IHOT(i)
(In English order)
1
H1961
ויהי
But it came to pass
H3117
מימים
within a while
H3117
בימי
after, in the time
H7105
קציר
harvest,
H2406
חטים
of wheat
H6485
ויפקד
visited
H8123
שׁמשׁון
that Samson
H853
את
H802
אשׁתו
his wife
H1423
בגדי
with a kid;
H5795
עזים
with a kid;
H559
ויאמר
and he said,
H935
אבאה
I will go in
H413
אל
to
H802
אשׁתי
my wife
H2315
החדרה
into the chamber.
H3808
ולא
would not
H5414
נתנו
suffer
H1
אביה
But her father
H935
לבוא׃
him to go in.
2
H559
ויאמר
said,
H1
אביה
And her father
H559
אמר
H559
אמרתי
H3588
כי
that
H8130
שׂנא
thou hadst utterly hated
H8130
שׂנאתה
thou hadst utterly hated
H5414
ואתננה
her; therefore I gave
H4828
למרעך
her to thy companion:
H3808
הלא
not
H269
אחתה
sister
H6996
הקטנה
her younger
H2896
טובה
fairer
H4480
ממנה
than
H1961
תהי
she? take
H4994
נא
her, I pray thee,
H8478
לך תחתיה׃
instead
3
H559
ויאמר
said
H8123
להם שׁמשׁון
And Samson
H5352
נקיתי
shall I be more blameless
H6471
הפעם
concerning them, Now
H6430
מפלשׁתים
H3588
כי
though
H6213
עשׂה
do
H589
אני
I
H5973
עמם
do
H7451
רעה׃
them a displeasure.
4
H1980
וילך
went
H8123
שׁמשׁון
And Samson
H3920
וילכד
and caught
H7969
שׁלשׁ
three
H3967
מאות
hundred
H7776
שׁועלים
foxes,
H3947
ויקח
and took
H3940
לפדים
firebrands,
H6437
ויפן
and turned
H2180
זנב
tail
H413
אל
to
H2180
זנב
tail,
H7760
וישׂם
and put
H3940
לפיד
firebrand
H259
אחד
a
H996
בין
between
H8147
שׁני
two
H2180
הזנבות
tails.
H8432
בתוך׃
in the midst
5
H1197
ויבער
And when he had set
H784
אשׁ
on fire,
H3940
בלפידים
the brands
H7971
וישׁלח
he let go
H7054
בקמות
into the standing corn
H6430
פלשׁתים
of the Philistines,
H1197
ויבער
and burnt up
H1430
מגדישׁ
both the shocks,
H5704
ועד
and also
H7054
קמה
the standing corn,
H5704
ועד
with
H3754
כרם
the vineyards
H2132
זית׃
olives.
6
H559
ויאמרו
said,
H6430
פלשׁתים
Then the Philistines
H4310
מי
Who
H6213
עשׂה
hath done
H2063
זאת
this?
H559
ויאמרו
And they answered,
H8123
שׁמשׁון
Samson,
H2860
חתן
the son-in-law
H8554
התמני
of the Timnite,
H3588
כי
because
H3947
לקח
he had taken
H853
את
H802
אשׁתו
his wife,
H5414
ויתנה
and given
H4828
למרעהו
her to his companion.
H5927
ויעלו
came up,
H6430
פלשׁתים
And the Philistines
H8313
וישׂרפו
and burnt
H853
אותה
H853
ואת
H1
אביה
her and her father
H784
באשׁ׃
with fire.
7
H559
ויאמר
said
H8123
להם שׁמשׁון
And Samson
H518
אם
unto them, Though
H6213
תעשׂון
ye have done
H2063
כזאת
this,
H3588
כי
yet
H518
אם
yet
H5358
נקמתי
will I be avenged
H310
בכם ואחר
of you, and after that
H2308
אחדל׃
I will cease.
8
H5221
ויך
And he smote
H853
אותם
H7785
שׁוק
them hip
H5921
על
and
H3409
ירך
thigh
H4347
מכה
slaughter:
H1419
גדולה
with a great
H3381
וירד
and he went down
H3427
וישׁב
and dwelt
H5585
בסעיף
in the top
H5553
סלע
of the rock
H5862
עיטם׃
Etam.
9
H5927
ויעלו
went up,
H6430
פלשׁתים
Then the Philistines
H2583
ויחנו
and pitched
H3063
ביהודה
in Judah,
H5203
וינטשׁו
and spread themselves
H3896
בלחי׃
in Lehi.
10
H559
ויאמרו
said,
H376
אישׁ
And the men
H3063
יהודה
of Judah
H4100
למה
Why
H5927
עליתם
are ye come up
H5921
עלינו
against
H559
ויאמרו
us? And they answered,
H631
לאסור
To bind
H853
את
H8123
שׁמשׁון
Samson
H5927
עלינו
are we come up,
H6213
לעשׂות
to do
H834
לו כאשׁר
to him as
H6213
עשׂה׃
he hath done
11
H3381
וירדו
went
H7969
שׁלשׁת
Then three
H505
אלפים
thousand
H376
אישׁ
men
H3063
מיהודה
H413
אל
to
H5585
סעיף
the top
H5553
סלע
of the rock
H5862
עיטם
Etam,
H559
ויאמרו
and said
H8123
לשׁמשׁון
to Samson,
H3808
הלא
thou not
H3045
ידעת
Knowest
H3588
כי
that
H4910
משׁלים
rulers
H6430
בנו פלשׁתים
the Philistines
H4100
ומה
over us? what
H2063
זאת
this
H6213
עשׂית
thou hast done
H559
לנו ויאמר
unto us? And he said
H834
להם כאשׁר
unto them, As
H6213
עשׂו
they did
H3651
לי כן
unto me, so
H6213
עשׂיתי׃
have I done
12
H559
ויאמרו
And they said
H631
לו לאסרך
to bind
H3381
ירדנו
unto him, We are come down
H5414
לתתך
thee, that we may deliver
H3027
ביד
thee into the hand
H6430
פלשׁתים
of the Philistines.
H559
ויאמר
said
H8123
להם שׁמשׁון
And Samson
H7650
השׁבעו
unto them, Swear
H6435
לי פן
unto me, that
H6293
תפגעון
ye will not fall
H859
בי אתם׃
upon me yourselves.
13
H559
ויאמרו
And they spoke
H559
לו לאמר
unto him, saying,
H3808
לא
No;
H3588
כי
but
H631
אסר
we will bind thee fast,
H631
נאסרך
we will bind thee fast,
H5414
ונתנוך
and deliver
H3027
בידם
thee into their hand:
H4191
והמת
but surely we will not kill
H3808
לא
H4191
נמיתך
H631
ויאסרהו
thee. And they bound
H8147
בשׁנים
him with two
H5688
עבתים
cords,
H2319
חדשׁים
new
H5927
ויעלוהו
and brought him up
H4480
מן
from
H5553
הסלע׃
the rock.
14
H1931
הוא
when he
H935
בא
came
H5704
עד
unto
H3896
לחי
Lehi,
H6430
ופלשׁתים
the Philistines
H7321
הריעו
shouted
H7125
לקראתו
against
H6743
ותצלח
came mightily
H5921
עליו
upon
H7307
רוח
him: and the Spirit
H3068
יהוה
of the LORD
H1961
ותהיינה
became
H5688
העבתים
him, and the cords
H834
אשׁר
that
H5921
על
upon
H2220
זרועותיו
his arms
H6593
כפשׁתים
as flax
H834
אשׁר
that
H1197
בערו
was burnt
H784
באשׁ
with fire,
H4549
וימסו
loosed
H612
אסוריו
and his bands
H5921
מעל
from off
H3027
ידיו׃
his hands.
15
H4672
וימצא
And he found
H3895
לחי
jawbone
H2543
חמור
of an ass,
H2961
טריה
a new
H7971
וישׁלח
and put forth
H3027
ידו
his hand,
H3947
ויקחה
and took
H5221
ויך
it, and slew
H505
בה אלף
a thousand
H376
אישׁ׃
men
16
H559
ויאמר
said,
H8123
שׁמשׁון
And Samson
H3895
בלחי
With the jawbone
H2543
החמור
of an ass,
H2563
חמור
H2563
חמרתים
H3895
בלחי
with the jaw
H2543
החמור
of an ass
H5221
הכיתי
have I slain
H505
אלף
a thousand
H376
אישׁ׃
men.
17
H1961
ויהי
And it came to pass,
H3615
ככלתו
when he had made an end
H1696
לדבר
of speaking,
H7993
וישׁלך
that he cast away
H3895
הלחי
the jawbone
H3027
מידו
out of his hand,
H7121
ויקרא
and called
H4725
למקום
place
H1931
ההוא
that
H7437
רמת לחי׃
Ramath-lehi.
18
H6770
ויצמא
H3966
מאד
H7121
ויקרא
and called
H413
אל
on
H3068
יהוה
the LORD,
H559
ויאמר
and said,
H859
אתה
Thou
H5414
נתת
hast given
H3027
ביד
into the hand
H5650
עבדך
of thy servant:
H853
את
H8668
התשׁועה
deliverance
H1419
הגדלה
great
H2063
הזאת
this
H6258
ועתה
and now
H4191
אמות
shall I die
H6772
בצמא
for thirst,
H5307
ונפלתי
and fall
H3027
ביד
into the hand
H6189
הערלים׃
of the uncircumcised?
19
H1234
ויבקע
cleaved
H430
אלהים
But God
H853
את
H4388
המכתשׁ
a hollow place
H834
אשׁר
that
H3895
בלחי
in the jaw,
H3318
ויצאו
and there came
H4480
ממנו
therefrom;
H4325
מים
water
H8354
וישׁת
and when he had drunk,
H7725
ותשׁב
came again,
H7307
רוחו
his spirit
H2421
ויחי
and he revived:
H5921
על
wherefore
H3651
כן
wherefore
H7121
קרא
he called
H8034
שׁמה
the name
H5875
עין הקורא
thereof En-hakkore,
H834
אשׁר
which
H3896
בלחי
in Lehi
H5704
עד
unto
H3117
היום
day.
H2088
הזה׃
this