Genesis 43

  43:1   3588-1161 ο δε But the 3042 λιμός famine 1765 ενίσχυσεν grew in strength 1909 επί upon 3588 της the 1093 γης land.   43:2   1096-1161 εγένετο δε And it came to pass 2259 ηνίκα when 4931 συνετέλεσαν they completed 2719 καταφαγείν eating up 3588 τον the 4621 σίτον grain 3739 ον which 5342 ήνεγκαν they brought 1537 εξ from * Αιγύπτου Egypt, 2532 και that 2036 είπεν [2said 1473 αυτοίς 3to them 3588 ο   3962-1473 πατήρ αυτών 1their father], 3825 πάλιν In again 4198 πορευθέντες going, 4248.1 πριάσθε you buy 1473 ημίν us 3397 μικρά a small amount 1033 βρώματα of foods!   43:3   2036 είπε [3said 1161 δε 1And 1473 αυτώ 4to him * Ιούδας 2Judah], 3004 λέγων saying, 1262.2 διαμαρτυρία [3bore witness 3140 μεμαρτύρηται 4by testifying 1473 ημίν 5to us 3588 ο 1The 444 άνθρωπος 2man], 3588 ο the 2962 κύριος master 3588 της of the 1093 γης land, 3004 λέγων saying, 3756 ουκ You shall not 3708 όψεσθε see 3588 το   4383-1473 πρόσωπόν μου my face 1437 εάν if 3361 μη [4should not 3588 ο   80 αδελφός 3brother 1473 υμών 1your 3588 ο   3501 νεώτερος 2younger 3326 μεθ΄ 6with 1473 υμών 7you 2064 ελθη 5come].   43:4   1487 ει If 3303 μεν   3767 ουν then, 649 αποστέλλης you send 3588 τον   80-1473 αδελφόν ημών our brother 3326 μεθ΄ with 1473 ημών us, 2597 καταβησόμεθα we will go down, 2532 και and 59 αγοράσομέν we will buy 1473-1033 σοι βρώματα foods for you.   43:5   1490 ει δε μη But if you do not 649 αποστέλλης send 3588 τον   80-1473 αδελφόν ημών our brother 3326 μεθ΄ with 1473 ημών us, 3756 ου we will not 4198 πορευσόμεθα go, 3588-1063 ο γαρ for the 444 άνθρωπος man 2036 είπεν said 1473 ημίν to us, 3004 λέγων saying, 3756 ουκ You shall not 3708 όψεσθέ see 1473 μου my 3588 το   4383 πρόσωπον face 1437 εάν if 3361 μη [4should not 3588 ο   80 αδελφός 3brother 1473 υμών 1your 3588 ο   3501 νεώτερος 2younger 3326 μεθ΄ 6with 1473 υμών 7you 1510.3 η 5be].   43:6   2036 είπε [3said 1161 δε 1And * Ισραήλ 2Israel], 5100 τι Why did 2554 εκακοποιήσατε you do evil 1473 με to me 312 αναγγείλαντες announcing 3588 τω to the 444 ανθρώπω man 3754 ότι that 1510.2.3 έστιν there is 1473 υμίν to you 80 αδελφός a brother?   43:7   3588 οι   1161 δε And 2036 είπαν they said, 2065 ερωτών In asking, 1905 επηρώτησεν [3asked 1473 ημάς 4of us 3588 ο 1the 444 άνθρωπος 2man] 2532 και and 3588 την   1074-1473 γενεάν ημών our family, 3004 λέγων saying, 1487 ει Does 2089 έτι [2still 3588 ο   3962-1473 πατήρ υμών 1our father] 2198 ζη live, 2532 και and 1487 ει if 1510.2.3 έστιν there is 1473 υμίν to us 80 αδελφός a brother. 2532 και And 518 απηγγείλαμεν we reported 1473 αυτώ to him 2596 κατά according to 3588 την   1906.1-3778 επερώτησιν ταύτην this questioning. 3361 μη We did not 1492 είδομεν know 3754 ότι that 2046 ερεί he would say 1473 ημίν to us, 71 αγάγετε You bring 3588 τον   80-1473 αδελφόν υμών your brother!   43:8   2036 είπε [3said 1161 δε 1And * Ιούδας 2Judah] 4314 προς to * Ισραήλ Israel 3588 τον   3962-1473 πατέρα αυτού his father, 649 απόστειλον You send 3588 το the 3808 παιδάριον lad 3326 μετ΄ with 1473 εμού me, 2532 και and 450 αναστάντες rising up 4198 πορευσόμεθα let us go, 2443 ίνα that 2198 ζώμεν we may live 2532 και and 3361 μη not 599 αποθάνωμεν die, 2532 και and 1473 ημείς we 2532 και and 1473 συ you 2532 και and 3588 η   643.1-1473 αποσκευή ημών our belongings.   43:9   1473 εγώ I 1551 εκδέχομαι will look out for 1473 αυτόν him. 1537 εκ [3from out of 5495-1473 χειρός μου 4my hand 2212 ζήτησον 1You seek 1473 αυτόν 2him]. 1437 εάν If 3361 μη I do not 71 αγάγω lead 1473 αυτόν him 4314 προς to 1473 σε you, 2532 και and 2476 στήσω set 1473 αυτόν him 1726 εναντίον before 1473 σου you, 264-1510.8.1 ημαρτηκώς έσομαι I will be sinning 1519 εις against 1473 σε you 3956 πάσας all 3588 τας the 2250 ημέρας days.   43:10   1487 ει [2if 3361 μη 4not 1063 γαρ 1For 1019 εβραδύναμεν 3we slowed], 2235 ήδη already 302 αν even 5290 υπεστρέψαμεν we should have returned 1364 δις twice.   43:11   2036 είπε [4said 1161 δε 1And 1473 αυτοίς 5to them * Ισραήλ 2Israel 3588 ο   3962-1473 πατήρ αυτών 3their father], 1487 ει If 3779 ούτως so 1510.2.3 εστί it is, 3778 τούτο this 4160 ποιήσατε you do! 2983 λάβετε You take 575 από from 3588 των the 2590 καρπών fruits 3588 της of the 1093 γης earth 1722 εν in 3588 τοις   30-1473 αγγείοις υμών your containers, 2532 και and 2609 καταγάγετε bring 3588 τω to the 444 ανθρώπω man 1435 δώρα gifts 3588 της   4488.2 ρητίνης of balm, 2532 και and 3588 του   3192 μέλιτος of honey, 2532 και and 2368 θυμίαμα incense, 2532 και and 4712.6 στάκτην balsam, 2532 και and 5059.2 τερέβινθον turpentine, 2532 και and 2594.5 κάρυα walnuts!   43:12   2532 και And 3588 το   694 αργύριον [3silver 1364.1 δισσόν 2double 2983 λάβετε 1you take] 1722 εν in 3588 ταις   5495-1473 χερσίν υμών your hands. 2532 και And 3588 το the 694 αργύριον silver 3588 το   654 αποστραφέν being returned 1722 εν in 3588 τοις   3139.2-1473 μαρσίπποις υμών your bags, 654 αποστρέψατε return it 3326 μεθ΄ with 1473 υμών you, 3379 μή ποτε perhaps 51-1510.2.3 αγνόημά εστι it is by ignorance!   43:13   2532 και And 3588 τον   80-1473 αδελφόν υμών [2your brother 2983 λάβετε 1you take], 2532 και and 450 αναστάντες rising 2597 κατάβητε go down 4314 προς to 3588 τον the 444 άνθρωπον man!   43:14   3588 ο   1161 δε And 2316-1473 θεός μου my God 1325 δώη give 1473 υμίν to you 5484 χάριν favor 1726 εναντίον before 3588 του the 444 ανθρώπου man, 2532 και even 649 αποστείλαι to send 3588 τον   80-1473 αδελφόν υμών your brother, 3588 τον the 1520 ένα other one, 2532 και and 3588 τον   * Βενιαμίν Benjamin. 1473-3303 εγώ μεν [3I indeed 1063 γαρ 1For 2509 καθάπερ 2as much as] 815.1 ητέκνωμαι have been made childless, 815.1 ητέκνωμαι I have been made childless.   43:15   2983 λαβόντες [4receiving 1161 δε 1And 3588 οι 2the 435 άνδρες 3men] 3588 τα   1435-3778 δώρα ταύτα these gifts, 2532 και and 3588 το the 694 αργύριον [2silver 1362 διπλούν 1double] 2983 έλαβον they took 1722 εν in 3588 ταις   5495-1473 χερσίν αυτών their hands, 2532 και and 3588 τον   * Βενιαμίν Benjamin, 2532 και and 450 αναστάντες rising up 2597 κατέβησαν they went down 1519 εις into * Αίγυπτον Egypt, 2532 και and 2476 έστησαν stood 1726 εναντίον before * Ιωσήφ Joseph.   43:16   1492 είδε [3saw 1161 δε 1And * Ιωσήφ 2Joseph] 1473 αυτούς them, 2532 και and 3588 τον   * Βενιαμίν Benjamin 3588 τον   80-1473 αδελφόν αυτού his brother, 3588 τον the one 3672.2 ομομήτριον born of the same mother. 2532 και And 2036 είπε he said 3588 τω to the one 1909 επί over 3588 της   3614-1473 οικίας αυτού his house, 1521 εισάγαγε Bring 3588 τους the 444 ανθρώπους men 1519 εις into 3588 την the 3614 οικίαν house, 2532 και and 4969 σφάξον slay 2367.3 θύματα the things offered for sacrifices, 2532 και and 2090 ετοίμασον prepare! 3326 μετ΄ [5with 1473 εμού 6me 1063 γαρ 1for 2068 φάγονται 4will eat 3588 οι 2the 444 άνθρωποι 3men] 740 άρτους bread loaves 3588 την   3314 μεσημβρίαν at midday.   43:17   4160 εποίησε [4did 1161 δε 1And 3588 ο 2the 444 άνθρωπος 3man] 2505 καθά as 2036-* είπεν Ιωσήφ Joseph said. 2532 και And 1521 εισήγαγε he brought 3588 τους the 444 ανθρώπους men 1519 εις into 3588 τον the 3624 οίκον house * Ιωσήφ of Joseph.   43:18   1492 ιδόντες [4seeing 1161 δε 1And 3588 οι 2the 435 άνδρες 3men] 3754 ότι that 1521 εισήχθησαν they were brought 1519 εις into 3588 τον the 3624 οίκον house * Ιωσήφ of Joseph, 2036 είπαν said, 1223 διά On account of 3588 το the 694 αργύριον silver 3588 το   654 αποστραφέν returned 1722 εν in 3588 τοις   3139.2-1473 μαρσίπποις ημών our bags 3588 την in the 746 αρχήν beginning 1473 ημείς we 1521 εισαγόμεθα are brought in -- 3588 του   4811 συκοφαντήσαι to extort 1473 ημάς us, 2532 και and 2007 επιθέσθαι to place charge upon 1473 ημίν us, 3588 του   2983 λαβείν to take 1473 ημάς us 1519 εις as 3816 παίδας servants, 2532 και and 3588 τους   3688-1473 όνους ημών our donkeys.   43:19   4334-1161 προσελθόντες δε And coming forward 4314 προς to 3588 τον the 444 άνθρωπον man, 3588 τον the one 1909 επί over 3588 του the 3624 οίκου house 3588 του   * Ιωσήφ of Joseph, 2980 ελάλησαν they spoke 1473 αυτώ to him 1722 εν in 3588 τω the 4440 πυλώνι vestibule 3588 του of the 3624 οίκου house,   43:20   3004 λέγοντες saying, 1189 δεόμεθα We beseech you, 2962 κύριε O master, 2597 κατέβημεν we went down 3588 την in the 746 αρχήν beginning 4248.1 πρίασθαι to buy 1033 βρώματα foods,   43:21   1096-1161 εγένετο δε and it happened 2259 ηνίκα when 2064 ήλθομεν we came 1519 εις to 3588 το   2647 καταλύσαι rest up, 2532 και and 455 ηνοίξαμεν we opened 3588 τους   3139.2-1473 μαρσίππους ημών our bags, 2532 και that 3592 τόδε thus, 3588 το the 694 αργύριον silver 1538-1722 εκάστου εν was in each 3588 τω   3139.2-1473 μαρσίππω αυτού of his bag. 3588 το   694-1473 αργύριον ημών [3our silver 1722 εν 4with 4712.4 σταθμώ 5the weight 654 απεστρέψαμεν 1We returned 3568 νυν 2now] 1722 εν in 3588 ταις   5495-1473 χερσίν ημών our hands,   43:22   2532 και and 694 αργύριον [3silver 2087 έτερον 2other 5342 ηνέγκαμεν 1we brought] 3326 μεθ΄ with 1438 εαυτών ourselves 59 αγοράσαι to buy 1033 βρώματα foods, 3756-1492 ουκ οίδαμεν we do not know 5100 τις who 1685 ενέβαλε put 3588 το the 694 αργύριον silver 1519 εις in 3588 τους   3139.2-1473 μαρσίππους ημών our bags.   43:23   2036-1161 είπε δε And he said 1473 αυτοίς to them, 2436 ίλεως Kindness 1473 υμίν be to you, 3361 μη do not 5399 φοβείσθε fear. 3588 ο   2316-1473 θεός υμών Your God, 2532 και and 3588 ο the 2316 θεός God 3588 των   3962-1473 πατέρων υμών of your fathers 1325 έδωκεν gave 1473 υμίν to you 2344 θησαυρούς treasures 1722 εν in 3588 τοις   3139.2-1473 μαρσίπποις υμών your bags, 2532 και and 3588 το   694-1473 αργύριον υμών your silver 2107.1 ευδοκιμούν in approving 566 απέχω I receive. 2532 και And 1806 εξήγαγε he led out 4314 προς to 1473 αυτούς them 3588 τον   * Σιμεών Simeon.   43:24   2532 και And 5342 ήνεγκεν he brought 5204 ύδωρ water 3538 νίψαι to wash 3588 τους   4228-1473 πόδας αυτών their feet. 2532 και And 1325 έδωκε he gave 5527 χορτάσματα fodder 3588 τοις to 3688-1473 όνοις αυτών their donkeys.   43:25   2090-1161 ητοίμασαν δε And they prepared 3588 τα the 1435 δώρα gifts 2193 έως until 3588 του   2064 ελθείν [2came 1519 εις 3at * Ιωσήφ 1Joseph] 3314 μεσημβρίας midday. 191-1063 ήκουσαν γαρ For they heard 3754 ότι that 1563 εκεί [3there 3195 μέλλει 1he was about 709 αριστάν 2to dine].   43:26   1525 εισήλθε [3entered 1161 δε 1And * Ιωσήφ 2Joseph] 1519 εις into 3588 την the 3614 οικίαν house, 2532 και and 4374 προσήνεγκαν they brought 1473 αυτώ to him 3588 τα the 1435 δώρα gifts 3739 α which 2192 είχον they had 1722 εν in 3588 ταις   5495-1473 χερσίν αυτών their hands, 1519 εις into 3588 τον the 3624 οίκον house. 2532 και And 4352 προσεκύνησαν they did obeisance 1473 αυτώ to him 1909 επί upon 4383 πρόσωπον their face 1909 επί upon 3588 την the 1093 γην ground.   43:27   2065-1161 ηρώτησε δε And he asked 1473 αυτούς them, 4459 πως How 2192 έχετε have you been? 2532 και And 2036 είπεν he said 1473 αυτοίς to them, 1487 ει Is 5198 υγιαίνει [2in health 3588 ο   3962-1473 πατήρ υμών 1your father], 3588 ο the 4246 πρεσβύτης old man 3739 ον whom 2036 είπατε you spoke of? 2089 έτι Still 2198 ζη he lives?   43:28   3588 οι   1161 δε And 2036 είπαν they said, 5198 υγιαίνει He is in health -- 3588 ο   3816-1473 παις σου your servant 3588 ο   3962-1473 πατήρ ημών our father, 2089 έτι still 2198 ζη lives. 2532 και And 2036 είπεν he said, 2128 ευλογητός Blessed be 3588 ο   444-1565 άνθρωπος εκείνος that man 3588 τω   2316 θεώ by God. 2532 και And 2955 κύψαντες bowing 4352 προσεκύνησαν they did obeisance 1473 αυτώ to him.   43:29   308-1161 αναβλέψας δε And looking up with 3588 τοις   3788-1473 οφθαλμοίς αυτού his eyes, 1492 είδε he saw * Βενιαμίν Benjamin 3588 τον   80-1473 αδελφόν αυτού his brother, 3588 τον the one 3672.2 ομομήτριον born of the same mother. 2532 και And 2036 είπεν he said, 3778 ούτος This is 3588 ο   80-1473 αδελφός υμών your brother 3588 ο the 3501 νεώτερος younger 3739 ον whom 2036 είπατε you spoke 4314 προς to 1473 με me 71 αγαγείν of bringing? 2532 και And 2036 είπεν he said, 3588 ο   2316 θεός God 1653 ελεήσαι show mercy 1473 σε to you 5043 τέκνον child.   43:30   5015 εταράχθη [3was disturbed 1161 δε 1And * Ιωσήφ 2Joseph]. 4962 συνεστρέφετο [3contracted 1063 γαρ 1For 3588 τα   1781.1-1473 έντερα αυτού 2his innards] 1909 επί over 3588 τω   80-1473 αδελφώ αυτού his brother, 2532 και and 2212 εζήτει he was seeking 2799 κλαύσαι to weep, 1525-1161 εισελθών δε and he entered 1519 εις into 3588 το the 5009 ταμείον storeroom 2799 έκλαυσεν to weep 1563 εκεί there.   43:31   2532 και And 3538 νιψάμενος he washed 3588 το   4383 πρόσωπον his face, 1831 εξελθών and coming forth 1467 ενεκρατεύσατο he controlled himself, 2532 και and 2036 είπε said, 3908 παράθετε You place 740 άρτους the bread loaves.   43:32   2532 και And 3908 παρέθηκαν they placed a setting 1473 αυτώ to him 3441 μόνω alone, 2532 και and 1473 αυτοίς to them 2596 καθ΄ by 1438 εαυτούς themselves, 2532 και and 3588 τοις to the * Αιγυπτίοις Egyptians 3588 τοις   4885.2 συνδειπνούσι dining 3326 μετ΄ with 1473 αυτού them 2596 καθ΄ by 1438 εαυτούς themselves, 3756 ου [4were not 1063 γαρ 1for 1410 εδύναντο 5able 3588 οι 2the * Αιγύπτιοι 3Egyptians] 4906 συνεσθίειν to eat 3326 μετά [2with 3588 των 3the * Εβραίων 4Hebrews 740 άρτους 1bread loaves], 946 βδέλυγμα [3an abomination 1063 γαρ 1for 1510.2.3 έστι 2it is] 3588 τοις to the * Αιγυπτίοις Egyptians.   43:33   2523-1161 εκάθισαν δε And he seated 1726 εναντίον before 1473 αυτού himself 3588 ο the 4416 πρωτότοκος first-born 2596 κατά according to 3588 τα   4242.1-1473 πρέσβεια αυτού their seniority, 2532 και and 3588 ο the 3501 νεώτερος younger 2596 κατά according 3588 την to 3503-1473 νεότητα αυτού his youth. 1839 εξίσταντο [5were looking amazed 1161 δε 1And 3588 οι 2the 444 άνθρωποι 3men 1538 έκαστος 4each] 4314 προς at 3588 τον   80-1473 αδελφόν αυτού his brother.   43:34   142-1161 ήραν δε And they lifted away 3310 μερίδας the portions 3844 παρ΄ from 1473 αυτού him 4314 προς to 1473 αυτούς them. 3170 εμεγαλύνθη [5was magnified 1161 δε 1And 3588 η 2the 3310 μερίς 3portion * Βενιαμίν 4of Benjamin] 3844 παρά over 3588 τας the 3310 μερίδας portions 3956 πάντων of all -- 4001.2 πενταπλασίως five-fold 4314 προς over 3588 τας   1565 εκείνων those. 4095-1161 έπιον δε And they drank 2532 και and 3184 εμεθύσθησαν became intoxicated 3326 μετ΄ with 1473 αυτού him.