IHOT(i)
(In English order)
24
H559
ויאמר
said,
H4428
המלך
And the king
H5437
יסב
Let him turn
H413
אל
to
H1004
ביתו
his own house,
H6440
ופני
my face.
H3808
לא
and let him not
H7200
יראה
see
H5437
ויסב
returned
H53
אבשׁלום
So Absalom
H413
אל
to
H1004
ביתו
his own house,
H6440
ופני
face.
H4428
המלך
the king's
H3808
לא
not
H7200
ראה׃
and saw
25
H53
וכאבשׁלום
as Absalom
H3808
לא
none
H1961
היה
there was
H376
אישׁ
none
H3303
יפה
for his beauty:
H3605
בכל
But in all
H3478
ישׂראל
Israel
H1984
להלל
praised
H3966
מאד
to be so much
H3709
מכף
from the sole
H7272
רגלו
of his foot
H5704
ועד
even to
H6936
קדקדו
the crown of his head
H3808
לא
no
H1961
היה
there was
H3971
בו מום׃
blemish
26
H1548
ובגלחו
And when he polled
H853
את
H7218
ראשׁו
his head,
H1961
והיה
(for it was
H7093
מקץ
H3117
ימים
H3117
לימים
H834
אשׁר
that
H1548
יגלח
he polled
H3588
כי
because
H3513
כבד
was heavy
H5921
עליו
on
H1548
וגלחו
him, therefore he polled
H8254
ושׁקל
it:) he weighed
H853
את
H8181
שׂער
the hair
H7218
ראשׁו
of his head
H3967
מאתים
at two hundred
H8255
שׁקלים
shekels
H68
באבן
weight.
H4428
המלך׃
after the king's
27
H3205
ויולדו
there were born
H53
לאבשׁלום
And unto Absalom
H7969
שׁלושׁה
three
H1121
בנים
sons,
H1323
ובת
daughter,
H259
אחת
and one
H8034
ושׁמה
whose name
H8559
תמר
Tamar:
H1931
היא
she
H1961
היתה
was
H802
אשׁה
a woman
H3303
יפת
of a fair
H4758
מראה׃
countenance.
28
H3427
וישׁב
dwelt
H53
אבשׁלום
So Absalom
H3389
בירושׁלם
in Jerusalem,
H8141
שׁנתים
two full years
H3117
ימים
two full years
H6440
ופני
face.
H4428
המלך
the king's
H3808
לא
not
H7200
ראה׃
and saw
29
H7971
וישׁלח
sent
H53
אבשׁלום
Therefore Absalom
H413
אל
for
H3097
יואב
Joab,
H7971
לשׁלח
to have sent
H853
אתו
H413
אל
him to
H4428
המלך
the king;
H3808
ולא
not
H14
אבה
but he would
H935
לבוא
come
H413
אליו
to
H7971
וישׁלח
him: and when he sent
H5750
עוד
again
H8145
שׁנית
the second time,
H3808
ולא
not
H14
אבה
he would
H935
לבוא׃
come.
30
H559
ויאמר
Therefore he said
H413
אל
unto
H5650
עבדיו
his servants,
H7200
ראו
See,
H2513
חלקת
field
H3097
יואב
Joab's
H413
אל
is near
H3027
ידי
mine,
H8033
ולו שׁם
there;
H8184
שׂערים
and he hath barley
H1980
לכו
go
H3341
והוצתיה
and set
H784
באשׁ
it on fire.
H3341
ויצתו
set
H5650
עבדי
servants
H53
אבשׁלום
And Absalom's
H853
את
H2513
החלקה
the field
H784
באשׁ׃
on fire.
31
H6965
ויקם
arose,
H3097
יואב
Then Joab
H935
ויבא
and came
H413
אל
to
H53
אבשׁלום
Absalom
H1004
הביתה
unto house,
H559
ויאמר
and said
H413
אליו
unto
H4100
למה
him, Wherefore
H3341
הציתו
set
H5650
עבדך
have thy servants
H853
את
H2513
החלקה
my field
H834
אשׁר
H784
לי באשׁ׃
on fire?
32
H559
ויאמר
answered
H53
אבשׁלום
And Absalom
H413
אל
answered
H3097
יואב
Joab,
H2009
הנה
Behold,
H7971
שׁלחתי
I sent
H413
אליך
unto
H559
לאמר
thee, saying,
H935
בא
Come
H2008
הנה
hither,
H7971
ואשׁלחה
that I may send
H853
אתך
H413
אל
thee to
H4428
המלך
the king,
H559
לאמר
to say,
H4100
למה
Wherefore
H935
באתי
come
H1650
מגשׁור
H2896
טוב
good
H5750
לי עד
still:
H589
אני
am I
H8033
שׁם
for me there
H6258
ועתה
now
H7200
אראה
therefore let me see
H6440
פני
face;
H4428
המלך
the king's
H518
ואם
and if
H3426
ישׁ
there be
H5771
בי עון
iniquity
H4191
והמתני׃
in me, let him kill
33
H935
ויבא
came
H3097
יואב
So Joab
H413
אל
to
H4428
המלך
the king,
H5046
ויגד
and told
H7121
לו ויקרא
him: and when he had called
H413
אל
for
H53
אבשׁלום
Absalom,
H935
ויבא
he came
H413
אל
to
H4428
המלך
the king,
H7812
וישׁתחו
and bowed
H5921
לו על
himself on
H639
אפיו
his face
H776
ארצה
to the ground
H6440
לפני
before
H4428
המלך
the king:
H5401
וישׁק
kissed
H4428
המלך
and the king
H53
לאבשׁלום׃
Absalom.