred asses, 46 and sixteen thousand persons; 47 even of the sons of Israel's half, Moses took one portion in fifty, of man and of animal, and gave them to the Levites who kept the charge of the tabernacle of Jehovah, even as Jehovah commanded Moses.
LITV(i) 30 And from the sons of Israel's half, you shall take one portion out of fifty, of man, and of the herd, and of the asses, and of the flock, of all the livestock, and you shall give them to the Levites keeping the charge of the tabernacle of Jehovah. 31 And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah had commanded Moses. 32 And the prey, the rest of the spoil which the people of the army plundered, was six hundred and seventy five thousand sheep, 33 and seventy two thousand oxen, 34 sixty one thousand of the asses; 35 and of human beings, of the women who had not known a man by lying with a male, the persons were thirty two thousand. 36 And the half, the portion of those who went out to the war, the number of the flock was three hundred and thirty seven thousand, five hundred. 37 And the tribute to Jehovah of the sheep was six hundred and seventy five, 38 and the oxen, thirty six thousand; and their tribute to Jehovah, seventy two; 39 and the asses thirty thousand, five hundred; and their tribute to Jehovah, sixty one; 40 and the human beings sixteen thousand; and their tribute to Jehovah, thirty two persons. 41 And Moses gave the tribute, the heave offering of Jehovah, to Eleazar the priest, as Jehovah had commanded Moses. 42 And of the sons of Israel's half, which Moses divided from the men who warred: 43 even the congregation's half was three hundred and thirty seven thousand, five hundred of the flock; 44 and of the oxen, thirty six thousand; 45 and thirty thousand, five hundred asses; 46 and sixteen thousand human beings. 47 Moses took from the sons of Israel's half the one portion from the fifty of man and of animal. And he gave them to the Levites keeping the charge of the tabernacle of Jehovah, as Jehovah had commanded Moses.
ECB(i) 30 And of the half of the sons of Yisra El, take one possession of fifty of the humans, of the oxen, of the he burros and of the flocks, of all animals; and give them to the Leviym who guard the guard of the tabernacle of Yah Veh. 31 And Mosheh and El Azar the priest work as Yah Veh misvahed Mosheh. 32 And the prey, being the remainder of the plunder which the men of hostility plundered: six hundred thousand and seventy thousand and five thousand flocks, 33 and seventy-two thousand oxen, 34 and sixty-one thousand he burros, 35 and of women who had not known man by bedding with him and of human souls, - all the souls, thirty-two thousand. 36 And the half, the allotment of them who go out to the hostility, number three hundred thousand and thirty-seven thousand and five hundred flocks. 37 And their assessment to Yah Veh: of the flocks, six hundred and seventy-five; 38 and the oxen, thirty-six thousand; and their assessment to Yah Veh, seventy-two; 39 and the he burros, thirty thousand and five hundred; and their assessment to Yah Veh, sixty-one: 40 and the souls of humanity, sixteen thousand; and their assessment to Yah Veh, thirty-two souls. 41 And Mosheh gives the assessment, the exaltment to Yah Veh, to El Azar the priest, as Yah Veh misvahed Mosheh. 42 And the half to the sons of Yisra El, which Mosheh halves from the men who host, 43 - the half for the witness, three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred of the flocks, 44 and thirty-six thousand oxen, 45 and thirty thousand and five hundred he burros, 46 and sixteen thousand souls of humanity; 47 of the half of the sons of Yisra El, Mosheh takes one possession of fifty, of human and of animal and gives them to the Leviym, who guard the guard of the tabernacle of Yah Veh; as Yah Veh misvahed Mosheh.
ACV(i) 30 And of the sons of Israel's half, thou shall take one drawn out of every fifty, of the persons, of the oxen, of the donkeys, and of the flocks, even of all the cattle, and give them to the Levites, who keep the charge of the tabernacle of LORD. 31 And Moses and Eleazar the priest did as LORD commanded Moses. 32 Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep, 33 and seventy-two thousand oxen, 34 and sixty-one thousand donkeys, 35 and thirty-two thousand persons in all, of the women who had not known man by lying with him. 36 And the half, which was the portion of those who went out to war, was in number three hundred thirty-seven thousand and five hundred sheep. 37 And LORD's tribute of the sheep was six hundred and seventy-five. 38 And the oxen were thirty-six thousand, of which LORD's tribute was seventy-two. 39 And the donkeys were thirty thousand and five hundred, of which LORD's tribute was sixty-one. 40 And the persons were sixteen thousand, of whom LORD's tribute was thirty-two persons. 41 And Moses gave the tribute, which was LORD's heave offering, to Eleazar the priest, as LORD commanded Moses. 42 And of the sons of Israel's half, which Moses divided off from the men who warred 43 (now the congregation's half was three hundred thirty-seven thousand and five hundred sheep, 44 and thirty-six thousand oxen, 45 and thirty thousand and five hundred donkeys, 46 and sixteen thousand persons), 47 even of the sons of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of beast, and gave them to the Levites, who kept the charge of the tabernacle of LORD, as LORD commanded Moses.
WEB(i) 30 Of the children of Israel’s half, you shall take one drawn out of every fifty, of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks, of all the livestock, and give them to the Levites, who perform the duty of Yahweh’s tabernacle.” 31 Moses and Eleazar the priest did as Yahweh commanded Moses. 32 Now the plunder, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep, 33 seventy-two thousand head of cattle, 34 sixty-one thousand donkeys, 35 and thirty-two thousand persons in all, of the women who had not known man by lying with him. 36 The half, which was the portion of those who went out to war, was in number three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep; 37 and Yahweh’s tribute of the sheep was six hundred seventy-five. 38 The cattle were thirty-six thousand, of which Yahweh’s tribute was seventy-two. 39 The donkeys were thirty thousand five hundred, of which Yahweh’s tribute was sixty-one. 40 The persons were sixteen thousand, of whom Yahweh’s tribute was thirty-two persons. 41 Moses gave the tribute, which was Yahweh’s wave offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses. 42 Of the children of Israel’s half, which Moses divided off from the men who fought 43 (now the congregation’s half was three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep, 44 thirty-six thousand head of cattle, 45 thirty thousand five hundred donkeys, 46 and sixteen thousand persons), 47 even of the children of Israel’s half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animal, and gave them to the Levites, who performed the duty of Yahweh’s tabernacle, as Yahweh commanded Moses.
WEB_Strongs(i)
  30 H1121 Of the children H3478 of Israel's H4276 half, H3947 you shall take H259 one H259 drawn H2572 out of every fifty, H120 of the persons, H1241 of the cattle, H2543 of the donkeys, H6629 and of the flocks, H929 of all the livestock, H5414 and give H3881 them to the Levites, H8104 who perform H4931 the duty H4908 of the tabernacle H3068 of Yahweh."
  31 H4872 Moses H499 and Eleazar H3548 the priest H6213 did H3068 as Yahweh H6680 commanded H4872 Moses.
  32 H957 Now the prey, H3499 over and above H4455 the booty H5971 which the men of H6635 war H962 took, H8337 was six H3967 hundred H7657 seventy - H2568 five H505 thousand H6629 sheep,
  33 H7657 and seventy - H505 two thousand H1241 head of cattle,
  34 H8346 and sixty - H259 one H505 thousand H2543 donkeys,
  35 H7970 and thirty - H8147 two H505 thousand H5315 persons H3605 in all, H802 of the women H3045 who had not known H2145 man H4904 by lying with him.
  36 H4275 The half, H2506 which was the portion H3318 of those who went out H6635 to war, H4557 was in number H7969 three H3967 hundred H7970 thirty - H7651 seven H505 thousand H2568 five H3967 hundred H6629 sheep:
  37 H3068 and Yahweh's H4371 tribute H6629 of the sheep H8337 was six H3967 hundred H7657 seventy - five.
  38 H1241 The cattle H7970 were thirty - H8337 six H505 thousand; H3068 of which Yahweh's H4371 tribute H7657 was Seventy - two.
  39 H2543 The donkeys H7970 were thirty H505 thousand H2568 five H3967 hundred; H3068 of which Yahweh's H4371 tribute H8346 was sixty - H259 one.
  40 H120 The persons H8337 were sixteen H505 thousand; H3068 of whom Yahweh's H4371 tribute H7970 was thirty - H8147 two H5315 persons.
  41 H4872 Moses H5414 gave H4371 the tribute, H3068 which was Yahweh's H8641 wave offering, H499 to Eleazar H3548 the priest, H3068 as Yahweh H6680 commanded H4872 Moses.
  42 H1121 Of the children H3478 of Israel's H4276 half, H4872 which Moses H2673 divided H582 off from the men H6633 who warred
  43 H5712 (now the congregation's H4275 half H7969 was three H3967 hundred H7970 thirty - H7651 seven H505 thousand H2568 five H3967 hundred H4480   H6629 sheep,
  44 H7970 and thirty - H8337 six H505 thousand H1241 head of cattle,
  45 H7970 and thirty H505 thousand H2568 five H3967 hundred H2543 donkeys,
  46 H8337 and sixteen H505 thousand H5315 persons),
  47 H1121 even of the children H3478 of Israel's H4276 half, H4872 Moses H3947 took H259 one H270 drawn H2572 out of every fifty, H120 both of man H929 and of animal, H5414 and gave H3881 them to the Levites, H4931 who performed H4931 the duty H4908 of the tabernacle H3068 of Yahweh; H3068 as Yahweh H6680 commanded H4872 Moses.
NHEB(i) 30 Of the children of Israel's half, you shall take one drawn out of every fifty, of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks, of all the livestock, and give them to the Levites, who perform the duty of the tabernacle of the LORD." 31 Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses. 32 Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep, 33 and seventy-two thousand head of cattle, 34 and sixty-one thousand donkeys, 35 and thirty-two thousand persons in all, of the women who had not known man by lying with him. 36 The half, which was the portion of those who went out to war, was in number three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep: 37 and the LORD's tribute of the sheep was six hundred seventy-five. 38 The cattle were thirty-six thousand; of which the LORD's tribute was seventy-two. 39 The donkeys were thirty thousand five hundred; of which the LORD's tribute was sixty-one. 40 The persons were sixteen thousand; of whom the LORD's tribute was thirty-two persons. 41 Moses gave the tribute, which was the LORD's wave offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. 42 Of the children of Israel's half, which Moses divided off from the men who warred 43 (now the congregation's half was three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep, 44 and thirty-six thousand head of cattle, 45 and thirty thousand five hundred donkeys, 46 and sixteen thousand persons), 47 even of the children of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animal, and gave them to the Levites, who performed the duty of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
AKJV(i) 30 And of the children of Israel's half, you shall take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them to the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD. 31 And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses. 32 And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, 33 And three score and twelve thousand beeves, 34 And three score and one thousand asses, 35 And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him. 36 And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep: 37 And the LORD's tribute of the sheep was six hundred and three score and fifteen. 38 And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD's tribute was three score and twelve. 39 And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD's tribute was three score and one. 40 And the persons were sixteen thousand; of which the LORD's tribute was thirty and two persons. 41 And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. 42 And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred, 43 (Now the half that pertained to the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep, 44 And thirty and six thousand beeves, 45 And thirty thousand asses and five hundred, 46 And sixteen thousand persons;) 47 Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them to the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
AKJV_Strongs(i)
  30 H1121 And of the children H3478 of Israel’s H4276 half, H3947 you shall take H259 one H270 portion H2572 of fifty, H120 of the persons, H1241 of the beeves, H2543 of the asses, H6629 and of the flocks, H3605 of all H929 manner of beasts, H5414 and give H3881 them to the Levites, H8104 which keep H4931 the charge H4908 of the tabernacle H3068 of the LORD.
  31 H4872 And Moses H499 and Eleazar H3548 the priest H6213 did H3068 as the LORD H6680 commanded H4872 Moses.
  32 H4455 And the booty, H3499 being the rest H957 of the prey H834 which H5971 the men H6635 of war H962 had caught, H8337 was six H3967 hundred H505 thousand H7657 and seventy H505 thousand H2568 and five H505 thousand H6629 sheep,
  33 H7657 And three score H8147 and twelve H505 thousand H1241 beeves,
  34 H8346 And three score H259 and one H505 thousand H2543 asses,
  35 H7970 And thirty H8147 and two H505 thousand H5315 persons H120 H3605 in all, H802 of women H3045 that had not known H2145 man H4904 by lying with him.
  36 H4275 And the half, H2506 which was the portion H3318 of them that went H6635 out to war, H4557 was in number H7969 three H3967 hundred H505 thousand H7651 and seven H7970 and thirty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H6629 sheep:
  37 H3068 And the LORD’s H4371 tribute H6629 of the sheep H8337 was six H3967 hundred H7657 and three score H7657 and fifteen.
  38 H1241 And the beeves H7970 were thirty H8337 and six H505 thousand; H3068 of which the LORD’s H4371 tribute H7657 was three score H8147 and twelve.
  39 H2543 And the asses H7970 were thirty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred; H3068 of which the LORD’s H4371 tribute H8346 was three score H259 and one.
  40 H5315 And the persons H120 H8337 were sixteen H6240 H505 thousand; H3068 of which the LORD’s H4371 tribute H7970 was thirty H8147 and two H5315 persons. H120
  41 H4872 And Moses H5414 gave H4371 the tribute, H3068 which was the LORD’s H8641 heave H8641 offering, H499 to Eleazar H3548 the priest, H3068 as the LORD H6680 commanded H4872 Moses.
  42 H1121 And of the children H3478 of Israel’s H4276 half, H834 which H4872 Moses H2673 divided H582 from the men H6633 that warred,
  43 H4275 (Now the half H5712 that pertained to the congregation H7969 was three H3967 hundred H505 thousand H7970 and thirty H505 thousand H7651 and seven H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H6629 sheep,
  44 H7970 And thirty H8337 and six H505 thousand H1241 beeves,
  45 H7970 And thirty H505 thousand H2543 asses H2568 and five H3967 hundred,
  46 H8337 And sixteen H6240 H505 thousand H5315 persons; H120 )
  47 H1121 Even of the children H3478 of Israel’s H4276 half, H4872 Moses H3947 took H259 one H270 portion H2572 of fifty, H120 both of man H929 and of beast, H5414 and gave H3881 them to the Levites, H8104 which kept H4931 the charge H4908 of the tabernacle H3068 of the LORD; H3068 as the LORD H6680 commanded H4872 Moses.
KJ2000(i) 30 And of the children of Israel's half, you shall take one out of fifty, of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks, of all manner of animals, and give them unto the Levites, who have charge of the tabernacle of the LORD. 31 And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses. 32 And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, 33 And three score and twelve thousand cattle, 34 And three score and one thousand donkeys, 35 And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him. 36 And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep: 37 And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and three score and fifteen. 38 And the cattle were thirty and six thousand; of which the LORD'S tribute was three score and twelve. 39 And the donkeys were thirty thousand and five hundred; of which the LORD'S tribute was three score and one. 40 And the persons were sixteen thousand; of which the LORD'S tribute was thirty and two persons. 41 And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. 42 And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that fought, 43 (Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep, 44 And thirty and six thousand cattle, 45 And thirty thousand donkeys and five hundred, 46 And sixteen thousand persons;) 47 Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of persons and of animals, and gave them unto the Levites, who have charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
UKJV(i) 30 And of the children of Israel's half, you shall take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD. 31 And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses. 32 And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, 33 And threescore and twelve thousand beeves, 34 And threescore and one thousand asses, 35 And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him. 36 And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep: 37 And the LORD's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen. 38 And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD's tribute was threescore and twelve. 39 And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD's tribute was threescore and one. 40 And the persons were sixteen thousand; of which the LORD's tribute was thirty and two persons. 41 And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. 42 And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred, 43 (Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep, 44 And thirty and six thousand beeves, 45 And thirty thousand asses and five hundred, 46 And sixteen thousand persons;) 47 Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
TKJU(i) 30 And of the children of Israel's half, you shall take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the donkeys, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them to the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD. 31 And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses. 32 And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, 33 and three score and twelve thousand beeves, 34 and three score and one thousand donkeys, 35 and thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him. 36 And the half, which was the portion of those that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep: 37 And the LORD's tribute of the sheep was six hundred and three score and fifteen. 38 And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD's tribute was three score and twelve. 39 And the donkeys were thirty thousand and five hundred; of which the LORD's tribute was three score and one. 40 And the persons were sixteen thousand; of which the LORD's tribute was thirty and two persons. 41 And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. 42 And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred, 43 (Now the half that pertained to the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep, 44 and thirty and six thousand beeves, 45 and thirty thousand donkeys and five hundred, 46 and sixteen thousand persons); 47 Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them to the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
CKJV_Strongs(i)
  30 H1121 And of the sons H3478 of Israel's H4276 half, H3947 you shall take H259 one H270 portion H2572 of fifty, H120 of the persons, H1241 of the cattle, H2543 of the donkeys, H6629 and of the flocks, H929 of all manner of animals, H5414 and give H3881 them unto the Levites, H8104 which keep H4931 the charge H4908 of the tabernacle H3068 of the Lord.
  31 H4872 And Moses H499 and Eleazar H3548 the priest H6213 did H3068 as the Lord H6680 commanded H4872 Moses.
  32 H4455 And the booty, H3499 being the rest H957 of the prey H5971 which the men of H6635 war H962 had caught, H8337 was six H3967 hundred H505 thousand H7657 and seventy H505 thousand H2568 and five H505 thousand H6629 sheep,
  33 H7657 And sixty and twelve H505 thousand H1241 cattle,
  34 H8346 And sixty H259 and one H505 thousand H2543 donkeys,
  35 H7970 And thirty H8147 and two H505 thousand H5315 persons H3605 in all, H802 of women H3045 that had not known H2145 man H4904 by lying with him.
  36 H4275 And the half, H2506 which was the portion H3318 of them that went out H6635 to war, H4557 was in number H7969 three H3967 hundred H505 thousand H7651 and seven H7970 and thirty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H6629 sheep:
  37 H3068 And the Lord's H4371 tribute H6629 of the sheep H8337 was six H3967 hundred H7657 and sixty and fifteen.
  38 H1241 And the cattle H7970 were thirty H8337 and six H505 thousand; H3068 of which the Lord's H4371 tribute H7657 was sixty and twelve.
  39 H2543 And the donkeys H7970 were thirty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred; H3068 of which the Lord's H4371 tribute H8346 was sixty H259 and one.
  40 H120 And the persons H8337 were sixteen H505 thousand; H3068 of which the Lord's H4371 tribute H7970 was thirty H8147 and two H5315 persons.
  41 H4872 And Moses H5414 gave H4371 the tribute, H3068 which was the Lord's H8641 heave offering, H499 unto Eleazar H3548 the priest, H3068 as the Lord H6680 commanded H4872 Moses.
  42 H1121 And of the sons H3478 of Israel's H4276 half, H4872 which Moses H2673 divided H582 from the men H6633 that warred,
  43 H4275 (Now the half H5712 that pertained unto the congregation H7969 was three H3967 hundred H505 thousand H7970 and thirty H505 thousand H7651 and seven H505 thousand H2568 and five H3967 hundred H4480   H6629 sheep,
  44 H7970 And thirty H8337 and six H505 thousand H1241 cattle,
  45 H7970 And thirty H505 thousand H2543 donkeys H2568 and five H3967 hundred,
  46 H8337 And sixteen H505 thousand H5315 persons;)
  47 H1121 Even of the sons H3478 of Israel's H4276 half, H4872 Moses H3947 took H259 one H270 portion H2572 of fifty, H120 both of man H929 and of animal, H5414 and gave H3881 them unto the Levites, H8104 which kept H4931 the charge H4908 of the tabernacle H3068 of the Lord; H3068 as the Lord H6680 commanded H4872 Moses.
EJ2000(i) 30 And of the half belonging to the sons of Israel, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the oxen, of the asses, and of the flocks, of all manner of animals and give them unto the Levites, who keep the charge of the tabernacle of the LORD. 31 And Moses and Eleazar, the priest, did as the LORD commanded Moses. 32 And the prey, that is the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred and seventy-five thousand sheep 33 and seventy-two thousand oxen 34 and sixty-one thousand asses 35 and thirty-two thousand persons in all, of women that had not known a man by lying with him. 36 And the half which was the portion of those that went out to war was in number three hundred and thirty-seven thousand five hundred sheep. 37 And the tribute for the LORD, of the sheep was six hundred and seventy-five. 38 And the oxen were thirty-six thousand, of which the tribute for the LORD was seventy-two. 39 And the asses were thirty thousand five hundred, of which the tribute for the LORD was sixty-one. 40 And the persons were sixteen thousand, of which the tribute for the LORD was thirty-two persons. 41 And Moses gave the tribute, which was the LORD’s heave offering, unto Eleazar, the priest, as the LORD had commanded Moses. 42 And of the half pertaining to the sons of Israel, which Moses divided from the men that had gone to war, 43 (now the half that pertained unto the congregation was three hundred and thirty-seven thousand five hundred sheep 44 and thirty-six thousand oxen 45 and thirty thousand five hundred asses 46 and sixteen thousand persons) 47 of the half, therefore of the sons of Israel, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, who kept the charge of the tabernacle of the LORD, as the LORD had commanded Moses.
CAB(i) 30 And from the half belonging to the children of Israel you shall take one in fifty from the men, and from the oxen, and from the sheep, and from the donkeys, and from all the cattle; and you shall give them to the Levites that keep the charges in the tabernacle of the Lord. 31 And Moses and Eleazar the priest did as the Lord commanded Moses. 32 And that which remained of the spoil which the warriors took was six hundred and seventy-five thousand, among the sheep. 33 And oxen, seventy-two thousand; 34 and donkeys, sixty-one thousand; 35 and of women who had not known a man intimately were thirty-two thousand. 36 And the half, even the portion of them that went out to war, from the number of the sheep, was three hundred and thirty-seven thousand five hundred. 37 And the tribute to the Lord from the sheep was six hundred and seventy-five. 38 And the oxen, thirty-six thousand, and the tribute to the Lord seventy-two. 39 And donkeys, thirty thousand five hundred, and the tribute to the Lord was sixty-one. 40 And the persons were sixteen thousand, and the tribute of them to the Lord was thirty-two souls. 41 And Moses gave the tribute to the Lord, the heave offering of God, to Eleazar the priest, as the Lord commanded Moses; 42 from the half belonging to the children of Israel, whom Moses separated from the men of war. 43 And the half taken from the sheep, belonging to the congregation, was three hundred and thirty-seven thousand five hundred. 44 And the oxen, thirty-six thousand; 45 and the donkeys, thirty thousand five hundred; 46 and persons, sixteen thousand. 47 And Moses took of the half belonging to the children of Israel the fiftieth part, of men and of cattle, and he gave them to the Levites who keep the charges of the tabernacle of the Lord, as the Lord commanded Moses.
LXX2012(i) 30 And from the half belonging to the children of Israel you shall take one in fifty from the men, and from the oxen, and from the sheep, and from the asses, and from all the cattle; and you shall give them to the Levites that keep the charges in the tabernacle of the Lord. 31 And Moses and Eleazar the priest did as the Lord commanded Moses. 32 And that which remained of the spoil which the warriors took, was—of the sheep, six hundred and seventy-five thousand: 33 and oxen, seventy-two thousand: 34 and asses, sixty-one thousand. 35 And persons of women who had not known lying with man, all the souls, thirty-two thousand. 36 And the half, [even] the portion of them that went out to war, from the number of the sheep, was three hundred and thirty-seven thousand and five hundred. 37 And the tribute to the Lord from the sheep was six hundred and seventy-five. 38 And the oxen, six and thirty thousand, and the tribute to the Lord seventy-two. 39 And asses, thirty thousand and five hundred, and the tribute to the Lord, sixty-one: 40 and the persons, sixteen thousand, and the tribute of them to the Lord, thirty-two souls. 41 And Moses gave the tribute to the Lord, the heave-offering of God, to Eleazar the priest, as the Lord commanded Moses; 42 from the half belonging to the children of Israel, whom Moses separated from the men of war. 43 And the half [taken] from the sheep, belonging to the congregation, was three hundred and thirty-seven thousand and five hundred. 44 And the oxen, thirty-six thousand; 45 asses, thirty thousand and five hundred; 46 and persons, sixteen thousand. 47 And Moses took of the half belonging to the children of Israel the fifties part, of men and of cattle, and he gave them to the Levites who keep the charges of the tabernacle of the Lord, as the Lord commanded Moses.
NSB(i) 30 »From the sons of Israel’s half, you shall take one drawn out of every fifty of the persons, of the cattle, of the donkeys and of the sheep, from all the animals, and give them to the Levites who keep charge of the tabernacle of Jehovah.« 31 Moses and Eleazar the priest did just as Jehovah commanded Moses. 32 The booty that remained from the spoil the men of war had plundered was six hundred and seventy-five thousand sheep, 33 and seventy-two thousand cattle, 34 and sixty-one thousand donkeys, 35 and of human beings, of the women who had not known man intimately, all the persons were thirty-two thousand. 36 The half, the portion of those who went out to war, was as follows: the number of sheep was three hundred thirty-seven thousand five hundred. 37 Jehovah’s levy of the sheep was six hundred and seventy-five. 38 There were thirty-six thousand cattle, from which Jehovah’s levy was seventy-two. 39 There were thirty thousand five hundred donkeys, from which Jehovah’s levy was sixty-one. 40 There were sixteen thousand human beings, from whom Jehovah’s levy was thirty-two persons. 41 Moses gave the levy that was Jehovah’s offering to Eleazar the priest, just as Jehovah had commanded Moses. 42 And from the Israelites half, which Moses separated from the men who had gone to war. 43 The congregation’s half was three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep, 44 and thirty-six thousand cattle, 45 and thirty thousand five hundred donkeys, 46 and the human beings were sixteen thousand. 47 Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animals from the Israelite’s half. He gave them to the Levites, who kept charge of the tabernacle of Jehovah, just as Jehovah commanded Moses.
ISV(i) 30 Then take half the share of the Israelis, one drawn out of every 50 people, cattle, donkeys, flocks, and from every animal, then give to the descendants of Levi who maintain the service of the LORD’s tent.”
31 So Moses and Eleazar the priest did what the LORD had commanded Moses. 32 The goods confiscated in excess of the war implements that the warriors had gathered included 675,000 sheep, 33 72,000 cattle, 34 61,000 donkeys, and 35 32,000 women who had not had sexual relations with a man.
36 God’s Portion of the War BootyNow half of the share of those who went to war numbered 337,500 sheep, 37 so the LORD’s tribute from the sheep totaled 675. 38 The cattle numbered 36,000, so the LORD’s tribute totaled 72. 39 The donkeys numbered 30,500, so the LORD’s tribute totaled 61. 40 The people numbered 16,000, so the LORD’s tribute totaled 32 people. 41 Then Moses gave the tribute, a raised offering to the LORD, to Eleazar the priest, just as the LORD had commanded Moses. 42 From half of the share of the Israelis that Moses had set aside from the soldiers, 43 there were 337,500 sheep for the community, 44 36,000 cattle, 45 30,500 donkeys, 46 and 16,000 people.
47 Moses took a portion drawn from every 50 Israelis, including from both human and animals, and gave them to the descendants of Levi who maintained the LORD’s tent, just as the LORD had commanded him.
LEB(i) 30 From half of the Israelites,* take one share drawn by lot from the fifty from the humans,* from the cattle, from the male donkeys, from the flock, from all the domestic animals,* and give them to the Levities who keep the responsibilities of the tabernacle of Yahweh." 31 Moses and Eleazar the priest did just as Yahweh commanded Moses. 32 Thus the war-booty that remained of the plunder that the people of the battle plundered was six hundred and seventy-five thousand flocks of sheep, 33 seventy-two thousand cattle, 34 sixty-one thousand male donkeys, 35 and the life of humankind, from the women who did not have sexual intercourse with a man,* all the persons* were thirty-two thousand. 36 The half of the share that was going out to the battle: the number of the flock of sheep was thee hundred and thirty-seven thousand five hundred; 37 the tribute to Yahweh from the flock was six hundred and seventy-five; 38 and the cattle were thirty-six thousand; and the tribute to Yahweh was seventy-two. 39 Of the male donkeys there were thirty thousand five hundred, and the tribute to Yahweh was sixty-one; 40 the humans* were sixteen thousand, and the tribute to Yahweh was thirty-two persons. 41 And Moses gave away the tribute of the contribution of Yahweh to Eleazar the priest, just as Yahweh commanded Moses. 42 From the half of the Israelites,* which Moses divided from the men who were fighting, 43 the half that belonged to the community was three hundred and thirty-seven thousand five hundred from the flock, 44 and thirty-six thousand cattle, 45 and thirty thousand five hundred male donkeys, 46 and sixteen thousand humans.* 47 From the half that belonged to the Israelites,* Moses took one share drawn by lot out of every fifty humans* and domestic animals, and he gave them to the Levites, who keep the responsibility of the tabernacle of Yahweh, just as Yahweh commanded Moses.
BSB(i) 30 From the Israelites’ half, take one out of every fifty, whether persons, cattle, donkeys, sheep, or other animals, and give them to the Levites who keep charge of the tabernacle of the LORD.” 31 So Moses and Eleazar the priest did as the LORD had commanded Moses, 32 and this plunder remained from the spoils the soldiers had taken: 675,000 sheep, 33 72,000 cattle, 34 61,000 donkeys, 35 and 32,000 women who had not slept with a man. 36 This was the half portion for those who had gone to war: 337,500 sheep, 37 including a tribute to the LORD of 675, 38 36,000 cattle, including a tribute to the LORD of 72, 39 30,500 donkeys, including a tribute to the LORD of 61, 40 and 16,000 people, including a tribute to the LORD of 32. 41 Moses gave the tribute to Eleazar the priest as an offering for the LORD, as the LORD had commanded Moses. 42 From the Israelites’ half, which Moses had set apart from the men who had gone to war, 43 this half belonged to the congregation: 337,500 sheep, 44 36,000 cattle, 45 30,500 donkeys, 46 and 16,000 people. 47 From the Israelites’ half, Moses took one out of every fifty persons and animals and gave them to the Levites who kept charge of the tabernacle of the LORD, as the LORD had commanded him.
MSB(i) 30 From the Israelites’ half, take one out of every fifty, whether persons, cattle, donkeys, sheep, or other animals, and give them to the Levites who keep charge of the tabernacle of the LORD.” 31 So Moses and Eleazar the priest did as the LORD had commanded Moses, 32 and this plunder remained from the spoils the soldiers had taken: 675,000 sheep, 33 72,000 cattle, 34 61,000 donkeys, 35 and 32,000 women who had not slept with a man. 36 This was the half portion for those who had gone to war: 337,500 sheep, 37 including a tribute to the LORD of 675, 38 36,000 cattle, including a tribute to the LORD of 72, 39 30,500 donkeys, including a tribute to the LORD of 61, 40 and 16,000 people, including a tribute to the LORD of 32. 41 Moses gave the tribute to Eleazar the priest as an offering for the LORD, as the LORD had commanded Moses. 42 From the Israelites’ half, which Moses had set apart from the men who had gone to war, 43 this half belonged to the congregation: 337,500 sheep, 44 36,000 cattle, 45 30,500 donkeys, 46 and 16,000 people. 47 From the Israelites’ half, Moses took one out of every fifty persons and animals and gave them to the Levites who kept charge of the tabernacle of the LORD, as the LORD had commanded him.
MLV(i) 30 And of the sons of Israel's half, you will take one drawn out of every fifty, of the persons, of the oxen, of the donkeys and of the flocks, even of all the cattle and give them to the Levites, who keep the charge of the tabernacle of Jehovah. 31 And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah commanded Moses.
32 Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep, 33 and seventy-two thousand oxen, 34 and sixty-one thousand donkeys, 35 and thirty-two thousand persons in all, of the women who had not known man by lying with him. 36 And the half, which was the portion of those who went out to war, was in number three hundred thirty-seven thousand and five hundred sheep.
37 And Jehovah's tribute of the sheep was six hundred and seventy-five. 38 And the oxen were thirty-six thousand, of which Jehovah's tribute was seventy-two. 39 And the donkeys were thirty thousand and five hundred, of which Jehovah's tribute was sixty-one. 40 And the persons were sixteen thousand, of whom Jehovah's tribute was thirty-two persons. 41 And Moses gave the tribute, which was Jehovah's heave offering, to Eleazar the priest, as Jehovah commanded Moses.
42 And of the sons of Israel's half, which Moses divided off from the men who warred 43 (now the congregation's half was three hundred thirty-seven thousand and five hundred sheep, 44 and thirty-six thousand oxen, 45 and thirty thousand and five hundred donkeys, 46 and sixteen thousand persons), 47 even of the sons of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of beast and gave them to the Levites, who kept the charge of the tabernacle of Jehovah, as Jehovah commanded Moses.
VIN(i) 30 "From the sons of Israel’s half, you shall take one drawn out of every fifty of the persons, of the cattle, of the donkeys and of the sheep, from all the animals, and give them to the Levites who keep charge of the tabernacle of the LORD." 31 Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses. 32 And the spoil which the army had taken, was six hundred seventy-five thousand sheep, 33 34 35 and thirty two thousand women that had lain by no man. 36 37 of which the tribute for the Lord was six hundred and seventy five; 38 and of cattle, thirty six thousand, of which the tribute for the Lord was seventy two; 39 And donkeys, thirty thousand five hundred, and the tribute to the Lord was sixty-one. 40 And the persons were sixteen thousand, of which the tribute for the LORD was thirty-two persons. 41 Moses gave the tribute, which was the LORD's wave offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. 42 From the half of the Israelites, which Moses divided from the men who were fighting, 43 44 45 46 47 even of the sons of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of beast, and gave them to the Levites, who kept the charge of the tabernacle of LORD, as LORD commanded Moses.
Luther1545(i) 30 Aber von der Hälfte der Kinder Israel sollst du je von fünfzigen nehmen ein Stück Guts, beide an Menschen, Rindern, Eseln und Schafen und von allem Vieh, und sollst es den Leviten geben, die der Hut warten der Wohnung des HERRN. 31 Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, wie der HERR Mose geboten hatte. 32 Und es war der übrigen Ausbeute, die das Kriegsvolk geraubet hatte, sechsmal hundert und fünfündsiebenzigtausend Schafe, 33 zweiundsiebenzigtausend Rinder, 34 einundsechzigtausend Esel 35 und der Weibsbilde, die nicht Männer erkannt, noch beigelegen hatten, zweiunddreißigtausend Seelen. 36 Und die Hälfte, die denen, so ins Heer gezogen waren, gehörte, war an der Zahl dreihundertmal und siebenunddreißigtausend und fünfhundert Schafe. 37 Davon wurden dem HERRN sechshundertundfünfundsiebenzig Schafe. 38 Item, sechsunddreißigtausend Rinder; davon wurden dem HERRN zweiundsiebenzig. 39 Item, dreißigtausend und fünfhundert Esel; davon wurden dem HERRN einundsechzig. 40 Item, Menschenseelen, sechzehntausend Seelen; davon wurden dem HERRN zwounddreißig Seelen. 41 Und Mose gab solche Hebe des HERRN dem Priester Eleasar, wie ihm der HERR geboten hatte. 42 Aber die andere Hälfte, die Mose den Kindern Israel zuteilte von den Kriegsleuten 43 nämlich die Hälfte der Gemeine zuständig, war auch dreihundertmal und siebenunddreißigtausend fünfhundert Schafe, 44 sechsunddreißigtausend Rinder, 45 dreißigtausend und fünfhundert Esel 46 und sechzehntausend Menschenseelen. 47 Und Mose nahm von dieser Hälfte der Kinder Israel je ein Stück von fünfzigen, beide des Viehes und der Menschen, und gab's den Leviten, die der Hut warteten an der Wohnung des HERRN, wie der HERR Mose geboten hatte.
Luther1545_Strongs(i)
  30 H4276 Aber von der Hälfte H1121 der Kinder H3478 Israel H2572 sollst du je von fünfzigen H3947 nehmen H259 ein H270 Stück H120 Guts, beide an Menschen H2543 , Rindern, Eseln H6629 und Schafen H1241 und von allem Vieh H3881 , und sollst es den Leviten H5414 geben H4931 , die der Hut H8104 warten H4908 der Wohnung H3068 des HErrn .
  31 H3548 Und H4872 Mose H499 und Eleasar H3068 , der Priester, taten, wie der HErr H4872 Mose H6680 geboten H6213 hatte .
  32 H3499 Und H5971 es H4455 war der übrigen Ausbeute H962 , die das Kriegsvolk geraubet hatte H8337 , sechsmal H3967 hundert H6629 und fünfündsiebenzigtausend Schafe,
  33 H1241 zweiundsiebenzigtausend Rinder,
  34 H259 einundsechzigtausend H2543 Esel
  35 H3605 und H120 der H802 Weibsbilde, die H2145 nicht Männer H3045 erkannt H4904 , noch beigelegen hatten H8147 , zweiunddreißigtausend Seelen.
  36 H2506 Und H4275 die Hälfte H6635 , die denen, so ins Heer H3318 gezogen waren H4557 , gehörte, war an der Zahl H7969 dreihundertmal H7651 und siebenunddreißigtausend H3967 und fünfhundert H6629 Schafe .
  37 H4371 Davon wurden H3068 dem HErrn H6629 sechshundertundfünfundsiebenzig Schafe .
  38 H8337 Item, sechsunddreißigtausend H1241 Rinder H4371 ; davon wurden H3068 dem HErrn zweiundsiebenzig.
  39 H7970 Item, dreißigtausend H3967 und H2568 fünfhundert H2543 Esel H4371 ; davon wurden H259 dem H3068 HErrn einundsechzig.
  40 H5315 Item, Menschenseelen, sechzehntausend Seelen H4371 ; davon wurden H3068 dem HErrn H5315 zwounddreißig Seelen .
  41 H3548 Und H4872 Mose H5414 gab H4371 solche Hebe H3068 des HErrn H499 dem Priester Eleasar H4872 , wie ihm H3068 der HErr H6680 geboten hatte .
  42 H4276 Aber die andere Hälfte H4872 , die Mose H1121 den Kindern H3478 Israel H2673 zuteilte H582 von den Kriegsleuten
  43 H4275 nämlich die Hälfte H7969 der Gemeine zuständig, war auch dreihundertmal H3967 und H7651 siebenunddreißigtausend H3967 fünfhundert H6629 Schafe,
  44 H8337 sechsunddreißigtausend H1241 Rinder,
  45 H7970 dreißigtausend H3967 und H2568 fünfhundert H2543 Esel
  46 H120 und sechzehntausend Menschenseelen .
  47 H4872 Und Mose H3947 nahm H4276 von dieser Hälfte H1121 der Kinder H3478 Israel H259 je ein H270 Stück H2572 von fünfzigen H929 , beide des Viehes H120 und der Menschen H5414 , und gab‘s H3881 den Leviten H4931 , die der Hut H8104 warteten H4908 an der Wohnung H3068 des HErrn H3068 , wie der HErr H4872 Mose H6680 geboten hatte .
Luther1912(i) 30 Aber von der Hälfte der Kinder Israel sollst du je ein Stück von fünfzigen nehmen, an Menschen, Rindern, Eseln und Schafen und von allem Vieh, und sollst es den Leviten geben, die des Dienstes warten an der Wohnung des HERRN. 31 Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, wie der HERR dem Mose geboten hatte. 32 Und es war die übrige Ausbeute, die das Kriegsvolk geraubt hatte, sechsmal hundert und fünfundsiebzigtausend Schafe, 33 zweiundsiebzigtausend Rinder, 34 einundsechzigtausend Esel 35 und der Mädchen, die nicht Männer erkannt hatten, zweiunddreißigtausend Seelen. 36 Und die Hälfte, die denen, so ins Heer gezogen waren, gehörte, war an der Zahl dreihundertmal und siebenunddreißigtausend und fünfhundert Schafe; 37 davon wurden dem HERRN sechshundertfünfundsiebzig Schafe. 38 Desgleichen sechsunddreißigtausend Rinder; davon wurden dem HERRN zweiundsiebzig. 39 Desgleichen dreißigtausend und fünfhundert Esel; davon wurden dem HERRN einundsechzig. 40 Desgleichen Menschenseelen, sechzehntausend Seelen; davon wurden dem HERRN zweiunddreißig Seelen. 41 Und Mose gab solche Hebe des HERRN dem Priester Eleasar, wie ihm der HERR geboten hatte. 42 Aber die andere Hälfte, die Mose den Kindern Israel zuteilte von den Kriegsleuten, 43 nämlich die Hälfte, der Gemeinde zuständig, war auch dreihundertmal und siebenunddreißigtausend fünfhundert Schafe, 44 sechsunddreißigtausend Rinder, 45 dreißigtausend und fünfhundert Esel 46 und sechzehntausend Menschenseelen. 47 Und Mose nahm von dieser Hälfte der Kinder Israel je ein Stück von fünfzigen, sowohl des Viehs als der Menschen, und gab's den Leviten, die des Dienstes warteten an der Wohnung des HERRN, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
Luther1912_Strongs(i)
  30 H4276 Aber von der Hälfte H1121 der Kinder H3478 Israel H259 sollst du je ein H270 Stück H2572 von H3947 nehmen H120 , an Menschen H1241 , Rindern H2543 , Eseln H6629 und Schafen H929 und von allem Vieh H3881 , und sollst es den Leviten H5414 geben H4931 , die des Dienstes H8104 warten H4908 an der Wohnung H3068 des HERRN .
  31 H4872 Und Mose H499 und Eleasar H3548 , der Priester H6213 , taten H3068 , wie der HERR H4872 dem Mose H6680 geboten hatte.
  32 H3499 Und es war die übrige H957 H4455 Ausbeute H6635 H5971 , die das Kriegsvolk H962 geraubt H50 H5 H505 H3967 H8337 H7657 H505 H2568 hatte, H6629 Schafe,
  33 H8147 H7657 H505   H1241 Rinder,
  34 H259 H8346 H505   H2543 Esel
  35 H3605 und H802 H120 der Mädchen H2145 , die nicht Männer H4904 H3045 erkannt H8147 H7970 H505 hatten, H5315 Seelen .
  36 H4275 Und die Hälfte H6635 , die denen, so ins Heer H3318 gezogen H2506 waren, gehörte H4557 H505 H505 H3967 H7969 H7651 H7970 H2568 H3967 , war an der Zahl H6629 Schafe;
  37 H3068 H4371 H7657 H3967 H8337 H2568 davon wurden dem HERRN H6629 Schafe .
  38 H8337 H7970 H505 Desgleichen H1241 Rinder H3068 H4371 H7657 H8147 ; davon wurden dem HERRN.
  39 H2568 H505 H7970 H3967 Desgleichen H2543 Esel H3068 H4371 H8346 H259 ; davon wurden dem HERRN.
  40 H120 H5315 Desgleichen Menschenseelen H6240 H8337 H505 , H3068 H4371 H7970 H8147 Seelen; davon wurden dem HERRN H5315 Seelen .
  41 H4872 Und Mose H5414 gab H4371 solche Hebe H3068 H8641 des HERRN H3548 dem Priester H499 Eleasar H4872 , wie ihm H3068 der HERR H6680 geboten hatte.
  42 H4276 Aber die andere Hälfte H4872 , die Mose H1121 den Kindern H3478 Israel H2673 zuteilte H582 H6633 von den Kriegsleuten,
  43 H4275 nämlich die Hälfte H5712 , der Gemeinde H505 H505 H3967 H7969 H7970 H505 H7651 H2568 H3967 zuständig, war auch H4480 H6629 Schafe,
  44 H8337 H7970 H505   H1241 Rinder,
  45 H2568 H505 H7970 H3967   H2543 Esel
  46 H6240 H8337 H505 und H120 H5315 Menschenseelen .
  47 H4872 Und Mose H3947 nahm H4276 von dieser Hälfte H1121 der Kinder H3478 Israel H259 je ein H270 Stück H2572 von H929 , sowohl des Viehs H120 als der Menschen H5414 , und gab’s H3881 den Leviten H4931 , die des Dienstes H8104 warteten H4908 an der Wohnung H3068 des HERRN H3068 , wie der HERR H4872 dem Mose H6680 geboten hatte.
ELB1871(i) 30 Und von der Hälfte der Kinder Israel sollst du eines nehmen, von fünfzig herausgegriffen, von den Menschen, von den Rindern, von den Eseln und vom Kleinvieh, von allem Vieh; und du sollst es den Leviten geben, welche der Hut der Wohnung Jehovas warten. 31 Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, so wie Jehova dem Mose geboten hatte. 32 Und das Erbeutete, was von der Beute übrigblieb, welche das Kriegsvolk gemacht hatte, war: 675000 Stück Kleinvieh, 33 und 72000 Rinder, 34 und 61000 Esel; 35 und was die Menschenseelen betrifft, so waren der Mädchen, welche den Beischlaf eines Mannes nicht gekannt hatten, insgesamt 32000 Seelen. 36 Und die Hälfte, der Anteil derer, welche zum Heere ausgezogen waren, die Zahl des Kleinviehes, war: 337500 Stück, 37 und die Abgabe vom Kleinvieh für Jehova war 675 Stück; 38 und die Zahl der Rinder 36000, und die Abgabe davon für Jehova 72; 39 und der Esel 30500, und die Abgabe davon für Jehova 61; 40 und der Menschenseelen 16000, und die Abgabe davon für Jehova 32 Seelen. 41 Und Mose gab die Abgabe des Hebopfers Jehovas Eleasar, dem Priester, so wie Jehova dem Mose geboten hatte. 42 Und von der Hälfte der Kinder Israel, welche Mose von den zum Heere ausgezogenen Männern abgeteilt hatte, 43 (die Hälfte der Gemeinde war nämlich: 337500 Stück Kleinvieh, 44 und 36000 Rinder, 45 und 30500 Esel, 46 und 16000 Menschenseelen) 47 und von der Hälfte der Kinder Israel nahm Mose das Herausgegriffene, eines von fünfzig, von den Menschen und von dem Vieh, und gab sie den Leviten, welche der Hut der Wohnung Jehovas warteten; so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
ELB1905(i) 30 Und von der Hälfte der Kinder Israel sollst du eines nehmen, von fünfzig herausgegriffen, von den Menschen, von den Rindern, von den Eseln und vom Kleinvieh, von allem Vieh; und du sollst es den Leviten geben, welche der Hut der Wohnung Jahwes warten. 31 Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, so wie Jahwe dem Mose geboten hatte. 32 Und das Erbeutete, was von der Beute übrigblieb, welche das Kriegsvolk gemacht hatte, war: sechshundertfünfundsiebzig tausend Stück Kleinvieh, 33 und zweiundsiebzigtausend Rinder, 34 und einundsechzigtausend Esel; 35 und was die Menschenseelen betrifft, so waren der Mädchen, welche den Beischlaf eines Mannes nicht gekannt hatten, insgesamt zweiunddreißigtausend Seelen. 36 Und die Hälfte, der Anteil derer, welche zum Heere ausgezogen waren, die Zahl des Kleinviehes, war: dreihundertsiebenunddreißig tausend und fünfhundert Stück, 37 und die Abgabe vom Kleinvieh für Jahwe war sechshundertfünfundsiebzig Stück; 38 und die Zahl der Rinder sechsunddreißigtausend, und die Abgabe davon für Jahwe zweiundsiebzig; 39 und der Esel dreißigtausend und fünfhundert, und die Abgabe davon für Jahwe einundsechzig; 40 und der Menschenseelen sechzehntausend, und die Abgabe davon für Jahwe zweiunddreißig Seelen. 41 Und Mose gab die Abgabe des Hebopfers Jahwes Eleasar, dem Priester, so wie Jahwe dem Mose geboten hatte. 42 Und von der Hälfte der Kinder Israel, welche Mose von den zum Heere ausgezogenen Männern dh. von ihrem Teil abgeteilt hatte, 43 [die Hälfte der Gemeinde war nämlich: dreihundertsiebenunddreißig tausend und fünfhundert Stück Kleinvieh, 44 und sechsunddreißigtausend Rinder, 45 und dreißigtausend und fünfhundert Esel, 46 und sechzehntausend Menschenseelen] 47 und von der Hälfte der Kinder Israel nahm Mose das Herausgegriffene, eines von fünfzig, von den Menschen und von dem Vieh, und gab sie den Leviten, welche der Hut der Wohnung Jahwes warteten; so wie Jahwe dem Mose geboten hatte.
ELB1905_Strongs(i)
  30 H4276 Und von der Hälfte H1121 der Kinder H3478 Israel H259 sollst du eines H3947 nehmen H2572 , von fünfzig H120 herausgegriffen, von den Menschen H2543 , von den Rindern, von den Eseln H6629 und vom Kleinvieh H1241 , von allem Vieh H3881 ; und du sollst es den Leviten H5414 geben H4931 , welche der Hut H4908 der Wohnung H3068 Jehovas H8104 warten .
  31 H4872 Und Mose H499 und Eleasar H3548 , der Priester H3068 , taten, so wie Jehova H4872 dem Mose H6680 geboten H6213 hatte .
  32 H3499 Und H957 das Erbeutete, was von der Beute H5971 übrigblieb, welche das Kriegsvolk H962 gemacht hatte H4455 , war H2568 -H505 -H7657 -H505 : sechshundertfünfundsiebzig tausend H6629 Stück Kleinvieh,
  33 H8147 -H7657 -H505 -H8147 -H7657 -H505 und zweiundsiebzigtausend H1241 Rinder,
  34 H259 -H8346 -H505 -H2543 und einundsechzigtausend Esel;
  35 H3605 und H120 was die Menschenseelen H802 betrifft, so waren der Mädchen H4904 , welche den Beischlaf eines Mannes nicht gekannt hatten H8147 -H7970 -H505 , insgesamt zweiunddreißigtausend Seelen.
  36 H3967 Und H4275 die Hälfte H2506 , der Anteil H3318 derer, welche zum Heere ausgezogen waren H4557 , die Zahl H7651 -H7970 -H505 des Kleinviehes, war: dreihundertsiebenunddreißig tausend H2568 -H3967 und fünfhundert Stück,
  37 H6629 und die Abgabe vom Kleinvieh H3068 für Jehova H8337 -H3967 -H2568 -H7657 war sechshundertfünfundsiebzig Stück;
  38 H1241 und die Zahl der Rinder H8337 -H7970 -H505 sechsunddreißigtausend H3068 , und die Abgabe davon für Jehova H8147 -H7657 zweiundsiebzig;
  39 H7970 -H505 und der Esel dreißigtausend H2568 -H3967 -H2543 und fünfhundert H3068 , und die Abgabe davon für Jehova H259 einundsechzig;
  40 H8337 -H6240 -H505 und der Menschenseelen sechzehntausend H3068 , und die Abgabe davon für Jehova H8147 -H7970 zweiunddreißig H5315 Seelen .
  41 H3068 Und H4872 Mose H5414 gab H499 die Abgabe des Hebopfers Jehovas Eleasar H3548 , dem Priester H4872 , so wie Jehova dem Mose H6680 geboten hatte .
  42 H4276 Und von der Hälfte H1121 der Kinder H3478 Israel H4872 , welche Mose H582 von den zum Heere ausgezogenen Männern abgeteilt hatte,
  43 H4275 [die Hälfte H5712 der Gemeinde H7651 -H505 -H7970 -H505 war nämlich: dreihundertsiebenunddreißig tausend H3967 und H2568 -H3967 -H4480 fünfhundert H6629 Stück Kleinvieh,
  44 H8337 -H7970 -H505 und sechsunddreißigtausend H1241 Rinder,
  45 H7970 -H505 und dreißigtausend H2568 -H3967 -H2543 und fünfhundert Esel,
  46 H8337 -H6240 -H505 und sechzehntausend H120 Menschenseelen ]
  47 H3068 und H4276 von der Hälfte H1121 der Kinder H3478 Israel H3947 nahm H4872 Mose H259 das Herausgegriffene, eines H2572 von fünfzig H120 , von den Menschen H3068 und H929 von dem Vieh H5414 , und gab H270 sie H3881 den Leviten H4931 , welche der Hut H4908 der Wohnung H8104 Jehovas warteten H4872 ; so wie Jehova dem Mose H6680 geboten hatte .
DSV(i) 30 Maar van de helft der kinderen Israëls zult gij een gevangene van vijftig nemen, uit de mensen, uit de runderen, uit de ezelen, en uit de schapen, uit al de beesten; en gij zult ze aan de Levieten geven, die de wacht van de tabernakel des HEEREN waarnemen. 31 En Mozes en Eleazar, de priester, deden, gelijk als de HEERE Mozes geboden had. 32 De buit nu, het overschot van den roof, dat het krijgsvolk geroofd had, was zeshonderd vijf en zeventig duizend schapen; 33 En twee en zeventig duizend runderen; 34 En een en zestig duizend ezelen; 35 En der mensen zielen, uit de vrouwen, die geen bijligging des mans bekend hadden, alle zielen waren twee en dertig duizend. 36 En de helft, te weten het deel dergenen, die tot dezen krijg uitgetogen waren, was in getal driehonderd zeven en dertig duizend en vijfhonderd schapen. 37 En de schatting voor den HEERE van schapen was zeshonderd vijf en zeventig. 38 En de runderen waren zes en dertig duizend, en hun schatting voor den HEERE twee en zeventig. 39 En de ezelen waren dertig duizend en vijfhonderd, en hun schatting voor den HEERE was een en zestig. 40 En der mensen zielen waren zestien duizend, en hun schatting voor den HEERE twee en dertig zielen. 41 En Mozes gaf Eleazar, den priester, de schatting van de heffing des HEEREN, gelijk als de HEERE Mozes geboden had. 42 En van de helft der kinderen Israëls, welke Mozes afgedeeld had, van de mannen, die gestreden hadden; 43 (Het halve deel nu der vergadering was, uit de schapen, driehonderd zeven en dertig duizend en vijfhonderd; 44 En de runderen waren zes en dertig duizend; 45 En de ezelen dertig duizend en vijfhonderd; 46 En der mensen zielen zestien duizend;) 47 Van die helft der kinderen Israëls nam Mozes een gevangene uit vijftig, van mensen en van beesten; en hij gaf ze aan de Levieten, die de wacht van den tabernakel des HEEREN waarnamen, gelijk als de HEERE Mozes geboden had.
DSV_Strongs(i)
  30 H4276 Maar van de helft H1121 der kinderen H3478 Israels H259 zult gij een H270 H8803 gevangene H2572 van vijftig H3947 H8799 nemen H120 , uit de mensen H1241 , uit de runderen H2543 , uit de ezelen H6629 , en uit de schapen H929 , uit al de beesten H3881 ; en gij zult ze aan de Levieten H5414 H8804 geven H4931 , die de wacht H4908 van de tabernakel H3068 des HEEREN H8104 H8802 waarnemen.
  31 H4872 En Mozes H499 en Eleazar H3548 , de priester H6213 H8799 , deden H3068 , gelijk als de HEERE H4872 Mozes H6680 H8765 geboden had.
  32 H4455 De buit H3499 nu, het overschot H957 van den roof H5971 H6635 , dat het krijgsvolk H962 H8804 geroofd had H8337 H3967 H505 , was zeshonderd H2568 H505 vijf H7657 en zeventig H505 duizend H6629 schapen;
  33 H8147 En twee H7657 en zeventig H505 duizend H1241 runderen;
  34 H259 En een H8346 en zestig H505 duizend H2543 ezelen;
  35 H120 En der mensen H5315 zielen H802 , uit de vrouwen H4904 , die geen bijligging H2145 des mans H3045 H8804 bekend hadden H3605 , alle H5315 zielen H8147 waren twee H7970 en dertig H505 duizend.
  36 H4275 En de helft H2506 , [te] [weten] het deel H6635 dergenen, die tot dezen krijg H3318 H8802 uitgetogen waren H4557 , was in getal H7969 H3967 H505 driehonderd H7651 zeven H7970 en dertig H505 duizend H2568 H3967 en vijfhonderd H6629 schapen.
  37 H4371 En de schatting H3068 voor den HEERE H6629 van schapen H8337 H3967 was zeshonderd H2568 vijf H7657 en zeventig.
  38 H1241 En de runderen H8337 waren zes H7970 en dertig H505 duizend H4371 , en hun schatting H3068 voor den HEERE H8147 twee H7657 en zeventig.
  39 H2543 En de ezelen H7970 waren dertig H505 duizend H2568 H3967 en vijfhonderd H4371 , en hun schatting H3068 voor den HEERE H259 was een H8346 en zestig.
  40 H120 En der mensen H5315 zielen H8337 H6240 waren zestien H505 duizend H4371 , en hun schatting H3068 voor den HEERE H8147 twee H7970 en dertig H5315 zielen.
  41 H4872 En Mozes H5414 H8799 gaf H499 Eleazar H3548 , den priester H4371 , de schatting H8641 van de heffing H3068 des HEEREN H3068 , gelijk als de HEERE H4872 Mozes H6680 H8765 geboden had.
  42 H4276 En van de helft H1121 der kinderen H3478 Israels H4872 , welke Mozes H2673 H8804 afgedeeld had H582 , van de mannen H6633 H8802 , die gestreden hadden;
  43 H4275 (Het halve deel H5712 nu der vergadering H4480 was, uit H6629 de schapen H7969 H3967 H505 , driehonderd H7651 H505 zeven H7970 en dertig H505 duizend H2568 H3967 en vijfhonderd;
  44 H1241 En de runderen H8337 waren zes H7970 en dertig H505 duizend;
  45 H2543 En de ezelen H7970 dertig H505 duizend H2568 H3967 en vijfhonderd;
  46 H120 En der mensen H5315 zielen H8337 H6240 zestien H505 duizend;)
  47 H4276 Van die helft H1121 der kinderen H3478 Israels H3947 H8799 nam H4872 Mozes H259 een H270 H8803 gevangene H2572 uit vijftig H120 , van mensen H929 en van beesten H5414 H8799 ; en hij gaf H3881 ze aan de Levieten H4931 , die de wacht H4908 van den tabernakel H3068 des HEEREN H8104 H8802 waarnamen H3068 , gelijk als de HEERE H4872 Mozes H6680 H8765 geboden had.
Giguet(i) 30 Et sur la moitié, revenant aux fils d’Israël, tu prendras une tête sur cinquante, tant des femmes que des boeufs, brebis, chèvres ou ânes, et tu les donneras aux lévites qui veillent à la garde du tabernacle du témoignage. 31 Moïse, aidé d’Eléazar le prêtre, fit ce que le Seigneur avait prescrit à Moïse. 32 Et le nombre exorbitant des têtes de bétail que les hommes de guerre avaient enlevé, s’éleva à six cent soixante-quinze mille brebis ou chèvres; 33 Soixante-douze mille boeufs, 34 Et soixante-un mille ânes; 35 Et il y eut trente-deux mille âmes humaines, c’est-à-dire femmes n’ayant point connu l’homme. 36 La part de ceux qui avaient combattu fut d’abord la moitié des brebis ou chèvres: trois cent trente-sept mille cinq cents. 37 Il y eut pour la part du Seigneur six cent soixante-quinze brebis ou chèvres. 38 Et il y eut pour les hommes trente-six mille boeufs, et pour la part du Seigneur soixante-douze boeufs. 39 Et il y eut encore pour les hommes trente mille cinq cents ânes, et pour la part du Seigneur soixante-un ânes; 40 Et il y eut pour les hommes seize mille âmes humaines, et pour la part du Seigneur trente-deux âmes. 41 Et Moïse, comme le lui avait prescrit le Seigneur, donna à Eléazar le prêtre, la part du Seigneur, les prémices de Dieu, 42 Prises sur la moitié revenant à ceux des fils d’Israël qui avaient combattu. 43 Et la moitié revenant à la synagogue fut de trois cent trente-sept mille cinq cents brebis ou chèvres, 44 Trente-six mille boeufs, 45 Trente mille cinq cents ânes, 46 Et seize mille âmes humaines. 47 Et, sur la moitié des fils d’Israël, Moïse prit une tête sur cinquante depuis l’homme jusqu’aux bestiaux, et il les donna aux lévites gardiens du tabernacle du Seigneur, comme le Seigneur le lui avait présent.
DarbyFR(i) 30 Et de la moitié qui revient aux fils d'Israël, tu prendras une part sur cinquante des hommes, du gros bétail, des ânes, et du menu bétail, de toutes les bêtes, et tu les donneras aux Lévites, qui vaquent au service du tabernacle de l'Éternel. 31 Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, firent comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse. 32 Et ce qui fut pris, le reste du pillage dont le peuple de l'armée s'était emparé, était de six cent soixante-quinze mille têtes de menu bétail, 33 soixante-douze mille têtes de gros bétail, 34 soixante et un mille ânes, 35 et les personnes, les femmes qui n'avaient pas eu compagnie d'homme, en tout, trente-deux mille âmes. 36 Et la moitié, la part de ceux qui étaient allés à l'armée, fut, en nombre, de trois cent trente-sept mille cinq cents têtes de menu bétail, 37 -et le tribut pour l'Éternel, du menu bétail, fut de six cent soixante-quinze; 38 -et trente-six mille têtes de de gros bétail, dont le tribut pour l'Éternel fut de soixante-douze; 39 et trente mille cinq cents ânes, dont le tribut pour l'Éternel fut de soixante et un; 40 et seize mille personnes, dont le tribut pour l'Éternel fut de trente-deux âmes. 41 Et Moïse donna le tribu de l'offrande élevée de l'Éternel à Éléazar, le sacrificateur, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse. 42 Et de la moitié qui revenait aux fils d'Israël, que Moïse avait séparée de celle des hommes qui avaient été à la guerre, 43 (or la moitié qui était à l'assemblée fut de trois cent trente-sept mille cinq cents têtes de menu bétail, 44 trente-six mille têtes de gros bétail, 45 trente mille cinq cents ânes, 46 et seize mille personnes),.... 47 de cette moitié qui était aux fils d'Israël, Moïse prit une part sur cinquante tant des hommes que du bétail, et les donna aux Lévites, qui vaquent au service du tabernacle de l'Éternel, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
Martin(i) 30 Et de l'autre moitié qui appartient aux enfants d'Israël, tu en prendras à part de cinquante un, tant des personnes que des boeufs, des ânes, des brebis et de tous autres animaux, et tu le donneras aux Lévites qui ont la charge de garder le pavillon de l'Eternel. 31 Et Moïse et Eléazar le Sacrificateur firent comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse. 32 Or le butin, qui était resté du pillage que le peuple qui était allé à la guerre, avait fait, était de six cent soixante et quinze mille brebis; 33 De soixante et douze mille boeufs; 34 De soixante et un mille ânes. 35 Et quant aux femmes qui n'avaient point eu compagnie d'homme, elles étaient en tout trente-deux mille âmes. 36 Et la moitié du butin, savoir la part de ceux qui étaient allés à la guerre, montait à trois cent trente-sept mille cinq cents brebis. 37 Dont le tribut pour l'Eternel, quant aux brebis, fut de six cent soixante et quinze. 38 Et à trente-six mille bœufs; dont le tribut pour l'Eternel, quant aux boeufs, fut de soixante et douze bœufs. 39 Et à trente mille cinq cents ânes; dont le tribut pour l'Eternel, quant aux ânes, fut de soixante et un ânes. 40 Et à seize mille personnes; dont le tribut pour l'Eternel fut de trente-deux personnes. 41 Et Moïse donna à Eléazar le Sacrificateur le tribut de l'offrande élevée de l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait commandé. 42 Et de l'autre moitié qui appartenait aux enfants d'Israël, laquelle Moïse avait tirée des hommes qui étaient allés à la guerre. 43 Or de cette moitié qui fut pour l'assemblée, et qui montait à trois cent trente-sept mille cinq cents brebis; 44 A trente-six mille bœufs; 45 A trente mille cinq cents ânes; 46 Et à seize mille personnes; 47 De cette moitié, dis-je, qui appartenait aux enfants d'Israël, Moïse prit à part de cinquante un, tant des personnes que des bêtes, et les donna aux Lévites qui avaient la charge de garder le pavillon de l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait commandé.
Segond(i) 30 Et sur la moitié qui revient aux enfants d'Israël tu prendras un sur cinquante, tant des personnes que des boeufs, des ânes et des brebis, de tout animal; et tu le donneras aux Lévites, qui ont la garde du tabernacle de l'Eternel. 31 Moïse et le sacrificateur Eléazar firent ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse. 32 Le butin, reste du pillage de ceux qui avaient fait partie de l'armée, était de six cent soixante-quinze mille brebis, 33 soixante-douze mille boeufs, 34 soixante et un mille ânes, 35 et trente-deux mille personnes ou femmes qui n'avaient point connu la couche d'un homme. - 36 La moitié, formant la part de ceux qui étaient allés à l'armée, fut de trois cent trente-sept mille cinq cents brebis, 37 dont six cent soixante-quinze pour le tribut à l'Eternel; 38 trente-six mille boeufs, dont soixante-douze pour le tribut à l'Eternel; 39 trente mille cinq cents ânes, dont soixante et un pour le tribut à l'Eternel; 40 et seize mille personnes, dont trente-deux pour le tribut à l'Eternel. 41 Moïse donna au sacrificateur Eléazar le tribut réservé comme offrande à l'Eternel, selon ce que l'Eternel lui avait ordonné. - 42 La moitié qui revenait aux enfants d'Israël, séparée par Moïse de celle des hommes de l'armée, 43 et formant la part de l'assemblée, fut de trois cent trente-sept mille cinq cents brebis, 44 trente-six mille boeufs, 45 trente mille cinq cents ânes, 46 et seize mille personnes. 47 Sur cette moitié qui revenait aux enfants d'Israël, Moïse prit un sur cinquante, tant des personnes que des animaux; et il le donna aux Lévites, qui ont la garde du tabernacle de l'Eternel, selon ce que l'Eternel lui avait ordonné.
Segond_Strongs(i)
  30 H4276 Et sur la moitié H1121 qui revient aux enfants H3478 d’Israël H3947 tu prendras H8799   H259 un H270   H8803   H2572 sur cinquante H120 , tant des personnes H1241 que des bœufs H2543 , des ânes H6629 et des brebis H929 , de tout animal H5414  ; et tu le donneras H8804   H3881 aux Lévites H8104 , qui ont la garde H8802   H4931   H4908 du tabernacle H3068 de l’Eternel.
  31 H4872 Moïse H3548 et le sacrificateur H499 Eléazar H6213 firent H8799   H3068 ce que l’Eternel H6680 avait ordonné H8765   H4872 à Moïse.
  32 H4455 Le butin H3499 , reste H957 du pillage H5971 de ceux H6635   H962 qui avaient fait partie H8804   H8337 de l’armée, était de six H3967 cent H505   H7657 soixante H505   H2568 -quinze H505 mille H6629 brebis,
  33 H7657 soixante-douze H8147   H505 mille H1241 bœufs,
  34 H8346 soixante H259 et un H505 mille H2543 ânes,
  35 H7970 et trente H8147 -deux H505 mille H5315 personnes H120   H3605   H802 ou femmes H3045 qui n’avaient point connu H8804   H4904 la couche H2145 d’un homme. —
  36 H4275 La moitié H2506 , formant la part H3318 de ceux qui étaient allés H8802   H6635 à l’armée H4557 , H7969 fut de trois H3967 cent H505   H7970 trente H7651 -sept H505 mille H2568 cinq H3967 cents H6629 brebis,
  37 H8337 dont six H3967 cent H7657 soixante-quinze H2568   H4371 pour le tribut H3068 à l’Eternel ;
  38 H7970 trente H8337 -six H505 mille H1241 bœufs H7657 , dont soixante-douze H8147   H4371 pour le tribut H3068 à l’Eternel ;
  39 H7970 trente H505 mille H2568 cinq H3967 cents H2543 ânes H8346 , dont soixante H259 et un H4371 pour le tribut H3068 à l’Eternel ;
  40 H8337 et seize H6240   H505 mille H120 personnes H5315   H7970 , dont trente H8147 -deux H5315   H4371 pour le tribut H3068 à l’Eternel.
  41 H4872 Moïse H5414 donna H8799   H3548 au sacrificateur H499 Eléazar H4371 le tribut H8641 réservé comme offrande H3068 à l’Eternel H3068 , selon ce que l’Eternel H4872 lui H6680 avait ordonné H8765  . -
  42 H4276 La moitié H1121 qui revenait aux enfants H3478 d’Israël H2673 , séparée H8804   H4872 par Moïse H582 de celle des hommes H6633 de l’armée H8802  ,
  43 H4275 et formant la part H5712 de l’assemblée H7969 , fut de trois H3967 cent H505   H7970 trente H505   H7651 -sept H505 mille H2568 cinq H3967 cents H4480 brebis H6629  ,
  44 H7970 trente H8337 -six H505 mille H1241 bœufs,
  45 H7970 trente H505 mille H2568 cinq H3967 cents H2543 ânes,
  46 H8337 et seize H6240   H505 mille H5315 personnes H120  .
  47 H4276 Sur cette moitié H1121 qui revenait aux enfants H3478 d’Israël H4872 , Moïse H3947 prit H8799   H259 un H270   H8803   H2572 sur cinquante H120 , tant des personnes H929 que des animaux H5414  ; et il le donna H8799   H3881 aux Lévites H8104 , qui ont la garde H8802   H4931   H4908 du tabernacle H3068 de l’Eternel H3068 , selon ce que l’Eternel H4872 lui H6680 avait ordonné H8765  .
SE(i) 30 Y de la mitad perteneciente a los hijos de Israel tomarás uno de cincuenta, de las personas, de los bueyes, de los asnos, y de las ovejas, de todo animal; y los darás a los levitas, que tienen la guarda del tabernáculo del SEÑOR. 31 E hicieron Moisés y Eleazar el sacerdote como el SEÑOR mandó a Moisés. 32 Y fue la presa, el resto de la presa que tomaron los hombres de guerra, seiscientas setenta y cinco mil ovejas, 33 y setenta y dos mil bueyes, 34 y setenta y un mil asnos; 35 y en cuanto a personas, de mujeres que no habían conocido ayuntamiento de varón, en todas treinta y dos mil. 36 Y la mitad, la parte de los que habían salido a la guerra, fue el número de trescientas treinta y siete mil quinientas ovejas. 37 Y el tributo para el SEÑOR de la ovejas, fue seiscientas setenta y cinco. 38 Y de los bueyes, treinta y seis mil; y de ellos el tributo para el SEÑOR, setenta y dos. 39 Y de los asnos, treinta mil quinientos; y de ellos el tributo para el SEÑOR, setenta y uno. 40 Y de las personas, dieciséis mil; y de ellas el tributo para el SEÑOR, treinta y dos personas. 41 Y dio Moisés el tributo, por elevada ofrenda al SEÑOR, a Eleazar el sacerdote, como el SEÑOR lo mandó a Moisés. 42 Y de la mitad para los hijos de Israel, que apartó Moisés de los hombres que habían ido a la guerra; 43 (la mitad para la congregación fue: de las ovejas, trescientas treinta y siete mil quinientas; 44 y de los bueyes, treinta y seis mil; 45 y de los asnos, treinta mil quinientos; 46 y de las personas, dieciséis mil.) 47 De la mitad, pues, para los hijos de Israel, Moisés tomó uno de cada cincuenta, así de las personas como de los animales, y los dio a los levitas, que tenían la guarda del tabernáculo del SEÑOR; como el SEÑOR lo había mandado a Moisés.
ReinaValera(i) 30 Y de la mitad perteneciente á los hijos de Israel tomarás uno de cincuenta, de las personas, de los bueyes, de los asnos, y de las ovejas, de todo animal; y los darás á los Levitas, que tienen la guarda del tabernáculo de Jehová. 31 E hicieron Moisés y Eleazar el sacerdote como Jehová mandó á Moisés. 32 Y fué la presa, el resto de la presa que tomaron los hombres de guerra, seiscientas y setenta y cinco mil ovejas, 33 Y setenta y dos mil bueyes, 34 Y setenta y un mil asnos; 35 Y en cuanto á personas, de mujeres que no habían conocido ayuntamiento de varón, en todas trenita y dos mil. 36 Y la mitad, la parte de los que habían salido á la guerra, fué el número de trescientas treinta y siete mil y quinientas ovejas. 37 Y el tributo para Jehová de la ovejas, fué seiscientas setenta y cinco. 38 Y de los bueyes, treinta y seis mil: y de ellos el tributo para Jehová, setenta y dos. 39 Y de los asnos, treinta mil y quinientos: y de ellos el tributo para Jehová, setenta y uno. 40 Y de las personas, diez y seis mil: y de ellas el tributo para Jehová, trteinta y dos personas. 41 Y dió Moisés el tributo, por elevada ofrenda á Jehová, á Eleazar el sacerdote, como Jehová lo mandó á Moisés. 42 Y de la mitad para los hijos de Israel, que apartó Moisés de los hombres que habían ido á la guerra; 43 (La mitad para la congregación fué: de las ovejas, trescientas treinta y siete mil y quinientas; 44 Y de los bueyes, treinta y seis mil; 45 Y de los asnos, treinta mil y quinientos; 46 Y de las personas, diez y seis mil:) 47 De la mitad, pues, para los hijos de Israel tomó Moisés uno de cada cincuenta, así de las personas como de los animales, y diólos á los Levitas, que tenían la guarda del tabernáculo de Jehová; como Jehová lo había mandado á Moisés.
JBS(i) 30 Y de la mitad perteneciente a los hijos de Israel tomarás uno de cincuenta, de las personas, de los bueyes, de los asnos, y de las ovejas, de todo animal; y los darás a los levitas, que tienen la guarda del tabernáculo del SEÑOR. 31 E hicieron Moisés y Eleazar el sacerdote como el SEÑOR mandó a Moisés. 32 Y fue la presa, el resto de la presa que tomaron los hombres de guerra, seiscientas setenta y cinco mil ovejas, 33 y setenta y dos mil bueyes, 34 y setenta y un mil asnos; 35 y en cuanto a personas, de mujeres que no habían conocido de varón, en todas treinta y dos mil. 36 Y la mitad, la parte de los que habían salido a la guerra, fue el número de trescientas treinta y siete mil quinientas ovejas. 37 Y el tributo para el SEÑOR de la ovejas, fue seiscientas setenta y cinco. 38 Y de los bueyes, treinta y seis mil; y de ellos el tributo para el SEÑOR, setenta y dos. 39 Y de los asnos, treinta mil quinientos; y de ellos el tributo para el SEÑOR, sesenta y uno. 40 Y de las personas, dieciséis mil; y de ellas el tributo para el SEÑOR, treinta y dos personas. 41 Y dio Moisés el tributo, por elevada ofrenda al SEÑOR, a Eleazar el sacerdote, como el SEÑOR le mandó a Moisés. 42 Y de la mitad para los hijos de Israel, que apartó Moisés de los hombres que habían ido a la guerra; 43 (la mitad para la congregación fue: de las ovejas, trescientas treinta y siete mil quinientas; 44 y de los bueyes, treinta y seis mil; 45 y de los asnos, treinta mil quinientos; 46 y de las personas, dieciséis mil.) 47 De la mitad, pues, para los hijos de Israel, Moisés tomó uno de cada cincuenta, así de las personas como de los animales, y los dio a los levitas, que tenían la guarda del tabernáculo del SEÑOR; como el SEÑOR lo había mandado a Moisés.
Albanian(i) 30 Dhe nga gjysma që u takon bijve të Izraelit do të marrësh një të pesëdhjetën e personave, të bagëtisë së imët dhe të trashë dhe nga gomarët do t'u japësh Levitëve, që kanë përgjegjësinë e tabernakullit të Zotit". 31 Dhe Moisiu e prifti Eleazar vepruan ashtu si e kishte urdhëruar Zoti Moisiun. 32 Dhe plaçka që mbetej nga plaçkitja e kryer nga luftëtarët përbëhej nga gjashtëqind e shtatëdhjetë e pesë mijë dele, 33 shtatëdhjetë e dy mijë lopë, 34 gjashtëdhjetë e një mijë gomarë, 35 dhe tridhjetë e dy mijë persona gjithsej, domethënë gra që nuk kishin pasur marrëdhënie seksuale me burra. 36 Gjysma, domethënë pjesa për ata që kishin shkuar në luftë, ishte treqind e tridhjetë e shtatë mijë e pesëqind dele, 37 nga të cilat gjashtëqind e shtatëdhjetë e pesë për haraçin e Zotit; 38 tridhjetë e gjashtë mijë lopë, nga të cilat shtatëdhjetë e dy për haraçin e Zotit; 39 tridhjetë mijë e pesëqind gomarë, nga të cilët gjashtëdhjetë e një për haraçin e Zotit; 40 dhe gjashtëmbëdhjetë mijë persona, nga të cilët tridhjetë e dy për haraçin e Zotit. 41 Kështu Moisiu i dha haraçin, që ishte oferta e ngritur e Zotit, priftit Eleazar, ashtu si e kishte urdhëruar Zoti. 42 Gjysma që u përkiste bijve të Izraelit, që Moisiu kishte ndarë nga pjesa që u takonte njerëzve që kishin shkuar në luftë, 43 gjysma që i përkiste asamblesë, ishte treqind e tridhjetë e shtatë mijë e pesëqind dele, 44 tridhjetë e gjashtë mijë lopë, 45 tridhjetë mijë e pesëqind gomarë, 46 dhe gjashtëmbëdhjetë mijë persona. 47 Nga gjysma që u përkiste bijve të Izraelit, Moisiu mori një të pesëdhjetën e njerëzve dhe të kafshëve, dhe ua dha Levitëve të cilët kanë përgjegjësinë e tabernakullit të Zotit, ashtu si e kishte urdhëruar Zoti Moisiun.
RST(i) 30 и из половины сынов Израилевых возьми по одной доле из пятидесяти, из людей, из крупного скота, из ослов и из мелкого скота, и отдай это левитам, служащим при скинии Господней. 31 И сделал Моисей и Елеазар священник, как повелел Господь Моисею. 32 И было добычи, оставшейся от захваченного, что захватили бывшие на войне: мелкого скота шестьсот семьдесят пять тысяч, 33 крупного скота семьдесят две тысячи, 34 ослов шестьдесят одна тысяча, 35 людей, женщин, которые не знали мужеского ложа, всех душ тридцать две тысячи. 36 Половина, доля ходивших на войну, по расчислению была: мелкого скота триста тридцать семь тысяч пятьсот, 37 и дань Господу из мелкого скота шестьсот семьдесят пять; 38 крупного скота тридцать шесть тысяч, и дань из них Господу семьдесят два; 39 ослов тридцать тысяч пятьсот, и дань из них Господу шестьдесятодин; 40 людей шестнадцать тысяч, и дань из них Господу тридцать две души. 41 И отдал Моисей дань, возношение Господу, Елеазару священнику, какповелел Господь Моисею. 42 И из половины сынов Израилевых, которую отделил Моисей у бывших на войне; 43 половина же на долю общества была: мелкого скота триста тридцать семь тысяч пятьсот, 44 крупного скота тридцать шесть тысяч, 45 ослов тридцать тысяч пятьсот, 46 людей шестнадцать тысяч. 47 Из половины сынов Израилевых взял Моисей однупятидесятую часть из людей и из скота и отдал это левитам, исполняющим службу при скинии Господней, как повелел Господь Моисею.
Arabic(i) 30 ومن نصف بني اسرائيل تأخذ واحدة مأخوذة من كل خمسين من الناس والبقر والحمير والغنم من جميع البهائم وتعطيها للاويين الحافظين شعائر مسكن الرب 31 ففعل موسى والعازار الكاهن كما امر الرب موسى. 32 وكان النهب فضلة الغنيمة التي اغتنمها رجال الجند من الغنم ست مئة وخمسة وسبعين الفا. 33 ومن البقر اثنين وسبعين الفا. 34 ومن الحمير واحد وستين الفا. 35 ومن نفوس الناس من النساء اللواتي لم يعرفن مضاجعة ذكر جميع النفوس اثنين وثلاثين الفا. 36 وكان النصف نصيب الخارجين الى الحرب عدد الغنم ثلاث مئة وسبعة وثلاثين الفا وخمس مئة. 37 وكانت الزكاة للرب من الغنم ست مئة وخمسة وسبعين. 38 والبقر ستة وثلاثين الفا وزكاتها للرب اثنين وسبعين. 39 والحمير ثلاثين الفا وخمس مئة وزكاتها للرب واحدا وستين. 40 ونفوس الناس ستة عشر الفا وزكاتها للرب اثنين وثلاثين نفسا. 41 فاعطى موسى الزكاة رفيعة الرب لالعازار الكاهن كما امر الرب موسى. 42 واما نصف اسرائيل الذي قسمه موسى من الرجال المتجندين 43 فكان نصف الجماعة من الغنم ثلاث مئة وسبعة وثلاثين الفا وخمس مئة. 44 ومن البقر ستة وثلاثين الفا. 45 ومن الحمير ثلاثين الفا وخمس مئة 46 ومن نفوس الناس ستة عشر الفا. 47 فاخذ موسى من نصف بني اسرائيل المأخوذ واحدا من كل خمسين من الناس ومن البهائم واعطاها للاويين الحافظين شعائر مسكن الرب كما امر الرب موسى
Bulgarian(i) 30 А от половината на израилевите синове да вземеш по един дял от петдесет — от хората, от говедата, от магаретата и от дребния добитък; от всеки добитък — и да ги дадеш на левитите, които пазят заповяданото за ГОСПОДНАТА скиния. 31 И Мойсей и свещеникът Елеазар направиха, както ГОСПОД заповяда на Мойсей. 32 А плячката, останалото от плена, което войниците заплениха, беше: шестстотин седемдесет и пет хиляди глави дребен добитък, 33 седемдесет и две хиляди говеда, 34 шестдесет и една хиляди магарета, 35 а човешките души — момичетата, които не бяха познали мъжко легло — бяха всичко тридесет и две хиляди души. 36 И половината, делът на онези, които бяха ходили на бой, броят на дребния добитък беше триста тридесет и седем хиляди и петстотин глави, 37 а данъкът за ГОСПОДА от дребния добитък беше шестстотин седемдесет и пет глави. 38 Говедата бяха тридесет и шест хиляди, а данъкът за ГОСПОДА от тях беше седемдесет и две. 39 Магаретата бяха тридесет хиляди и петстотин, а данъкът за ГОСПОДА от тях беше шестдесет и едно. 40 А човешките души бяха шестнадесет хиляди, а данъкът за ГОСПОДА от тях беше тридесет и двама души. 41 И Мойсей даде данъка на възвишаемия принос на ГОСПОДА на свещеника Елеазар, както ГОСПОД заповяда на Мойсей. 42 А половината за израилевите синове, която Мойсей отдели от войниците, 43 половината за обществото беше: триста тридесет и седем хиляди и петстотин глави дребен добитък, 44 тридесет и шест хиляди говеда, 45 тридесет хиляди и петстотин магарета 46 и шестнадесет хиляди човешки души. 47 От половината за израилевите синове Мойсей взе по един дял от петдесет, от хората и от добитъка, и ги даде на левитите, които пазеха заповяданото за ГОСПОДНАТА скиния, както ГОСПОД заповяда на Мойсей.
Croatian(i) 30 A od polovice što zapadne druge Izraelce uzmi po glavu od pedeset, bilo ljudi, bilo krupnog blaga, magaradi ili sitne stoke - od svih životinja - pa ih podaj levitima koji vode brigu o Jahvinu prebivalištu." 31 Mojsije i svećenik Eleazar učine kako je Jahve naredio Mojsiju. 32 Ratnoga je plijena bilo, osim pljačke što su vojnici napljačkali: šest stotina sedamdeset i pet tisuća grla sitne stoke, 33 sedamdeset i dvije tisuće grla krupne stoke, 34 šezdeset i jedna tisuća magaradi, 35 a ljudskih duša - žena koje nisu poznale muškarca - bijaše u svemu trideset i dvije tisuće. 36 Prema tome, polovica što je dodijeljena onima koji su išli u borbu bila je: tri stotine trideset i sedam tisuća i pet stotina grla sitne stoke; 37 ujam za Jahvu od sitne stoke šest stotina sedamdeset i pet grla; 38 krupne je stoke bilo trideset i šest tisuća grla, a njihov ujam za Jahvu sedamdeset i dva grla; 39 magaradi je bilo trideset tisuća i pet stotina, a njihov ujam za Jahvu šezdeset i jedno. 40 Ljudskih je duša bilo šesnaest tisuća, a njihov ujam za Jahvu trideset i dvije osobe. 41 Ujam predade Mojsije svećeniku Eleazaru za podizanicu Jahvi, kako je Jahve naredio Mojsiju. 42 A od polovice koja je zapala druge Izraelce i koju Mojsije odijeli od one što je pripala ljudima koji su se borili - 43 dakle, polovica što je pripala zajednici iznosila je: trista trideset i sedam tisuća i pet stotina grla sitne stoke, 44 a krupne stoke trideset i šest tisuća grla; 45 magaradi trideset tisuća i pet stotina, 46 a ljudskih duša šesnaest tisuća. 47 Tako, od polovice što je pripala Izraelcima Mojsije ostavi po jedno od pedeset, i od ljudstva i od stoke, te ih predade levitima koji su se brinuli o Jahvinu prebivalištu, kako je Jahve naredio Mojsiju.
BKR(i) 30 Z polovice pak té, kteráž jest synů Izraelských, vezmeš jedno z padesáti, buďto z lidí neb z volů, neb z oslů, neb z ovcí, a tak ze všelijakých hovad, a dáš to Levítům, držícím stráž příbytku Hospodinova. 31 I učinil Mojžíš a Eleazar kněz tak, jakž byl rozkázal Hospodin Mojžíšovi. 32 A bylo té kořisti z pozůstalé ještě loupeže, kteréž nabral lid válečný, ovec šestkrát sto tisíc, sedmdesáte a pět tisíců; 33 A volů sedmdesáte a dva tisíce; 34 Oslů šedesáte a jeden tisíců; 35 A panen, kteréž mužů nepoznaly, všech dva a třidceti tisíců. 36 Dostala se pak polovice jedna na díl těm, kteříž byli vytáhli na vojnu, dobytka drobného v počtu třikrát sto tisíc, třidceti a sedm tisíců a pět set, 37 A na díl vzatý Hospodinu dobytka drobného šest set, sedmdesáte pět. 38 A z volů šest a třidceti tisíců, z nichž přišlo na díl Hospodinu sedmdesáte a dva. 39 Oslů také třidceti tisíc a pět set, z nichž přišlo na díl Hospodinu šedesáte a jeden. 40 A lidí šestnácte tisíců, z nichž přišlo na díl Hospodinu třidceti a dvě duše. 41 Dal tedy Mojžíš díl oddělený Hospodinu Eleazarovi knězi, jakž byl přikázal Hospodin Mojžíšovi. 42 Z druhé pak polovice synů Izraelských, kterouž vzal Mojžíš od těch mužů, jenž bojovali, 43 (A bylo té polovice k shromáždění přináležející z ovec třikrát sto tisíc, třidceti a sedm tisíců a pět set; 44 Volů třidceti šest tisíců; 45 Oslů třidceti tisíců a pět set; 46 A lidí šestnácte tisíců;) 47 Z té tedy polovice synů Izraelských vzal Mojžíš po jednom zajatém z padesáti, tak z lidí jako z hovad, a dal to Levítům, držícím stráž příbytku Hospodinova, jakž byl přikázal Hospodin Mojžíšovi.
Danish(i) 30 Og af den Halvdel, som er tilfalden Israels Børn, skal du tage een ud af hvert halvtredsindstyve, baade af Mennesker og af stort Kvæg og af Asener og af smaat Kvæg, af alt Kvæget; og du skal give dem til Leviterne, som tage Vare paa, hvad der er at varetage ved HERRENS Tabernakel. 31 Og Mose og Eleasar, Præsten, gjorde, som HERREN havde befalet Mose. 32 Og Rovet, nemlig hvad der var tilbage af Rovet, som Stridsfolket havde røvet, var: Smaat Kvæg seks Hundrede Tusinde og halvfjerdsindstyve Tusinde og fem Tusinde; 33 og stort Kvæg to og halvfjerdsindstyve Tusinde; 34 og Asener een og tresindstyve Tusinde; 35 og de Personer af Kvindfolk som ikke havde kendt Mandkøns Samkvem, alle disse vare to og tredive Tusinde. 36 Og Halvdelen, som var tilfalden dem, der vare udgangne til Striden, var i Tallet: Smaat Kvæg tre Hundrede Tusinde og tredive Tusinde og syv Tusinde og fem Hundrede. 37 Og Afgiften til HERREN af smaat Kvæg var seks Hundrede fem og halvjerdsindstyve. 38 Og af stort Kvæg var der seks og tredive Tusinde; og Afgiften af dem til HERREN var to og halvfjerdsindstyve. 39 Og af Asener var der tredive Tusinde og fem Hundrede; og Afgiften af dem til HERREN var een og tresindstyve. 40 Og af Mennesker var der seksten Tusinde; og Afgiften af dem til HERREN var to og tredive Personer. 41 Og Mose gav Afgiften som en Gave for; HERREN til Eleasar, Præsten, som HERREN havde befalet Mose. 42 Og af den Halvdel, som tilfaldt Israels Børn, den Halvdel, som Mose tog fra Mændene, som havde stridt; - 43 men Menighedens Halvdel var af smaat Kvæg: Tre Hundrede Tusinde og tredive Tusinde, syv Tusinde og fem Hundrede; 44 og af stort Kvæg var den seks og tredive Tusinde; 45 og af Asener var den tredive Tusinde og fem Hundrede; 46 og af Mennesker var den seksten Tusinde; 47 af denne Halvdel, som tilfaldt Israels Børn, tog Mose een ud af hvert halvtredsindstyve, baade af Mennesker og af Dyr, og han gav dem til Leviterne, som toge Vare paa, hvad der var at varetage ved HERRENS Tabernakel, saaledes som HERREN havde befalet Mose.
CUV(i) 30 從 以 色 列 人 的 一 半 之 中 , 就 是 從 人 口 、 牛 、 驢 、 羊 群 、 各 樣 牲 畜 中 , 每 五 十 取 一 , 交 給 看 守 耶 和 華 帳 幕 的 利 未 人 。 31 於 是 摩 西 和 祭 司 以 利 亞 撒 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 行 了 。 32 除 了 兵 丁 所 奪 的 財 物 以 外 , 所 擄 來 的 : 羊 六 十 七 萬 五 千 隻 ; 33 牛 七 萬 二 千 隻 ; 34 驢 六 萬 一 千 匹 ; 35 女 人 共 三 萬 二 千 口 , 都 是 沒 有 出 嫁 的 。 36 出 去 打 仗 之 人 的 分 , 就 是 他 們 所 得 的 那 一 半 , 共 計 羊 三 十 三 萬 七 千 五 百 隻 , 37 從 其 中 歸 耶 和 華 為 貢 物 的 , 有 六 百 七 十 五 隻 ; 38 牛 三 萬 六 千 隻 , 從 其 中 歸 耶 和 華 為 貢 物 的 , 有 七 十 二 隻 ; 39 驢 三 萬 零 五 百 匹 , 從 其 中 歸 耶 和 華 為 貢 物 的 , 有 六 十 一 匹 ; 40 人 一 萬 六 千 口 , 從 其 中 歸 耶 和 華 的 , 有 三 十 二 口 。 41 摩 西 把 貢 物 , 就 是 歸 與 耶 和 華 的 舉 祭 , 交 給 祭 司 以 利 亞 撒 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。 42 以 色 列 人 所 得 的 那 一 半 , 就 是 摩 西 從 打 仗 的 人 取 來 分 給 他 們 的 。 43 ( 會 眾 的 那 一 半 有 : 羊 三 十 三 萬 七 千 五 百 隻 ; 44 牛 三 萬 六 千 隻 ; 45 驢 三 萬 零 五 百 匹 ; 46 人 一 萬 六 千 口 。 ) 47 無 論 是 人 口 是 牲 畜 , 摩 西 每 五 十 取 一 , 交 給 看 守 耶 和 華 帳 幕 的 利 未 人 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。
CUV_Strongs(i)
  30 H3478 從以色列 H1121 H4276 的一半 H120 之中,就是從人口 H1241 、牛 H2543 、驢 H6629 、羊群 H929 、各樣牲畜 H2572 中,每五十 H3947 H259 H5414 ,交給 H8104 H4931 看守 H3068 耶和華 H4908 帳幕 H3881 的利未人。
  31 H4872 於是摩西 H3548 和祭司 H499 以利亞撒 H3068 照耶和華 H6680 所吩咐 H4872 摩西 H6213 的行了。
  32 H5971 H6635 除了兵丁 H962 所奪的 H957 財物 H3499 以外 H4455 ,所擄來的 H6629 :羊 H8337 H3967 H505 H7657 H505 H2568 H505 六十七萬五千隻;
  33 H1241 H7657 H8147 H505 七萬二千隻;
  34 H2543 H8346 H259 H505 六萬一千匹;
  35 H802 女人 H3605 H7970 H8147 H505 三萬二千 H5315 H120 H3045 H2145 H4904 ,都是沒有出嫁的。
  36 H3318 出去 H6635 打仗 H2506 之人的分 H4275 ,就是他們所得的那一半 H4557 ,共計 H6629 H7969 H3967 H505 H7651 H7970 H505 H2568 H3967 三十三萬七千五百隻,
  37 H3068 從其中歸耶和華 H4371 為貢物 H8337 的,有六 H3967 H7657 七十 H2568 五隻;
  38 H1241 H7970 H8337 H505 三萬六千隻 H3068 ,從其中歸耶和華 H4371 為貢物 H7657 的,有七十 H8147 二隻;
  39 H2543 H7970 H505 三萬 H2568 零五 H3967 H3068 匹,從其中歸耶和華 H4371 為貢物 H8346 的,有六十 H259 一匹;
  40 H120 H5315 H6240 H8337 H505 一萬六千口 H3068 ,從其中歸耶和華 H7970 的,有三十 H8147 H5315 口。
  41 H4872 摩西 H4371 把貢物 H3068 ,就是歸與耶和華 H8641 的舉祭 H5414 ,交給 H3548 祭司 H499 以利亞撒 H3068 ,是照耶和華 H6680 所吩咐 H4872 摩西的。
  42 H3478 以色列 H1121 H4276 所得的那一半 H4872 ,就是摩西 H6633 從打仗 H582 的人 H2673 取來分給他們的。
  43 H5712 (會眾 H4275 的那一半 H4480 H6629 有:羊 H7969 H3967 H505 H7970 H505 H2568 H3967 三十三萬七千五百隻;
  44 H1241 H7970 H8337 H505 三萬六千隻;
  45 H2543 H7970 H505 H2568 H3967 三萬零五百匹;
  46 H5315 H120 H8337 H6240 H505 一萬六千口。)
  47 H120 無論是人口 H929 是牲畜 H4872 ,摩西 H2572 每五十 H3947 H259 H5414 ,交給 H8104 H4931 看守 H3068 耶和華 H4908 帳幕 H3881 的利未人 H3068 ,是照耶和華 H6680 所吩咐 H4872 摩西的。
CUVS(i) 30 从 以 色 列 人 的 一 半 之 中 , 就 是 从 人 口 、 牛 、 驴 、 羊 群 、 各 样 牲 畜 中 , 每 五 十 取 一 , 交 给 看 守 耶 和 华 帐 幕 的 利 未 人 。 31 于 是 摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 行 了 。 32 除 了 兵 丁 所 夺 的 财 物 以 外 , 所 掳 来 的 : 羊 六 十 七 万 五 千 隻 ; 33 牛 七 万 二 千 隻 ; 34 驴 六 万 一 千 匹 ; 35 女 人 共 叁 万 二 千 口 , 都 是 没 冇 出 嫁 的 。 36 出 去 打 仗 之 人 的 分 , 就 是 他 们 所 得 的 那 一 半 , 共 计 羊 叁 十 叁 万 七 千 五 百 隻 , 37 从 其 中 归 耶 和 华 为 贡 物 的 , 冇 六 百 七 十 五 隻 ; 38 牛 叁 万 六 千 隻 , 从 其 中 归 耶 和 华 为 贡 物 的 , 冇 七 十 二 隻 ; 39 驴 叁 万 零 五 百 匹 , 从 其 中 归 耶 和 华 为 贡 物 的 , 冇 六 十 一 匹 ; 40 人 一 万 六 千 口 , 从 其 中 归 耶 和 华 的 , 冇 叁 十 二 口 。 41 摩 西 把 贡 物 , 就 是 归 与 耶 和 华 的 举 祭 , 交 给 祭 司 以 利 亚 撒 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。 42 以 色 列 人 所 得 的 那 一 半 , 就 是 摩 西 从 打 仗 的 人 取 来 分 给 他 们 的 。 43 ( 会 众 的 那 一 半 冇 : 羊 叁 十 叁 万 七 千 五 百 隻 ; 44 牛 叁 万 六 千 隻 ; 45 驴 叁 万 零 五 百 匹 ; 46 人 一 万 六 千 口 。 ) 47 无 论 是 人 口 是 牲 畜 , 摩 西 每 五 十 取 一 , 交 给 看 守 耶 和 华 帐 幕 的 利 未 人 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。
CUVS_Strongs(i)
  30 H3478 从以色列 H1121 H4276 的一半 H120 之中,就是从人口 H1241 、牛 H2543 、驴 H6629 、羊群 H929 、各样牲畜 H2572 中,每五十 H3947 H259 H5414 ,交给 H8104 H4931 看守 H3068 耶和华 H4908 帐幕 H3881 的利未人。
  31 H4872 于是摩西 H3548 和祭司 H499 以利亚撒 H3068 照耶和华 H6680 所吩咐 H4872 摩西 H6213 的行了。
  32 H5971 H6635 除了兵丁 H962 所夺的 H957 财物 H3499 以外 H4455 ,所掳来的 H6629 :羊 H8337 H3967 H505 H7657 H505 H2568 H505 六十七万五千隻;
  33 H1241 H7657 H8147 H505 七万二千隻;
  34 H2543 H8346 H259 H505 六万一千匹;
  35 H802 女人 H3605 H7970 H8147 H505 叁万二千 H5315 H120 H3045 H2145 H4904 ,都是没有出嫁的。
  36 H3318 出去 H6635 打仗 H2506 之人的分 H4275 ,就是他们所得的那一半 H4557 ,共计 H6629 H7969 H3967 H505 H7651 H7970 H505 H2568 H3967 叁十叁万七千五百隻,
  37 H3068 从其中归耶和华 H4371 为贡物 H8337 的,有六 H3967 H7657 七十 H2568 五隻;
  38 H1241 H7970 H8337 H505 叁万六千隻 H3068 ,从其中归耶和华 H4371 为贡物 H7657 的,有七十 H8147 二隻;
  39 H2543 H7970 H505 叁万 H2568 零五 H3967 H3068 匹,从其中归耶和华 H4371 为贡物 H8346 的,有六十 H259 一匹;
  40 H120 H5315 H6240 H8337 H505 一万六千口 H3068 ,从其中归耶和华 H7970 的,有叁十 H8147 H5315 口。
  41 H4872 摩西 H4371 把贡物 H3068 ,就是归与耶和华 H8641 的举祭 H5414 ,交给 H3548 祭司 H499 以利亚撒 H3068 ,是照耶和华 H6680 所吩咐 H4872 摩西的。
  42 H3478 以色列 H1121 H4276 所得的那一半 H4872 ,就是摩西 H6633 从打仗 H582 的人 H2673 取来分给他们的。
  43 H5712 (会众 H4275 的那一半 H4480 H6629 有:羊 H7969 H3967 H505 H7970 H505 H2568 H3967 叁十叁万七千五百隻;
  44 H1241 H7970 H8337 H505 叁万六千隻;
  45 H2543 H7970 H505 H2568 H3967 叁万零五百匹;
  46 H5315 H120 H8337 H6240 H505 一万六千口。)
  47 H120 无论是人口 H929 是牲畜 H4872 ,摩西 H2572 每五十 H3947 H259 H5414 ,交给 H8104 H4931 看守 H3068 耶和华 H4908 帐幕 H3881 的利未人 H3068 ,是照耶和华 H6680 所吩咐 H4872 摩西的。
Esperanto(i) 30 Kaj el la duono, apartenanta al la Izraelidoj, prenu po unu kaptito el kvindek, kiel el la homoj, tiel ankaux el la bovoj, el la azenoj, kaj el la sxafoj, el cxiuj brutoj, kaj donu ilin al la Levidoj, kiuj plenumas la oficojn en la tabernaklo de la Eternulo. 31 Kaj faris Moseo kaj la pastro Eleazar, kiel la Eternulo ordonis al Moseo. 32 Kaj la kvanto de la kaptitajxo, krom la rabitajxo, kiun rabis la militistoj, estis:da sxafoj sescent sepdek kvin mil; 33 kaj da bovoj sepdek du mil; 34 kaj da azenoj sesdek unu mil; 35 kaj da homoj, el virinoj, kiuj ne ekkonis kusxejon de viro, la nombro de cxiuj estis tridek du mil. 36 La duono, la parto de tiuj, kiuj iris en la militon, estis:da sxafoj tricent tridek sep mil kvincent; 37 kaj la tributo por la Eternulo estis el la sxafoj sescent sepdek kvin; 38 kaj da bovoj estis tridek ses mil, kaj el ili la tributo al la Eternulo sepdek du; 39 kaj da azenoj estis tridek mil kvincent, kaj el ili la tributo al la Eternulo sesdek unu; 40 kaj da homoj estis dek ses mil, kaj el ili la tributo por la Eternulo tridek du animoj. 41 Kaj Moseo donis la tributon, la oferdonon por la Eternulo, al la pastro Eleazar, kiel la Eternulo ordonis al Moseo. 42 Kaj el la duono, apartenanta al la Izraelidoj, kiun apartigis Moseo de la viroj, kiuj militis 43 (kaj la duono, apartenanta al la komunumo, estis:da sxafoj tricent tridek sep mil kvincent, 44 kaj da bovoj tridek ses mil, 45 kaj da azenoj tridek mil kvincent, 46 kaj da homoj dek ses mil) - 47 Kaj Moseo prenis el la duono, apartenanta al la Izraelidoj, unu prenitajxon el kvindek, kiel el la homoj, tiel ankaux el la brutoj, kaj li donis ilin al la Levidoj, kiuj plenumas oficojn en la tabernaklo de la Eternulo, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
Finnish(i) 30 Vaan siitä puolesta, joka Israelin lapsille tuli, pitää sinun aina viidestäkymmenestä ottaman yhden niistä otetuista, ihmisistä, karjasta, aaseista ja lampaista, ja kaikista eläimistä, ja sinun pitää ne antaman Leviläisille, jotka vartioitsevat Herran majaa. 31 Ja Moses ja pappi Eleatsar tekivät niinkuin Herra oli käskenyt Mosekselle. 32 Ja se saalisluku mikä jäänyt oli siitä minkä sotaväki ryöstänyt oli, oli kuusisataa tuhatta, ja viisikahdeksattakymmentä tuhatta lammasta. 33 Kaksikahdeksattakymmentä tuhatta nautaa, 34 Yksiseitsemättäkymmentä tuhatta aasia, 35 Vaimoväkeä, jotka ei olleet miehen kanssa maanneet, oli kaksineljättäkymmentä tuhatta sielua. 36 Ja se puoli, joka heille tuli, jotka sodassa olleet olivat, oli lukuansa kolmesataa tuhatta, seitsemänneljättäkymmentä tuhatta ja viisisataa lammasta. 37 Siitä tuli Herralle kuusisataa ja viisikahdeksattakymmentä lammasta, 38 Niin myös kuusineljättäkymmentä tuhatta nautaa, ja siitä Herralle kaksikahdeksattakymmentä, 39 Niin myös kolmekymmentä tuhatta ja viisisataa aasia, ja siitä tuli Herralle yksiseitsemättäkymmentä, 40 Niin myös ihmisten sieluja kuusitoistakymmentä tuhatta, ja niistä tuli Herralle kaksineljättäkymmentä sielua. 41 Ja Moses antoi Herran ylennysuhrin osan papille Eleatsarille, niinkuin Herra oli hänelle käskenyt. 42 Mutta toisesta puolesta, jonka Moses Israelin lapsille jakanut oli sotamiehiltä, 43 Se puoli, mikä kansalle tuli, oli kolmesataa tuhatta, seitsemänneljättäkymmentä tuhatta ja viisisataa lammasta, 44 Kuusineljättäkymmentä tuhatta nautaa, 45 Kolmekymmentä tuhatta ja viisisataa aasia, 46 Ja kuusitoistakymmentä tuhatta ihmisten sielua. 47 Ja Moses otti siitä puolesta osasta, joka Israelin lasten oli, aina yhden viidestäkymmenestä, sekä ihmisistä että eläimistä, ja antoi sen Leviläisille, jotka vartioitsivat Herran majaa, niinkuin Herra oli Mosekselle käskenyt.
FinnishPR(i) 30 Ja israelilaisille tulevasta puoliskosta ota yksi viidestäkymmenestä, ihmisiä, raavaita, aaseja, lampaita ja kaikkia karjaeläimiä, ja anna ne leeviläisille, joiden on hoidettava tehtävät Herran asumuksessa." 31 Ja Mooses ja pappi Eleasar tekivät, niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut. 32 Ja saalis, jäännös siitä, mitä sotajoukko oli ryöstänyt, oli: lampaita kuusisataa seitsemänkymmentäviisi tuhatta 33 ja raavaita seitsemänkymmentäkaksi tuhatta 34 ja aaseja kuusikymmentäyksi tuhatta 35 ja ihmisiä, tyttöjä, jotka eivät olleet yhtyneet mieheen, kaikkiaan kolmekymmentäkaksi tuhatta. 36 Ja puolet siitä eli se osa, joka tuli sotaan lähteneille, oli: lampaita kolmesataa kolmekymmentäseitsemän tuhatta viisisataa, 37 ja Herralle tuleva vero lampaista oli kuusisataa seitsemänkymmentä viisi; 38 ja raavaita kolmekymmentäkuusi tuhatta sekä niistä Herralle tuleva vero seitsemänkymmentä kaksi; 39 ja aaseja kolmekymmentä tuhatta viisisataa sekä niistä Herralle tuleva vero kuusikymmentä yksi; 40 ja ihmisiä kuusitoista tuhatta sekä niistä Herralle tuleva vero kolmekymmentä kaksi. 41 Ja Mooses antoi Herran antiveron pappi Eleasarille, niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut. 42 Ja israelilaisille tuleva puolisko, jonka Mooses oli erottanut sotamiesten osasta, 43 tämä seurakunnalle tuleva puolisko oli: lampaita kolmesataa kolmekymmentäseitsemän tuhatta viisisataa 44 ja raavaita kolmekymmentäkuusi tuhatta 45 ja aaseja kolmekymmentä tuhatta viisisataa 46 sekä ihmisiä kuusitoista tuhatta. 47 Tästä israelilaisille tulevasta puoliskosta Mooses otti yhden viidestäkymmenestä, ihmisiä ja karjaa, sekä antoi ne leeviläisille, joiden oli hoidettava tehtävät Herran asumuksessa, niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut.
Haitian(i) 30 Sou lòt mwatye ki rete pou rès moun pèp Izrayèl la, w'a pran yonn sou chak senkant moun, sou chak senkant bèt menm kalite, bèf, bourik, mouton, kabrit. Epi w'a bay moun Levi yo ki reskonsab Tant Randevou Seyè a. 31 Moyiz ak Eleaza, prèt la, te fè tout bagay jan Seyè a te bay Moyiz lòd fè a. 32 San konte sa sòlda yo te pran pou yo menm, men sa yo te pran nan men lènmi yo epi yo te pote bay Moyiz: sisanswasannkenzmil (675.000) mouton ak kabrit, 33 swasanndouzmil (72.000) bèf, 34 swasanteyenmil (61.000) bourik, 35 tranndemil (32.000) jenn fi ki poko janm kouche ak gason. 36 Yo pran mwatye ladan yo bay sòlda ki te al goumen yo. Epi yo wete sa ki pou Seyè a ladan l'. Sa te fè twasantrannsètmil senksan (337.500) mouton ak kabrit, 37 ak sisanswasannkenz (675) ladan yo pou Seyè a, 38 trannsimil (36.000) bèf ak swasanndouz ladan yo pou Seyè a, 39 trantmil senksan (30.500) bourik ak swasanteyen ladan yo pou Seyè a, 40 sèzmil (16.000) jenn fi ak trannde ladan yo pou Seyè a. 41 Se konsa, Moyiz renmèt bay Eleaza, prèt la, tou sa yo te wete pou Seyè a, jan Seyè a te bay Moyiz lòd la. 42 Lòt mwatye a te pou rès pèp Izrayèl la. Lè Moyiz fin wete sa ki te pou sòlda yo, 43 men sa ki te rete: twasantrannsètmil senksan (337.500) mouton ak kabrit, 44 trannsimil (36.000) bèf, 45 trantmil senksan (30.500) bourik ak 46 sèzmil (16.000) jenn fi. 47 Sou mwatye ki te pou rès moun pèp Izrayèl la, Moyiz pran yon moun sou chak senkant moun ak yon bèt sou chak senkant bèt menm kalite, li bay moun Levi yo ki te reskonsab tant Seyè a, jan Seyè a te bay Moyiz lòd la.
Hungarian(i) 30 Az Izráel fiainak járó fele részbõl pedig egy elfogottat végy ötvenbõl: emberekbõl, ökrökbõl, szamarakból, juhokból, és minden baromból; és adjad azokat a lévitáknak, a kik ügyelnek az Úr hajlékának ügyére. 31 És úgy cselekedék Mózes és Eleázár, a pap, a miképen parancsolta vala az Úr Mózesnek. 32 És vala az a préda, [azaz] annak a zsákmánynak maradéka, a mit a hadakozó nép zsákmányolt: hatszáz hetvenöt ezer juh. 33 És hetvenhét ezer ökör. 34 És hatvanegy ezer szamár. 35 Emberi lélek pedig: a leányok közül, a kik nem ismertek vala férfival való egyesülést, ilyen lélek összesen harminczkét ezer. 36 Vala pedig az [egyik] fele, azoknak része, a kik hadba mentek vala: számszerint háromszáz harminczhét ezer és ötszáz juh. 37 Vala pedig az Úrnak része a juhokból: hatszáz és hetvenöt. 38 Az ökör pedig: harminczhat ezer; és azokból az Úrnak része: hetvenkettõ. 39 És a szamár: harmincz ezer és ötszáz; azokból az Úrnak része: hatvanegy. 40 Emberi lélek pedig tizenhat ezer; és azokból az Úrnak része: harminczhét lélek. 41 És adá Mózes az Úrnak részét felemelt áldozatul Eleázárnak, a papnak, a miképen parancsolta vala az Úr Mózesnek. 42 Az Izráel fiainak esõ [másik] fele részbõl pedig, a melyet elválasztott Mózes a hadakozó férfiakétól. 43 (Vala pedig a gyülekezetre esõ felerész juhokból: háromszáz harminczhét ezer és ötszáz; 44 Ökör: harminczhat ezer; 45 Szamár: harmincz ezer és ötszáz: 46 Emberi lélek: tizenhat ezer.) 47 Az Izráel fiainak esõ fele részbõl pedig egy elfogottat vett Mózes ötvenbõl, az emberekbõl és a barmokból; és adá azokat a lévitáknak, a kik ügyelnek az Úr hajlékának ügyére, a miképen parancsolta vala az Úr Mózesnek.
Indonesian(i) 30 Dari bagian yang diberikan kepada umat Israel, harus kauambil satu dari setiap lima puluh, baik dari orang-orang tawanan, maupun dari sapi, keledai, domba dan kambing. Serahkanlah semuanya itu kepada orang Lewi yang mengurus Kemah-Ku." 31 Musa dan Imam Eleazar melakukan seperti yang diperintahkan TUHAN. 32 Selain yang sudah diambil para prajurit untuk mereka sendiri, hasil rampasan itu berjumlah: 675.000 ekor domba dan kambing, 72.000 ekor sapi, 61.000 ekor keledai dan 32.000 orang gadis perawan. 33 (31:32) 34 (31:32) 35 (31:32) 36 Separuh dari jumlah itu diberikan kepada para prajurit dengan perincian ini: 337.500 ekor domba dan kambing, dan dari jumlah itu 675 ekor untuk pemberian khusus bagi TUHAN; 36.000 ekor sapi, 72 ekor untuk pemberian khusus bagi TUHAN; 30.500 ekor keledai, 61 ekor untuk pemberian khusus bagi TUHAN; 16.000 orang gadis perawan, 32 orang untuk pemberian khusus bagi TUHAN. 37 (31:36) 38 (31:36) 39 (31:36) 40 (31:36) 41 Lalu Musa menyerahkan pemberian khusus itu kepada Imam Eleazar untuk persembahan bagi TUHAN, seperti yang diperintahkan TUHAN. 42 Bagian untuk rakyat sama banyaknya dengan bagian untuk prajurit: 337.500 ekor domba dan kambing, 36.000 ekor sapi, 30.500 ekor keledai, dan 16.000 orang gadis perawan. 43 (31:42) 44 (31:42) 45 (31:42) 46 (31:42) 47 Seperti yang diperintahkan TUHAN, Musa mengambil satu dari setiap lima puluh orang tawanan dan hewan, lalu menyerahkannya kepada orang-orang Lewi yang bertugas di Kemah TUHAN.
Italian(i) 30 E, della metà appartenente ai figliuoli d’Israele, prendi uno, tratto di cinquanta, degli uomini, de’ buoi, degli asini, delle pecore, e in somma di tutto il bestiame; e da’ quelli a’ Leviti che fanno la fazione del Tabernacolo del Signore. 31 E Mosè e il Sacerdote Eleazaro fecero come il Signore avea comandato a Mosè. 32 Or la preda, cioè il rimasto della preda, che la gente ch’era andata a quella guerra avea fatta, fu di seicensettanta cinquemila pecore, 33 e di settantaduemila buoi, 34 e di settantunmila asini. 35 E quanto all’anime umane, le femmine che non aveano carnalmente conosciuto uomo, furono in tutto trentaduemila anime. 36 E la metà, cioè la parte di coloro ch’erano andati a quella guerra, fu di trecentrenta settemila cinquecento pecore, 37 delle quali il tributo per lo Signore fu di seicensettanta cinque pecore; 38 e di trentaseimila buoi, de’ quali il tributo per lo Signore fu di settantadue buoi; 39 e di trentamila cinquecento asini, de’ quali il tributo per lo Signore fu di sessantun asini; 40 e di sedicimila anime umane; delle quali il tributo per lo Signore fu di trentadue anime. 41 E Mosè diede il tributo, levato per offerta al Signore, al Sacerdote Eleazaro, come il Signore gli avea comandato. 42 E della metà appartenente a’ figliuoli d’Israele, secondo che Mosè avea partito per metà, fra loro, e quelli ch’erano andati a quella guerra; 43 or la metà appartenente alla raunanza fu di trecentrenta settemila cinquecento pecore, 44 e di trentaseimila buoi, 45 e di trentamila cinquecento asini, 46 e di sedicimila anime umane; 47 di questa metà, appartenente a’ figliuoli d’Israele, Mosè prese uno, tratto di cinquanta, così degli uomini, come degli animali; e diede quelli a’ Leviti che fanno la fazione del Tabernacolo del Signore; come il Signore avea comandato a Mosè.
ItalianRiveduta(i) 30 E dalla metà che spetta ai figliuoli d’Israele prenderai uno su cinquanta, tanto delle persone quanto dei buoi, degli asini, delle pecore, di tutto il bestiame; e lo darai ai Leviti, che hanno l’incarico del tabernacolo dell’Eterno". 31 E Mosè e il sacerdote Eleazar fecero come l’Eterno aveva ordinato a Mosè. 32 Or la preda, cioè quel che rimaneva del bottino fatto da quelli ch’erano stati alla guerra, consisteva in seicentosettanta cinquemila pecore, 33 settantaduemila buoi, 34 sessantamila asini, e trentaduemila persone, ossia donne, 35 che non avevano avuto relazioni carnali con uomini. 36 La metà, cioè la parte di quelli ch’erano andati alla guerra, fu di trecentotrenta settemila cinquecento pecore, 37 delle quali seicentosettanta cinque per il tributo all’Eterno; 38 trentaseimila bovi, dei quali settantadue per il tributo all’Eterno; 39 trentamila cinquecento asini, dei quali sessantuno per il tributo all’Eterno; 40 e sedicimila persone, delle quali trentadue per il tributo all’Eterno. 41 E Mosè dette a sacerdote Eleazar il tributo prelevato per l’offerta all’Eterno, come l’Eterno gli aveva ordinato. 42 La metà che spettava ai figliuoli d’Israele, dopo che Mosè ebbe fatta la spartizione con gli uomini andati alla guerra, la metà spettante alla raunanza, 43 fu di trecentotrenta settemila cinquecento pecore, 44 trentaseimila buoi, 45 trentamila cinquecento asini e sedicimila persone. 46 Da questa metà, 47 che spettava ai figliuoli d’Israele, Mosè prese uno su cinquanta, tanto degli uomini quanto degli animali, e li dette ai Leviti che hanno l’incarico del tabernacolo dell’Eterno, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
Korean(i) 30 또 이스라엘 자손의 얻은 절반에서는 사람이나 소나 나귀나 양떼나 각종 짐승을 오십분지 일을 취하여 여호와의 성막을 맡은 레위인에게 주라 31 모세와 제사장 엘르아살이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 하니라 32 그 탈취물 곧 군인들의 다른 탈취물 외에 양이 육십 칠만 오천이요 33 소가 칠만 이천이요 34 나귀가 육만 일천이요 35 사람은 남자와 동침하지 아니하여서 사내를 알지 못하는 여자가 도합 삼만 이천이니 36 그 절반 곧 싸움에 나갔던 자들의 소유가 양이 삼십 삼만 칠천 오백이라 37 여호와께 세로 드린 양이 육백 칠십 오요 38 소가 삼만 육천이라 그 중에서 여호와께 세로 드린 것이 칠십 이두요 39 나귀가 삼만 오백이라 그 중에서 여호와께 세로 드린 것이 육십 일이요 40 사람이 일만 육천이라 그 중에서 여호와께 세로 드린 자가 삼십 이명이니 41 여호와께 거제의 세로 드린 것을 모세가 제사장 엘르아살에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라 42 모세가 싸움에 나갔던 자에게서 나누어 취하여 이스라엘 자손에게 준 절반 43 곧 회중의 얻은 절반은 양이 삼십 삼만 칠천 오백이요 44 소가 삼만 육천이요 45 나귀가 삼만 오백이요 46 사람이 일만 육천이라 47 이스라엘 자손의 그 절반에서 모세가 사람이나 짐승의 오십분지 일을 취하여 여호와의 장막을 맡은 레위인에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라
Lithuanian(i) 30 O iš nekariavusių izraelitų grobio imk kiekvieną penkiasdešimtą žmogų, taip pat galviją, asilą, avį ir kitų gyvulių ir atiduok levitams, kurie tarnauja Viešpačiui”. 31 Mozė ir Eleazaras padarė, kaip Viešpats įsakė. 32 Karo grobis buvo: šeši šimtai septyniasdešimt penki tūkstančiai avių, 33 septyniasdešimt du tūkstančiai galvijų, 34 šešiasdešimt vienas tūkstantis asilų, 35 trisdešimt du tūkstančiai nekaltų mergaičių. 36 Pusė buvo atiduota kare dalyvavusiems: trys šimtai trisdešimt septyni tūkstančiai penki šimtai avių; 37 iš jų Viešpačiui atskirta šeši šimtai septyniasdešimt penkios avys. 38 Trisdešimt šeši tūkstančiai galvijų; iš jų Viešpačiui atskirta septyniasdešimt du; 39 trisdešimt tūkstančių penki šimtai asilų, iš kurių atskirta Viešpačiui šešiasdešimt vienas asilas. 40 Šešiolika tūkstančių žmonių, iš kurių Viešpačiui teko trisdešimt du. 41 Mozė atidavė, kaip buvo liepta, Viešpaties aukos dalį Eleazarui. 42 Izraelitams, nedalyvavusiems kare, buvo duota: 43 trys šimtai trisdešimt septyni tūkstančiai penki šimtai avių, 44 trisdešimt šeši tūkstančiai galvijų, 45 trisdešimt tūkstančių penki šimtai asilų, 46 šešiolika tūkstančių belaisvių. 47 Mozė ėmė kas penkiasdešimtą gyvulį ir belaisvį ir atidavė levitams, tarnaujantiems prie Viešpaties palapinės, kaip Viešpats buvo įsakęs.
PBG(i) 30 A z połowy synów Izraelskich weźmiesz jedną część z pięciudziesiąt, z ludzi, z wołów, z osłów, i z owiec, i z wszelkiego bydła, i oddasz to Lewitom trzymającym straż w przybytku Pańskim. 31 I uczynił Mojżesz i Eleazar kapłan, jako rozkazał Pan Mojżeszowi. 32 A było onej korzyści z pozostałych łupów, które rozchwycił lud wojenny: Owiec sześć kroć sto tysięcy, i siedemdziesiąt tysięcy i pięć tysięcy; 33 Wołów zaś, siedemdziesiąt i dwa tysiące; 34 A osłów sześćdziesiąt tysięcy i jeden. 35 A ludzi z białych głów, które nie poznały obcowania z mężem, wszystkich było trzydzieści i dwa tysiące. 36 I dostała się połowa działu tym, co wychodzili na wojnę, liczba owiec trzy kroć sto tysięcy, i trzydzieści tysięcy, i siedem tysięcy i pięć set. 37 Dostało się też działu na Pana owiec sześć set, siedemdziesiąt i pięć; 38 A z wołów trzydzieści i sześć tysięcy, a działu z nich Panu siedemdziesiąt i dwa; 39 Osłów też trzydzieści tysięcy i pięć set, a działu z nich Panu sześćdziesiąt i jeden. 40 Przytem ludu szesnaście tysięcy, a działu z nich Panu trzydzieści i dwoje ludzi. 41 I oddał Mojżesz dział na ofiarę Panu, Eleazarowi kapłanowi, jako był rozkazał Pan Mojżeszowi. 42 A z drugiej połowy synów Izraelskich, którą wziął Mojżesz od mężów, którzy byli wyszli na wojnę. 43 (A połowa należąca zgromadzeniu, była: Owiec trzy kroć sto tysięcy, i trzydzieści tysięcy, siedem tysięcy i pięć set; 44 A wołów trzydzieści i sześć tysięcy; 45 A osłów trzydzieści tysięcy i pięć set; 46 A ludu szesnaście tysięcy.) 47 Wziął Mojżesz z tej połowy należącej synom Izraelskim, jednę część z pięciudziesiąt, z ludzi, i z bydła, i dał to Lewitom trzymającym straż przybytku Pańskiego, jako był rozkazał Pan Mojżeszowi.
Portuguese(i) 30 Mas da metade que pertence aos filhos de Israel tomarás um de cada cinquenta, tanto dos homens, como dos bois, dos jumentos, dos rebanhos, enfim, de todos os animais, e os darás aos levitas, que estão encarregados do serviço do tabernáculo do Senhor. 31 Fizeram, pois, Moisés e Eleazar, o sacerdote, como o Senhor ordenara a Moisés. 32 Ora, a presa, o restante do despojo que os homens de guerra tomaram, foi de seiscentas e setenta e cinco mil ovelhas, 33 setenta e dois mil bois, 34 e sessenta e um mil jumentos; 35 e trinta e duas mil pessoas, ao todo, do sexo feminino, que ainda se conservavam virgens. 36 Assim a metade, que era a porção dos que saíram à guerra, foi em número de trezentas e trinta e sete mil e quinhentas ovelhas; 37 e das ovelhas foi o tributo para o Senhor seiscentas e setenta e cinco. 38 E foram os bois trinta e seis mil, dos quais foi o tributo para o Senhor setenta e dois. 39 E foram os jumentos trinta mil e quinhentos, dos quais foi o tributo para o Senhor sessenta e um. 40 E houve de pessoas dezasseis mil, das quais foi o tributo para o Senhor trinta e duas pessoas. 41 Moisés, pois, deu a Eleazar, o sacerdote, o tributo, que era a oferta alçada do Senhor, como o Senhor ordenara a Moisés. 42 E da metade que era dos filhos de Israel, que Moisés separara da que era dos homens que pelejaram 43 (ora, a metade que coube à congregação foi, das ovelhas, trezentas e trinta e sete mil e quinhentas; 44 dos bois trinta e seis mil; 45 dos jumentos trinta mil e quinhentos; 46 e das pessoas dezasseis mil), 47 isto é, da metade que era dos filhos de Israel, Moisés tomou um de cada cinquenta, tanto dos homens como dos animais, e os deu aos levitas, que estavam encarregados do serviço do tabernáculo do Senhor; como o Senhor ordenara a Moisés.
Norwegian(i) 30 Og av den halvdel som tilfaller Israels barn, skal du ta ut ett liv av hvert femti, både av mennesker og av storfeet og asenene og småfeet - av alt feet; og du skal gi dem til levittene, som tar vare på det som er å vareta ved Herrens tabernakel. 31 Og Moses og Eleasar, presten, gjorde således som Herren hadde befalt Moses. 32 Og byttet - det som var tilovers av alt det som stridsfolket hadde røvet - var: av småfe seks hundre og fem og sytti tusen 33 og av storfe to og sytti tusen 34 og av asener en og seksti tusen. 35 Og av mennesker - kvinner som ikke hadde hatt samleie med menn - var det i alt to og tretti tusen. 36 Halvdelen av dette - den del som falt på stridsmennene - var: av småfeet tre hundre og syv og tretti tusen og fem hundre, 37 så avgiften til Herren av småfeet blev seks hundre og fem og sytti, 38 og av storfeet seks og tretti tusen, og avgiften derav til Herren to og sytti, 39 og av asener tretti tusen og fem hundre, og avgiften derav til Herren en og seksti, 40 og av mennesker seksten tusen, og avgiften derav til Herren to og tretti. 41 Og Moses gav avgiften til Eleasar, presten, som en gave til Herren, således som Herren hadde befalt Moses. 42 Den halvdel som tilfalt Israels barn, og som Moses hadde skilt ut fra stridsmennenes del - 43 den halvdel som tilfalt menigheten - var: av småfe tre hundre og syv og tretti tusen og fem hundre 44 og av storfe seks og tretti tusen 45 og av asener tretti tusen og fem hundre 46 og av mennesker seksten tusen. 47 Av denne halvdel - den som tilfalt Israels barn - tok Moses ut ett liv for hvert femti, både av mennesker og av dyr, og gav dem til levittene, som tok vare på det som er å vareta ved Herrens tabernakel, således som Herren hadde befalt Moses.
Romanian(i) 30 Şi din jumătatea care se cuvine copiiilor lui Israel să iei unul din cincizeci, atît din oameni cît şi din boi, măgari şi oi, din orice dobitoc; şi să le dai Leviţilor, cari păzesc cortul Domnului.`` 31 Moise şi preotul Eleazar au făcut ce poruncise lui Moise Domnul. 32 Prada de război, rămasă din jaful celor ce făcuseră parte din oaste, era de şase sute şaptezeci şi cinci de mii de oi, 33 şaptezeci şi două de mii de boi, 34 şasezeci şi una de mii de măgari, 35 şi treizeci şi două de mii de suflete, adică femei cari nu cunoscuseră împreunarea cu un bărbat. 36 Jumătatea care alcătuia partea celor ce se duseseră la oaste, a fost de trei sute treizeci şi şapte de mii cinci sute de oi, 37 din cari şase sute şaptezeci şi cinci au fost luaţi ca dare Domnului; 38 treizeci şi şase de mii de boi, din cari şaptezeci şi doi luaţi ca dare Domnului; 39 treizeci de mii cinci sute de măgari, din cari şasezeci şi unu luaţi ca dare Domnului; 40 şi şasesprezece mii de inşi, din cari treizeci şi doi luaţi ca dare Domnului. 41 Moise a dat preotului Eleazar darea luată ca dar ridicat pentru Domnul, după cum îi poruncise Domnul. 42 Jumătatea cuvenită copiilor lui Israel, pe care a despărţit -o Moise de a bărbaţilor cari merseseră la oaste, 43 şi care era partea adunării, a fost de trei sute treizeci şi şapte de mii cinci sute de oi, 44 treizeci şi şase de mii de boi, 45 treizeci de mii cinci sute de măgari, 46 şi şasesprezece mii de suflete. 47 Din această jumătate care se cuvenea copiilor lui Israel, Moise a luat unul din cincizeci, atît din oameni cît şi din dobitoace; şi le -a dat Leviţilor, cari păzesc cortul Domnului, după cum îi poruncise Domnul.
Ukrainian(i) 30 А з половини Ізраїлевих синів візьмеш одного вийнятого з п'ятидесяти з людини, з худоби великої, з ослів та з худоби дрібної, з кожної скотини, та й даси їх Левитам, що виконують сторожу Господньої скинії. 31 І зробив Мойсей та священик Елеазар, як Господь наказав був Мойсеєві. 32 І була здобич, позостале грабунку, що захопили були військові: дрібної худоби шістсот тисяч і сімдесят тисяч і п'ять тисяч. 33 А худоба велика сімдесят і дві тисячі. 34 І осли шістдесят і одна тисяча. 35 А душ людських із жінок, що не пізнали мужеського ложа, усіх душ тридцять і дві тисячі. 36 І була половина, частка тих, що входили до війська, число худоби дрібної триста тисяч і тридцять тисяч і сім тисяч і п'ять сотень. 37 І була данина для Господа з худоби дрібної, шість сотень сімдесят і п'ять. 38 А худоба велика: тридцять і шість тисяч, а їхня данина для Господа сімдесят і двоє. 39 А осли: тридцять тисяч і п'ять сотень, а їхня данина для Господа шістдесят і один. 40 А душ людських: шістнадцять тисяч, а їхня данина для Господа тридцять і дві душі. 41 І дав Мойсей данину Господнього приношення священикові Елеазарові, як Господь наказав був Мойсеєві. 42 І з половини Ізраїлевих синів, що Мойсей відділив, від людей, що вирушали на війну, 43 і була громадська половина з дрібної худоби триста тисяч і тридцять тисяч і сім тисяч і п'ять сотень. 44 А худоба велика тридцять і шість тисяч. 45 А осли тридцять тисяч і п'ять сотень. 46 А людських душ шістнадцять тисяч, 47 і взяв Мойсей з половини Ізраїлевих синів вийнятого одного з п'ятидесяти з людини та зо скотини, та й дав їх Левитам, що виконують сторожу Господньої скинії, як Господь наказав був Мойсеєві.