1 Chronicles 24:6-31

ABP_Strongs(i)
  6 G2532 And G1125 [8wrote G1473 9them G* 1Shemaiah G5207 2son G* 3of Nethaneel G3588 4the G1122 5scribe G1537 6from G3588   G* 7Levi] G2713 before G3588 the G935 king, G2532 and G3588 the G758 rulers, G2532 and G* Zadok G3588 of the G2409 priest, G2532 and G* Ahimelech G5207 son G* of Abiathar, G2532 and G3588 the G758 rulers G3588 of the G3965 families G3588 of the G2409 priests G2532 and G3588 the G* Levites. G3624 The house G3965 of the [2family G1520 1one], G1520 one G3588 to G* Eleazar; G2532 and G3624 the house G3965 of the [2family G1520 1one], G1520 one G3588 to G* Ithamar.
  7 G2532 And G1831 [4came forth G3588   G2819 3lot G3588 1the G4413 2first] G3588   G* to Jehoiarib; G3588   G* to Jedaiah G3588 the G1208 second,
  8 G3588   G* to Harim G3588 the G5154 third, G3588   G* to Seorim G3588 the G5067 fourth,
  9 G3588   G* to Malchijah G3588 the G3991 fifth, G3588   G* to Mijamin G3588 the G1622 sixth,
  10 G3588   G* to Hakkoz G3588 the G1442 seventh, G3588   G* to Abijah G3588 the G3590 eighth,
  11 G3588   G* to Jeshua G3588 the G1766 ninth, G3588   G* to Shechaniah G3588 the G1181 tenth,
  12 G3588   G* to Eliashib G3588 the G1734 eleventh, G3588   G* to Jakim G3588 the G1428 twelfth,
  13 G3588   G* to Huppah G3588 the G5151.2 thirteenth, G3588   G* to Jeshabeab G3588 the G5065 fourteenth,
  14 G3588   G* to Bilgah G3588 the G4003 fifteenth, G3588   G* to Immer G3588 the G1571.3 sixteenth,
  15 G3588   G* to Hezir G3588 the G2033.3 seventeenth, G3588   G* to Apses G3588 the G3638.2 eighteenth,
  16 G3588   G* to Pethahiah G3588 the G1767.2 nineteenth, G3588   G* to Jehezekel G3588 the G1501.10 twentieth,
  17 G3588   G* to Jachin G3588 the G4413 first G2532 and G1501.10 twentieth, G3588   G* to Gamul G3588 the G1208 second G2532 and G1501.10 twentieth,
  18 G3588   G* to Delaiah G3588 the G5154 third G2532 and G1501.10 twentieth, G3588   G* to Maaziah G3588 the G5067 fourth G2532 and G1501.10 twentieth.
  19 G3778 This is G3588   G1980.2 their numbering G1473   G2596 according to G3588   G3009 their ministration, G1473   G3588   G1531 to enter G1519 into G3624 the house G2962 of the lord, G2596 according to G3588   G2920 their ordinance, G1473   G1223 by G5495 the hand G* of Aaron G3588   G3962 their father, G1473   G2531 as G1781 [4gave charge G2962 1 the lord G3588   G2316 2God G* 3of Israel].
  20 G2532 And G3588 to the G5207 sons G* of Levi G3588   G2645 remaining; G3588 to the G5207 sons G* of Amram -- G* Shubael; G3588 to the G5207 sons G* of Shubael -- G* Jehdeiah;
  21 G3588   G* to Rehabiah, G3588 to the G5207 sons G* of Rehabiah G3588 the G758 ruler G* Iesshiah;
  22 G2532 and G3588   G* to Izhar -- G* Shelomoth; G3588 to the G5207 sons G* of Shelomoth -- G* Jahath;
  23 G3588 to the G5207 sons G* of Jeriah -- G* Amariah G3588 the G1208 second, G* Jahaziel G3588 the G5154 third, G* Jekameam G3588 the G5067 fourth;
  24 G3588 to the G5207 sons G* of Uzziel -- G* Michah; G3588 to the G5207 sons G* of Michah -- G* Shamir.
  25 G3588 The G80 brother G* of Michah -- G* Isshiah; G3588 to the G5207 son G* of Isshiah -- G* Zechariah.
  26 G3588 To the G5207 sons G* of Merari -- G* Mahli G2532 and G* Mushi; G5207 the sons G* of Jaaziah -- G* of Beno.
  27 G5207 The sons G* of Merari G3588   G* to Jaaziah -- G5207 his son, G1473   G* Shoham, G2532 and G* Zaccur, G2532 and G* Ibri.
  28 G3588 To G* Mahli -- G* Eleazar, G2532 and G3756 there were no G1510.7.6   G1473 sons to him. G5207  
  29 G3588 To G* Kish -- G5207 the sons G3588   G* of Kish -- G* Jerahmeel.
  30 G5207 The sons G* of Mushi -- G* Mahli, G2532 and G* Eder, G2532 and G* Jerimoth. G3778 These were G5207 the sons G3588 of the G* Levites G2596 according to G3624 the houses G3588   G3965 of their families. G1473  
  31 G2532 And G2983 they took G2532 also G1473 for themselves G2819 lots G2531 as G3588   G80 their brethren G1473   G5207 the sons G* of Aaron G1726 before G3588   G* David G3588 the G935 king -- G2532 even G* Zadok, G2532 and G* Ahimelech, G2532 and G3588 the G758 rulers G3588 of the G3965 families G3588 of the G2409 priests, G2532 and G3588 the G* Levites, G3966 patriarchs G* Araab G2531 as G3588   G80 [3brethren G1473 1his G3588   G3501 2younger].
ABP_GRK(i)
  6 G2532 και G1125 έγραψεν G1473 αυτούς G* Σαμέας G5207 υιός G* Ναθαναήλ G3588 ο G1122 γραμματεύς G1537 εκ G3588 του G* Λευί G2713 κατεναντίον G3588 του G935 βασιλέως G2532 και G3588 των G758 αρχόντων G2532 και G* Σαδώκ G3588 του G2409 ιερεέως G2532 και G* Αχιμελέκ G5207 υιός G* Αβιάθαρ G2532 και G3588 των G758 αρχόντων G3588 των G3965 πατριών G3588 των G2409 ιερέων G2532 και G3588 των G* Λευιτών G3624 οίκος G3965 πατριάς G1520 εις G1520 εις G3588 τω G* Ελεάζαρ G2532 και G3624 οίκος G3965 πατριάς G1520 εις G1520 εις G3588 τω G* Ιθάμαρ
  7 G2532 και G1831 εξήλθεν G3588 ο G2819 κλήρος G3588 ο G4413 πρώτος G3588 τω G* Ιωαρείβ G3588 τω G* Ιεδεία G3588 ο G1208 δεύτερος
  8 G3588 τω G* Χαρίμ G3588 ο G5154 τρίτος G3588 τω G* Σεωρείμ G3588 ο G5067 τέταρτος
  9 G3588 τω G* Μελχία G3588 ο G3991 πέμπτος G3588 τω G* Μιαμείμ G3588 ο G1622 έκτος
  10 G3588 τω G* Ακκώς G3588 ο G1442 έβδομος G3588 τω G* Αβία G3588 ο G3590 όγδοος
  11 G3588 τω G* Ιασού G3588 ο G1766 έννατος G3588 τω G* Σεχενία G3588 ο G1181 δέκατος
  12 G3588 τω G* Ελιασούβ G3588 ο G1734 ενδέκατος G3588 τω G* Ιακείμ G3588 ο G1428 δωδέκατος
  13 G3588 τω G* Οφφά G3588 ο G5151.2 τρισκαιδέκατος G3588 τω G* Ισβαάβ G3588 ο G5065 τεσσαρεσκαιδέκατος
  14 G3588 τω G* Βελγά G3588 ο G4003 πεντεκαιδέκατος G3588 τω G* Εμμήρ G3588 ο G1571.3 εκκαιδέκατος
  15 G3588 τω G* Χηζείρ G3588 ο G2033.3 επτακαιδέκατος G3588 τω G* Αφεσεί G3588 ο G3638.2 οκτωκαιδέκατος
  16 G3588 τω G* Φαθία G3588 ο G1767.2 εννεακαιδέκατος G3588 τω G* Ιζεκιήλ G3588 ο G1501.10 εικοστός
  17 G3588 τω G* Ιαχείμ G3588 ο G4413 πρώτος G2532 και G1501.10 εικοστος G3588 τω G* Γαμούλ G3588 ο G1208 δεύτερος G2532 και G1501.10 εικοστός
  18 G3588 τω G* Δαλαϊα G3588 ο G5154 τρίτος G2532 και G1501.10 εικοστός G3588 τω G* Μοοζία G3588 ο G5067 τέταρτος G2532 και G1501.10 εικοστός
  19 G3778 αύτη G3588 η G1980.2 επίσκεψις αυτών G1473   G2596 κατά G3588 την G3009 λειτουργίαν αυτών G1473   G3588 του G1531 εισπορεύεσθαι G1519 εις G3624 οίκον G2962 κυρίου G2596 κατά G3588 την G2920 κρίσιν αυτών G1473   G1223 διά G5495 χειρός G* Ααρών G3588 του G3962 πατρός αυτών G1473   G2531 καθώς G1781 ενετείλατο G2962 κύριος G3588 ο G2316 θεός G* Ισραήλ
  20 G2532 και G3588 τοις G5207 υιοίς G* Λευί G3588 τοις G2645 καταλοίποις G3588 τοις G5207 υιοίς G* Αμράμ G* Σουβαήλ G3588 τοις G5207 υιοίς G* Σουβαήλ G* Ιαδαϊα
  21 G3588 τω G* Ραβία G3588 τοις G5207 υιός G* Ραβία G3588 ο G758 άρχων G* Ιεσία
  22 G2532 και G3588 τω G* Ισάαρ G* Σαλομίθ G3588 τοις G5207 υιοίς G* Σαλομίθ G* Ιαάθ
  23 G3588 τοις G5207 υιοί G* Ιεδδιού G* Αμαρία G3588 ο G1208 δεύτερος G* Ιαζιήλ G3588 ο G5154 τρίτος G* Ιακαμίας G3588 ο G5067 τέταρτος
  24 G3588 τοις G5207 υιοίς G* Οζιήλ G* Μιχά G3588 τοις G5207 υιοί G* Μιχά G* Σεμμήρ
  25 G3588 ο G80 αδελφός G* Μιχά G* Ισίας G3588 τοις G5207 υιοίς G* Ισίου G* Ζαχαρίας
  26 G3588 τοις G5207 υιοί G* Μεραρί G* Μοολί G2532 και G* Μουσί G5207 υιοί G* Οζία G* Βοννί
  27 G5207 υιοί G* Μεραρί G3588 τω G* Ιοζίας G5207 υιός αυτού G1473   G* Σοάμ G2532 και G* Σακχούρ G2532 και G* Αβαρί
  28 G3588 τω G* Μοολί G* Ελεάζαρ G2532 και G3756 ουκ ήσαν G1510.7.6   G1473 αυτώ υιοί G5207  
  29 G3588 τω G* Κις G5207 υιοί G3588 του G* Κις G* Ιεραμεήλ
  30 G5207 υιοί G* Μουσί G* Μοολί G2532 και G* Έδερ G2532 και G* Ιιρειμώθ G3778 ούτοι G5207 υιοί G3588 των G* Λευιτών G2596 κατ΄ G3624 οίκους G3588 των G3965 πατριών αυτών G1473  
  31 G2532 και G2983 έλαβον G2532 και G1473 αυτοί G2819 κλήρους G2531 καθώς G3588 οι G80 αδελφοί αυτών G1473   G5207 υιοί G* Ααρών G1726 εναντίον G3588 του G* Δαυίδ G3588 του G935 βασιλέως G2532 και G* Σαδώκ G2532 και G* Αχιμέλεχ G2532 και G3588 οι G758 άρχοντες G3588 των G3965 πατριών G3588 των G2409 ιερέων G2532 και G3588 των G* Λευιτών G3966 πατριάρχαι G* Αραάβ G2531 καθώς G3588 οι G80 αδελφοί G1473 αυτού G3588 οι G3501 νεώτεροι
LXX_WH(i)
    6 G2532 CONJ και G1125 V-AAI-3S εγραψεν G846 D-APM αυτους   N-NSM σαμαιας G5207 N-NSM υιος G3482 N-PRI ναθαναηλ G3588 T-NSM ο G1122 N-NSM γραμματευς G1537 PREP εκ G3588 T-GSM του G3017 N-PRI λευι   ADV κατεναντι G3588 T-GSM του G935 N-GSM βασιλεως G2532 CONJ και G3588 T-GPM των G758 N-GPM αρχοντων G2532 CONJ και G4524 N-PRI σαδωκ G3588 T-NSM ο G2409 N-NSM ιερευς G2532 CONJ και   N-PRI αχιμελεχ G5207 N-NSM υιος G8 N-PRI αβιαθαρ G2532 CONJ και G758 N-NPM αρχοντες G3588 T-GPF των G3965 N-GPF πατριων G3588 T-GPM των G2409 N-GPM ιερεων G2532 CONJ και G3588 T-GPM των G3019 N-GPM λευιτων G3624 N-GSM οικου G3965 N-GSF πατριας G1519 A-NSM εις G1519 A-NSM εις G3588 T-DSM τω G1648 N-PRI ελεαζαρ G2532 CONJ και G1519 A-NSM εις G1519 A-NSM εις G3588 T-DSM τω   N-PRI ιθαμαρ
    7 G2532 CONJ και G1831 V-AAI-3S εξηλθεν G3588 T-NSM ο G2819 N-NSM κληρος G3588 T-NSM ο G4413 A-NSMS πρωτος G3588 T-DSM τω   N-PRI ιαριβ G3588 T-DSM τω   N-PRI ιδεια G3588 T-NSM ο G1208 A-NSM δευτερος
    8 G3588 T-DSM τω   N-PRI χαρημ G3588 T-NSM ο G5154 A-NSM τριτος G3588 T-DSM τω   N-PRI σεωριμ G3588 T-NSM ο G5067 A-NSM τεταρτος
    9 G3588 T-DSM τω   N-PRI μελχια G3588 T-NSM ο G3991 A-NSM πεμπτος G3588 T-DSM τω   N-PRI μιαμιν G3588 T-NSM ο G1622 A-NSM εκτος
    10 G3588 T-DSM τω G2972 N-PRI κως G3588 T-NSM ο G1442 A-NSM εβδομος G3588 T-DSM τω G7 N-PRI αβια G3588 T-NSM ο G3590 A-NSM ογδοος
    11 G3588 T-DSM τω G2424 N-PRI ιησου G3588 T-NSM ο   A-NSM ενατος G3588 T-DSM τω   N-PRI σεχενια G3588 T-NSM ο G1182 A-NSM δεκατος
    12 G3588 T-DSM τω   N-PRI ελιασιβ G3588 T-NSM ο G1734 A-NSM ενδεκατος G3588 T-DSM τω   N-PRI ιακιμ G3588 T-NSM ο G1428 A-NSM δωδεκατος
    13 G3588 T-DSM τω   N-PRI οχχοφφα G3588 T-NSM ο   A-NSM τρισκαιδεκατος G3588 T-DSM τω   N-PRI ισβααλ G3588 T-NSM ο   A-NSM τεσσαρεσκαιδεκατος
    14 G3588 T-DSM τω   N-PRI βελγα G3588 T-NSM ο G4003 A-NSM πεντεκαιδεκατος G3588 T-DSM τω   N-PRI εμμηρ G3588 T-NSM ο   A-NSM εκκαιδεκατος
    15 G3588 T-DSM τω   N-PRI χηζιρ G3588 T-NSM ο   A-NSM επτακαιδεκατος G3588 T-DSM τω   N-PRI αφεσση G3588 T-NSM ο   A-NSM οκτωκαιδεκατος
    16 G3588 T-DSM τω   N-PRI φεταια G3588 T-NSM ο   A-NSM εννεακαιδεκατος G3588 T-DSM τω   N-PRI εζεκηλ G3588 T-NSM ο   A-NSM εικοστος
    17 G3588 T-DSM τω   N-PRI ιαχιν G3588 T-NSM ο G1519 A-NSM εις G2532 CONJ και   A-NSM εικοστος G3588 T-DSM τω   N-PRI γαμουλ G3588 T-NSM ο G1208 A-NSM δευτερος G2532 CONJ και   A-NSM εικοστος
    18 G3588 T-DSM τω   N-PRI δαλαια G3588 T-NSM ο G5154 A-NSM τριτος G2532 CONJ και   A-NSM εικοστος G3588 T-DSM τω   N-PRI μαασαι G3588 T-NSM ο G5067 A-NSM τεταρτος G2532 CONJ και   A-NSM εικοστος
    19 G3778 D-NSF αυτη G3588 T-NSF η   N-NSF επισκεψις G846 D-GPM αυτων G2596 PREP κατα G3588 T-ASF την G3009 N-ASF λειτουργιαν G846 D-GPM αυτων G3588 T-GSN του G1531 V-PMN εισπορευεσθαι G1519 PREP εις G3624 N-ASM οικον G2962 N-GSM κυριου G2596 PREP κατα G3588 T-ASF την G2920 N-ASF κρισιν G846 D-GPM αυτων G1223 PREP δια G5495 N-GSF χειρος G2 N-PRI ααρων G3962 N-GSM πατρος G846 D-GPM αυτων G3739 CONJ ως G1781 V-AMI-3S ενετειλατο G2962 N-NSM κυριος G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G2474 N-PRI ισραηλ
    20 G2532 CONJ και G3588 T-DPM τοις G5207 N-DPM υιοις G3017 N-PRI λευι G3588 T-DPM τοις G2645 A-DPM καταλοιποις G3588 T-DPM τοις G5207 N-DPM υιοις   N-PRI αμβραμ   N-PRI σουβαηλ G3588 T-DPM τοις G5207 N-DPM υιοις   N-PRI σουβαηλ   N-PRI ιαδια
    21 G3588 T-DSM τω   N-PRI ρααβια G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων   N-NSM ιεσιας
    22 G2532 CONJ και G3588 T-DSM τω   N-PRI ισσαρι   N-PRI σαλωμωθ G3588 T-DPM τοις G5207 N-DPM υιοις   N-PRI σαλωμωθ   N-PRI ιαθ
    23 G5207 N-NPM υιοι   N-GSM ιεδιου   N-PRI αμαδια G3588 T-NSM ο G1208 A-NSM δευτερος   N-PRI ιαζιηλ G3588 T-NSM ο G5154 A-NSM τριτος   N-PRI ιοκομ G3588 T-NSM ο G5067 A-NSM τεταρτος
    24 G5207 N-NPM υιοι   N-PRI οζιηλ   N-PRI μιχα G5207 N-NPM υιοι   N-PRI μιχα   N-PRI σαμηρ
    25 G80 N-NSM αδελφος   N-PRI μιχα   N-PRI ισια G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ισια   N-NSM ζαχαρια
    26 G5207 N-NPM υιοι   N-PRI μεραρι   N-PRI μοολι G2532 CONJ και   N-PRI μουσι G5207 N-NPM υιοι   N-PRI οζια G5207 N-NPM υιοι   N-PRI βοννι
    27 G5207 N-NPM υιοι   N-PRI μεραρι G3588 T-DSM τω   N-PRI οζια G5207 N-NPM υιοι G846 D-GSM αυτου   N-PRI ισοαμ G2532 CONJ και   N-PRI ζακχουρ G2532 CONJ και   N-PRI αβδι
    28 G3588 T-DSM τω   N-PRI μοολι G1648 N-PRI ελεαζαρ G2532 CONJ και   N-PRI ιθαμαρ G2532 CONJ και G599 V-AAI-3S απεθανεν G1648 N-PRI ελεαζαρ G2532 CONJ και G3364 ADV ουκ G1510 V-IAI-3P ησαν G846 D-DSM αυτω G5207 N-NPM υιοι
    29 G3588 T-DSM τω G2797 N-PRI κις G5207 N-NPM υιοι G3588 T-GSM του G2797 N-PRI κις   N-PRI ιραμαηλ
    30 G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι G3588 T-GSM του   N-PRI μουσι   N-PRI μοολι G2532 CONJ και   N-PRI εδερ G2532 CONJ και   N-PRI ιαριμωθ G3778 D-NPM ουτοι G5207 N-NPM υιοι G3588 T-GPM των G3019 N-GPM λευιτων G2596 PREP κατ G3624 N-APM οικους G3965 N-GPF πατριων G846 D-GPM αυτων
    31 G2532 CONJ και G2983 V-AAI-3P ελαβον G2532 CONJ και G846 D-NPM αυτοι G2819 N-APM κληρους G2531 ADV καθως G3588 T-NPM οι G80 N-NPM αδελφοι G846 D-GPM αυτων G5207 N-NPM υιοι G2 N-PRI ααρων G1726 PREP εναντιον G3588 T-GSM του G935 N-GSM βασιλεως G2532 CONJ και G4524 N-PRI σαδωκ G2532 CONJ και   N-PRI αχιμελεχ G2532 CONJ και G758 N-GPM αρχοντων G3965 N-GPF πατριων G3588 T-GPM των G2409 N-GPM ιερεων G2532 CONJ και G3588 T-GPM των G3019 N-GPM λευιτων G3966 N-NPM πατριαρχαι   N-PRI αρααβ G2531 ADV καθως G3588 T-NPM οι G80 N-NPM αδελφοι G846 D-GSM αυτου G3588 T-NPM οι G3501 A-NPM νεωτεροι
HOT(i) 6 ויכתבם שׁמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשׂרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשׁי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר׃ 7 ויצא הגורל הראשׁון ליהויריב לידעיה השׁני׃ 8 לחרם השׁלישׁי לשׂערים הרבעי׃ 9 למלכיה החמישׁי למימן השׁשׁי׃ 10 להקוץ השׁבעי לאביה השׁמיני׃ 11 לישׁוע התשׁעי לשׁכניהו העשׂרי׃ 12 לאלישׁיב עשׁתי עשׂר ליקים שׁנים עשׂר׃ 13 לחפה שׁלשׁה עשׂר לישׁבאב ארבעה עשׂר׃ 14 לבלגה חמשׁה עשׂר לאמר שׁשׁה עשׂר׃ 15 לחזיר שׁבעה עשׂר להפצץ שׁמונה עשׂר׃ 16 לפתחיה תשׁעה עשׂר ליחזקאל העשׂרים׃ 17 ליכין אחד ועשׂרים לגמול שׁנים ועשׂרים׃ 18 לדליהו שׁלשׁה ועשׂרים למעזיהו ארבעה ועשׂרים׃ 19 אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשׁפטם ביד אהרן אביהם כאשׁר צוהו יהוה אלהי ישׂראל׃ 20 ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שׁובאל לבני שׁובאל יחדיהו׃ 21 לרחביהו לבני רחביהו הראשׁ ישׁיה׃ 22 ליצהרי שׁלמות לבני שׁלמות יחת׃ 23 ובני יריהו אמריהו השׁני יחזיאל השׁלישׁי יקמעם הרביעי׃ 24 בני עזיאל מיכה לבני מיכה שׁמור׃ 25 אחי מיכה ישׁיה לבני ישׁיה זכריהו׃ 26 בני מררי מחלי ומושׁי בני יעזיהו בנו׃ 27 בני מררי ליעזיהו בנו ושׁהם וזכור ועברי׃ 28 למחלי אלעזר ולא היה לו בנים׃ 29 לקישׁ בני קישׁ ירחמאל׃ 30 ובני מושׁי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם׃ 31 ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשׁי האבות לכהנים וללוים אבות הראשׁ לעמת אחיו הקטן׃
IHOT(i) (In English order)
  6 H3789 ויכתבם wrote H8098 שׁמעיה And Shemaiah H1121 בן the son H5417 נתנאל of Nethaneel H5608 הסופר the scribe, H4480 מן of H3881 הלוי and Levites: H6440 לפני them before H4428 המלך the king, H8269 והשׂרים and the princes, H6659 וצדוק and Zadok H3548 הכהן the priest, H288 ואחימלך and Ahimelech H1121 בן the son H54 אביתר of Abiathar, H7218 וראשׁי and the chief H1 האבות of the fathers H3548 לכהנים of the priests H3881 וללוים   H1004 בית household H1 אב principal H259 אחד one H270 אחז being taken H499 לאלעזר for Eleazar, H270 ואחז and taken H270 אחז   H385 לאיתמר׃ for Ithamar.
  7 H3318 ויצא came forth H1486 הגורל lot H7223 הראשׁון Now the first H3080 ליהויריב to Jehoiarib, H3048 לידעיה to Jedaiah, H8145 השׁני׃ the second
  8 H2766 לחרם to Harim, H7992 השׁלישׁי The third H8188 לשׂערים to Seorim, H7243 הרבעי׃ the fourth
  9 H4441 למלכיה to Malchijah, H2549 החמישׁי The fifth H4326 למימן to Mijamin, H8345 השׁשׁי׃ the sixth
  10 H6976 להקוץ to Hakkoz, H7637 השׁבעי The seventh H29 לאביה to Abijah, H8066 השׁמיני׃ the eighth
  11 H3442 לישׁוע to Jeshua, H8671 התשׁעי The ninth H7935 לשׁכניהו to Shecaniah, H6224 העשׂרי׃ the tenth
  12 H475 לאלישׁיב to Eliashib, H6249 עשׁתי   H6240 עשׂר the twelfth H3356 ליקים to Jakim, H8147 שׁנים the twelfth H6240 עשׂר׃  
  13 H2647 לחפה to Huppah, H7969 שׁלשׁה   H6240 עשׂר the fourteenth H3428 לישׁבאב to Jeshebeab, H702 ארבעה the fourteenth H6240 עשׂר׃  
  14 H1083 לבלגה to Bilgah, H2568 חמשׁה   H6240 עשׂר the sixteenth H564 לאמר to Immer, H8337 שׁשׁה the sixteenth H6240 עשׂר׃  
  15 H2387 לחזיר to Hezir, H7651 שׁבעה   H6240 עשׂר the eighteenth H6483 להפצץ to Aphses, H8083 שׁמונה the eighteenth H6240 עשׂר׃  
  16 H6611 לפתחיה to Pethahiah, H8672 תשׁעה   H6240 עשׂר   H3168 ליחזקאל to Jehezekel, H6242 העשׂרים׃ the twentieth
  17 H3199 ליכין to Jachin, H259 אחד The one H6242 ועשׂרים and twentieth H1577 לגמול to Gamul, H8147 שׁנים the two H6242 ועשׂרים׃ and twentieth
  18 H1806 לדליהו to Delaiah, H7969 שׁלשׁה The three H6242 ועשׂרים and twentieth H4590 למעזיהו to Maaziah. H702 ארבעה the four H6242 ועשׂרים׃ and twentieth
  19 H428 אלה These H6486 פקדתם the orderings H5656 לעבדתם of them in their service H935 לבוא to come H1004 לבית into the house H3068 יהוה of the LORD, H4941 כמשׁפטם according to their manner, H3027 ביד under H175 אהרן Aaron H1 אביהם their father, H834 כאשׁר as H6680 צוהו had commanded H3068 יהוה the LORD H430 אלהי God H3478 ישׂראל׃ of Israel
  20 H1121 ולבני of the sons H3878 לוי of Levi H3498 הנותרים And the rest H1121 לבני Of the sons H6019 עמרם of Amram; H7619 שׁובאל Shubael: H1121 לבני of the sons H7619 שׁובאל of Shubael; H3165 יחדיהו׃ Jehdeiah.
  21 H7345 לרחביהו Concerning Rehabiah: H1121 לבני of the sons H7345 רחביהו of Rehabiah, H7218 הראשׁ the first H3449 ישׁיה׃ Isshiah.
  22 H3325 ליצהרי Of the Izharites; H8013 שׁלמות Shelomoth: H1121 לבני of the sons H8013 שׁלמות of Shelomoth; H3189 יחת׃ Jahath.
  23 H1121 ובני And the sons H3404 יריהו Jeriah H568 אמריהו Amariah H8145 השׁני the second, H3166 יחזיאל Jahaziel H7992 השׁלישׁי the third, H3360 יקמעם Jekameam H7243 הרביעי׃ the fourth.
  24 H1121 בני the sons H5816 עזיאל of Uzziel; H4318 מיכה Michah: H1121 לבני of the sons H4318 מיכה of Michah; H8053 שׁמור׃  
  25 H251 אחי The brother H4318 מיכה of Michah H3449 ישׁיה Isshiah: H1121 לבני of the sons H3449 ישׁיה of Isshiah; H2148 זכריהו׃ Zechariah.
  26 H1121 בני The sons H4847 מררי of Merari H4249 מחלי Mahli H4187 ומושׁי and Mushi: H1121 בני the sons H3269 יעזיהו of Jaaziah; H1121 בנו׃ Beno.
  27 H1121 בני The sons H4847 מררי of Merari H3269 ליעזיהו by Jaaziah; H1121 בנו Beno, H7719 ושׁהם and Shoham, H2139 וזכור and Zaccur, H5681 ועברי׃ and Ibri.
  28 H4249 למחלי Of Mahli H499 אלעזר Eleazar, H3808 ולא no H1961 היה who had H1121 לו בנים׃ sons.
  29 H7027 לקישׁ Concerning Kish: H1121 בני the son H7027 קישׁ of Kish H3396 ירחמאל׃ Jerahmeel.
  30 H1121 ובני The sons H4187 מושׁי also of Mushi; H4249 מחלי Mahli, H5740 ועדר and Eder, H3406 וירימות and Jerimoth. H428 אלה These H1121 בני the sons H3881 הלוים of the Levites H1004 לבית after the house H1 אבתיהם׃ of their fathers.
  31 H5307 ויפילו cast H1571 גם likewise H1992 הם These H1486 גורלות lots H5980 לעמת over against H251 אחיהם their brethren H1121 בני the sons H175 אהרן of Aaron H6440 לפני in the presence H1732 דויד of David H4428 המלך the king, H6659 וצדוק and Zadok, H288 ואחימלך and Ahimelech, H7218 וראשׁי and the chief H1 האבות of the fathers H3548 לכהנים of the priests H3881 וללוים and Levites, H1 אבות fathers H7218 הראשׁ even the principal H5980 לעמת over against H251 אחיו brethren. H6996 הקטן׃ their younger
new(i)
  6 H8098 And Shemaiah H1121 the son H5417 of Nethaneel H5608 [H8802] the scribe, H3881 one of the Levites, H3789 [H8799] recorded H6440 them at the face of H4428 the king, H8269 and the princes, H6659 and Zadok H3548 the priest, H288 and Ahimelech H1121 the son H54 of Abiathar, H7218 and before the heads H1 of the father's H3548 houses of the priests H3881 and Levites: H259 one H1 principal H1004 household H270 [H8803] being taken H499 for Eleazar, H270 [H8803] and one taken H385 for Ithamar.
  7 H7223 Now the first H1486 lot H3318 [H8799] came forth H3080 to Jehoiarib, H8145 the second H3048 to Jedaiah,
  8 H7992 The third H2766 to Harim, H7243 the fourth H8188 to Seorim,
  9 H2549 The fifth H4441 to Malchijah, H8345 the sixth H4326 to Mijamin,
  10 H7637 The seventh H6976 to Hakkoz, H8066 the eighth H29 to Abijah,
  11 H8671 The ninth H3442 to Jeshua, H6224 the tenth H7935 to Shecaniah,
  12 H6249 H6240 The eleventh H475 to Eliashib, H8147 H6240 the twelfth H3356 to Jakim,
  13 H7969 H6240 The thirteenth H2647 to Huppah, H702 H6240 the fourteenth H3428 to Jeshebeab,
  14 H2568 H6240 The fifteenth H1083 to Bilgah, H8337 H6240 the sixteenth H564 to Immer,
  15 H7651 H6240 The seventeenth H2387 to Hezir, H8083 H6240 the eighteenth H6483 to Aphses,
  16 H8672 H6240 The nineteenth H6611 to Pethahiah, H6242 the twentieth H3168 to Jehezekel,
  17 H259 The one H6242 and twentieth H3199 to Jachin, H8147 the two H6242 and twentieth H1577 to Gamul,
  18 H7969 The three H6242 and twentieth H1806 to Delaiah, H702 the four H6242 and twentieth H4590 to Maaziah.
  19 H6486 These were the orderings H5656 of them in their service H935 [H8800] to come H1004 into the house H3068 of the LORD, H4941 according to their custom, H3027 under H175 Aaron H1 their father, H3068 as the LORD H430 God H3478 of Israel H6680 [H8765] had commanded him.
  20 H3498 [H8737] And the rest H1121 of the sons H3878 of Levi H1121 were these: Of the sons H6019 of Amram; H7619 Shubael: H1121 of the sons H7619 of Shubael; H3165 Jehdeiah.
  21 H7345 Concerning Rehabiah: H1121 of the sons H7345 of Rehabiah, H7218 the first H3449 was Isshiah.
  22 H3325 Of the Izharites; H8013 Shelomoth: H1121 of the sons H8013 of Shelomoth; H3189 Jahath.
  23 H1121 And the sons H3404 of Hebron; Jeriah H568 the first, Amariah H8145 the second, H3166 Jahaziel H7992 the third, H3360 Jekameam H7243 the fourth.
  24 H1121 Of the sons H5816 of Uzziel; H4318 Michah: H1121 of the sons H4318 of Michah; H8053 Shamir.
  25 H251 The brother H4318 of Michah H3449 was Isshiah: H1121 of the sons H3449 of Isshiah; H2148 Zechariah.
  26 H1121 The sons H4847 of Merari H4249 were Mahli H4187 and Mushi: H1121 the sons H3269 of Jaaziah; H1121 Beno.
  27 H1121 The sons H4847 of Merari H3269 by Jaaziah; H1121 Beno, H7719 and Shoham, H2139 and Zaccur, H5681 and Ibri.
  28 H4249 Of Mahli H499 came Eleazar, H1121 who had no sons.
  29 H7027 Concerning Kish: H1121 the son H7027 of Kish H3396 was Jerahmeel.
  30 H1121 The sons H4187 also of Mushi; H4249 Mahli, H5740 and Eder, H3406 and Jerimoth. H1121 These were the sons H3881 of the Levites H1004 after the house H1 of their fathers.
  31 H5307 [H8686] These likewise cast H1486 lots H5980 even as H251 their brethren H1121 the sons H175 of Aaron H6440 in the face H1732 of David H4428 the king, H6659 and Zadok, H288 and Ahimelech, H7218 and the heads H1 of the father's H3548 houses of the priests H3881 and Levites, H7218 even the principal H1 fathers H5980 even as H6996 their younger H251 brethren.
Vulgate(i) 6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar 7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae 8 tertia Arim quarta Seorim 9 quinta Melchia sexta Maiman 10 septima Accos octava Abia 11 nona Hiesu decima Sechenia 12 undecima Eliasib duodecima Iacim 13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal 14 quintadecima Belga sextadecima Emmer 15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses 16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel 17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul 18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau 19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel 20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia 21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias 22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath 23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus 24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir 25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias 26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno 27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri 28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos 29 filius vero Cis Ierahemel 30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum 31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
Clementine_Vulgate(i) 6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar. 7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei, 8 tertia Harim, quarta Seorim, 9 quinta Melchia, sexta Maiman, 10 septima Accos, octava Abia, 11 nona Jesua, decima Sechenia, 12 undecima Eliasib, duodecima Jacim, 13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab, 14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer, 15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses, 16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel, 17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul, 18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau. 19 Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël. 20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia. 21 De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias. 22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath: 23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus. 24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir. 25 Frater Micha, Jesia: filiusque Jesiæ, Zacharias. 26 Filii Merari: Moholi, et Musi. Filius Oziau: Benno. 27 Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri. 28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos. 29 Filius vero Cis, Jerameel. 30 Filii Musi: Moholi, Eder et Jerimoth: isti filii Levi secundum domos familiarum suarum. 31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores: omnes sors æqualiter dividebat.
Wycliffe(i) 6 And Semeye, the sone of Nathanael, a scribe of the lynage of Leuy, discriuede hem bifore the king and pryncis, and bifor Sadoch, the preest, and Achymelech, the sone of Abiathar, and to the prynces of meynees of the preestis and of the dekenes; he discriuyde oon hows of Eleazar, that was souereyn to othere, and `the tother hows of Ithamar, that hadde othere vndir hym. 7 Forsothe the firste lot yede out to Joiarib, the secounde to Jedeie, 8 the thridde to Aharym, the fourthe to Seorym, 9 the fyuethe to Melchie, 10 the sixte to Maynan, the seuenthe to Accos, 11 the eiythe to Abia, the nynthe to Hieusu, the tenthe to Sechema, the elleuenthe to Eliasib, 12 the tweluethe to Jacyn, 13 the thrittenthe to Opha, the fourtenthe to Isbaal, 14 the fiftenthe to Abelga, the sixtenthe to Emmer, 15 the seuententhe to Ezir, the eiytenthe to Ahapses, the nyntenthe to Pheseye, 16 the twentithe to Jezechel, 17 the oon and twentithe to Jachym, the two and twentithe to Gamul, the thre and twentithe to Dalayam, 18 the foure and twentithe to Mazzian. 19 These weren the whilis of hem bi her mynysteries, that thei entre in to the hows of God, and bi her custom vndur the hond of Aaron, her fadir, as the Lord God of Israel comaundide. 20 Forsothe Sebahel was prince of the sones of Leuy that weren resydue, of the sones of Amram; and the sone of Sebahel was Jedeie; 21 also Jesie was prince of the sones of Roobie. 22 Sotheli Salomoth was prince of Isaaris; and the sone of Salamoth was Janadiath; 23 and his firste sone was Jeriuans, `Amarie the secounde, Azihel the thridde, `Jethmoan the fourthe. 24 The sone of Ozihel was Mycha; the sone of Mycha was Samyr; 25 the brother of Mycha was Jesia; and the sone of Jesia was Zacharie. 26 The sones of Merary weren Mooli and Musi; the sone of Josyan was Bennon; 27 and the sone of Merarie was Ozian, and Soen, and Zaccur, and Hebri. 28 Sotheli the sone of Mooli was Eleazar, that hadde not fre sones; forsothe the sone of Cys was Jeremyhel; 29 the sones of Musy weren Mooli, 30 Eder, Jerymuth. These weren the sones of Leuy, bi the housis of her meynees. 31 Also and thei senten lottis ayens her britheren, the sones of Aaron, bifor Dauid the kyng, and bifor Sadoch, and Achymelech, and the princes of meynees of preestis and of dekenes; lot departide euenli alle, bothe the gretter and the lesse.
Coverdale(i) 6 And the Scrybe Semeia the sonne of Nethaneel one of the Leuites, wrote them vp before ye kynge and before the rulers, and before Sadoc the prest, & before Ahimelech the sonne of Abiathar, & before the chefe of the fathers amonge the prestes & Leuites: namely one fathers house for Eleasar, and the other for Ithamar. 7 And the first lot fell vpon Ioiarib, the seconde vpon Iedana, 8 the thirde vpo Harim, the fourth vpon Seorim, 9 the fifth vpo Malchia, the sixte vpon Meiamin, 10 the seuenth vpon Hakoz, the eight vpon Abia, 11 the nyenth vpon Iesua, the tenth vpon Sechania, 12 the eleuenth vpon Eliasib, the twolueth vpon Iakim, 13 the thirtenth vpon Hupa, the fourtenth vpon Iesebeab, 14 the fiftenth vpon Bilga, the sixtenth vpon Immer, 15 the seuententh vpon Hesir, the eightenth vpon Hapizez, 16 the nyententh vpon Pethahia, the twentieth vpon Iehe?kel, 17 the one and twentieth vpon Iachin, the two & twentieth vpon Samul, 18 the thre & twentieth vpo Dalaia, ye foure and twentieth vpo Maasia. 19 This is their course after their office, to go in to the house of the LORDE, acordinge to their maner vnder their father Aaron, as the LORDE God of Israel commaunded him. 20 Of the children of Leui amonge the children of Amram, was Subael. Amonge the children of Subael, was Iohdea. 21 Amonge the children of Rehabia, was ye first Iesia. 22 Amonge the Iezeharites was Selomoth. Amonge the children of Selomoth was Iahath. 23 The children of Hebron were: Ieria ye first, Amaria the seconde, Iehasiel the thirde, Iakneam the fourth. 24 The children of Vsiel were: Micha. Amoge the children of Micha was Samir. 25 The brother of Micha was Iesia. Amonge the children of Iesia was Zacharias. 26 The children of Merari were: Maheli & Musi, whose sonne was Iaesia. 27 The childre of Merari of his sonne Iaesia were: Soham, Sacur & Ibri. 28 Maheli had Eleasar: for he had no sonnes. 29 Of Cis, the children of Cis were: Ierahmeel and Musi. 30 The children of Musi were, Maheli, Eder and Ieremoth. These are the childre of ye Leuites thorow out ye house of their fathers. 31 And the lot was cast for them also besyde their brethren the children of Aaron, in the presence of kynge Dauid and Sadoc and Ahimelech, and before the chefe fathers amonge the prestes & Leuites, as well for the leest brother as for the chefest amonge the fathers.
MSTC(i) 6 And Shimeah the son of Nethanel the Scribe of the Levites wrote them before the king and the lords, and before Zadok the priest and Ahimelech the son of Abiathar, and before the ancient heads of the priests and of the Levites: one principal household for Eleazar and one for Ithamar. 7 The first lot fell to Jehoiarib. The second to Jedaiah. 8 The third to Harim. The fourth to Seorim. 9 The fifth to Malcijah. The sixth to Mijamin. 10 The seventh to Hakkoz. The eighth to Abijah. 11 The ninth to Jeshua. The tenth to Shecaniah. 12 The eleventh to Eliashib. The twelfth to Jakim. 13 The thirteenth to Huppah. The fourteenth to Jeshebeab. 14 The fifteenth to Bilgah. The sixteenth to Immer. 15 The seventeenth to Hezir. The eighteenth to Happizzez. 16 The nineteenth to Pethahiah. The twentieth to Jehezkel. 17 The twenty-first to Jachin. The twenty-second to Gamul. 18 The twenty-third to Delaiah. The twenty-fourth to Maaziah. 19 This is the order of them in their offices, to come into the house of the LORD according to their manner under Aaron their father, as the LORD God of Israel commanded. 20 The rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael. Of the sons of Shubael, Jehdiah. 21 Of the sons of Rehabiah, the first, Isshiah. 22 Of the Izharites, Shelomoth. Of the sons of Shelomoth, Jahath. 23 And the sons of Hebron were Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 Of the sons of Uzziel, Micah. Of the sons of Micah, Shamir. 25 The brother of Micah was Isshiah. Of the sons of Isshiah, Zachariah. 26 The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Jaaziah, Beno. 27 The sons of Merari: by Jaaziah. Beno, Shoham, Zaccur and Ibri. 28 Mahli had Eleazar which had no sons. 29 The sons of Kish: Jerahmeel. 30 The sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These are of the children of Levi in the households of their fathers. 31 And these cast lots next to their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech and the ancient heads and priests of the Levites: as well the youngest brother as an ancient head.
Matthew(i) 6 And Semeiah the sonne of Nathaneel the Scribe of the Leuites wrote them before the kynge and the Lordes, and before Zadock the pryeste, and Ahimelek the sonne of Abiathar, & before the auncient heades of the priestes & of the Leuites: one principal houshould for Eleazar and one for Ithamar. 7 And the fyrst lot fell to Iehoiarib. The seconde to Iedaiah. 8 The thirde to Harim. The fourth to Seorim. 9 The fyft to Melchiah. The sixte to Miamin. 10 The seuenth to Hakes. The eyght to Abiah. 11 The nynthe to Iesua. The tenth to Secaniah. 12 The leuenth to Eliasib. The twelueth to Iakim. 13 The thirtene to Huphah. The fourtene to Isbaab. 14 The fyftene to Belgah. The syxtene to Emer. 15 The seuentene to Hezir. The eyghtene to Haphzez. 16 The nynetene to Pathahaiah. The twentye to Iehesekiel. 17 The twentie & one to Iacin. The .xxij. to Gamul. 18 The .xxiij. to Delaiahu. The .xxiiij. to Maasiahu. 19 This is the order of them in their offices, to come into the house of the Lord accordinge to their maner vnder Aaron their father, as the Lorde God of Israel commaunded. 20 The rest of the sonnes of Leui: of the sonnes of Amram, Subael. Of the sonnes of Subael Iedehiabu. 21 Of the sonnes of Rohabiah, the fyrst Iesiah. 22 Of the Izaharites, Salemoth. Of the sonnes of Salemoth, Iahath. 23 And the sonnes of Hebron were Ieriahu the fyrste, Amariah the seconde, Iahaziel the thirde, Iekameam the fourthe. 24 Of the sonnes of Vsiel, Micah. Of the sonnes of Micah, Samir. 25 The brother of Micah was Iesiah. Of the sonnes of Iesiah, Zachariah. 26 The sonnes of Merari were Mahali and Musi. The sonnes of Iaaziahu, Beno. 27 The sonnes of Merari by Iaaziahu, Beno, Sohem, Zacur and Ebri. 28 Maheli had Eleazar, whyche had no sonnes. 29 The sonnes of Kis: Ierahemel. 30 The sonnes of Musi: Mahali, Eder and Iermoth. These are of the children of Leui in the housholdes of their fathers. 31 And these cast lottes next to their brethren the sonnes of Aaron, before Dauid the kynge and Zadock and Ahimelec, and the auncient heades and priestes of the Leuites, as wel the youngest brother as an auncient heade.
Great(i) 6 And Simeia the sonne of Nathaneel the Scribe, of the kynred of the Leuites wrote them before the kyng and the Lordes, & before Zadock the preast and Abimeleck the sonne of Abiathar, and before the auncient fathers, before the preastes & the Leuites: one principall houshold beyng reserued for Eleazar and one for Ithamar. 7 And the fyrst lot fell to Iehoiarib, & the seconde to Iedaia. 8 The thirde to Harim, & the fourth to Schorim. 9 The fyfte to Melchia, & the syxte to Miamin. 10 The seuenth to Hakos, & the eyght to Abia. 11 The nynthe to Iesua, & the tenth to Secamahu. 12 The leuenth to Eliasib, & the twelueth to Iakim. 13 The thirtenth to Hupa, & the fourtenth to Iesebeab. 14 The fiftenth to Bisga, & the syxtenth to Immer. 15 The seuententh to Hezir, & the eyghtenth to Hapzez. 16 The nynetenth to Pathahia, and the twentieth to Ieheskel. 17 The twentieth & one to Iachin and the .xxij. to Gamul. 18 The .xxiij. to Delaiahu, and the .xxiiij. to Maasiahu. 19 These are the ordinaunces of them in their offices, whan they came into the house of the Lorde, accordyng to their maner vnder Aaron their father, as the Lorde God of Israel had commaunded hym. 20 The rest of the sonnes of Leui, are these: of the sonnes of Amram, Subael. Of the sonnes of Subael, Iehediahu. 21 Of the sonnes of Rehabia, the fyrst Iesia. 22 Of the Iezaharites, Selomoth. Of the sonnes also of Selomoth, Iahath. 23 His sonnes Ieriahu the first Amariahu the seconde, Iahaziel the thirde, & Iekameam the fourth. 24 Of the sonnes of Usiel, Micha. Of the sonnes of Micha, Samir. 25 The brother of Micha was Iisia. Of the sonnes also of Iisia Zechariahu. 26 The sonnes of Merari, were: Mahli & Musi. The sonnes of Iaaziahu, Beno. 27 The sonnes of Merari by Iahaziahu, Beno, Sohem, Zacur & Ibri. 28 Of Maheli came Eleazar & he had no sonnes. 29 Of kis: the sonnes of Kis: Ierahemeel. 30 The sonnes of Musi: Mahli, Eder and Ierimoth. These are the children of the Leuites after the housholde of their fathers. 31 And these cast lottes next to their brethren the sonnes of Aaron, in the presence of Dauid the kyng, and Zadoc & Ahimelec & the auncient fathers, preastes, & Leuites: euen the principall fathers before their yonger brethren.
Geneva(i) 6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar. 7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah, 8 The third to Harim, the fourth to Seorim, 9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin, 10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah, 11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah, 12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim, 13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab, 14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer, 15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer, 16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel, 17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul, 18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah. 19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him. 20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah, 21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah, 22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath, 23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth, 24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir, 25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah, 26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno, 27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri. 28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes. 29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel, 30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers. 31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
Bishops(i) 6 And Semeia the sonne of Nathanael the scribe, of the kinred of the Leuites, wrote them before the king & the lordes, & before Zadoc the priest and Ahimelec the sonne of Abiathar, and before the auncient fathers of the priestes and Leuites, one principall housholde being reserued for Eleazar, and one for Ithamar 7 And the first lot fell to Iehoiarib: and the seconde to Iedaia 8 The third to Harim, and the fourth to Sehorim 9 The fyft to Melchia, and the sixth to Miiamin 10 The seuenth to Hakos, and the eyght to Abia 11 The nynth to Iesua, and the tenth to Secaniah 12 The eleuenth to Eliasib, & the twelfth to Iakim 13 The thirteenth to Huppa, and the fourteenth to Iesebeab 14 The fyftenth to Bilga, and the sixtenth to Immer 15 The seuenteenth to Hezir, and the eyghteenth to Aphses 16 The nynteenth to Pethahia, and the twentieth to Ieheskel 17 The twentie and one to Iachin, and the twentie and two to Gamul 18 The twentie and three to Delaiahu, and the twentie and foure to Maasiahu 19 These are the ordinaunces of them in their offices when they came into the house of the Lord, according to their maner vnder Aaron their father, as the lord God of Israel had comaunded him 20 The rest of the sonnes of Leui, are these: Of the sonnes of Amram, Subael: of the sonnes of Sabuel, Iehediahu 21 Of the sonnes of Rehabia, the first Iesia 22 Of the Iezaharites Selomoth: Of the sonnes also of Selomoth Iahath 23 His sonnes Ieriahu the first, Amariahu the second, Iahaziel the third, and Iekameam the fourth 24 Of the sonnes of Uzziel, Micha: Of the sonnes of Micha, Samir 25 The brother of Micha was Issia: Of the sonnes also of Issia, Zechariahu 26 The sonnes of Merari, were Mahli, and Musi: The sonnes of Iaaziahu, Beno 27 The sonnes of Merari by Iaaziahu, Beno, Soham, Zacur, and Ibri 28 Of Mahli came Eleazar, and he had no sonnes 29 Of Cis: the sonnes of Cis, Ierahemeel 30 The sonnes of Musi, Mahli, Eder, and Ierimoth: These are the children of the Leuites, after the housholde of their fathers 31 And these cast lottes next to their brethren the sonnes of Aaron in the presence of Dauid the king, and Zadoc, and Ahimelec, and the auncient fathers of the priestes & Leuites, euen the principall fathers, before their younger brethren. The singers are appoynted with their places and lottes
DouayRheims(i) 6 And Semeias the son of Nathanael the scribe a Levite, wrote them down before the king and the princes, and Sadoc the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the princes also of the priestly and Levitical families: one house, which was over the rest, of Eleazar: and another house, which had the rest under it, of Ithamar. 7 Now the first lot came forth to Joiarib, the second to Jedei, 8 The third to Harim, the fourth to Seorim, 9 The fifth to Melchia, the sixth to Maiman, 10 The seventh to Accos, the eighth to Abia, 11 The ninth to Jesua, the tenth to Sechenia, 12 The eleventh to Eliasib, the twelfth to Jacim, 13 The thirteenth to Hoppha, the fourteenth to Isbaab, 14 The fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer, 15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses, 16 The nineteenth to Pheteia, the twentieth to Hezechiel, 17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul, 18 The three and twentieth to Dalaiau, the four and twentieth to Maaziau. 19 These are their courses according to their ministries, to come into the house of the Lord, and according to their manner under the hand of Aaron their father: as the Lord the God of Israel had commanded. 20 Now of the rest of the sons of Levi, there was of the sons of Amram, Subael: and of the sons of Subael, Jehedeia. 21 Also of the sons of Rohobia the chief Jesias. 22 And the son of Isaar Salemoth, and the son of Salemoth Jahath: 23 And his son Jeriau the first, Amarias the second, Jahaziel the third, Jecmaan the fourth. 24 The son of Oziel, Micha: the son of Micha, Samir. 25 The brother of Micha, Jesia: and the son of Jesia, Zacharias. 26 The sons of Merari: Moholi and Musi: the son of Oziau: Benno. 27 The son also of Merari Oziau, and Soam, and Zacchur, and Hebri. 28 And the son of Moholi: Eleazar, who had no sons. 29 And the son of Cis, Jeramael. 30 The sons of Musi: Moholi, Eder, and Jerimoth. These are the sons of Levi according to the houses of their families. 31 And they also cast lots over against their brethren the sons of Aaron before David the king, and Sadoc, and Ahimelech, and the princes of the priestly and Levitical families, both the elder and the younger. The lot divided all equally.
KJV(i) 6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar. 7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 The third to Harim, the fourth to Seorim, 9 The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 The ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah, 12 The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses, 16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel, 17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul, 18 The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah. 19 These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him. 20 And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah. 21 Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah. 22 Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath. 23 And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir. 25 The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah. 26 The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno. 27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons. 29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel. 30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers. 31 These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.
KJV_Cambridge(i) 6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar. 7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 The third to Harim, the fourth to Seorim, 9 The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 The ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah, 12 The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses, 16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel, 17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul, 18 The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah. 19 These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him. 20 And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah. 21 Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah. 22 Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath. 23 And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir. 25 The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah. 26 The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno. 27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons. 29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel. 30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers. 31 These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.
KJV_Strongs(i)
  6 H8098 And Shemaiah H1121 the son H5417 of Nethaneel H5608 the scribe [H8802]   H3881 , one of the Levites H3789 , wrote [H8799]   H6440 them before H4428 the king H8269 , and the princes H6659 , and Zadok H3548 the priest H288 , and Ahimelech H1121 the son H54 of Abiathar H7218 , and before the chief H1 of the fathers H3548 of the priests H3881 and Levites H259 : one H1 principal H1004 household H270 being taken [H8803]   H499 for Eleazar H270 , and one taken [H8803]   H385 for Ithamar.
  7 H7223 Now the first H1486 lot H3318 came forth [H8799]   H3080 to Jehoiarib H8145 , the second H3048 to Jedaiah,
  8 H7992 The third H2766 to Harim H7243 , the fourth H8188 to Seorim,
  9 H2549 The fifth H4441 to Malchijah H8345 , the sixth H4326 to Mijamin,
  10 H7637 The seventh H6976 to Hakkoz H8066 , the eighth H29 to Abijah,
  11 H8671 The ninth H3442 to Jeshua H6224 , the tenth H7935 to Shecaniah,
  12 H6249 The eleventh H6240   H475 to Eliashib H8147 , the twelfth H6240   H3356 to Jakim,
  13 H7969 The thirteenth H6240   H2647 to Huppah H702 , the fourteenth H6240   H3428 to Jeshebeab,
  14 H2568 The fifteenth H6240   H1083 to Bilgah H8337 , the sixteenth H6240   H564 to Immer,
  15 H7651 The seventeenth H6240   H2387 to Hezir H8083 , the eighteenth H6240   H6483 to Aphses,
  16 H8672 The nineteenth H6240   H6611 to Pethahiah H6242 , the twentieth H3168 to Jehezekel,
  17 H259 The one H6242 and twentieth H3199 to Jachin H8147 , the two H6242 and twentieth H1577 to Gamul,
  18 H7969 The three H6242 and twentieth H1806 to Delaiah H702 , the four H6242 and twentieth H4590 to Maaziah.
  19 H6486 These were the orderings H5656 of them in their service H935 to come [H8800]   H1004 into the house H3068 of the LORD H4941 , according to their manner H3027 , under H175 Aaron H1 their father H3068 , as the LORD H430 God H3478 of Israel H6680 had commanded [H8765]   him.
  20 H3498 And the rest [H8737]   H1121 of the sons H3878 of Levi H1121 were these : Of the sons H6019 of Amram H7619 ; Shubael H1121 : of the sons H7619 of Shubael H3165 ; Jehdeiah.
  21 H7345 Concerning Rehabiah H1121 : of the sons H7345 of Rehabiah H7218 , the first H3449 was Isshiah.
  22 H3325 Of the Izharites H8013 ; Shelomoth H1121 : of the sons H8013 of Shelomoth H3189 ; Jahath.
  23 H1121 And the sons H3404 of Hebron; Jeriah H568 the first, Amariah H8145 the second H3166 , Jahaziel H7992 the third H3360 , Jekameam H7243 the fourth.
  24 H1121 Of the sons H5816 of Uzziel H4318 ; Michah H1121 : of the sons H4318 of Michah H8053 ; Shamir.
  25 H251 The brother H4318 of Michah H3449 was Isshiah H1121 : of the sons H3449 of Isshiah H2148 ; Zechariah.
  26 H1121 The sons H4847 of Merari H4249 were Mahli H4187 and Mushi H1121 : the sons H3269 of Jaaziah H1121 ; Beno.
  27 H1121 The sons H4847 of Merari H3269 by Jaaziah H1121 ; Beno H7719 , and Shoham H2139 , and Zaccur H5681 , and Ibri.
  28 H4249 Of Mahli H499 came Eleazar H1121 , who had no sons.
  29 H7027 Concerning Kish H1121 : the son H7027 of Kish H3396 was Jerahmeel.
  30 H1121 The sons H4187 also of Mushi H4249 ; Mahli H5740 , and Eder H3406 , and Jerimoth H1121 . These were the sons H3881 of the Levites H1004 after the house H1 of their fathers.
  31 H5307 These likewise cast [H8686]   H1486 lots H5980 over against H251 their brethren H1121 the sons H175 of Aaron H6440 in the presence H1732 of David H4428 the king H6659 , and Zadok H288 , and Ahimelech H7218 , and the chief H1 of the fathers H3548 of the priests H3881 and Levites H7218 , even the principal H1 fathers H5980 over against H6996 their younger H251 brethren.
Thomson(i) 6 therefore in the presence of the king and the chiefs, Samaias son of Nathaniel, the muster master of the Levites, wrote down Sadok the priest and Achimelech son of Abiathar, and the chiefs of the families of the priests and the Levites, a chief of a house of families alternately, one for Eleazar and one for Ithamar, 7 and the first lot came out for Joarim; the second for Jedia; 8 the third for Charib; the fourth for Seorim; 9 the fifth for Melchias; the sixth for Meiamin; 10 the seventh for Kos; the eighth for Abia; 11 the ninth for Jesus; the tenth for Sechenias; 12 the eleventh for Eliabi; the twelfth for Jakim; 13 the thirteenth for Oppha; the fourteenth for Jesbaal; 14 the fifteenth for Belga; the sixteenth for Emmer; 15 the seventeenth for Chesin; the eighteenth for Aphese; 16 the nineteenth for Phetaia; the twentieth for Ezekel; 17 the twenty first for Achim; the twenty second for Gamul; 18 the twenty third for Adallai; the twenty fourth for Maasai. 19 This was the review of them according to their service, to go into the house of the Lord according to the rule prescribed for them, under the inspection of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded Moses. 20 And for the rest of the Levites; for the Ambramites, Sobael; for the sons of Sobael, Jedia; 21 for the Rabiates, the chief. 22 For the Isaarites Salomoth, for the sons of Salomoth, Jath; 23 the sons of Ekdiu; Amadia the second; Jaziel the third; Jekmoam the fourth. 24 For the Ozielites, Micha; for the sons of Micha, Samer; 25 the brother of Micha, Isia; the sons of Isia, Sacharia; 26 the Merarites Mooli and Mousi; 27 the sons of Ozia, to whom belonged the title Merarite; his sons Isoam; and Sakckur, and Abai; 28 for Mooli, Eleazar and Ithamar, now Eleazar died and had no sons, 29 for him Kis; the sons of Kis, Jerameel; 30 the sons of Mousi, Mooli and Eder and Jerimoth, these sons of the Levites according to the houses of their families; 31 they also drew lots as their brethren the sons of Aaron did, in the presence of the king and of Sadok and Achimelech, the senior chiefs of the families both of the priests and the Levites submitting to the lot equally with their younger brethren.
Webster(i) 6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar. 7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 The third to Harim, the fourth to Seorim, 9 The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 The ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah, 12 The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 The seventeenth to Hezer, the eighteenth to Aphses, 16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel, 17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul, 18 The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah. 19 These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him. 20 And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah. 21 Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah. 22 Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath. 23 And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jehaziel the third, Jekameam the fourth. 24 Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir. 25 The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah. 26 The sons of Merari were Mahli, and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno. 27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons. 29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel. 30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers. 31 These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.
Webster_Strongs(i)
  6 H8098 And Shemaiah H1121 the son H5417 of Nethaneel H5608 [H8802] the scribe H3881 , one of the Levites H3789 [H8799] , recorded H6440 them before H4428 the king H8269 , and the princes H6659 , and Zadok H3548 the priest H288 , and Ahimelech H1121 the son H54 of Abiathar H7218 , and before the heads H1 of the father's H3548 houses of the priests H3881 and Levites H259 : one H1 principal H1004 household H270 [H8803] being taken H499 for Eleazar H270 [H8803] , and one taken H385 for Ithamar.
  7 H7223 Now the first H1486 lot H3318 [H8799] came forth H3080 to Jehoiarib H8145 , the second H3048 to Jedaiah,
  8 H7992 The third H2766 to Harim H7243 , the fourth H8188 to Seorim,
  9 H2549 The fifth H4441 to Malchijah H8345 , the sixth H4326 to Mijamin,
  10 H7637 The seventh H6976 to Hakkoz H8066 , the eighth H29 to Abijah,
  11 H8671 The ninth H3442 to Jeshua H6224 , the tenth H7935 to Shecaniah,
  12 H6249 H6240 The eleventh H475 to Eliashib H8147 H6240 , the twelfth H3356 to Jakim,
  13 H7969 H6240 The thirteenth H2647 to Huppah H702 H6240 , the fourteenth H3428 to Jeshebeab,
  14 H2568 H6240 The fifteenth H1083 to Bilgah H8337 H6240 , the sixteenth H564 to Immer,
  15 H7651 H6240 The seventeenth H2387 to Hezir H8083 H6240 , the eighteenth H6483 to Aphses,
  16 H8672 H6240 The nineteenth H6611 to Pethahiah H6242 , the twentieth H3168 to Jehezekel,
  17 H259 The one H6242 and twentieth H3199 to Jachin H8147 , the two H6242 and twentieth H1577 to Gamul,
  18 H7969 The three H6242 and twentieth H1806 to Delaiah H702 , the four H6242 and twentieth H4590 to Maaziah.
  19 H6486 These were the orderings H5656 of them in their service H935 [H8800] to come H1004 into the house H3068 of the LORD H4941 , according to their custom H3027 , under H175 Aaron H1 their father H3068 , as the LORD H430 God H3478 of Israel H6680 [H8765] had commanded him.
  20 H3498 [H8737] And the rest H1121 of the sons H3878 of Levi H1121 were these: Of the sons H6019 of Amram H7619 ; Shubael H1121 : of the sons H7619 of Shubael H3165 ; Jehdeiah.
  21 H7345 Concerning Rehabiah H1121 : of the sons H7345 of Rehabiah H7218 , the first H3449 was Isshiah.
  22 H3325 Of the Izharites H8013 ; Shelomoth H1121 : of the sons H8013 of Shelomoth H3189 ; Jahath.
  23 H1121 And the sons H3404 of Hebron; Jeriah H568 the first, Amariah H8145 the second H3166 , Jahaziel H7992 the third H3360 , Jekameam H7243 the fourth.
  24 H1121 Of the sons H5816 of Uzziel H4318 ; Michah H1121 : of the sons H4318 of Michah H8053 ; Shamir.
  25 H251 The brother H4318 of Michah H3449 was Isshiah H1121 : of the sons H3449 of Isshiah H2148 ; Zechariah.
  26 H1121 The sons H4847 of Merari H4249 were Mahli H4187 and Mushi H1121 : the sons H3269 of Jaaziah H1121 ; Beno.
  27 H1121 The sons H4847 of Merari H3269 by Jaaziah H1121 ; Beno H7719 , and Shoham H2139 , and Zaccur H5681 , and Ibri.
  28 H4249 Of Mahli H499 came Eleazar H1121 , who had no sons.
  29 H7027 Concerning Kish H1121 : the son H7027 of Kish H3396 was Jerahmeel.
  30 H1121 The sons H4187 also of Mushi H4249 ; Mahli H5740 , and Eder H3406 , and Jerimoth H1121 . These were the sons H3881 of the Levites H1004 after the house H1 of their fathers.
  31 H5307 [H8686] These likewise cast H1486 lots H5980 even as H251 their brethren H1121 the sons H175 of Aaron H6440 in the presence H1732 of David H4428 the king H6659 , and Zadok H288 , and Ahimelech H7218 , and the heads H1 of the father's H3548 houses of the priests H3881 and Levites H7218 , even the principal H1 fathers H5980 even as H6996 their younger H251 brethren.
Brenton(i) 6 And Samaias the son of Nathanael, the scribe, of the family of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar were present; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household were assigned one to Eleazar, and one to Ithamar. 7 And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia, 8 the third to Charib, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin, 10 the seventh to Cos, the eighth to Abia, 11 the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias, 12 the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim, 13 the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal, 14 the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer, 15 the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese, 16 the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel, 17 the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul, 18 the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai. 19 This is their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded. 20 And for the sons of Levi that were left, even for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia. 21 For Raabia, the chief was Isaari, 22 and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath. 23 The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth. 24 For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer. 25 The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia. 26 The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia, 27 That is, the sons of Merari by Ozia, — his sons were Isoam, and Sacchur, and Abai. 28 To Mooli were born Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons. 29 For Kis; the sons of Kis; Jerameel. 30 And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the houses of their families. 31 And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.
Brenton_Greek(i) 6 Καὶ ἔγραψεν αὐτοὺς Σαμαΐας υἱὸς Ναθαναὴλ ὁ γραμματεὺς ἐκ τοῦ Λευὶ κατέναντι τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἀρχόντων, καὶ Σαδὼκ ὁ ἱερεὺς, καὶ Ἀχιμέλεχ υἱὸς Ἀβιάθαρ, καὶ ἄρχοντες τῶν πατριῶν τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν οἴκου πατριᾶς, εἷς εἷς τῷ Ἐλεάζαρ, καὶ εἷς εἷς τῷ Ἰθάμαρ.
7 Καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ πρῶτος τῷ Ἰωαρὶμ, τῷ Ἰεδίᾳ ὁ δεύτερος, 8 τῷ Χαρὶβ ὁ τρίτος, τῷ Σεωρὶμ ὁ τέταρτος, 9 τῷ Μελχίᾳ ὁ πέμπτος, τῷ Μεϊαμὶν ὁ ἕκτος, 10 τῷ Κὼς ὁ ἕβδομος, τῷ Ἀβίᾳ ὁ ὄγδοος, 11 τῷ Ἰησοῦ ὁ ἔνατος, τῷ Σεχενίᾳ ὁ δέκατος, 12 τῷ Ἐλιαβὶ ὁ ἑνδέκατος, τῷ Ἰακὶμ ὁ δωδέκατος, 13 τῷ Ὀπφᾷ ὁ τρισκαιδέκατος, τῷ Ἰεσβαὰλ ὁ τεσσαρεσκαιδέκατος, 14 τῷ Βελγᾷ ὁ πεντεκαιδέκατος, τῷ Ἐμμὴρ ὁ ἑκκαιδέκατος, 15 τῷ Χηζὶν ὁ ἑπτακαιδέκατος, τῷ Ἀφεσὴ ὁ ὀκτωκαιδέκατος, 16 τῷ Φεταίᾳ ὁ ἐννεακαιδέκατος, τῷ Ἐζεκὴλ ὁ εἰκοστὸς, 17 τῷ Ἀχὶμ ὁ εἷς καὶ εἰκοστός, τῷ Γαμοὺλ ὁ δεύτερος καὶ εἰκοστὸς, 18 τῷ Ἀδαλλαὶ ὁ τρίτος καὶ εἰκοστός, τῷ Μαασαὶ ὁ τέταρτος καὶ εἰκοστὸς.
19 Αὕτη ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν κατὰ τὴν λειτουργίαν αὐτῶν τοῦ εἰσπορεύεσθαι εἰς οἶκον Κυρίου κατὰ τὴν κρίσιν αὐτῶν διὰ χειρὸς Ἀαρὼν πατρὸς αὐτῶν, ὡς ἐνετείλατο Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ.
20 Καὶ τοῖς υἱοῖς Λευὶ τοῖς καταλοίποις, τοῖς υἱοῖς Ἀμβρὰμ, Σωβαήλ· τοῖς υἱοῖς Σωβαὴλ, Ἰεδία. 21 Τῷ Ῥααβίᾳ ὁ ἄρχων. 22 Καὶ τῷ Ἰσααρὶ, Σαλωμώθ· τοῖς υἱοῖς Σαλωμὼθ, Ἰάθ. 23 Υἱοὶ Ἐκδιοῦ, Ἀμαδία ὁ δεύτερος, Ἰαζιὴλ ὁ τρίτος, Ἰεκμοὰμ ὁ τέταρτος. 24 Τοῖς υἱοῖς Ὀζιὴλ, Μιχά· υἱοὶ Μιχὰ, Σαμήρ. 25 Ἀδελφὸς Μιχὰ, Ἰσία· υἱὸς Ἰσία, Ζαχαρία. 26 Υἱοὶ Μεραρὶ, Μοολὶ καὶ ὁ Μουσί· υἱοὶ Ὀζία 27 τοῦ Μεραρὶ τῷ Ὀζίᾳ· υἱοὶ αὐτοῦ Ἰσοὰμ, καὶ Σακχοὺρ, καὶ Ἀβαΐ. 28 Τῷ Μοολὶ Ἐλεάζαρ, καὶ Ἰθάμαρ· καὶ ἀπέθανεν Ἐλεάζαρ καὶ οὐκ ἦσαν αὐτῷ υἱοί. 29 Τῷ Κὶς, υἱοὶ τοῦ Κὶς Ἱεραμεήλ. 30 Καὶ υἱοὶ τοῦ Μουσὶ Μοολὶ, καὶ Ἐδὲρ, καὶ Ἰαριμώθ· οὗτοι υἱοὶ τῶν Λευιτῶν κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν. 31 Καὶ ἔλαβον καὶ αὐτοὶ κλήρους καθὼς οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν υἱοὶ Ἀαρὼν ἐναντίον τοῦ βασιλέως, καὶ Σαδὼκ, καὶ Ἀχιμέλεχ, καὶ οἱ ἄρχοντες τῶν πατριῶν τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν πατριάρχαι Ἀραὰβ, καθὼς οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ οἱ νεώτεροι.
Leeser(i) 6 And Shema’yah the son of Nethanel the scribe, one of the Levites, wrote them down before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Achimelech the son of Ebyathar, and the chiefs of the families of the priests and Levites: one family division being drawn of El’azar, and one being equally drawn of Ithamar. 7 And there came out the first lot for Jehoyarib, for Jeda’yah the second, 8 For Charim the third, for Se’orim the fourth, 9 For Malkiyah the fifth, for Miyamin the sixth. 10 For Hakkoz the seventh, for Abiyah the eighth, 11 For Jeshua’ the ninth, for Shechanyahu the tenth, 12 For Elyashib the eleventh, for Jakim the twelfth, 13 For Chuppah the thirteenth, for Jeshehah the fourteenth, 14 For Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth, 15 For Chezir the seventeenth, for Happizzez the eighteenth, 16 For Pethachyah the nineteenth, for Ezekiel the twentieth. 17 For Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth, 18 For Delayahu the three and twentieth, for Ma’azyahu the four and twentieth. 19 This was their office in their service to come into the house of the Lord, according to the manner prescribed to them, under the supervision of Aaron their father, as the Lord the God of Israel had commanded him. 20 And of the rest of the sons of Levi there were, of the sons of ‘Amram: Shubael. Of the sons of Shubael: Jechdeyahu. 21 Concerning Rechabyahu, of the sons of Rechabyahu the chief was Yishiyah. 22 Of the Yisharites was Shelomoth: of the sons of Shelomoth was Jachath. 23 And the sons of Hebron: Jeriyah, Amaryahu the second, Jachaziel the third, Jekam’am the fourth. 24 Of the sons of ‘Uzziel, Michah: of the sons of Michah, Shamir. 25 The brother of Michah was Yishiyah; of the sons of Yishiyah, Zecharyahu. 26 The sons of Merari were Machli and Mushi: the sons of Ja’aziyahu, Beno. 27 The sons of Merari by Ja’aziyahu: Beno, and Shoham, and Zaccur, and ‘Ibri. 28 Of Machli: El’azar, who had no sons. 29 Of Kish: The son of Kish was Jerachmeel. 30 And the sons of Mushi were Machli, and ‘Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their family divisions. 31 These likewise cast lots in the same manner as their brethren the sons of Aaron in the presence of king David, and Zadok, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and Levites, even the principal of the families equally with his youngest brother.
YLT(i) 6 And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writeth them before the king and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers, for priests and for Levites: one house of a father being taken possession of for Eleazar, and one being taken possession of for Ithamar. 7 And the first lot goeth out for Jehoiarib, for Jedaiah the second, 8 for Harim the third, for Seorim the fourth, 9 for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth, 10 for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth, 11 for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth, 12 for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth, 13 for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth, 14 for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth, 15 for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth, 16 for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth, 17 for Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth, 18 for Delaiah the three and twentieth, for Maaziah the four and twentieth. 19 These are their appointments for their service, to come in to the house of Jehovah, according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as Jehovah God of Israel, commanded them.
20 And for the sons of Levi who are left: for sons of Amram, Shubael; for sons of Shubael: Jehdeiah. 21 For Rehabiah: for sons of Rehabiah, the head Ishshiah. 22 For the Izharite: Shelomoth; for sons of Shelomoth: Jahath. 23 And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 Sons of Uzziel: Michah; for sons of Michah: Shamir. 25 A brother of Michah is Ishshiah; for sons of Ishshiah: Zechariah; 26 sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno; 27 sons of Merari: of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 For Mahli: Eleazar, who had no sons; 29 for Kish: sons of Kish: Jerahmeel. 30 And sons of Mushi are Mahli, and Eder, and Jerimoth; these are sons of the Levites, for the house of their fathers, 31 and they cast, they also, lots over-against their brethren the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers, for priests and for Levites; the chief father over-against his younger brother.
JuliaSmith(i) 6 And Shemaiah, son of Nathaniel the scribe, son of the Levites, will write them before the king, and the chiefs, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the heads of the fathers to the priests and to the Levites: one house of a father taken for Eleazar, and taking, he took for Ithamar. 7 And the first lot will go forth to Jehoiarib, to Jedaiah the second, 8 To Harim the third, to Seorim the fourth, 9 To Malchijah the fifth, to Mijamin the sixth, 10 To Hakkoz the seventh, to Abijah the eighth, 11 To Joshua the ninth, to Shecaniah the tenth, 12 To Eliashib the eleventh, to Jakim the twelfth, 13 To Huppah the thirteenth, to Jeshebeab the fourteenth, 14 To Bilgah the fifteenth, to Immer the sixteenth, 15 To Hezir the seventeenth, to Aphses the eighteenth, 16 To Pethahiah, the nineteenth, to Jehezekel, the twentieth. 17 To Jachin, the one and twentieth, to Gamul the two and twentieth, 18 To Delaiah, the three and twentieth, to Maaziah, the four and twentieth. 19 These their reviewing for their service to come into the house of Jehovah according to their judgment, by the hand of Aaron their father, as Jehovah God of Israel commanded him. 20 And to the sons of Levi remaining: To the sons of Amram: Shubael: to the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 To Rehabiah: to the sons of Rehabiah: the head, Isshiah. 22 To the Izharites: Shelornoth: to the sons of Shelomoth: Jahath. 23 And the sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 The sons of Uzziel: Micah: to the sons of Micah: Shamir. 25 The brother of Micah, Isshiah: to the sons of Isshiah: Zechariah. 26 The sons of Merari: Mahli. and Mushi: the sons of Jaaziah: his son. 27 The sons of Merari, to Jaaziah: his son and Shoham and Zaccur and Ibri. 28 And to Mahli, Eleazar; and no sons to him. 29 To Kish: the sons of Kish, Jerahmeel. 30 And the sans of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These the sons of the Levites to the house of their fathers. 31 And they will also cast lots near their brethren the sons of Aaron before David the king and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers to the priests and to the Levites, the fathers the head near his brethren the small
Darby(i) 6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father`s house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar. 7 And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah, 8 the third for Harim, the fourth for Seorim, 9 the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin, 10 the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah, 11 the ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah, 12 the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim, 13 the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab, 14 the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer, 15 the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez, 16 the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel, 17 the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul, 18 the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah. 19 This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him. 20 And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah. 22 Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath. 23 -- And the sons [of Hebron]: Jerijah [the head], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir; 25 the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah. 26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son. 27 The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons. 29 Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel. 30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers` houses. 31 These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, -- the chief fathers just as the youngest of their brethren.
ERV(i) 6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ [houses] of the priests and of the Levites: one fathers’ house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar. 7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah; 8 the third to Harim, the fourth to Seorim; 9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin; 10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah; 11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah; 12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim; 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab; 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer; 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez; 16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel; 17 the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul; 18 the three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah. 19 This was the ordering of them in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance [given] unto them by the hand of Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him. 20 And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief. 22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath. 23 And the sons [of Hebron]; Jeriah [the chief], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir. 25 The brother of Micah, Isshiah: of the sons of Isshiah, Zechariah. 26 The sons of Merari; Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno. 27 The sons of Merari; of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli; Eleazar, who had no sons. 29 Of Kish; the sons of Kish, Jerahmeel. 30 And the sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses. 31 These likewise cast lots even as their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers’ [houses] of the priests and of the Levites; the fathers’ [houses] of the chief even as those of his younger brother.
ASV(i) 6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' [houses] of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 the third to Harim, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah, 12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez, 16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel, 17 the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul, 18 the three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah. 19 This was the ordering of them in their service, to come into the house of Jehovah according to the ordinance [given] unto them by Aaron their father, as Jehovah, the God of Israel, had commanded him.
20 And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief. 22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath. 23 And the sons [of Hebron]: Jeriah [the chief], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir. 25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah. 26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah: Beno. 27 The sons of Merari: of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons. 29 Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel. 30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses. 31 These likewise cast lots even as their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers' [houses] of the priests and of the Levites; the fathers' [houses] of the chief even as those of his younger brother.
ASV_Strongs(i)
  6 H8098 And Shemaiah H1121 the son H5417 of Nethanel H5608 the scribe, H3881 who was of the Levites, H3789 wrote H6440 them in the presence H4428 of the king, H8269 and the princes, H6659 and Zadok H3548 the priest, H288 and Ahimelech H1121 the son H54 of Abiathar, H7218 and the heads H1 of the fathers' H3548 houses of the priests H3881 and of the Levites; H259 one H1 fathers' H1004 house H270 being taken H499 for Eleazar, H270 and one taken H385 for Ithamar.
  7 H7223 Now the first H1486 lot H3318 came forth H3080 to Jehoiarib, H8145 the second H3048 to Jedaiah,
  8 H7992 the third H2766 to Harim, H7243 the fourth H8188 to Seorim,
  9 H2549 the fifth H4441 to Malchijah, H8345 the sixth H4326 to Mijamin,
  10 H7637 the seventh H6976 to Hakkoz, H8066 the eighth H29 to Abijah,
  11 H8671 the ninth H3442 to Jeshua, H6224 the tenth H7935 to Shecaniah,
  12 H6249 the eleventh H475 to Eliashib, H8147 the twelfth H3356 to Jakim,
  13 H7969 the thirteenth H2647 to Huppah, H702 the fourteenth H3428 to Jeshebeab,
  14 H2568 the fifteenth H1083 to Bilgah, H8337 the sixteenth H564 to Immer,
  15 H7651 the seventeenth H2387 to Hezir, H8083 the eighteenth H6483 to Happizzez,
  16 H8672 the nineteenth H6611 to Pethahiah, H6242 the twentieth H3168 to Jehezkel,
  17 H259 the one H6242 and twentieth H3199 to Jachin, H8147 the two H6242 and twentieth H1577 to Gamul,
  18 H7969 the three H6242 and twentieth H1806 to Delaiah, H702 the four H6242 and twentieth H4590 to Maaziah.
  19 H6486 This was the ordering H5656 of them in their service, H935 to come H1004 into the house H3068 of Jehovah H4941 according to the ordinance H175 given unto them by Aaron H1 their father, H3068 as Jehovah, H430 the God H3478 of Israel, H6680 had commanded him.
  20 H3498 And of the rest H1121 of the sons H3878 of Levi: H1121 of the sons H6019 of Amram, H7619 Shubael; H1121 of the sons H7619 of Shubael, H3165 Jehdeiah.
  21 H7345 Of Rehabiah: H1121 of the sons H7345 of Rehabiah, H3449 Isshiah H7218 the chief.
  22 H3325 Of the Izharites, H8013 Shelomoth; H1121 of the sons H8013 of Shelomoth, H3189 Jahath.
  23 H1121 And the sons H3404 of Hebron: Jeriah H568 the chief, Amariah H8145 the second, H3166 Jahaziel H7992 the third, H3360 Jekameam H7243 the fourth.
  24 H1121 The sons H5816 of Uzziel, H4318 Micah; H1121 of the sons H4318 of Micah, H8053 Shamir.
  25 H251 The brother H4318 of Micah, H3449 Isshiah; H1121 of the sons H3449 of Isshiah, H2148 Zechariah.
  26 H1121 The sons H4847 of Merari: H4249 Mahli H4187 and Mushi; H1121 the sons H3269 of Jaaziah: H1121 Beno.
  27 H1121 The sons H4847 of Merari: H3269 of Jaaziah, H1121 Beno, H7719 and Shoham, H2139 and Zaccur, H5681 and Ibri.
  28 H4249 Of Mahli: H499 Eleazar, H1121 who had no sons.
  29 H7027 Of Kish; H1121 the sons H7027 of Kish: H3396 Jerahmeel.
  30 H1121 And the sons H4187 of Mushi: H4249 Mahli, H5740 and Eder, H3406 and Jerimoth. H1121 These were the sons H3881 of the Levites H1 after their fathers' H1004 houses.
  31 H5307 These likewise cast H1486 lots H5980 even as H251 their brethren H1121 the sons H175 of Aaron H6440 in the presence H1732 of David H4428 the king, H6659 and Zadok, H288 and Ahimelech, H7218 and the heads H1 of the fathers' H3548 houses of the priests H3881 and of the Levites; H1 the fathers' H7218 houses of the chief H5980 even as H6996 those of his younger H251 brother.
JPS_ASV_Byz(i) 6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' houses of the priests and of the Levites: one father's house being taken for Eleazar, and proportionately for Ithamar. 7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah; 8 the third to Harim, the fourth to Seorim; 9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin; 10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah; 11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah; 12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim; 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab; 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer; 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez; 16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel; 17 the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul; 18 the three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah. 19 These were the orderings of them in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance given unto them by the hand of Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him. 20 And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief. 22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath. 23 And Benai, Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir. 25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah. 26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son, 27 even the sons of Merari through Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons. 29 Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel. 30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses. 31 These likewise cast lots even as their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers' houses of the priests and of the Levites; the fathers' houses of the chief even as those of his younger brother.
Rotherham(i) 6 And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites,––one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar. 7 So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second; 8 for Harim, the third, for Seorim, the fourth; 9 for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth; 10 for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth; 11 for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth; 12 for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth; 13 for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth; 14 for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth; 15 for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth; 16 for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth; 17 for Jachin, the twenty–first, for Gamul, the twenty–second; 18 for Delaiah, the twenty–third, for Maaziah, the twenty–fourth. 19 These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father,––just as Yahweh God of Israel, commanded him.
20 Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah; 22 of the Izharites, Shelomoth,––of the sons of Shelomoth, Jahath; 23 and, the sons [of Hebron], Jeriah,––Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth; 24 the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir; 25 the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah. 26 The sons of Merari, Mahli and Mushi,––the sons of Jaaziah, Beno; 27 the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri: 28 of Mahli, Eleazar, who had no sons; 29 of Kish––the sons of Kish, Jerameel; 30 and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house. 31 Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.
CLV(i) 6 And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writes them before the king and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers, for priests and for Levites:one house of a father being taken possession of for Eleazar, and one being taken possession of for Ithamar. 7 And the first lot goes out for Jehoiarib, for Jedaiah the second, 8 for Harim the third, for Seorim the fourth, 9 for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth, 10 for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth, 11 for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth, 12 for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth, 13 for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth, 14 for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth, 15 for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth, 16 for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth, 17 for Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth, 18 for Delaiah the three and twentieth, for Maaziah the four and twentieth. 19 These [are] their appointments for their service, to come in to the house of Yahweh, according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as Yahweh Elohim of Israel, commanded them. 20 And for the sons of Levi who are left:for sons of Amram, Shubael; for sons of Shubael:Jehdeiah. 21 For Rehabiah:for sons of Rehabiah, the head Ishshiah. 22 For the Izharite:Shelomoth; for sons of Shelomoth:Jahath. 23 And sons of Jeriah:Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 Sons of Uzziel:Michah; for sons of Michah:Shamir. 25 A brother of Michah [is] Ishshiah; for sons of Ishshiah:Zechariah; 26 sons of Merari:Mahli and Mushi; sons of Jaaziah:Beno; 27 sons of Merari:of Jaaziah:Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 For Mahli:Eleazar, who had no sons;" 29 for Kish:sons of Kish:Jerahmeel. 30 And sons of Mushi [are] Mahli, and Eder, and Jerimoth; these [are] sons of the Levites, for the house of their fathers, 31 and they cast, they also, lots over-against their brethren the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers, for priests and for Levites; the chief father over-against his younger brother.
BBE(i) 6 And Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, who was a Levite, put down their names in writing, the king being present with the rulers, and Zadok the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites; one family being taken for Eleazar and then one for Ithamar, and so on. 7 Now the first name to come out was that of Jehoiarib; the second Jedaiah, 8 The third Harim, the fourth Seorim, 9 The fifth Malchijah, the sixth Mijamin, 10 The seventh Hakkoz, the eighth Abijah, 11 The ninth Jeshua, the tenth Shecaniah, 12 The eleventh Eliashib, the twelfth Jakim, 13 The thirteenth Huppah, the fourteenth Jeshebeab, 14 The fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer, 15 The seventeenth Hezir, the eighteenth Happizzez, 16 The nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel, 17 The twenty-first Jachin, the twenty-second Gamul, 18 The twenty-third Delaiah, the twenty-fourth Maaziah. 19 So they were put into their different groups, to take their places in the house of the Lord, in agreement with the rules made by Aaron their father, as the Lord, the God of Israel, had given him orders. 20 And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 Of Rehabiah; of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief. 22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath. 23 And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir. 25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah. 26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah. 27 The sons of Merari: of Jaaziah, Shoham and Zaccur and Ibri. 28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons. 29 Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel. 30 And the sons of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families. 31 Selection was made of these in the same way as of their brothers the sons of Aaron, David the king being present, with Zadok, and Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites; the families of the chief in the same way as those of his younger brother.
MKJV(i) 6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, of the Levites, wrote them before the king, and the rulers, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites. One principal household was taken for Eleazar, and one taken for Ithamar. 7 Now the first lot came out to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 the third to Harim, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah, 12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses, 16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel, 17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul, 18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah. 19 These were their orderings in their service to come into the house of Jehovah, according to their manner, to Aaron their father, as Jehovah, the God of Israel had commanded him. 20 And the rest of the sons of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 Concerning Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah. 22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath. 23 And the sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 Of the sons of Uzziel, Michah. Of the sons of Michah, Shamir. 25 The brother of Michah was Isshiah. Of the sons of Isshiah, Zechariah. 26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Jaaziah, Beno. 27 The sons of Merari by Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli was Eleazar, who had no sons. 29 Of Kish, the son of Kish was Jerahmeel. 30 The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the house of their fathers. 31 And they also cast lots along with their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, the head of the fathers, as well as his younger brother.
LITV(i) 6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, of the Levites, wrote them before the king, and the rulers, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers of the priests and Levites. One father's house was taken for Eleazar, and one taken for Ithamar. 7 And the first lot came out for Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 the third to Harim, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah, 12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses, 16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel, 17 the twenty first to Jachin, the twenty second to Gamul, 18 the twenty third to Delaiah, the twenty fourth to Maaziah. 19 These were the orderings of them in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, to Aaron their father, as Jehovah God of Israel had commanded him. 20 And the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 For Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah. 22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath. 23 And the sons of Hebron were Jeriah. Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 Of the sons of Uzziel, Michah. Of the sons of Michah, Shamir. 25 The brother of Michah was Isshiah. Of the sons of Isshiah, Zechariah. 26 The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Jaaziah: Beno. 27 The sons of Merari by Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli, Eleazar, and no sons were to him. 29 Of Kish, Jerahmeel the son of Kish. 30 The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their father's house. 31 And they also made fall lots just as their brothers the sons of Aaron did before the face of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers, for the priests and Levites, even the head of the fathers, as well as his younger brother.
ECB(i) 6 and Shema Yah the son of Nethan El the scribe of the Leviym, inscribes them at the face of the sovereign and the governors and Sadoq the priest and Achiy Melech the son of Abi Athar and the head of the fathers of the priests and Leviym: one house of the fathers possessed for El Azar and one possessed for Iy Thamar. 7 And the first pebble goes to Yah Arib, the second to Yeda Yah, 8 the third to Harim, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Malki Yah, the sixth to Mi Yamin, 10 the seventh to Qos, the eighth to Abi Yah, 11 the ninth to Yah Shua, the tenth to Shechan Yah, 12 the eleventh to El Yashib, the twelfth to Yaqim, 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Yesheb Ab, 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Pisses, 16 the nineteenth to Pethach Yah, the twentieth to Yechezq El, 17 the twenty-first to Yachin, the twenty-second to Gamul, 18 the twenty-third to Dela Yah, the twenty-fourth to Maaz Yah: 19 these are the overseeings of their service to come into the house of Yah Veh - according to their judgment by the hand of Aharon their father as Yah Veh Elohim of Yisra El misvahed him. 20 And of the sons of Levi who remain: Of the sons of Am Ram: Shuba El. Of the sons of Shuba El: Yachdi Yah. 21 Of Rechab Yah: of the sons of Rechab Yah, the head is Yishshi Yah. 22 Of the Yishariy: Shelomoth. Of the sons of Shelomoth: Yachath. 23 And the sons of Yeri Yah: Amar Yah the second, Yachazi El the third, Yeqam Am the fourth. 24 Of the sons of Uzzi El: Michah: Of the sons of Michah: Shamur. 25 The brother of Michah, Yishshi Yah. Of the sons of Yishshi Yah: Zechar Yah. 26 The sons of Merari: Machli and Mushi. The sons of Yaazi Yah: Beno. 27 The sons of Merari by Yaazi Yah: Beno and Shoham and Zakkur and Ibri. 28 Of Machli: El Azar, who has no sons. 29 Concerning Qish - the sons of Qish: Yerachme El. 30 And sons of Mushi: Machli and Eder and Yerimoth. These are the sons of the Leviym after the house of their fathers: 31 these likewise felled pebbles beside their brothers the sons of Aharon in the face of David the sovereign and Sadoq and Achiy Melech and the head of the fathers of the priests and Leviym - even the head fathers beside their younger brothers.
ACV(i) 6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers of the priests and of the Levites, one fathers' house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar. 7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 the third to Harim, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah, 12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez, 16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel, 17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul, 18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah. 19 This was the ordering of them in their service, to come into the house of LORD according to the ordinance given to them by Aaron their father, as LORD, the God of Israel, had commanded him. 20 And of the rest of the sons of Levi: Of the sons of Amram, Shubael. Of the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief. 22 Of the Izharites, Shelomoth. Of the sons of Shelomoth, Jahath. 23 And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 The sons of Uzziel, Micah. Of the sons of Micah, Shamir. 25 The brother of Micah, Isshiah. Of the sons of Isshiah, Zechariah. 26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Jaaziah: Beno. 27 The sons of Merari: Of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons. 29 Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel. 30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses. 31 These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers of the priests and of the Levites, the fathers of the chief even as those of his younger brother.
WEB(i) 6 Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one fathers’ house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar. 7 Now the first lot came out to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 the third to Harim, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah, 12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez, 16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel, 17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul, 18 the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah. 19 This was their ordering in their service, to come into Yahweh’s house according to the ordinance given to them by Aaron their father, as Yahweh, the God of Israel, had commanded him. 20 Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief. 22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath. 23 The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth. 24 The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir. 25 The brother of Micah: Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah. 26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno. 27 The sons of Merari: of Jaaziah, Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons. 29 Of Kish, the son of Kish: Jerahmeel. 30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses. 31 These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; the fathers’ households of the chief even as those of his younger brother.
WEB_Strongs(i)
  6 H8098 Shemaiah H1121 the son H5417 of Nethanel H5608 the scribe, H3881 who was of the Levites, H3789 wrote H6440 them in the presence H4428 of the king, H8269 and the princes, H6659 and Zadok H3548 the priest, H288 and Ahimelech H1121 the son H54 of Abiathar, H7218 and the heads H1 of the fathers' H3548 households of the priests H3881 and of the Levites; H259 one H1 fathers' H1004 house H270 being taken H499 for Eleazar, H270 and one taken H385 for Ithamar.
  7 H7223 Now the first H1486 lot H3318 came forth H3080 to Jehoiarib, H8145 the second H3048 to Jedaiah,
  8 H7992 the third H2766 to Harim, H7243 the fourth H8188 to Seorim,
  9 H2549 the fifth H4441 to Malchijah, H8345 the sixth H4326 to Mijamin,
  10 H7637 the seventh H6976 to Hakkoz, H8066 the eighth H29 to Abijah,
  11 H8671 the ninth H3442 to Jeshua, H6224 the tenth H7935 to Shecaniah,
  12 H6249 the eleventh H475 to Eliashib, H8147 the twelfth H3356 to Jakim,
  13 H7969 the thirteenth H2647 to Huppah, H702 the fourteenth H3428 to Jeshebeab,
  14 H2568 the fifteenth H1083 to Bilgah, H8337 the sixteenth H564 to Immer,
  15 H7651 the seventeenth H2387 to Hezir, H8083 the eighteenth H6483 to Happizzez,
  16 H8672 the nineteenth H6611 to Pethahiah, H6242 the twentieth H3168 to Jehezkel,
  17 H6242 the twenty - H259 first H3199 to Jachin, H6242 the twenty - H8147 second H1577 to Gamul,
  18 H6242 the twenty - H7969 third H1806 to Delaiah, H6242 the twenty - H702 fourth H4590 to Maaziah.
  19 H6486 This was their ordering H5656 in their service, H935 to come H1004 into the house H3068 of Yahweh H4941 according to the ordinance H175 given to them by Aaron H1 their father, H3068 as Yahweh, H430 the God H3478 of Israel, H6680 had commanded him.
  20 H3498 Of the rest H1121 of the sons H3878 of Levi: H1121 of the sons H6019 of Amram, H7619 Shubael; H1121 of the sons H7619 of Shubael, H3165 Jehdeiah.
  21 H7345 Of Rehabiah: H1121 of the sons H7345 of Rehabiah, H3449 Isshiah H7218 the chief.
  22 H3325 Of the Izharites, H8013 Shelomoth; H1121 of the sons H8013 of Shelomoth, H3189 Jahath.
  23 H1121 The sons H3404 of Hebron: Jeriah, H568 Amariah H8145 the second, H3166 Jahaziel H7992 the third, H3360 Jekameam H7243 the fourth.
  24 H1121 The sons H5816 of Uzziel, H4318 Micah; H1121 of the sons H4318 of Micah, H8053 Shamir.
  25 H251 The brother H4318 of Micah, H3449 Isshiah; H1121 of the sons H3449 of Isshiah, H2148 Zechariah.
  26 H1121 The sons H4847 of Merari: H4249 Mahli H4187 and Mushi; H1121 the sons H3269 of Jaaziah: H1121 Beno.
  27 H1121 The sons H4847 of Merari: H3269 of Jaaziah, H1121 Beno, H7719 and Shoham, H2139 and Zaccur, H5681 and Ibri.
  28 H4249 Of Mahli: H499 Eleazar, H1121 who had no sons.
  29 H7027 Of Kish; H1121 the sons H7027 of Kish: H3396 Jerahmeel.
  30 H1121 The sons H4187 of Mushi: H4249 Mahli, H5740 and Eder, H3406 and Jerimoth. H1121 These were the sons H3881 of the Levites H1 after their fathers' H1004 houses.
  31 H5307 These likewise cast H1486 lots H5980 even as H251 their brothers H1121 the sons H175 of Aaron H6440 in the presence H1732 of David H4428 the king, H6659 and Zadok, H288 and Ahimelech, H7218 and the heads H1 of the fathers' H3548 households of the priests H3881 and of the Levites; H1 the fathers' H7218 households of the chief H5980 even as H6996 those of his younger H251 brother.
NHEB(i) 6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the officiers, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar and one being taken for Ithamar. 7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 the third to Harim, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah, 12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshbaal, 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez, 16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel, 17 the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul, 18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah. 19 This was their ordering in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him. 20 Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief. 22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath. 23 The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir. 25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah. 26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son. 27 The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri. 28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons. 29 Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel. 30 The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses. 31 These likewise cast lots even as their kinsmen the descendants of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; the ancestral houses of the chief even as those of his younger brother.
AKJV(i) 6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar. 7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 The third to Harim, the fourth to Seorim, 9 The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 The ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah, 12 The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses, 16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel, 17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul, 18 The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah. 19 These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him. 20 And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah. 21 Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah. 22 Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath. 23 And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir. 25 The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah. 26 The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno. 27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons. 29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel. 30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers. 31 These likewise cast lots over against their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brothers.
AKJV_Strongs(i)
  6 H8098 And Shemaiah H1121 the son H5417 of Nethaneel H5608 the scribe, H3878 one of the Levites, H3789 wrote H6440 them before H4428 the king, H8269 and the princes, H6659 and Zadok H3548 the priest, H288 and Ahimelech H1121 the son H54 of Abiathar, H7218 and before the chief H1 of the fathers H3548 of the priests H3881 and Levites: H259 one H1 principal H1004 household H270 being taken H499 for Eleazar, H270 and one taken H385 for Ithamar.
  7 H7223 Now the first H1486 lot H3318 came H3318 forth H3080 to Jehoiarib, H8145 the second H3048 to Jedaiah,
  8 H7992 The third H2766 to Harim, H7243 the fourth H8188 to Seorim,
  9 H2549 The fifth H4441 to Malchijah, H8345 the sixth H4326 to Mijamin,
  10 H7637 The seventh H6976 to Hakkoz, H8066 the eighth H29 to Abijah,
  11 H8671 The ninth H3442 to Jeshuah, H6224 the tenth H7935 to Shecaniah,
  12 H6240 The eleventh H475 to Eliashib, H8147 the twelfth H6240 H3356 to Jakim,
  13 H7969 The thirteenth H6240 H2647 to Huppah, H702 the fourteenth H6240 H3434 to Jeshebeab,
  14 H2568 The fifteenth H6240 H1083 to Bilgah, H8337 the sixteenth H6240 H564 to Immer,
  15 H7651 The seventeenth H6240 H2387 to Hezir, H6240 the eighteenth H6483 to Aphses,
  16 H8672 The nineteenth H6240 H6611 to Pethahiah, H6242 the twentieth H3168 to Jehezekel,
  17 H259 The one H6242 and twentieth H3199 to Jachin, H8147 the two H6242 and twentieth H1577 to Gamul,
  18 H7969 The three H6242 and twentieth H1806 to Delaiah, H702 the four H6242 and twentieth H4590 to Maaziah.
  19 H428 These H6486 were the orderings H5656 of them in their service H935 to come H1004 into the house H3068 of the LORD, H4941 according to their manner, H175 under Aaron H25 their father, H3068 as the LORD H430 God H3478 of Israel H6680 had commanded him.
  20 H3498 And the rest H1121 of the sons H3878 of Levi H1121 were these: Of the sons H6019 of Amram; H7619 Shubael: H1121 of the sons H7619 of Shubael; H3165 Jehdeiah.
  21 H7345 Concerning Rehabiah: H1121 of the sons H7345 of Rehabiah, H7218 the first H3449 was Isshiah.
  22 H3325 Of the Izharites; H8013 Shelomoth: H1121 of the sons H8013 of Shelomoth; H3189 Jahath.
  23 H1121 And the sons H3404 of Hebron; Jeriah H568 the first, Amariah H8145 the second, H3166 Jahaziel H7992 the third, H3360 Jekameam H7243 the fourth.
  24 H1121 Of the sons H5816 of Uzziel; H4318 Michah: H1121 of the sons H4318 of Michah; H8053 Shamir.
  25 H1730 The brother H4318 of Michah H3449 was Isshiah: H1121 of the sons H2148 of Isshiah; Zechariah.
  26 H1121 The sons H4847 of Merari H4249 were Mahli H4187 and Mushi: H1121 the sons H3269 of Jaaziah; H1121 Beno.
  27 H1121 The sons H4847 of Merari H3269 by Jaaziah; H1121 Beno, H7719 and Shoham, H2139 and Zaccur, H5681 and Ibri.
  28 H4249 Of Mahli H499 came Eleazar, H1961 who had H3808 no H1121 sons.
  29 H7027 Concerning Kish: H1121 the son H7027 of Kish H3396 was Jerahmeel.
  30 H1121 The sons H4187 also of Mushi; H4249 Mahli, H5740 and Eder, H3406 and Jerimoth. H428 These H1121 were the sons H3881 of the Levites H1004 after the house H1 of their fathers.
  31 H1992 These H1571 likewise H5307 cast H1486 lots H5980 over H5980 against H251 their brothers H1121 the sons H175 of Aaron H6440 in the presence H1732 of David H4428 the king, H6659 and Zadok, H288 and Ahimelech, H7218 and the chief H1 of the fathers H3548 of the priests H3881 and Levites, H7218 even the principal H1 fathers H5980 over H5980 against H6996 their younger H251 brothers.
KJ2000(i) 6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, one of the Levites, wrote them down before the king, and the leaders, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites: one father’s house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar. 7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 The third to Harim, the fourth to Seorim, 9 The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 The ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah, 12 The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez, 16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel, 17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul, 18 The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah. 19 This was the schedule of them in their service to come into the house of the LORD, according to their procedure established under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him. 20 And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah. 21 Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah. 22 Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath. 23 And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 Of the sons of Uzziel; Micah: of the sons of Micah; Shamir. 25 The brother of Micah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah. 26 The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno. 27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons. 29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel. 30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the house of their fathers. 31 These likewise cast lots even as their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites; the principal fathers did even as their younger brethren.
UKJV(i) 6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar. 7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 The third to Harim, the fourth to Seorim, 9 The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 The ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah, 12 The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses, 16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel, 17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul, 18 The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah. 19 These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him. 20 And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah. 21 Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah. 22 Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath. 23 And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir. 25 The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah. 26 The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno. 27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons. 29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel. 30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers. 31 These likewise cast lots opposite to their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers opposite to their younger brethren.
TKJU(i) 6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: One principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar. 7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 the third to Harim, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 the ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah, 12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses, 16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel, 17 the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul, 18 the three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah. 19 These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him. 20 And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: Of the sons of Shubael; Jehdeiah. 21 Concerning Rehabiah: Of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah. 22 Of the Izharites; Shelomoth: Of the sons of Shelomoth; Jahath. 23 And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 Of the sons of Uzziel; Michah: Of the sons of Michah; Shamir. 25 The brother of Michah was Isshiah: Of the sons of Isshiah; Zechariah. 26 The sons of Merari were Mahli and Mushi: The sons of Jaaziah; Beno. 27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons. 29 Concerning Kish: The son of Kish was Jerahmeel. 30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers. 31 These likewise cast lots in front of their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers in front of their younger brothers.
CKJV_Strongs(i)
  6 H8098 And Shemaiah H1121 the son H5417 of Nethaneel H5608 the scribe, H3881 one of the Levites, H3789 wrote H6440 them before H4428 the king, H8269 and the princes, H6659 and Zadok H3548 the priest, H288 and Ahimelech H1121 the son H54 of Abiathar, H7218 and before the chief H1 of the fathers H3548 of the priests H3881 and Levites: H259 one H1 principal H1004 household H270 being taken H499 for Eleazar, H270 and one taken H385 for Ithamar.
  7 H7223 Now the first H1486 lot H3318 came forth H3080 to Jehoiarib, H8145 the second H3048 to Jedaiah,
  8 H7992 The third H2766 to Harim, H7243 the fourth H8188 to Seorim,
  9 H2549 The fifth H4441 to Malchijah, H8345 the sixth H4326 to Mijamin,
  10 H7637 The seventh H6976 to Hakkoz, H8066 the eighth H29 to Abijah,
  11 H8671 The ninth H3442 to Jeshua, H6224 the tenth H7935 to Shecaniah,
  12 H6249 The eleventh H475 to Eliashib, H8147 the twelfth H3356 to Jakim,
  13 H7969 The thirteenth H2647 to Huppah, H702 the fourteenth H3428 to Jeshebeab,
  14 H2568 The fifteenth H1083 to Bilgah, H8337 the sixteenth H564 to Immer,
  15 H7651 The seventeenth H2387 to Hezir, H8083 the eighteenth H6483 to Aphses,
  16 H8672 The nineteenth H6611 to Pethahiah, H6242 the twentieth H3168 to Jehezekel,
  17 H259 The one H6242 and twentieth H3199 to Jachin, H8147 the two H6242 and twentieth H1577 to Gamul,
  18 H7969 The three H6242 and twentieth H1806 to Delaiah, H702 the four H6242 and twentieth H4590 to Maaziah.
  19 H6486 These were the orderings H5656 of them in their service H935 to come H1004 into the house H3068 of the Lord, H4941 according to their manner, H3027 under H175 Aaron H1 their father, H3068 as the Lord H430 God H3478 of Israel H6680 had commanded him.
  20 H3498 And the rest H1121 of the sons H3878 of Levi H1121 were these: Of the sons H6019 of Amram; H7619 Shubael: H1121 of the sons H7619 of Shubael; H3165 Jehdeiah.
  21 H7345 Concerning Rehabiah: H1121 of the sons H7345 of Rehabiah, H7218 the first H3449 was Isshiah.
  22 H3325 Of the Izharites; H8013 Shelomoth: H1121 of the sons H8013 of Shelomoth; H3189 Jahath.
  23 H1121 And the sons H3404 of Hebron; Jeriah H568 the first, Amariah H8145 the second, H3166 Jahaziel H7992 the third, H3360 Jekameam H7243 the fourth.
  24 H1121 Of the sons H5816 of Uzziel; H4318 Michah: H1121 of the sons H4318 of Michah; H8053 Shamir.
  25 H251 The brother H4318 of Michah H3449 was Isshiah: H1121 of the sons H3449 of Isshiah; H2148 Zechariah.
  26 H1121 The sons H4847 of Merari H4249 were Mahli H4187 and Mushi: H1121 the sons H3269 of Jaaziah; H1121 Beno.
  27 H1121 The sons H4847 of Merari H3269 by Jaaziah; H1121 Beno, H7719 and Shoham, H2139 and Zaccur, H5681 and Ibri.
  28 H4249 Of Mahli H499 came Eleazar, H1121 who had no sons.
  29 H7027 Concerning Kish: H1121 the son H7027 of Kish H3396 was Jerahmeel.
  30 H1121 The sons H4187 also of Mushi; H4249 Mahli, H5740 and Eder, H3406 and Jerimoth. H1121 These were the sons H3881 of the Levites H1004 after the house H1 of their fathers.
  31 H5307 These likewise cast H1486 lots H5980 over against H251 their brothers H1121 the sons H175 of Aaron H6440 in the presence H1732 of David H4428 the king, H6659 and Zadok, H288 and Ahimelech, H7218 and the chief H1 of the fathers H3548 of the priests H3881 and Levites, H7218 even the principal H1 fathers H5980 over against H6996 their younger H251 brothers.
EJ2000(i) 6 And Shemaiah, the scribe, the son of Nethaneel, one of the Levites, wrote them before the king and the princes and before Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of the fathers of the priests and Levites; one paternal house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar. 7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 the third to Harim, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah, 12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses, 16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel, 17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul, 18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah. 19 These were their orderings in their service to come into the house of the LORD, according to their right, in the ministry of Aaron, their father, as the LORD God of Israel had commanded him. 20 ¶ And of the sons of Levi that remained: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 Rehabiah; of the sons of Rehabiah, the chief was Isshiah. 22 Of the Izharite; Shelomoth; and the son of Shelomoth, Jahath. 23 And of the sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 The sons of Uzziel: Michah; and the son of Michah, Shamir. 25 The brother of Michah was Isshiah; and the son of Isshiah, Zechariah. 26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno. 27 The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri. 28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons. 29 Kish; the son of Kish, Jerahmeel. 30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the houses of their fathers. 31 These, likewise, cast lots over against their brethren, the sons of Aaron, in the presence of David, the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.
CAB(i) 6 And Shemaiah the son of Nethanel, the scribe, of the family of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar were present; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household were assigned, one to Eleazar, and one to Ithamar. 7 And the first lot came out to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 the third to Harim, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah, 12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses, 16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel, 17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul, 18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah. 19 This is their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him. 20 And the rest of the sons of Levi, of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 Concerning Rehabiah, the chief was Isshiah, 22 and for Isshiah, Shelomoth; for the sons of Shelomoth, Jahath. 23 Of the sons of Hebron, Jeriah was the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 Of the sons of Uzziel, Michah; of the sons of Michah, Shamir. 25 The brother of Michah, Isshiah, the son of Issiah, Zechariah. 26 The sons of Merari were Mahli and Mushi; the sons of Ozia, 27 That is, the sons of Merari by Ozia, his sons were Beno, Zaccur, and Ibri. 28 To Mahli were born Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons. 29 Of Kish: the son of Kish, Jerahmeel. 30 And the sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the houses of their families. 31 And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Zadok also, and Ahimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.
LXX2012(i) 6 And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar. 7 And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia, 8 the third to Charib, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin, 10 the seventh to Cos, the eighth to Abia, 11 the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias, 12 the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim, 13 the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal, 14 the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer, 15 the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese, 16 the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel, 17 the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul, 18 the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai. 19 This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded. 20 And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia. 21 For Raabia, the chief [was Isaari], 22 and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath. 23 The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth. 24 For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer. 25 The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia. 26 The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia, 27 [That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai. 28 To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons. 29 For Kis; the sons of Kis; Jerameel. 30 And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families. 31 And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.
NSB(i) 6 The scribe Shemaiah was a son of Nethanel and a descendant of Levi. Shemaiah recorded their names in the presence of the king, the princes, the priest Zadok, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. One family was chosen for Eleazar, another for Ithamar. 7 The first lot drawn was for Jehoiarib, the second for Jedaiah, 8 the third for Harim, the fourth for Seorim, 9 the fifth for Malchiah, the sixth for Mijamin, 10 the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah, 11 the ninth for Jeshua, the tenth for Shecaniah, 12 the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim, 13 the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab, 14 the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer, 15 the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizzez, 16 the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Jehezkel, 17 the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul, 18 the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah. 19 These were their priestly groups when they went to serve at Jehovah’s temple. Their ancestor Aaron made these rules for them, as Jehovah God of Israel had commanded him. 20 The following men were leaders for Levi’s descendants from Kohath: Jehdeiah for Amram’s descendants through Shubael, 21 Isshiah for Amram’s descendants through Rehabiah, 22 Jahath for Izhar’s descendants through Shelomoth, 23 Jeriah for Hebron’s descendants, Amariah the second of Hebron’s descendants, Jahaziel the third of Hebron’s descendants, Jekameam the fourth of Hebron’s descendants, 24 Shamir for Uzziel’s descendants through Micah, 25 and Zechariah for Uzziel’s descendants through Micah’s brother Isshiah. 26 The following men were leaders from Levi’s descendants from Merari: Mahli, Mushi, and Merari’s son Jaaziah, 27 Shoham, Zaccur, and Ibri for Merari’s descendants through his son Jaaziah, 28 Eleazar who had no sons, for Mahli’s descendants, 29 Jerahmeel for Mahli’s descendants through Kish, 30 Mahli, Eder, and Jerimoth for Mushi’s descendants. These were Levi’s descendants according to their families. 31 They drew lots as their relatives, Aaron’s descendants, had done. They drew them in front of King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and Levites. The families of the oldest brother were treated the same way as those of the youngest.
ISV(i) 6 Nethanel’s son Shemaiah, a Levitical scribe, made an official record of them for the king, the officers, Zadok the priest, Abiathar’s son Ahimelech, and the heads of ancestral households of both the priests and the descendants of Levi. One ancestral house was chosen for Eleazar and one for Ithamar.
7 The first lottery was chosen in favor of Jehoiarib, the second for Jedaiah, 8 third for Harim, the fourth for Seorim, 9 the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin, 10 the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah, 11 the ninth for Jeshua, the tenth for Shecaniah, 12 the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim, 13 the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab, 14 the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer, 15 the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizzez, 16 the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Jehezkel, 17 the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul, 18 the twenty-third for Delaiah, and the twenty-fourth for Maaziah. 19 These were appointed to enter the Temple of the LORD according to their protocols established by their ancestor Aaron, as commanded by the LORD God of Israel.
20 Other Levitical DivisionsNow with respect to the descendants of Levi there remained Shubael from the descendants of Amram and Jehdeiah from the descendants of Shubael; 21 with respect to Rehabiah, Isshiah their chief from the descendants Rehabiah; 22 with respect to the Izharites, Shelomoth, Jahath from the descendants of Shelomoth; 23 with respect to the descendants of Hebron, Jeriah their chief, Amariah their second in rank, Jahaziel their third, and Jekameam their fourth; 24 with respect to the descendants of Uzziel, Micah; with respect to the descendants of Micah, Shamir; 25 with respect to Micah’s brother Isshiah; with respect to the descendants of Isshiah, Zechariah; 26 with respect to Merari’s sons, Mahli and Mushi; with respect to the sons of Jaaziah, Beno; 27 with respect to the sons of Merari, Jaaziah, Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri; 28 with respect to Mahli, Eleazar, who had no sons; 29 with respect to Kish, Jerahmeel, one of the descendants of Kish; 30 and with respect to the descendants of Mushi, Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the descendants of Levi according to their ancestral households. 31 These individuals also cast lots corresponding to their relatives, Aaron’s descendants, in the presence of King David, Zadok, and Ahimelech, and in the presence of the heads of the ancestral households of the priests and of the descendants of Levi, and the eldest was treated as impartially as was the younger brother.
LEB(i) 6 And Shemaiah the son of Nethanel, the scribe, from the Levites, recorded them before the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the families* of the priests and Levites, one father's house drawn by Lot for Eleazar and one drawn by lot for Ithamar. 7 And the first lot went out to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 the third to Harim, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Malkijah, the sixth to Mijamin, 10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shekaniah, 12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Ha-Pizzez, 16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Ezekiel, 17 the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul, 18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah. 19 These were their appointments for their service to come into the house of Yahweh according to their custom by the hand of Aaron their father, as Yahweh the God of Israel had commanded him. 20 And as for the remainder of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief. 22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons Shelomoth, Jahath. 23 Of the sons of Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 The sons of Uzziel, Micah; the sons of Micah, Shamur. 25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah. 26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.* 27 The sons of Merari: of Jaaziah, his son,* Shoham, Zakkur, and Ibri. 28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons. 29 Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel. 30 And the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the house of their fathers. 31 And lots were also cast for these, just as their brothers, the sons of Aaron, before David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the families* for the priests and for the Levites the fathers, on the principle of the chief and younger brother alike.*
BSB(i) 6 The scribe, Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officers: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites—one family being taken from Eleazar, and then one from Ithamar. 7 The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 the third to Harim, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah, 12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez, 16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel, 17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul, 18 the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah. 19 This was their appointed order for service when they entered the house of the LORD, according to the regulations prescribed for them by their forefather Aaron, as the LORD, the God of Israel, had commanded him. 20 Now these were the remaining descendants of Levi: From the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah. 21 As for Rehabiah, from his sons: The first was Isshiah. 22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath. 23 From the sons of Hebron: Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth. 24 From the sons of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir. 25 The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah. 26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno. 27 The descendants of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri. 28 From Mahli: Eleazar, who had no sons. 29 From Kish: Jerahmeel the son of Kish. 30 And the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families. 31 As their brothers the descendants of Aaron did, they also cast lots in the presence of King David and of Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the priests and Levites—the family heads and their younger brothers alike.
MSB(i) 6 The scribe, Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officers: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites—one family being taken from Eleazar, and then one from Ithamar. 7 The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 the third to Harim, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah, 12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez, 16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel, 17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul, 18 the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah. 19 This was their appointed order for service when they entered the house of the LORD, according to the regulations prescribed for them by their forefather Aaron, as the LORD, the God of Israel, had commanded him. 20 Now these were the remaining descendants of Levi: From the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah. 21 As for Rehabiah, from his sons: The first was Isshiah. 22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath. 23 From the sons of Hebron: Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth. 24 From the sons of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir. 25 The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah. 26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno. 27 The descendants of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri. 28 From Mahli: Eleazar, who had no sons. 29 From Kish: Jerahmeel the son of Kish. 30 And the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families. 31 As their brothers the descendants of Aaron did, they also cast lots in the presence of King David and of Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the priests and Levites—the family heads and their younger brothers alike.
MLV(i) 6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king and the princes and Zadok the priest and Ahimelech the son of Abiathar and the heads of the fathers of the priests and of the Levites, one fathers' house being taken for Eleazar and one taken for Ithamar.
7 Now the first lot came out to Jehoiarib, the second to Jedaiah, 8 the third to Harim, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin, 10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah, 12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez, 16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel, 17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul, 18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 This was the ordering of them in their service, to come into the house of Jehovah according to the ordinance given to them by Aaron their father, as Jehovah, the God of Israel, had commanded him.
20 And of the rest of the sons of Levi: Of the sons of Amram, Shubael. Of the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief. 22 Of the Izharites, Shelomoth. Of the sons of Shelomoth, Jahath. 23 And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 The sons of Uzziel, Micah. Of the sons of Micah, Shamir. 25 The brother of Micah, Isshiah. Of the sons of Isshiah, Zechariah. 26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Jaaziah: Beno. 27 The sons of Merari: Of Jaaziah were Beno and Shoham and Zaccur and Ibri. 28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons. 29 Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel. 30 And the sons of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
31 These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king and Zadok and Ahimelech and the heads of the fathers of the priests and of the Levites, the fathers of the chief even as those of his younger brother.

VIN(i) 6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king and the princes and Zadok the priest and Ahimelech the son of Abiathar and the heads of the fathers of the priests and of the Levites, one fathers' house being taken for Eleazar and one taken for Ithamar. 7 The first lot fell to Jehoiarib. The second to Jedaiah. 8 the third to Harim, the fourth to Seorim, 9 the fifth to Malkijah, the sixth to Mijamin, 10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah, 11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah, 12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim, 13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab, 14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer, 15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez, 16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel, 17 the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul, 18 the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah. 19 This was their ordering in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him. 20 And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah. 21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief. 22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath. 23 And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. 24 The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir. 25 The brother of Micah: Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah. 26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno. 27 The sons of Merari: of Jaaziah, Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri. 28 For Mahli: Eleazar, who had no sons; 29 Of Kish, the son of Kish: Jerahmeel. 30 And the sons of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families. 31 They drew lots as their relatives, Aaron's descendants, had done. They drew them in front of King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and Levites. The families of the oldest brother were treated the same way as those of the youngest.
Luther1545(i) 6 Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nethaneels, aus den Leviten, beschrieb sie vor dem Könige und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohne Abjathars, und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten; nämlich ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar. 7 Und das erste Los fiel auf Jojarib, das andere auf Jedaja, 8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim, 9 das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mejamin, 10 das siebente auf Hakoz, das achte auf Abia, 11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja, 12 das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim, 13 das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab, 14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer, 15 das siebenzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Hapizez, 16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel, 17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul, 18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasia. 19 Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN, nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihnen der HERR, der Gott Israels, geboten hat. 20 Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdea. 21 Unter den Kindern Rehabjas war der erste Jesia. 22 Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern Slomoths war Jahath. 23 Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jahesiel der dritte, Jakmeam der vierte. 24 Die Kinder Usiels waren Micha. Unter den Kindern Michas war Samir. 25 Der Bruder Michas war Jesia. Unter den Kindern Jesia war Sacharja. 26 Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, des Sohn war Jaesia. 27 Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakur und Ibri. 28 Maheli aber hatte Eleasar; denn er hatte keine Söhne. 29 Von Kis. Die Kinder Kis waren: Jerahmeel. 30 Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jerimoth. Das sind die Kinder der Leviten unter ihrer Väter Haus. 31 Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem Könige David und Zadok und Ahimelech und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten, dem kleinsten Bruder ebensowohl als dem Obersten unter den Vätern.
Luther1545_Strongs(i)
  6 H1121 Und H5608 der Schreiber H8098 Semaja H1121 , der Sohn H3881 Nethaneels, aus den Leviten H3789 , beschrieb H270 sie H1 vor dem H4428 Könige H54 und H8269 vor den Obersten H3548 und H6659 vor Zadok H1004 , dem Priester, und H288 vor Ahimelech H7218 , dem Sohne Abjathars, und vor den obersten H1 Vätern H6440 unter H3548 den Priestern H3881 und Leviten H270 ; nämlich H259 ein H499 Vaterhaus für Eleasar H385 und das andere für Ithamar .
  7 H7223 Und das erste H1486 Los H3318 fiel H3080 auf Jojarib H8145 , das andere H3048 auf Jedaja,
  8 H7992 das dritte H7243 auf Harim, das vierte H8188 auf Seorim,
  9 H2549 das fünfte H8345 auf Malchija, das sechste auf Mejamin,
  10 H7637 das siebente H8066 auf Hakoz, das achte H29 auf Abia,
  11 H8671 das neunte H3442 auf Jesua H6224 , das zehnte H7935 auf Sechanja,
  12 H3356 das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim,
  13 H3428 das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab,
  14 H1083 das fünfzehnte auf Bilga H564 , das sechzehnte auf Immer,
  15 H2387 das siebenzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Hapizez,
  16 H6611 das neunzehnte auf Pethahja H6242 , das zwanzigste H3168 auf Jeheskel,
  17 H259 das einundzwanzigste H3199 auf Jachin H8147 , das zweiundzwanzigste H1577 auf Gamul,
  18 H7969 das dreiundzwanzigste H1806 auf Delaja H702 , das vierundzwanzigste auf Maasia.
  19 H6486 Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt H935 , zu gehen H1004 in das Haus H3068 des HErrn H4941 , nach ihrer Weise H3027 unter H1 ihrem Vater H175 Aaron H3068 , wie ihnen der HErr H430 , der GOtt H3478 Israels H6680 , geboten hat.
  20 H3498 Aber unter den andern H1121 Kindern H3878 Levi H1121 war unter den Kindern H6019 Amrams H7619 Subael H1121 . Unter den Kindern Subaels war Jehdea.
  21 H1121 Unter den Kindern H7345 Rehabjas H7218 war der erste Jesia.
  22 H1121 Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern H3189 Slomoths war Jahath .
  23 H1121 Die Kinder H568 Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja H8145 der andere H7992 , Jahesiel der dritte H3360 , Jakmeam H7243 der vierte .
  24 H1121 Die Kinder H5816 Usiels H4318 waren Micha H1121 . Unter den Kindern H4318 Michas H8053 war Samir .
  25 H251 Der Bruder H4318 Michas H1121 war Jesia. Unter den Kindern H2148 Jesia war Sacharja .
  26 H1121 Die Kinder H4847 Meraris H4249 waren: Maheli H4187 und Musi H1121 , des Sohn H1121 war H3269 Jaesia .
  27 H1121 Die Kinder H4847 Meraris H3269 von Jaesia H1121 , seinem Sohn H7719 , waren: Soham H5681 , Sakur und Ibri .
  28 H4249 Maheli H499 aber hatte Eleasar H1121 ; denn er hatte keine Söhne .
  29 H7027 Von Kis H1121 . Die Kinder H7027 Kis H3396 waren: Jerahmeel .
  30 H1121 Die Kinder H4187 Musis H4249 waren: Maheli H5740 , Eder H3406 und Jerimoth H1121 . Das sind die Kinder H3881 der Leviten H1 unter ihrer Väter H1004 Haus .
  31 H5307 Und man warf H1486 für sie auch das Los H5980 neben H251 ihren Brüdern H1121 , den Kindern H175 Aaron H4428 , vor dem Könige H1732 David H6659 und Zadok H288 und Ahimelech H7218 und vor den obersten H1 Vätern H6440 unter H3548 den Priestern H3881 und Leviten H251 , dem kleinsten Bruder H7218 ebensowohl als dem Obersten H1 unter den Vätern .
Luther1912(i) 6 Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nathanaels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester,und vor Ahimelech, dem Sohn Abjathars, und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, nämlich je ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar. 7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja, 8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim, 9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin, 10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia, 11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja, 12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim, 13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab, 14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer, 15 das siebzehnte auf Hefir, das achtzehnte auf Hapizzez, 16 das neunzehnte auf Pethaja, das zwanzigste auf Jeheskel, 17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul, 18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja. 19 Das ist die Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hat. 20 Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja. 21 Unter den Kindern Rehabjas war der erste: Jissia. 22 Aber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath. 23 Die Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jakmeam, der vierte. 24 Die Kinder Usiels waren: Micha. Unter den Kindern Michas war Samir. 25 Der Bruder Michas war: Jissia. Unter den Kindern Jissias war Sacharja. 26 Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, die Kinder Jaesias, seines Sohnes. 27 Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri. 28 Maheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne. 29 Von Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel. 30 Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern. 31 Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern.
Luther1912_Strongs(i)
  6 H5608 Und der Schreiber H8098 Semaja H1121 , der Sohn H5417 Nathanaels H3881 , aus den Leviten H3789 , schrieb H6440 sie auf vor H4428 dem König H8269 und vor den Obersten H6659 und vor Zadok H3548 , dem Priester H288 , und vor Ahimelech H1121 , dem Sohn H54 Abjathars H7218 , und vor den Obersten H1 der Vaterhäuser H3548 unter den Priestern H3881 und Leviten H259 , nämlich je ein H1 H1004 Vaterhaus H270 für H499 Eleasar H270 und das andere H385 für Ithamar .
  7 H7223 Das erste H1486 Los H3318 fiel H3080 auf Jojarib H8145 , das zweite H3048 auf Jedaja,
  8 H7992 das dritte H2766 auf Harim H7243 , das vierte H8188 auf Seorim,
  9 H2549 das fünfte H4441 auf Malchia H8345 , das sechste H4326 auf Mijamin,
  10 H7637 das siebente H6976 auf Hakkoz H8066 , das achte H29 auf Abia,
  11 H8671 das neunte H3442 auf Jesua H6224 , das zehnte H7935 auf Sechanja,
  12 H6249 H6240 das elfte H475 auf Eljasib H8147 H6240 , das zwölfte H3356 auf Jakim,
  13 H7969 H6240 das H2647 auf Huppa H702 H6240 , das H3428 auf Jesebeab,
  14 H2568 H6240 das H1083 auf Bilga H8337 H6240 , das H564 auf Immer,
  15 H7651 H6240 das H2387 auf Hesir H8083 H6240 , das H6483 auf Hapizzez,
  16 H8672 H6240 das H6611 auf Pethaja H6242 , das H3168 auf Jeheskel,
  17 H259 H6242 das H3199 auf Jachin H8147 H6242 , das H1577 auf Gamul,
  18 H7969 H6242 das H1806 auf Delaja H702 H6242 , das H4590 auf Maasja .
  19 H6486 Das ist die Ordnung H5656 nach ihrem Amt H935 , zu gehen H1004 in das Haus H3068 des HERRN H4941 nach ihrer Weise H3027 unter H1 ihrem Vater H175 Aaron H3068 , wie ihm der HERR H430 , der Gott H3478 Israels H6680 , geboten hat.
  20 H3498 Aber unter den andern H1121 Kindern H3878 Levi H1121 war unter den Kindern H6019 Amrams H7619 Subael H1121 . Unter den Kindern H7619 Subaels H3165 war Jehdeja .
  21 H1121 Unter den Kindern H7345 Rehabjas H7218 war der erste H3449 : Jissia .
  22 H3325 Aber unter den Jizharitern H8013 war Selomoth H1121 . Unter den Kindern H8013 Selomoths H3189 war Jahath .
  23 H1121 Die Kinder H3404 Hebrons waren: Jeria H568 , der erste; Amarja H8145 , der zweite H3166 ; Jahasiel H7992 , der dritte H3360 ; Jakmeam H7243 , der vierte .
  24 H1121 Die Kinder H5816 Usiels H4318 waren: Micha H1121 . Unter den Kindern H4318 Michas H8053 war Samir .
  25 H251 Der Bruder H4318 Michas H3449 war: Jissia H1121 . Unter den Kindern H3449 Jissias H2148 war Sacharja .
  26 H1121 Die Kinder H4847 Meraris H4249 waren: Maheli H4187 und Musi H1121 , die Kinder H3269 Jaesias H1121 , seines Sohnes .
  27 H1121 Die Kinder H4847 Meraris H3269 von Jaesia H1121 , seinem Sohn H7719 , waren: Soham H2139 , Sakkur H5681 und Ibri .
  28 H4249 Maheli H499 aber hatte Eleasar H1121 , der hatte keine Söhne .
  29 H7027 Von Kis H1121 : unter den Kindern H7027 des Kis H3396 war: Jerahmeel .
  30 H1121 Die Kinder H4187 Musis H4249 waren: Maheli H5740 , Eder H3406 und Jeremoth H1121 . Das sind die Kinder H3881 der Leviten H1 H1004 nach ihren Vaterhäusern .
  31 H5307 Und man warf H1486 für sie auch das Los H5980 neben H251 ihren Brüdern H1121 , den Kindern H175 Aaron H6440 , vor H4428 dem König H1732 David H6659 und Zadok H288 und Ahimelech H7218 und vor den Obersten H1 der Vaterhäuser H3548 unter den Priestern H3881 und Leviten H6996 , für den jüngsten H251 Bruder H5980 ebensowohl H7218 als für den Obersten H1 in den Vaterhäusern .
ELB1871(i) 6 Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eines wurde ausgelost für Ithamar. 7 Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite, 8 für Harim das dritte, für Seorim das vierte, 9 für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste, 10 für Hakkoz das siebte, für Abija das achte, 11 für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte, 12 für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte, 13 für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte, 14 für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte, 15 für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte, 16 für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste, 17 für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste, 18 für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste. 19 Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus Jehovas zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie Jehova, der Gott Israels, ihm geboten hatte. 20 Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. - 21 Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. - 22 Von den Jizharitern: Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. - 23 Und die Söhne Hebrons: Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. - 24 die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir. 25 Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. - 26 Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes: 27 die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri; 28 von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne; 29 von Kis, die Söhne Kis': Jerachmeel; 30 und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern. 31 Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten, das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.
ELB1905(i) 6 Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eines wurde ausgelost für Ithamar. Eig. gezogen für Eleasar, und gezogen, gezogen für Ithamar 7 Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite, 8 für Harim das dritte, für Seorim das vierte, 9 für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste, 10 für Hakkoz das siebte, für Abija das achte, 11 für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte, 12 für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte, 13 für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte, 14 für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte, 15 für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte, 16 für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste, 17 für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste, 18 für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste. 19 Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus Jahwes zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie Jahwe, der Gott Israels, ihm geboten hatte. 20 Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. 21 Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. 22 Von den Jizharitern: Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. 23 Und die Söhne Hebrons: Vergl. [Kap. 23,19] Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. 24 die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir. 25 Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. 26 Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes: 27 die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri; 28 von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne; 29 von Kis, die Söhne Kis': Jerachmeel; 30 und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern. 31 Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten, das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.
ELB1905_Strongs(i)
  6 H1121 Und Schemaja, der Sohn H5608 Nethaneels, der Schreiber H3789 aus Levi, schrieb H270 sie H6440 auf H4428 in Gegenwart des Königs H8269 und der Obersten H6659 und Zadoks H3548 , des Priesters H288 , und Ahimelechs H1121 , des Sohnes H54 Abjathars H7218 , und der Häupter H1 der Väter H3548 der Priester H3881 und der Leviten H259 . Je ein H1 Vaterhaus H1004 wurde ausgelost für H499 Eleasar H385 , und je eines wurde ausgelost für Ithamar .
  7 H7223 Und das erste H1486 Los H3318 kam heraus H3048 für Jehojarib, für Jedaja H8145 das zweite,
  8 H2766 für Harim H7992 das dritte H8188 , für Seorim H7243 das vierte,
  9 H2549 für Malkija das fünfte H4326 , für Mijamin H8345 das sechste,
  10 H6976 für Hakkoz H8066 das siebte, für Abija das achte,
  11 H8671 für Jeschua das neunte H6224 , für Schekanja das zehnte,
  12 H3356 für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte,
  13 H2647 für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte,
  14 H1083 für Bilga H2568 -H6240 das fünfzehnte H564 , für Immer H8337 -H6240 das sechzehnte,
  15 H2387 für Hesir H7651 -H6240 das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
  16 H6242 für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste,
  17 H259 -H6242 für Jakin das einundzwanzigste H1577 , für Gamul H8147 -H6242 das zweiundzwanzigste,
  18 H1806 für Delaja H7969 -H6242 das dreiundzwanzigste H4590 , für Maasja H702 -H6242 das vierundzwanzigste .
  19 H4941 Das war H5656 ihre Einteilung zu ihrem Dienst H1004 , um in das Haus H935 Jehovas zu kommen H3027 nach ihrer Vorschrift, gegeben durch H1 ihren Vater H175 Aaron H430 , so wie Jehova, der Gott H3478 Israels H6680 , ihm geboten hatte .
  20 H3498 Und was die übrigen H1121 Söhne H3878 Levis H1121 betrifft: von den Söhnen H6019 Amrams H1121 : Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -
  21 H1121 Von Rechabja, von den Söhnen H7218 Rechabjas: das Haupt, Jischija. -
  22 H3325 Von den Jizharitern H1121 : Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. -
  23 H1121 Und die Söhne H568 Hebrons: Jerija, das Haupt; Amarja H8145 , der zweite H7992 ; Jachasiel, der dritte H7243 ; Jekamam, der vierte . -
  24 H1121 die Söhne H4318 Ussiels: Micha H1121 ; von den Söhnen H4318 Michas : Schamir.
  25 H251 Der Bruder H4318 Michas H1121 war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. -
  26 H1121 Die Söhne H4847 Meraris H4187 : Machli und Musi H1121 . Die Söhne H1121 Jaasijas, seines Sohnes :
  27 H1121 die Söhne H4847 Meraris H1121 von Jaasija, seinem Sohne H2139 : Schoham und Sakkur H5681 und Ibri;
  28 H499 von Machli: Eleasar H1121 , der hatte aber keine Söhne;
  29 H7027 von Kis H1121 , die Söhne H7027 Kis ': Jerachmeel;
  30 H1121 und die Söhne H4187 Musis H5740 : Machil und Eder H3406 und Jerimoth H1004 . Das waren H1121 die Söhne H3881 der Leviten H1 , nach ihren Vaterhäusern .
  31 H6440 Und auch sie H5307 warfen H251 Lose wie ihre Brüder H1121 , die Söhne H175 Aarons H4428 , in Gegenwart des Königs H1732 David H6659 und Zadoks H288 und Ahimelechs H7218 und der Häupter H1 der Väter H3548 der Priester H3881 und der Leviten H7218 -das Haupt H1 der Väter H251 wie sein geringster Bruder .
DSV(i) 6 En Semaja, de zoon van Nethaneel, de schrijver, uit de Levieten, schreef hen op, voor het aangezicht des konings, en van de vorsten, en van den priester Zadok, en van Achimelech, den zoon van Abjathar, en van de hoofden der vaderen onder de priesters en onder de Levieten; een vaderlijk huis werd genomen voor Eleazar, en desgelijks werd genomen voor Ithamar. 7 Het eerste lot nu ging uit voor Jojarib, het tweede voor Jedaja, 8 Het derde voor Harim, het vierde voor Seorim, 9 Het vijfde voor Malchia, het zesde voor Mijamin, 10 Het zevende voor Hakkoz, het achtste voor Abia, 11 Het negende voor Jesua, het tiende voor Sechanja, 12 Het elfde voor Eljasib, het twaalfde voor Jakim, 13 Het dertiende voor Huppa, het veertiende voor Jesebeab, 14 Het vijftiende voor Bilga, het zestiende voor Immer, 15 Het zeventiende voor Hezir, het achttiende voor Happizzes, 16 Het negentiende voor Petahja, het twintigste voor Jehezkel, 17 Het een en twintigste voor Jachin, het twee en twintigste voor Gamul, 18 Het drie en twintigste voor Delaja, het vier en twintigste voor Maazja. 19 Het ambt van dezen in hun dienst was te gaan in het huis des HEEREN, naar hun ordening door de hand van Aäron, huns vaders; gelijk als hem de HEERE, de God Israëls, geboden had. 20 Van de overige kinderen van Levi nu, was van de kinderen van Amram Subael, van de kinderen van Subael was Jechdeja. 21 Aangaande Rehabja: van de kinderen van Rehabja was Jissia het hoofd. 22 Van de Jizharieten was Selomoth; van de kinderen van Selomoth was Jahath. 23 En van de kinderen van Hebron was Jeria de eerste, Amarja de tweede, Jahaziel de derde, Jekameam de vierde. 24 Van de kinderen van Uzziël was Micha; van de kinderen van Micha was Samir; 25 De broeder van Micha was Jissia; van de kinderen van Jissia was Zecharja. 26 De kinderen van Merari waren Maheli en Musi. De kinderen van Jaazia waren Beno. 27 De kinderen van Merari van Jaazia waren Beno, en Soham, en Zakkur, en Hibri. 28 Van Maheli was Eleazar; en die had geen kinderen. 29 Aangaande Kis: de kinderen van Kis waren Jerahmeel. 30 En de kinderen van Musi waren Maheli, en Eder, en Jeremoth. Dezen zijn de kinderen der Levieten, naar hun vaderlijke huizen. 31 En zij wierpen ook loten, nevens hun broederen, de zonen van Aäron, voor het aangezicht van den koning David, en Zadok, en Achimelech, en van de hoofden der vaderen onder de priesteren en onder de Levieten; het hoofd der vaderen tegen zijn kleinsten broeder.
DSV_Strongs(i)
  6 H8098 En Semaja H1121 , de zoon H5417 van Nethaneel H5608 H8802 , de schrijver H4480 , uit H3881 de Levieten H3789 H8799 , schreef hen op H6440 , voor het aangezicht H4428 des konings H8269 , en van de vorsten H3548 , en van den priester H6659 Zadok H288 , en van Achimelech H1121 , den zoon H54 van Abjathar H7218 , en van de hoofden H1 der vaderen H3548 onder de priesters H3881 en onder de Levieten H259 ; een H1 vaderlijk H1004 huis H270 H8803 werd genomen H499 voor Eleazar H270 H8803 , en desgelijks werd genomen H385 voor Ithamar.
  7 H7223 Het eerste H1486 lot H3318 H8799 nu ging uit H3080 voor Jojarib H8145 , het tweede H3048 voor Jedaja,
  8 H7992 Het derde H2766 voor Harim H7243 , het vierde H8188 voor Seorim,
  9 H2549 Het vijfde H4441 voor Malchia H8345 , het zesde H4326 voor Mijamin,
  10 H7637 Het zevende H6976 voor Hakkoz H8066 , het achtste H29 voor Abia,
  11 H8671 Het negende H3442 voor Jesua H6224 , het tiende H7935 voor Sechanja,
  12 H6249 H6240 Het elfde H475 voor Eljasib H8147 H6240 , het twaalfde H3356 voor Jakim,
  13 H7969 H6240 Het dertiende H2647 voor Huppa H702 H6240 , het veertiende H3428 voor Jesebeab,
  14 H2568 H6240 Het vijftiende H1083 voor Bilga H8337 H6240 , het zestiende H564 voor Immer,
  15 H7651 H6240 Het zeventiende H2387 voor Hezir H8083 H6240 , het achttiende H6483 voor Happizzes,
  16 H8672 H6240 Het negentiende H6611 voor Petahja H6242 , het twintigste H3168 voor Jehezkel,
  17 H259 Het een H6242 en twintigste H3199 voor Jachin H8147 , het twee H6242 en twintigste H1577 voor Gamul,
  18 H7969 Het drie H6242 en twintigste H1806 voor Delaja H702 , het vier H6242 en twintigste H4590 voor Maazja.
  19 H6486 Het ambt H428 van dezen H5656 in hun dienst H935 H8800 was te gaan H1004 in het huis H3068 des HEEREN H4941 , naar hun ordening H3027 door de hand H175 van Aaron H1 , huns vaders H834 ; gelijk als H3068 hem de HEERE H430 , de God H3478 Israels H6680 H8765 , geboden had.
  20 H3498 H8737 Van de overige H1121 kinderen H3878 van Levi H1121 nu, was van de kinderen H6019 van Amram H7619 Subael H1121 , van de kinderen H7619 van Subael H3165 was Jechdeja.
  21 H7345 Aangaande Rehabja H1121 : van de kinderen H7345 van Rehabja H3449 was Jissia H7218 het hoofd.
  22 H3325 Van de Jizharieten H8013 was Selomoth H1121 ; van de kinderen H8013 van Selomoth H3189 was Jahath.
  23 H1121 En van de kinderen H3404 van [Hebron] was Jeria H568 de [eerste], Amarja H8145 de tweede H3166 , Jahaziel H7992 de derde H3360 , Jekameam H7243 de vierde.
  24 H1121 [Van] de kinderen H5816 van Uzziel H4318 was Micha H1121 ; van de kinderen H4318 van Micha H8053 was Samir;
  25 H251 De broeder H4318 van Micha H3449 was Jissia H1121 ; van de kinderen H3449 van Jissia H2148 was Zecharja.
  26 H1121 De kinderen H4847 van Merari H4249 waren Maheli H4187 en Musi H1121 . De kinderen H3269 van Jaazia H1121 waren Beno.
  27 H1121 De kinderen H4847 van Merari H3269 van Jaazia H1121 waren Beno H7719 , en Soham H2139 , en Zakkur H5681 , en Hibri.
  28 H4249 Van Maheli H499 was Eleazar H1961 H8804 ; en die had H3808 geen H1121 kinderen.
  29 H7027 Aangaande Kis H1121 : de kinderen H7027 van Kis H3396 waren Jerahmeel.
  30 H1121 En de kinderen H4187 van Musi H4249 waren Maheli H5740 , en Eder H3406 , en Jeremoth H428 . Dezen H1121 zijn de kinderen H3881 der Levieten H1 , naar hun vaderlijke H1004 huizen.
  31 H1992 En zij H5307 H8686 wierpen H1571 ook H1486 loten H5980 , nevens H251 hun broederen H1121 , de zonen H175 van Aaron H6440 , voor het aangezicht H4428 van den koning H1732 David H6659 , en Zadok H288 , en Achimelech H7218 , en van de hoofden H1 der vaderen H3548 onder de priesteren H3881 en onder de Levieten H7218 ; het hoofd H1 der vaderen H5980 tegen H6996 zijn kleinsten H251 broeder.
Giguet(i) 6 Et le scribe Samaïas, fils de Nathanakl de la tribu de Lévi, écrivit la liste en présence du roi et des chefs, aidé de Sadoc le prêtre, et d’Abimélech, fils d’Abiathar, et des chefs des familles paternelles des prêtres et des lévites, inscrivant tour à tour un nom provenant d’Eléazar, un nom provenant d’Ithamar. 7 Le sort désigna en premier lieu Joarim; le second fut Jedia, 8 Le troisième Harib, le quatrième Séorim, 9 Le cinquième Melchias, le sixième Meïamin, 10 Le septième Cos, le huitième Abias, 11 Le neuvième Jésua, le dixième Sechénias, 12 Le onzième Eliabi, le douzième Jacim, 13 Le treizième Opha, le quatorzième Jezbaal, 14 Le quinzième Belga, le seizième Hemmer, 15 Le dix-septième Hézin, le dix-huitième Aphésé, 16 Le dix-neuvième Phetaïe, le vingtième Ezecel, 17 Le vingt et unième Achim, le vingt-deuxième Gamul, 18 Le vingt-troisième Abdallé, le vingt-quatrième Maasé. 19 Tel fut leur recensement, selon leurs services, pour pénétrer dans le tabernacle du Seigneur, d’après le règlement d’Aaron, leur père, tel que le Seigneur l’avait prescrit. 20 ¶ Voici le reste des fils de Lévi: Fils d’Amram: Sobael. Fils de Sobael: Jedia. 21 Le chef des fils de Raabia: 22 Salomoth, fils de Isaar; Jath, des fils de Salomoth. 23 Les fils d’Ecdiu: Amadias le second, Jaziel le troisième, Jecmoam le quatrième. 24 Des fils d’Oziel: Micha. Des fils de Micha: Samer. 25 Le frère de Micha: Isia. Fils de Micha: Zacharie. 26 Les descendants des fils de Mérari: Mooli et Musi. Les fils d’Ozia. 27 Fils de Mérari: Joram, et Sacchur, et Abaï. 28 Mooli avait eu encore Eléazar et Ithamar; mais Eléazar était mort sans laisser de fils. 29 Jeraméel, issu des fils de Cis, 30 Et Mooli, Eder et Jerimoth, issus de Musi. Tels étaient les fils des lévites par familles paternelles. 31 Et ils tirèrent au sort, comme leurs frères les fils d’Aaron, en présence du roi, de Sadoc, d’Achimélech, et des chefs de familles des prêtres et des lévites; aussi bien les plus anciens chefs de familles que leurs frères les plus jeunes.
DarbyFR(i) 6 Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d'entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d'Akhimélec, fils d'Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar. 7 Et le premier sort échut à Jehoïarib; 8 le second à Jedahia; le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim; 9 le cinquième à Malkija; 10 le sixième, à Mijamin; le septième, à Kots; le huitième, à Abija; 11 le neuvième, à Jéshua; 12 le dixième à Shecania; le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim; 13 le treizième, à Huppa; 14 le quatorzième, à Jéshébeab; le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer; 15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets; 16 le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel; 17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul; 18 le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia. 19 Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel selon leur ordonnance donnée par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait commandé. 20
Et quant au reste des fils de Lévi, les voici: Des fils d'Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia. 21 De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef. 22 Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath. 23 Et les fils de Hébron: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième. 24 Les fils d'Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir; 25 le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie. 26 Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils 27 les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri; 28 de Makhli, Éléazar, et il n'eut point de fils; 29 de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël; 30 et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères. 31 Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d'entre leurs frères.
Martin(i) 6 Et Sémahja fils de Nathanaël scribe, qui était de la Tribu de Lévi, les mit par écrit en la présence du Roi, des principaux du peuple, de Tsadoc le Sacrificateur, d'Ahimélec, fils d'Abiathar, et des Chefs des pères des familles des Sacrificateurs, et de celles des Lévites. Le chef d'une maison de père se tirait pour Eléazar, et celui qui était tiré après, se tirait pour Ithamar. 7 Le premier sort donc échut à Jéhojarib, le second à Jédahia, 8 Le troisième à Harim, le quatrième à Sehorim, 9 Le cinquième à Malkija, le sixième à Mijamin, 10 Le septième à Kots, le huitième à Abija, 11 Le neuvième à Jésuah, le dixième à Sécania, 12 L'onzième à Eliasib, le douzième à Jakim, 13 Le treizième à Huppa, le quatorzième à Jésébab, 14 Le quinzième à Bilga, le seizième à Immer, 15 Le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Pitsets, 16 Le dix-neuvième à Péthahja, le vingtième à Ezéchiel, 17 Le vingt et unième à Jakim, et le vingt et deuxième à Gamul, 18 Le vingt et troisième à Délaja, le vingt et quatrième à Mahazia. 19 Tel fut leur dénombrement pour le service qu'ils avaient à faire, lorsqu'ils entraient dans la maison de l'Eternel, selon qu'il leur avait été ordonné par Aaron leur père, comme l'Eternel le Dieu d'Israël le lui avait commandé. 20 Et quant aux enfants de Lévi qu'il y avait eu de reste des enfants de Hamram, il y eut Subaël, et des enfants de Subaël Jehdéja. 21 De ceux de Réhabia, des enfants, dis-je, de Réhabia, Jisija était le premier. 22 Des Jitsharites, Sélomoth; des enfants de Sélomoth, Jahath. 23 Et des enfants de Jérija, Amaria le second; Jahaziël le troisième, Jékamham le quatrième. 24 Des enfants de 'Huziël, Mica; des enfants de Mica, Samir. 25 Le frère de Mica, était Jisija; des enfants de Jisija, Zacharie. 26 Des enfants de Mérari, Mahli, et Musi. Des enfants de Jahazija, son fils. 27 Des enfants donc de Mérari, de Jahazija, son fils, et Soham, Zaccur et Hibri. 28 De Mahli, Eléazar, qui n'eut point de fils. 29 De Kis, les enfants de Kis, Jérahméël. 30 Et des enfants de Musi, Mahli, Héder, et Jérimoth. Ce sont là les enfants des Lévites, selon les maisons de leurs pères. 31 Et ils jetèrent pareillement les sorts selon le nombre de leurs frères les enfants d'Aaron, en la présence du Roi David, de Tsadoc, et d'Ahimélec, et des Chefs des pères des familles des Sacrificateurs et des Lévites; les Chefs des pères de famille correspondant à leurs plus jeunes frères.
Segond(i) 6 Schemaeja, fils de Nethaneel, le secrétaire, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. On tira au sort une maison paternelle pour Eléazar, et on en tira une autre pour Ithamar. 7 Le premier sort échut à Jehojarib; le second, à Jedaeja; 8 le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim; 9 le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin; 10 le septième, à Hakkots; le huitième, à Abija; 11 le neuvième, à Josué; le dixième, à Schecania; 12 le onzième, à Eliaschib; le douzième, à Jakim; 13 le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jeschébeab; 14 le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer; 15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Happitsets; 16 le dix-neuvième, à Pethachja; le vingtième, à Ezéchiel; 17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul; 18 le vingt-troisième, à Delaja; le vingt-quatrième, à Maazia. 19 C'est ainsi qu'ils furent classés pour leur service, afin qu'ils entrassent dans la maison de l'Eternel en se conformant à la règle établie par Aaron, leur père, d'après les ordres que lui avait donnés l'Eternel, le Dieu d'Israël. 20 Voici les chefs du reste des Lévites. -Des fils d'Amram: Schubaël; des fils de Schubaël: Jechdia; 21 de Rechabia, des fils de Rechabia: le chef Jischija. 22 Des Jitseharites: Schelomoth; des fils de Schelomoth: Jachath. 23 Fils d'Hébron: Jerija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jekameam le quatrième. 24 Fils d'Uziel: Michée; des fils de Michée: Schamir; 25 frère de Michée: Jischija; des fils de Jischija: Zacharie. - 26 Fils de Merari: Machli et Muschi, et les fils de Jaazija, son fils. 27 Fils de Merari, de Jaazija, son fils: Schoham, Zaccur et Ibri. 28 De Machli: Eléazar, qui n'eut point de fils; 29 de Kis, les fils de Kis: Jerachmeel. 30 Fils de Muschi: Machli, Eder et Jerimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles. 31 Eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. Il en fut ainsi pour chaque chef de maison comme pour le moindre de ses frères.
Segond_Strongs(i)
  6 H8098 Schemaeja H1121 , fils H5417 de Nethaneel H5608 , le secrétaire H8802   H3881 , de la tribu de Lévi H3789 , les inscrivit H8799   H6440 devant H4428 le roi H8269 et les princes H6659 , devant Tsadok H3548 , le sacrificateur H288 , et Achimélec H1121 , fils H54 d’Abiathar H7218 , et devant les chefs H1 des maisons paternelles H3548 des sacrificateurs H3881 et des Lévites H270 . On tira H8803   H259 au sort une H1004 maison H1 paternelle H499 pour Eléazar H270 , et on en tira H8803   H385 une autre pour Ithamar.
  7 H7223 Le premier H1486 sort H3318 échut H8799   H3080 à Jehojarib H8145  ; le second H3048 , à Jedaeja ;
  8 H7992 le troisième H2766 , à Harim H7243  ; le quatrième H8188 , à Seorim ;
  9 H2549 le cinquième H4441 , à Malkija H8345  ; le sixième H4326 , à Mijamin ;
  10 H7637 le septième H6976 , à Hakkots H8066  ; le huitième H29 , à Abija ;
  11 H8671 le neuvième H3442 , à Josué H6224  ; le dixième H7935 , à Schecania ;
  12 H6249 le onzième H6240   H475 , à Eliaschib H8147  ; le douzième H6240   H3356 , à Jakim ;
  13 H7969 le treizième H6240   H2647 , à Huppa H702  ; le quatorzième H6240   H3428 , à Jeschébeab ;
  14 H2568 le quinzième H6240   H1083 , à Bilga H8337  ; le seizième H6240   H564 , à Immer ;
  15 H7651 le dix-septième H6240   H2387 , à Hézir H8083  ; le dix-huitième H6240   H6483 , à Happitsets ;
  16 H8672 le dix-neuvième H6240   H6611 , à Pethachja H6242  ; le vingtième H3168 , à Ezéchiel ;
  17 H6242 le vingt H259 et unième H3199 , à Jakin H6242  ; le vingt H8147 -deuxième H1577 , à Gamul ;
  18 H6242 le vingt H7969 -troisième H1806 , à Delaja H6242  ; le vingt H702 -quatrième H4590 , à Maazia.
  19 H6486 C’est ainsi qu’ils furent classés H5656 pour leur service H935 , afin qu’ils entrassent H8800   H1004 dans la maison H3068 de l’Eternel H4941 en se conformant à la règle H3027 établie par H175 Aaron H1 , leur père H6680 , d’après les ordres que lui avait donnés H8765   H3068 l’Eternel H430 , le Dieu H3478 d’Israël.
  20 H3498 ¶ Voici les chefs du reste H8737   H1121 des Lévites H3878   H1121 . — Des fils H6019 d’Amram H7619  : Schubaël H1121  ; des fils H7619 de Schubaël H3165  : Jechdia ;
  21 H7345 de Rechabia H1121 , des fils H7345 de Rechabia H7218  : le chef H3449 Jischija.
  22 H3325 Des Jitseharites H8013  : Schelomoth H1121  ; des fils H8013 de Schelomoth H3189  : Jachath.
  23 H1121 Fils H3404 d’Hébron : Jerija H568 , Amaria H8145 le second H3166 , Jachaziel H7992 le troisième H3360 , Jekameam H7243 le quatrième.
  24 H1121 Fils H5816 d’Uziel H4318  : Michée H1121  ; des fils H4318 de Michée H8053  : Schamir ;
  25 H251 frère H4318 de Michée H3449  : Jischija H1121  ; des fils H3449 de Jischija H2148  : Zacharie. —
  26 H1121 Fils H4847 de Merari H4249  : Machli H4187 et Muschi H1121 , et les fils H3269 de Jaazija H1121 , son fils.
  27 H1121 Fils H4847 de Merari H3269 , de Jaazija H1121 , son fils H7719 : Schoham H2139 , Zaccur H5681 et Ibri.
  28 H4249 De Machli H499  : Eléazar H1121 , qui n’eut point de fils ;
  29 H7027 de Kis H1121 , les fils H7027 de Kis H3396  : Jerachmeel.
  30 H1121 Fils H4187 de Muschi H4249  : Machli H5740 , Eder H3406 et Jerimoth H1121 . Ce sont là les fils H3881 de Lévi H1004 , selon leurs maisons H1 paternelles.
  31 H5980 Eux aussi, H251 comme leurs frères H1121 , les fils H175 d’Aaron H5307 , ils tirèrent H8686   H1486 au sort H6440 devant H4428 le roi H1732 David H6659 , Tsadok H288 et Achimélec H7218 , et les chefs H1 des maisons paternelles H3548 des sacrificateurs H3881 et des Lévites H7218 . Il en fut ainsi pour chaque chef de maison H1   H5980 comme H6996 pour le moindre H251 de ses frères.
SE(i) 6 Y Semaías escriba, hijo de Natanael, de los levitas, los escribió delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelec hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; y adscribían una familia a Eleazar, y a Itamar otra. 7 Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaías; 8 la tercera por Harim, la cuarta por Seorim; 9 la quinta por Malquías, la sexta por Mijamín; 10 la séptima por Cos, la octava por Abías; 11 la novena por Jesúa, la décima por Secanías; 12 la undécima por Eliasib, la duodécima por Jaquim; 13 la decimatercera por Hupa, la decimacuarta por Jesebeab; 14 la decimaquinta por Bilga, la decimasexta por Imer; 15 la decimaséptima por Hezir, la decimaoctava por Afses; 16 la decimanovena por Petaías, la vigésima por Hezequiel; 17 la vigesimaprima por Jaquín, la vigesimasegunda por Gamul; 18 la vigesimatercera por Delaía, la vigesimacuarta por Maazías. 19 Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la Casa del SEÑOR, conforme a su costumbre, en el ministerio de Aarón su padre, de la manera que le había mandado el SEÑOR Dios de Israel. 20 Y de los hijos de Leví que quedaron, de los hijos de Amram, Subael; y de los hijos de Subael, Jehedías. 21 Y de los hijos de Rehabías, Isías el principal. 22 De los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat. 23 Y de los hijos de Jerías: Amarías el segundo, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán. 24 Hijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir. 25 Hermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías. 26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno. 27 Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, y Soham, Zacur e Ibri. 28 Y de Mahli, Eleazar, el cual no tuvo hijos. 29 Hijo de Cis, Jerameel. 30 Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a las casas de sus familias. 31 Estos también echaron suertes, contra sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; el principal de los padres contra su hermano menor.
ReinaValera(i) 6 Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra. 7 Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía; 8 La tercera por Harim, la cuarta por Seorim; 9 La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim; 10 La séptima por Cos, la octava por Abías; 11 La nona por Jesua, la décima por Sechânía; 12 La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim; 13 La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab; 14 La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer; 15 La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses; 16 La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel; 17 La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul; 18 La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía. 19 Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel. 20 Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías. 21 Y de los hijos de Rehabía, Isias el principal. 22 De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath. 23 Y de los hijos de Hebrón; Jeria el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán. 24 Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir. 25 Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías. 26 Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno. 27 Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri. 28 Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos. 29 Hijo de Cis, Jerameel. 30 Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias. 31 Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.
JBS(i) 6 Y Semaías escriba, hijo de Natanael, de los levitas, los escribió delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelec hijo de Abiatar, y de las cabezas de los padres de los sacerdotes y levitas; y adscribían una casa paternal a Eleazar, y a Itamar otra. 7 Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaías; 8 la tercera por Harim, la cuarta por Seorim; 9 la quinta por Malquías, la sexta por Mijamín; 10 la séptima por Cos, la octava por Abías; 11 la novena por Jesúa, la décima por Secanías; 12 la undécima por Eliasib, la duodécima por Jaquim; 13 la decimotercera por Hupa, la decimocuarta por Jesebeab; 14 la decimoquinta por Bilga, la decimosexta por Imer; 15 la decimoséptima por Hezir, la decimoctava por Afses; 16 la decimanovena por Petaías, la vigésima por Hezequiel; 17 la vigesimaprimera por Jaquín, la vigesimasegunda por Gamul; 18 la vigesimatercera por Delaía, la vigesimacuarta por Maazías. 19 Estos fueron ordenados en su ministerio, para que entraran en la Casa del SEÑOR, conforme a su derecho, en el ministerio de Aarón su padre, de la manera que le había mandado el SEÑOR Dios de Israel. 20 Y de los hijos de Leví que quedaron, de los hijos de Amram, Subael; y de los hijos de Subael, Jehedías. 21 De los hijos de Rehabías, Isías el principal. 22 De los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat. 23 Y de los hijos de Jerías: Amarías el segundo, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán. 24 Hijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir. 25 Hermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías. 26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno. 27 Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, Soham, Zacur e Ibri. 28 Y de Mahli, Eleazar, el cual no tuvo hijos. 29 Cis, hijo de Cis, Jerameel. 30 Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a las casas de sus padres. 31 Estos también echaron suertes, contra sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los principales de los padres de los sacerdotes y levitas; los principales de los padres contra sus hermanos menores.
Albanian(i) 6 Shkruesi Shemajahu, bir i Nathaneelit, një Levit i regjistroi në prani të mbretit, të princave, të priftit Tsadok, të Ahimelekut, birit të Abiathsarit, dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. U hodh në short një shtëpi atërore për Eleazarin dhe një tjetër për Ithamarin. 7 I pari i caktuar nga shorti ishte Jehojaribi, i dyti Jedajahu, 8 i treti Harimi, i katërti Seorimi, 9 i pesti Malkijahu, i gjashti Mijamimi, 10 i shtati Hakotsi, i teti Abijahu, 11 i nënti Jeshua, i dhjeti Shekanjahu, 12 i njëmbëdhjeti Eliashibi, i dymbëdhjeti Jakimi, 13 i trembëdhjeti Hupahu, i katërmbëdhjeti Jeshebeabi, 14 i pesëmbëdhjeti Bilgahu, i gjashtëmbëdhjeti Imeri, 15 i shtatëmbëdhjeti Heziri, i tetëmbëdhjeti Hapitsetsi, 16 i nëntëmbëdhjeti Pethahiahu, i njëzeti Jehezekeli, 17 i njëzetenjëti Jakini, i njëzetedyti Gamuli, 18 i njëzetetreti Delajahu, i njëzetekatërti Maaziahu. 19 Këto ishin turnet për shërbimin e tyre kur hynin në shtëpinë e Zotit, sipas normave të caktuara nga Aaroni, ati i tyre, duke iu përmbajur urdhrave të Zotit, Perëndisë të Izraelit. 20 Sa për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia. 21 Për Rehabiahun, bijve të Rehabiahut, ata kishin si të parë Ishshiahun. 22 Për Itsharitët, ata kishin si të parë Shelomothin: bijtë e Shelomothit kishin Jahathin. 23 Bijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin. 24 Nga bijtë e Uzielit të parë kishin Mikahun; nga bijtë e Mikahut, Shamirin; 25 i vëllai i Mikahut, Ishshiahu; nga bijtë e Ishshiahut, Zakarian. 26 Nga bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi; biri i Jaaziahut, Beno. 27 Bijtë e Merarit me anë të Jaaziahut ishin Beno, Shohami, Zakuri dhe Ibri. 28 Nga Mahli kemi Eleazarin, që nuk pati fëmijë. 29 Nga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin. 30 Bijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jerimothi. Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore. 31 Edhe këta, ashtu si bijtë e Aaronit, vëllezër të tyre, hodhën në short në prani të mbretit David, të Tsadokut, të Ahimelekut dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. Të parët e shtëpive atërore u trajtuan në të njëjtën mënyrë si vëllezërit e tyre të rinj.
RST(i) 6 и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазарова, потом брали из рода Ифамарова. 7 И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии, 8 третий Хариму, четвертый Сеориму, 9 пятый Малхию, шестой Миямину, 10 седьмой Гаккоцу, восьмой Авии, 11 девятый Иешую, десятый Шехании, 12 одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму, 13 тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву, 14 пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру, 15 семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу, 16 девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю, 17 двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу, 18 двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии. 19 Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставуих чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев. 20 У прочих сыновей Левия – распределение : из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия; 21 от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый; 22 от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав; 23 из сыновей Хеврона : первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертыйИекамам. 24 Из сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир. 25 Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария. 26 Сыновья Мерари: Махли и Муши; из сыновей Иаазии: Бено. 27 Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври. 28 У Махлия – Елеазар; у него сыновей не было. 29 У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил; 30 сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их. 31 Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семействсвященнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.
Arabic(i) 6 وكتبهم شمعيا بن نثنئيل الكاتب من اللاويين امام الملك والرؤساء وصادوق الكاهن واخيمالك بن ابياثار ورؤوس الآباء للكهنة واللاويين فاخذ بيت اب واحد لالعازار وأخذ واحد لايثامار. 7 فخرجت القرعة الاولى ليهوياريب. الثانية ليدعيا. 8 الثالثة لحاريم. الرابعة لسعوريم. 9 الخامسة لملكيا. السادسة لميّامين. 10 السابعة لهقّوص. الثامنة لابيّا. 11 التاسعة ليشوع. العاشرة لشكنيا. 12 الحادية عشرة لالياشيب. الثانية عشرة لياقيم. 13 الثالثة عشرة لحفّة. الرابعة عشرة ليشبآب. 14 الخامسة عشرة لبلجة. السادسة عشرة لإيمير. 15 السابعة عشرة لحيزير. الثامنة عشرة لهفصيص. 16 التاسعة عشرة لفتحيا. العشرون ليحزقيئيل. 17 الحادية والعشرون لياكين. الثانية والعشرون لجامول. 18 الثالثة والعشرون لدلايا. الرابعة والعشرون لمعزيا. 19 فهذه وكالتهم وخدمتهم للدخول الى بيت الرب حسب حكمهم عن يد هرون ابيهم كما أمره الرب اله اسرائيل 20 واما بنو لاوي الباقون فمن بني عمرام شوبائيل ومن بني شوبائيل يحديا. 21 واما رحبيا فمن بني رحبيا الراس يشّيّا. 22 ومن اليصهاريين شلوموث ومن بني شلوموث يحث 23 ومن بني حبرون يريا وامريا الثاني ويحزيئيل الثالث ويقمعام الرابع. 24 من بني عزّيئيل ميخا. من بني ميخا شامور. 25 اخو ميخا يشّيّا ومن بني يشّيّا زكريا. 26 ابنا مراري محلي وموشي. ابن يعزيا بنو. 27 من بني مراري ليعزيا بنو وشوهم وزوكور وعبري. 28 من محلي العازار ولم يكن له بنون. 29 واما قيس فابن قيس يرحمئيل. 30 وبنو موشي محلي وعادر ويريموث. هؤلاء بنو اللاويين حسب بيوت آبائهم. 31 والقوا هم ايضا قرعا مقابل اخوتهم بني هرون امام داود الملك وصادوق واخيمالك ورؤؤس آباء الكهنة واللاويين. الآباء الرؤوس كما اخوتهم الاصاغر
Bulgarian(i) 6 И писарят Семая, синът на Натанаил, от левитите, ги записа в присъствието на царя и на началниците, и на свещеника Садок, и на Ахимелех, сина на Авиатар, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазар и един от Итамар. 7 И първият жребий излезе за Йоярив, вторият — за Едая, 8 третият — за Харим, четвъртият — за Сеорим, 9 петият — за Мелхия, шестият — за Меямин, 10 седмият — за Акос, осмият — за Авия, 11 деветият за — Исуя, десетият — за Сехания, 12 единадесетият — за Елиасив, дванадесетият — за Яким, 13 тринадесетият — за Уфа, четиринадесетият — за Есевав, 14 петнадесетият — за Велга, шестнадесетият — за Емир, 15 седемнадесетият — за Изир, осемнадесетият за — Афисис, 16 деветнадесетият — за Петая, двадесетият — за Езекиил, 17 двадесет и първият — за Яхин, двадесет и вторият — за Гамул, 18 двадесет и третият — за Делая и двадесет и четвъртият — за Маазия. 19 Тази беше подредбата на служението им, за да влизат в ГОСПОДНИЯ дом, по правилото, дадено чрез баща им Араон, както му беше заповядал ГОСПОД, Израилевият Бог. 20 А останалите синове на Леви: от синовете на Амрам — Суваил, от синовете на Суваил — Ядая. 21 От Равия, от синовете на Равия — главата, Есия. 22 От исаарците — Селомот, от синовете на Селомот — Яат. 23 И синовете на Хеврон: главата, Ерия; Амария, вторият; Яазил, третият; Екамеам, четвъртият. 24 Синовете на Озиил: Михей; от синовете на Михей — Самир. 25 Брат на Михей беше Есия; от синовете на Есия — Захария. 26 Синовете на Мерарий: Маалий и Мусий; син на Яазия: Вено. 27 Синовете на Мерарий от Яазия: Вено, Соам и Закхур, и Иврий; 28 от Маалий: Елеазар, който нямаше синове; 29 от Кис, синовете на Кис: Ерамеил. 30 Синове на Мусий: Маалий и Едер, и Еримот. Това бяха синовете на левитите според бащините им домове. 31 И те хвърлиха жребий като братята си, синовете на Аарон, в присъствието на цар Давид и на Садок, и на Ахимелех, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите — главата на бащин дом, както и най-малкият му брат.
Croatian(i) 6 Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara. 7 Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju, 8 treći na Harima, četvrti na Seorima, 9 peti na Malkiju, šesti na Mijamina, 10 sedmi na Hakosa, osmi na Abiju, 11 deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju, 12 jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima, 13 trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba, 14 petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera, 15 sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa, 16 devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela, 17 dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula, 18 dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju. 19 To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov. 20 Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja; 21 od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija; 22 od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat. 23 Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman. 24 Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir; 25 Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija; 26 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina. 27 Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri; 28 po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece; 29 po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel. 30 Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama. 31 I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.
BKR(i) 6 I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi. 7 Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý, 8 Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý, 9 Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý, 10 Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý, 11 Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý, 12 Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý, 13 Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý, 14 Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý, 15 Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý, 16 Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý, 17 Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý, 18 Na Delaiáše třímecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý. 19 Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský. 20 Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš. 21 Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš. 22 Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat. 23 Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý. 24 Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir. 25 Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš. 26 Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno. 27 Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri. 28 Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů. 29 Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel. 30 Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých. 31 I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.
Danish(i) 6 Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar. 7 Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja, 8 den tredje for Harim, den fjerde for Seorim, 9 den femte for Malkia, den sjette for Mijamin, 10 den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia, 11 den niende for Jesua, den tiende for Sekania, 12 den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim, 13 den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab, 14 den femtende for Bilga, den sekstende, for Immer, 15 den syttende Hesir, den attende for Hafizez, 16 den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel, 17 den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul, 18 den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja. 19 Disses Embedsgerning var det at gaa ind i HERRENS Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som HERREN, Israels Gud havde budt ham. 20 Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja. 21 Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første. 22 Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath; 23 og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde. 24 Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir. 25 Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria. 26 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia. 27 Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri. 28 Af Maheli var der Eleasar og han havde ingen Sønner. 29 Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel. 30 Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus. 31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.
CUV(i) 6 作 書 記 的 利 未 人 拿 坦 業 的 兒 子 示 瑪 雅 在 王 和 首 領 , 與 祭 司 撒 督 、 亞 比 亞 他 的 兒 子 亞 希 米 勒 , 並 祭 司 利 未 人 的 族 長 面 前 記 錄 他 們 的 名 字 。 在 以 利 亞 撒 的 子 孫 中 取 一 族 , 在 以 他 瑪 的 子 孫 中 取 一 族 。 7 掣 籤 的 時 候 , 第 一 掣 出 來 的 是 耶 何 雅 立 , 第 二 是 耶 大 雅 , 8 第 三 是 哈 琳 , 第 四 是 梭 琳 , 9 第 五 是 瑪 基 雅 , 第 六 是 米 雅 民 , 10 第 七 是 哈 歌 斯 , 第 八 是 亞 比 雅 , 11 第 九 是 耶 書 亞 , 第 十 是 示 迦 尼 , 12 第 十 一 是 以 利 亞 實 , 第 十 二 是 雅 金 , 13 第 十 三 是 胡 巴 , 第 十 四 是 耶 是 比 押 , 14 第 十 五 是 璧 迦 , 第 十 六 是 音 麥 , 15 第 十 七 是 希 悉 , 第 十 八 是 哈 闢 悉 , 16 第 十 九 是 毘 他 希 雅 , 第 二 十 是 以 西 結 , 17 第 二 十 一 是 雅 斤 , 第 二 十 二 是 迦 末 , 18 第 二 十 三 是 第 來 雅 , 第 二 十 四 是 瑪 西 亞 。 19 這 就 是 他 們 的 班 次 , 要 照 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 藉 他 們 祖 宗 亞 倫 所 吩 咐 的 條 例 進 入 耶 和 華 的 殿 辦 理 事 務 。 20 利 未 其 餘 的 子 孫 如 下 : 暗 蘭 的 子 孫 裡 有 書 巴 業 ; 書 巴 業 的 子 孫 裡 有 耶 希 底 亞 。 21 利 哈 比 雅 的 子 孫 裡 有 長 子 伊 示 雅 。 22 以 斯 哈 的 子 孫 裡 有 示 羅 摩 ; 示 羅 摩 的 子 孫 裡 有 雅 哈 。 23 希 伯 倫 的 子 孫 裡 有 長 子 耶 利 雅 , 次 子 亞 瑪 利 亞 , 三 子 雅 哈 悉 , 四 子 耶 加 面 。 24 烏 薛 的 子 孫 裡 有 米 迦 ; 米 迦 的 子 孫 裡 有 沙 密 。 25 米 迦 的 兄 弟 是 伊 示 雅 ; 伊 示 雅 的 子 孫 裡 有 撒 迦 利 雅 。 26 米 拉 利 的 兒 子 是 抹 利 、 母 示 、 雅 西 雅 ; 雅 西 雅 的 兒 子 有 比 挪 ; 27 米 拉 利 的 子 孫 裡 有 雅 西 雅 的 兒 子 比 挪 、 朔 含 、 撒 刻 、 伊 比 利 。 28 抹 利 的 兒 子 是 以 利 亞 撒 ; 以 利 亞 撒 沒 有 兒 子 。 29 基 士 的 子 孫 裡 有 耶 拉 篾 。 30 母 示 的 兒 子 是 末 力 、 以 得 、 耶 利 摩 。 按 著 宗 族 這 都 是 利 未 的 子 孫 。 31 他 們 在 大 衛 王 和 撒 督 , 並 亞 希 米 勒 與 祭 司 利 未 人 的 族 長 面 前 掣 籤 , 正 如 他 們 弟 兄 亞 倫 的 子 孫 一 般 。 各 族 的 長 者 與 兄 弟 沒 有 分 別 。
CUV_Strongs(i)
  6 H5608 作書記 H3881 的利未人 H5417 拿坦業 H1121 的兒子 H8098 示瑪雅 H4428 在王 H8269 和首領 H3548 ,與祭司 H6659 撒督 H54 、亞比亞他 H1121 的兒子 H288 亞希米勒 H3548 ,並祭司 H3881 利未人 H1 的族 H7218 H6440 面前 H3789 記錄 H499 他們的名字。在以利亞撒 H270 的子孫中取 H259 H1 H1004 H385 ,在以他瑪 H270 的子孫中取 H259 一族。
  7 H7223 掣籤的時候,第一 H3318 掣出來 H3080 的是耶何雅立 H8145 ,第二 H3048 是耶大雅,
  8 H7992 第三 H2766 是哈琳 H7243 ,第四 H8188 是梭琳,
  9 H2549 第五 H4441 是瑪基雅 H8345 ,第六 H4326 是米雅民,
  10 H7637 第七 H6976 是哈歌斯 H8066 ,第八 H29 是亞比雅,
  11 H8671 第九 H3442 是耶書亞 H6224 ,第十 H7935 是示迦尼,
  12 H6249 H6240 第十一 H475 是以利亞實 H8147 H6240 ,第十二 H3356 是雅金,
  13 H7969 H6240 第十三 H2647 是胡巴 H702 H6240 ,第十四 H3428 是耶是比押,
  14 H2568 H6240 第十五 H1083 是璧迦 H8337 H6240 ,第十六 H564 是音麥,
  15 H7651 H6240 第十七 H2387 是希悉 H8083 H6240 ,第十八 H6483 是哈闢悉,
  16 H8672 H6240 第十九 H6611 是毘他希雅 H6242 ,第二十 H3168 是以西結,
  17 H6242 第二十 H259 H3199 是雅斤 H6242 ,第二十 H8147 H1577 是迦末,
  18 H6242 第二十 H7969 H1806 是第來雅 H6242 ,第二十 H702 H4590 是瑪西亞。
  19 H6486 這就是他們的班次 H3068 ,要照耶和華 H3478 ─以色列 H430 的 神 H1 藉他們祖宗 H175 亞倫 H6680 所吩咐 H4941 的條例 H935 進入 H3068 耶和華 H1004 的殿 H5656 辦理事務。
  20 H3878 利未 H3498 其餘 H1121 的子孫 H6019 如下:暗蘭 H1121 的子孫 H7619 裡有書巴業 H7619 ;書巴業 H1121 的子孫 H3165 裡有耶希底亞。
  21 H7345 利哈比雅 H1121 的子孫 H7218 裡有長 H3449 子伊示雅。
  22 H3325 以斯哈 H1121 的子孫 H8013 裡有示羅摩 H8013 ;示羅摩 H3189 的子孫裡有雅哈。
  23 H1121 希伯倫的子孫 H3404 裡有長子耶利雅 H8145 ,次 H568 子亞瑪利亞 H7992 ,三 H3166 子雅哈悉 H7243 ,四 H3360 子耶加面。
  24 H5816 烏薛 H1121 的子孫 H4318 裡有米迦 H4318 ;米迦 H1121 的子孫 H8053 裡有沙密。
  25 H4318 米迦 H251 的兄弟 H3449 是伊示雅 H3449 ;伊示雅 H1121 的子孫 H2148 裡有撒迦利雅。
  26 H4847 米拉利 H1121 的兒子 H4249 是抹利 H4187 、母示 H3269 、雅西雅;雅西雅 H1121 的兒子 H1121 有比挪;
  27 H4847 米拉利 H1121 的子孫 H3269 裡有雅西雅 H1121 的兒子 H7719 比挪、朔含 H2139 、撒刻 H5681 、伊比利。
  28 H4249 抹利 H499 的兒子是以利亞撒 H1121 ;以利亞撒沒有兒子。
  29 H7027 基士 H1121 的子孫 H3396 裡有耶拉篾。
  30 H4187 母示 H1121 的兒子 H4249 是末力 H5740 、以得 H3406 、耶利摩 H1004 H1 。按著宗族 H3881 這都是利未 H1121 的子孫。
  31 H1732 他們在大衛 H4428 H6659 和撒督 H5980 ,並 H288 亞希米勒 H3548 與祭司 H3881 利未人 H1 的族 H7218 H6440 面前 H5307 H1486 H251 ,正如他們弟兄 H175 亞倫 H1121 的子孫 H7218 一般。各族 H1 的長者 H251 與兄弟沒有分別。
CUVS(i) 6 作 书 记 的 利 未 人 拿 坦 业 的 儿 子 示 玛 雅 在 王 和 首 领 , 与 祭 司 撒 督 、 亚 比 亚 他 的 儿 子 亚 希 米 勒 , 并 祭 司 利 未 人 的 族 长 面 前 记 录 他 们 的 名 字 。 在 以 利 亚 撒 的 子 孙 中 取 一 族 , 在 以 他 玛 的 子 孙 中 取 一 族 。 7 掣 籤 的 时 候 , 第 一 掣 出 来 的 是 耶 何 雅 立 , 第 二 是 耶 大 雅 , 8 第 叁 是 哈 琳 , 第 四 是 梭 琳 , 9 第 五 是 玛 基 雅 , 第 六 是 米 雅 民 , 10 第 七 是 哈 歌 斯 , 第 八 是 亚 比 雅 , 11 第 九 是 耶 书 亚 , 第 十 是 示 迦 尼 , 12 第 十 一 是 以 利 亚 实 , 第 十 二 是 雅 金 , 13 第 十 叁 是 胡 巴 , 第 十 四 是 耶 是 比 押 , 14 第 十 五 是 璧 迦 , 第 十 六 是 音 麦 , 15 第 十 七 是 希 悉 , 第 十 八 是 哈 闢 悉 , 16 第 十 九 是 毘 他 希 雅 , 第 二 十 是 以 西 结 , 17 第 二 十 一 是 雅 斤 , 第 二 十 二 是 迦 末 , 18 第 二 十 叁 是 第 来 雅 , 第 二 十 四 是 玛 西 亚 。 19 这 就 是 他 们 的 班 次 , 要 照 耶 和 华 ― 以 色 列 的   神 藉 他 们 祖 宗 亚 伦 所 吩 咐 的 条 例 进 入 耶 和 华 的 殿 办 理 事 务 。 20 利 未 其 余 的 子 孙 如 下 : 暗 兰 的 子 孙 里 冇 书 巴 业 ; 书 巴 业 的 子 孙 里 冇 耶 希 底 亚 。 21 利 哈 比 雅 的 子 孙 里 冇 长 子 伊 示 雅 。 22 以 斯 哈 的 子 孙 里 冇 示 罗 摩 ; 示 罗 摩 的 子 孙 里 冇 雅 哈 。 23 希 伯 伦 的 子 孙 里 冇 长 子 耶 利 雅 , 次 子 亚 玛 利 亚 , 叁 子 雅 哈 悉 , 四 子 耶 加 面 。 24 乌 薛 的 子 孙 里 冇 米 迦 ; 米 迦 的 子 孙 里 冇 沙 密 。 25 米 迦 的 兄 弟 是 伊 示 雅 ; 伊 示 雅 的 子 孙 里 冇 撒 迦 利 雅 。 26 米 拉 利 的 儿 子 是 抹 利 、 母 示 、 雅 西 雅 ; 雅 西 雅 的 儿 子 冇 比 挪 ; 27 米 拉 利 的 子 孙 里 冇 雅 西 雅 的 儿 子 比 挪 、 朔 含 、 撒 刻 、 伊 比 利 。 28 抹 利 的 儿 子 是 以 利 亚 撒 ; 以 利 亚 撒 没 冇 儿 子 。 29 基 士 的 子 孙 里 冇 耶 拉 篾 。 30 母 示 的 儿 子 是 末 力 、 以 得 、 耶 利 摩 。 按 着 宗 族 这 都 是 利 未 的 子 孙 。 31 他 们 在 大 卫 王 和 撒 督 , 并 亚 希 米 勒 与 祭 司 利 未 人 的 族 长 面 前 掣 籤 , 正 如 他 们 弟 兄 亚 伦 的 子 孙 一 般 。 各 族 的 长 者 与 兄 弟 没 冇 分 别 。
CUVS_Strongs(i)
  6 H5608 作书记 H3881 的利未人 H5417 拿坦业 H1121 的儿子 H8098 示玛雅 H4428 在王 H8269 和首领 H3548 ,与祭司 H6659 撒督 H54 、亚比亚他 H1121 的儿子 H288 亚希米勒 H3548 ,并祭司 H3881 利未人 H1 的族 H7218 H6440 面前 H3789 记录 H499 他们的名字。在以利亚撒 H270 的子孙中取 H259 H1 H1004 H385 ,在以他玛 H270 的子孙中取 H259 一族。
  7 H7223 掣籤的时候,第一 H3318 掣出来 H3080 的是耶何雅立 H8145 ,第二 H3048 是耶大雅,
  8 H7992 第叁 H2766 是哈琳 H7243 ,第四 H8188 是梭琳,
  9 H2549 第五 H4441 是玛基雅 H8345 ,第六 H4326 是米雅民,
  10 H7637 第七 H6976 是哈歌斯 H8066 ,第八 H29 是亚比雅,
  11 H8671 第九 H3442 是耶书亚 H6224 ,第十 H7935 是示迦尼,
  12 H6249 H6240 第十一 H475 是以利亚实 H8147 H6240 ,第十二 H3356 是雅金,
  13 H7969 H6240 第十叁 H2647 是胡巴 H702 H6240 ,第十四 H3428 是耶是比押,
  14 H2568 H6240 第十五 H1083 是璧迦 H8337 H6240 ,第十六 H564 是音麦,
  15 H7651 H6240 第十七 H2387 是希悉 H8083 H6240 ,第十八 H6483 是哈闢悉,
  16 H8672 H6240 第十九 H6611 是毘他希雅 H6242 ,第二十 H3168 是以西结,
  17 H6242 第二十 H259 H3199 是雅斤 H6242 ,第二十 H8147 H1577 是迦末,
  18 H6242 第二十 H7969 H1806 是第来雅 H6242 ,第二十 H702 H4590 是玛西亚。
  19 H6486 这就是他们的班次 H3068 ,要照耶和华 H3478 ―以色列 H430 的 神 H1 藉他们祖宗 H175 亚伦 H6680 所吩咐 H4941 的条例 H935 进入 H3068 耶和华 H1004 的殿 H5656 办理事务。
  20 H3878 利未 H3498 其余 H1121 的子孙 H6019 如下:暗兰 H1121 的子孙 H7619 里有书巴业 H7619 ;书巴业 H1121 的子孙 H3165 里有耶希底亚。
  21 H7345 利哈比雅 H1121 的子孙 H7218 里有长 H3449 子伊示雅。
  22 H3325 以斯哈 H1121 的子孙 H8013 里有示罗摩 H8013 ;示罗摩 H3189 的子孙里有雅哈。
  23 H1121 希伯伦的子孙 H3404 里有长子耶利雅 H8145 ,次 H568 子亚玛利亚 H7992 ,叁 H3166 子雅哈悉 H7243 ,四 H3360 子耶加面。
  24 H5816 乌薛 H1121 的子孙 H4318 里有米迦 H4318 ;米迦 H1121 的子孙 H8053 里有沙密。
  25 H4318 米迦 H251 的兄弟 H3449 是伊示雅 H3449 ;伊示雅 H1121 的子孙 H2148 里有撒迦利雅。
  26 H4847 米拉利 H1121 的儿子 H4249 是抹利 H4187 、母示 H3269 、雅西雅;雅西雅 H1121 的儿子 H1121 有比挪;
  27 H4847 米拉利 H1121 的子孙 H3269 里有雅西雅 H1121 的儿子 H7719 比挪、朔含 H2139 、撒刻 H5681 、伊比利。
  28 H4249 抹利 H499 的儿子是以利亚撒 H1121 ;以利亚撒没有儿子。
  29 H7027 基士 H1121 的子孙 H3396 里有耶拉篾。
  30 H4187 母示 H1121 的儿子 H4249 是末力 H5740 、以得 H3406 、耶利摩 H1004 H1 。按着宗族 H3881 这都是利未 H1121 的子孙。
  31 H1732 他们在大卫 H4428 H6659 和撒督 H5980 ,并 H288 亚希米勒 H3548 与祭司 H3881 利未人 H1 的族 H7218 H6440 面前 H5307 H1486 H251 ,正如他们弟兄 H175 亚伦 H1121 的子孙 H7218 一般。各族 H1 的长者 H251 与兄弟没有分别。
Esperanto(i) 6 Kaj enskribis ilin SXemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaux la regxo kaj la estroj, antaux la pastro Cadok, antaux Ahximelehx, filo de Ebjatar, kaj antaux la cxefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj. 7 La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja, 8 la tria por HXarim, la kvara por Seorim, 9 la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin, 10 la sepa por Hakoc, la oka por Abija, 11 la nauxa por Jesxua, la deka por SXehxanja, 12 la dek-unua por Eljasxib, la dek-dua por Jakim, 13 la dek-tria por HXupa, la dek-kvara por Jesxebab, 14 la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer, 15 la dek-sepa por HXezir, la dek-oka por Hapicec, 16 la dek-nauxa por Petahxja, la dudeka por Jehxezkel, 17 la dudek-unua por Jahxin, la dudek-dua por Gamul, 18 la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja. 19 Tio estis ilia ordo cxe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laux la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael. 20 La ordo por la ceteraj idoj de Levi:el la idoj de Amram:SXubael; el la idoj de SXubael:Jehxdeja; 21 cxe Rehxabja:el la idoj de Rehxabja la unua estis Jisxija; 22 cxe la Jicharidoj:SXelomot; el la filoj de SXelomot:Jahxat; 23 la filoj de HXebron:Jerija, Amarja estis la dua, Jahxaziel la tria, Jekameam la kvara; 24 el la filoj de Uziel:Mihxa; el la filoj de Mihxa:SXamir; 25 la frato de Mihxa estis Jisxija; el la filoj de Jisxija:Zehxarja; 26 el la filoj de Merari:Mahxli kaj Musxi; el la filoj de Jaazija:Beno; 27 el la idoj de Merari:cxe Jaazija:Beno, SXoham, Zakur, kaj Ibri; 28 cxe Mahxli:Eleazar; li ne havis filojn; 29 cxe Kisx:el la filoj de Kisx:Jerahxmeel; 30 la filoj de Musxi:Mahxli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laux iliaj patrodomoj. 31 Ili ankaux lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaux la regxo David, Cadok, Ahximelehx, kaj la cxefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj:cxefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.
Finnish(i) 6 Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä. 7 Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan, 8 Kolmas Harimin, neljäs Seorimin, 9 Viides Malkian, kuudes Mijamin, 10 Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian, 11 Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian, 12 Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin, 13 Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin, 14 Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin, 15 Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin, 16 Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin, 17 Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin, 18 Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian. 19 Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt. 20 Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja. 21 Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen. 22 Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat. 23 (Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs. 24 Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir. 25 Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria. 26 Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset. 27 Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri. 28 Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa. 29 Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel. 30 Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen. 31 Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.
FinnishPR(i) 6 Ja Semaja, Netanelin poika, kirjuri, joka oli Leevin sukua, kirjoitti heidät muistiin kuninkaan, päämiesten, pappi Saadokin ja Ahimelekin, Ebjatarin pojan, sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa. Yksi perhekunta otettiin vuorotellen Eleasarin ja Iitamarin suvusta. 7 Ensimmäinen arpa tuli Joojaribille, toinen Jedajalle, 8 kolmas Haarimille, neljäs Seoromille, 9 viides Malkialle, kuudes Miijaminille, 10 seitsemäs Koosille, kahdeksas Abialle, 11 yhdeksäs Jeesualle, kymmenes Sekanjalle, 12 yhdestoista Eljasibille, kahdestoista Jaakimille, 13 kolmastoista Huppalle, neljästoista Jesebabille, 14 viidestoista Bilgalle, kuudestoista Immerille, 15 seitsemästoista Heesirille, kahdeksastoista Pissekselle, 16 yhdeksästoista Petahjalle, kahdeskymmenes Hesekielille, 17 kahdeskymmenes yhdes Jaakinille, kahdeskymmenes kahdes Gaamulille, 18 kahdeskymmenes kolmas Delajalle, kahdeskymmenes neljäs Maasjalle. 19 Nämä ovat heidän palvelusvuoronsa, kun he menevät Herran temppeliin, niinkuin heidän isänsä Aaron oli heille säätänyt, sen mukaan, kuin Herra, Israelin Jumala, oli häntä käskenyt. 20 Mitä tulee muihin Leevin jälkeläisiin, niin oli Amramin jälkeläisiä Suubael, Suubaelin jälkeläisiä Jehdeja, 21 Rehabjan jälkeläisiä päämies Jissia, 22 jisharilaisia Selomot, Selomotin jälkeläisiä Jahat. 23 Ja Jerian jälkeläisiä olivat: Amarja toinen, Jahasiel kolmas, Jekamam neljäs. 24 Ussielin jälkeläisiä oli Miika, Miikan jälkeläisiä Saamir. 25 Miikan veli oli Jissia; Jissian jälkeläisiä oli Sakarja. 26 Merarin jälkeläisiä olivat Mahli ja Muusi sekä hänen poikansa Jaasian jälkeläiset. 27 Merarilla oli jälkeläisiä pojastaan Jaasiasta ynnä Sooham, Sakkur ja Ibri. 28 Mahlista polveutui Eleasar, jolla ei ollut poikia. 29 Kiisistä polveutui Jerahmeel, joka oli Kiisin jälkeläisiä. 30 Ja Muusin jälkeläisiä olivat Mahli, Eeder ja Jerimot. Nämä olivat leeviläisten jälkeläiset heidän perhekuntiensa mukaan. 31 Myöskin nämä, niinhyvin perhekuntapäämiehet kuin heidän nuoremmat veljensä, heittivät arpaa samoin kuin heidän veljensä, Aaronin pojat, kuningas Daavidin, Saadokin ja Ahimelekin sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa.
Haitian(i) 6 Se konsa, Chemaja, pitit Netaneyèl, yonn nan moun Levi yo, ki te sekretè, te kouche non yo nan rejis devan wa a, devan chèf yo, devan Zadòk, prèt la, devan Akimelèk, pitit Abyata, ak devan tout chèf fanmi prèt yo ak moun Levi yo. Yo piye yonn apre lòt, de moun Eleaza pou chak yon moun Itama. 7 Men nan ki lòd vennkat gwoup yo te soti lè yo fin piye: Jeoyarib soti premye, Jedaja dezyèm, 8 Arim twazyèm, Seorim katriyèm, 9 Malkija senkyèm, Mijamen sizyèm, 10 Akòz setyèm, Abija wityèm, 11 Jezwa nevyèm, Chekanya dizyèm, 12 Elyakib onzyèm, Yakim douzyèm, 13 Oupa trèzyèm, Jekebeab katòzyèm, 14 Bilga kenzyèm, Imè sèzyèm, 15 Ezi disetyèm, Apizèz dizwityèm, 16 Petaja diznevyèm, Ezekyèl ventyèm, 17 Jakin venteyenyèm, Gamoul venndezyèm, 18 Delaya venntwazyèm, Mazya vennkatriyèm. 19 Se konsa yo te enskri non moun sa yo nan jan pou yo te al nan Tanp lan pou fè travay yo yonn apre lòt, jan Arawon zansèt yo te mete l' pou yo fè l' la, dapre lòd Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, te bay. 20 Men non lòt chèf fanmi ki soti nan fanmi Levi a: Se te Choubayèl nan fanmi Amran, Jedeya nan fanmi Choubayèl, 21 Ichiya nan fanmi Rekabya. Se li ki te pi gran. 22 Te gen Chelomòt nan fanmi Jizeya, Jaat nan fanmi Chelomòt. 23 Nan fanmi Ebwon an te gen Jerija, pi gran an, Amarya, dezyèm lan, Jaziyèl, twazyèm lan ak Jekameam, katriyèm lan. 24 Te gen tou Miche, pitit gason Ouzyèl, Chami, pitit gason Miche. 25 Jikija, frè Miche a, Zakari, pitit gason Jikija, 26 Makli ak Mouchi, pitit gason Merari, pitit gason Jazya yo, ki te pitit Merari. 27 Nan fanmi Merari a, Jazya, pitit li, te gen twa pitit gason: Choam, Zakou ak Ibri. 28 Makli te gen de pitit gason: Eleaza ki pa t' gen pitit gason, 29 ak Kich ki te papa Jerakmeyèl. 30 Mouchi te gen twa gason: Makli, Edè ak Jerimòt. Se tout fanmi Levi yo sa dapre non zansèt yo. 31 Tankou moun fanmi Arawon yo, yo menm tou, yo piye devan wa David, devan Zadòk ak Akimelèk, devan chèf fanmi prèt yo ak moun Levi yo, pou yo separe travay la bay chak moun pa yo, depi sou fanmi chèf yo rive sou fanmi pi piti ladan yo, san patipri.
Hungarian(i) 6 És beírá õket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi [nemzetségébõl] való íródeák, a király elõtt és a fejedelmek elõtt, Sádók pap elõtt; Ahimélek elõtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfõi elõtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár [nemzetségébõl.] 7 Esék pedig az elsõ sors Jojáribra; a második Jedájára; 8 Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik; 9 Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik; 10 Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik; 11 Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik; 12 Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik; 13 Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik; 14 Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik; 15 Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik; 16 Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik; 17 Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik; 18 Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik. 19 Ez az õ hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az õ atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene. 20 A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül [vala] Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja. 21 A [mi illeti] Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fõ. 22 Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát. 23 A [Hebron] fiai közül [elsõ] vala []Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik. 24 Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir. 25 Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás. 26 Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó. 27 Mérárinak Jaázijától, az õ fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri. 28 Mákhlitól [vala] Eleázár, és ennek nem valának fiai. 29 Kistõl: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel. 30 Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az õ családjaik szerint. 31 Ezek is sorsot vetének az õ atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király elõtt, Sádók és Ahimélek elõtt, és a papok és Léviták családfõi elõtt, a fõ a kisebbekkel egyformán.
Indonesian(i) 6 Keturunan Eleazar dan keturunan Itamar bergiliran menarik undi, lalu nama-nama mereka dicatat oleh seorang sekretaris yang bernama Semaya anak Netaneel orang Lewi. Semuanya itu dilaksanakan di depan raja bersama pegawai-pegawainya, Imam Zadok, Ahimelekh anak Abyatar serta kepala-kepala keluarga golongan imam dan kepala-kepala keluarga golongan Lewi. 7 Inilah nomor urut giliran tugas yang diperoleh dari undian untuk kedua puluh empat kelompok itu: 1. Yoyarib; 2. Yedaya; 3. Harim; 4. Seorim; 5. Malkia; 6. Miyamin; 7. Hakos; 8. Abia; 9. Yesua; 10. Sekhanya; 11. Elyasib; 12. Yakim; 13. Hupa; 14. Yesebeab; 15. Bilga; 16. Imel; 17. Hezir; 18. Hapizes; 19. Petahya; 20. Yehezkiel; 21. Yakhin; 22. Gamul; 23. Delaya; 24. Maazya. 8 (24:7) 9 (24:7) 10 (24:7) 11 (24:7) 12 (24:7) 13 (24:7) 14 (24:7) 15 (24:7) 16 (24:7) 17 (24:7) 18 (24:7) 19 Nama orang-orang tersebut dicatat menurut giliran mereka untuk memasuki Rumah TUHAN dan melaksanakan tugas ibadat yang sudah ditetapkan oleh Harun, leluhur mereka, sesuai dengan perintah TUHAN, Allah Israel. 20 Selain itu dalam keturunan Lewi masih termasuk kepala-kepala keluarga berikut ini: Yehdeya, keturunan Amram dari garis keturunan Subael; Yisia, keturunan Rehabya; Yahat, keturunan Yizhar dari garis keturunan Selomot; Yeria, Amarya, Yehaziel dan Yekameam anak-anak Hebron menurut urutan umurnya; Samir, keturunan Uziel dari garis keturunan Mikha; Zakharia, keturunan Uziel dari garis keturunan Yisia saudara Mikha; Mahli, Musi dan Yaazia, keturunan Merari. 21 (24:20) 22 (24:20) 23 (24:20) 24 (24:20) 25 (24:20) 26 (24:20) 27 Yaazia mempunyai tiga anak laki-laki: Syoham, Zakur dan Hibri. 28 Mahli mempunyai dua anak laki-laki bernama Eleazar dan Kish. Eleazar tidak mempunyai anak laki-laki, tetapi Kish mempunyai seorang anak laki-laki bernama Yerahmeel. 29 (24:28) 30 Anak laki-laki Musi ada tiga orang: Mahli, Eder dan Yerimot. Itulah keluarga-keluarga dalam suku Lewi. 31 Untuk giliran tugas mereka, setiap kepala keluarga bersama seorang adiknya yang laki-laki menarik undi seperti yang dilakukan oleh sanak saudara mereka, yaitu para imam keturunan Harun. Penarikan undi itu disaksikan oleh Raja Daud bersama Zadok, Ahimelekh serta kepala-kepala keluarga dari golongan imam-imam dan dari golongan orang Lewi.
Italian(i) 6 E Semaia, figliuolo di Natanael, Scriba, della tribù di Levi, li descrisse davanti al re, e davanti a’ capi del popolo, ed al sacerdote Sadoc, e ad Ahimelec, figliuolo di Ebiatar, ed a’ capi delle famiglie paterne de’ sacerdoti, e de’ Leviti; una casa paterna si prendeva de’ discendenti di Eleazaro, ed un’altra congiuntamente di que’ d’Itamar. 7 La prima sorte adunque scadde a Ioiarib, la seconda a Iedaia, 8 la terza ad Harim, la quarta a Seorim, 9 la quinta a Malchia, 10 la sesta a Miamin, la settima a Cos, l’ottava ad Abia, 11 la nona a Iesua, la decima a Secania, 12 l’undecima ad Eliasib, la duodecima a Iachim, 13 la tredicesima ad Huppa, la quartadecima a Iesebeab, 14 la quintadecima a Bilga, la sestadecima ad Immer, 15 la diciassettesima ad Hezir, la diciottesima a Pisses, 16 la diciannovesima a Petahia, la ventesima ad Ezechiele, 17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul, 18 la ventesimaterza a Delaia, la ventiquattresima a Maazia. 19 Questi furono i loro ordini nel lor ministerio, secondo i quali aveano da venir nella Casa del Signore, secondo che era loro ordinato, sotto la condotta di Aaronne, lor padre; come il Signore Iddio d’Israele gli avea comandato. 20 E QUANT’è al rimanente de’ figliuoli di Levi, de’ figliuoli di Amram, vi fu Subael; e de’ figliuoli di Subael, Iedeia. 21 Quant’è a’ figliuoli di Rehabia, Isia fu il capo. 22 Degl’Ishariti, Selomot; de’ figliuoli di Selomot, Iahat. 23 De’ figliuoli di Hebron, Ieria era il primo, Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, Iecamam il quarto. 24 De’ figliuoli di Uzziel fu capo Mica; de’ figliuoli di Mica, Samir. 25 Il fratello di Mica fu Isia; de’ figliuoli d’Isia, Zaccaria fu il capo. 26 I figliuoli di Merari furono Mehali, e Musi; e de’ figliuoli di Iaazia, Beno fu il capo. 27 I figliuoli di Merari, per Iaazia, furono Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri. 28 Di Mahali il capo fu Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli. 29 Quant’è a Chis, il capo de’ suoi figliuoli fu Ierameel. 30 E de’ figliuoli di Musi furono i capi Mahali, ed Eder, e Ierimot. Questi furono i figliuoli de’ Leviti, secondo le lor case paterne. 31 E tirarono anch’essi le sorti, al pari de’ figliuoli d’Aaronne, lor fratelli, in presenza del re Davide, e di Sadoc, e d’Ahimelec, e de’ capi delle famiglie paterne de’ sacerdoti, e de’ Leviti; le principali delle case paterne essendo pareggiate ad altre più piccole de’ lor fratelli.
ItalianRiveduta(i) 6 Scemaia, figliuolo di Nathaneel, il segretario, ch’era della tribù di Levi, li iscrisse in presenza del re e dei principi, in presenza del sacerdote Tsadok, di Ahimelec, figliuolo di Ebiathar, e in presenza dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Si tirò a sorte una casa patriarcale per Eleazar, e, proporzionalmente, per Ithamar. 7 Il primo, designato dalla sorte, fu Jehoiarib; il secondo, Jedaia; 8 il terzo, Harim; il quarto, Seorim; 9 il quinto, Malkija; 10 il sesto, Mijamin; il settimo, Hakkots; l’ottavo, Abija; 11 il nono, Jeshua; il decimo, Scecania; 12 l’undecimo, Eliascib; il dodicesimo, Jakim; 13 il tredicesimo, Huppa; il quattordicesimo, Jescebeab; 14 il quindicesimo, Bilga; il sedicesimo, Immer; 15 il diciassettesimo, Hezir; il diciottesimo, Happitsets; 16 il diciannovesimo, Pethahia; il ventesimo, Ezechiele; 17 il ventunesimo, Jakin; il ventiduesimo, Gamul; 18 il ventitreesimo, Delaia; il ventiquattresimo, Maazia. 19 Così furono classificati per il loro servizio, affinché entrassero nella casa dell’Eterno secondo la regola stabilita per loro da Aaronne loro padre, e che l’Eterno, l’Iddio d’Israele, gli aveva prescritta. 20 Quanto al rimanente de’ figliuoli di Levi, questi ne furono i capi. Dei figliuoli d’Amram: Shubael; de’ figliuoli di Shubael: Jehdia. 21 Di Rehabia, de’ figliuoli di Rehabia: il capo Jscia. 22 Degli Jtsehariti: Scelomoth; de’ figliuoli di Scelomoth: Jahath. 23 Figliuoli di Hebron: Jerija, Amaria il secondo, Jahaziel il terzo, Jekameam il quarto. 24 Figliuoli di Uzziel: Mica; de’ figliuoli di Mica: Shamir; 25 fratello di Mica: Jscia; de’ figliuoli d’Jscia: Zaccaria. 26 Figliuoli di Merari: Mahli e Musci, e i figliuoli di Jaazia, suo figliuolo, 27 vale a dire i figliuoli di Merari, per il tramite di Jaazia suo figliuolo: Shoham, Zaccur e Ibri. 28 Di Mahli: Eleazar, che non ebbe figliuoli. 29 Di Kis: i figliuoli di Kis: Jerahmeel. 30 Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jerimoth. Questi sono i figliuoli dei Leviti secondo le loro case patriarcali. 31 Anch’essi, come i figliuoli d’Aaronne, loro fratelli, tirarono a sorte in presenza del re Davide, di Tsadok, di Ahimelec e dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Ogni capo di famiglia patriarcale tirò a sorte, nello stesso modo che il fratello, più giovane di lui.
Korean(i) 6 레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가 왕과 방백과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 제사장과 레위 사람의 족장 앞에서 그 이름을 기록하여 엘르아살의 자손 중에서 한 집을 취하고 이다말의 자손 중에서 한 집을 취하였으니 7 첫째로 제비뽑힌 자는 여호야립이요 둘째는 여다야요 8 세째는 하림이요 네째는 스오림이요 9 다섯째는 말기야요 여섯째는 미야민이요 10 일곱째는 학고스요 여덟째는 아비야요 11 아홉째는 예수아요 열째는 스가냐요 12 열 한째는 엘리아십이요 열 둘째는 야김이요 13 열 세째는 훔바요 열 네째는 예세브압이요 14 열 다섯째는 빌가요 열 여섯째는 임멜이요 15 열 일곱째는 헤실이요 열 여덟째는 합비세스요 16 열 아홉째는 브다히야요 스무째는 여헤스겔이요 17 스물 한째는 야긴이요 스물 둘째는 가물이요 18 스물 세째는 들라야요 스물 네째는 마아시야라 19 이와 같은 반차로 여호와의 전에 들어가서 이스라엘 하나님 여호와께서 저희 조상 아론에게 명하신 규례대로 수종들었더라 20 레위 자손 중에 남은 자는 이러하니 아므람의 아들 중에는 수바엘이요 수바엘의 아들 중에는 예드야며 21 르하뱌에게 이르러는 그 아들 중에 족장 잇시야요 22 이스할의 아들 중에는 슬로못이요 슬로못의 아들중에는 야핫이요 23 헤브론의 아들들은 장자 여리야와 둘째 아마랴와 세째 야하시엘과 네째 여가므암이요 24 웃시엘의 아들은 미가요 미가의 아들중에는 사밀이요 25 미가의 아우는 잇시야라 잇시야의 아들 중에는 스가랴며 26 므라리의 아들은 마흘리와 무시요 야아시야의 아들은 브노니 27 므라리의 자손 야아시야에게서 난 자는 브노와 소함과 삭굴과 이브리요 28 마흘리의 아들 중에는 엘르아살이니 엘르아살은 무자하며 29 기스에게 이르러는 그 아들 여라므엘이요 30 무시의 아들은 마흘리와 에델과 여리못이니 이는 다 그 족속대로 기록한 레위 자손이라 31 이 여러 사람도 다윗 왕과 사독과 아히멜렉과 및 제사장과 레위 족장 앞에서 그 형제 아론 자손처럼 제비 뽑혔으니 장자의 종가와 그 아우의 종가가 다름이 없더라
Lithuanian(i) 6 Juos surašė raštininkas Netanelio sūnus Šemaja, levitas, prižiūrint Dovydui, kunigaikščiams, kunigui Cadokui, Abjataro sūnui Ahimelechui ir kunigų bei levitų šeimų vyresniesiems. Po vieną burtą metė pakaitomis Eleazaro ir Itamaro šeimos. 7 Dvidešimt keturių skyrių paskyrimas burtų keliu buvo padarytas tokia eile: Jehojaribas, Jedaja, 8 Harimas, Seorimas, 9 Malkija, Mijaminas, 10 Hakocas, Abija, 11 Ješūva, Šechanijas, 12 Eljašibas, Jakimas, 13 Hupa, Ješebabas, 14 Bilga, Imeras, 15 Hezyras, Hapicecas, 16 Petachija, Ezechielis, 17 Jachinas, Gamulas, 18 Delajas ir Maazijas. 19 Tokia tvarka jie įeidavo tarnauti į Viešpaties namus pagal jų tėvo Aarono nuostatus, kaip jam buvo įsakęs Viešpats, Izraelio Dievas. 20 Kiti Levio palikuonys: Amramo­Šubaelis, Šubaelio­Jechdijas. 21 Rehabijo vyriausias sūnus buvo Išija. 22 Iccharų­Šelomotas, Šelomoto­Jahatas. 23 Iš Hebrono­Jerijas, Amarijas, Jahazielis, Jekamamas. 24 Uzielio­Michėjas, Michėjo­ Šamyras. 25 Michėjo brolis­Išija, Išijos sūnus­Zacharijas. 26 Merario sūnūs­Machlis ir Mušis. Jaazijo sūnus­Benas. 27 Merario palikuonys iš jo sūnaus Jaazijo: Benas, Šohamas, Zakūras ir Ibris. 28 Machlio­Eleazaras, kuris neturėjo sūnų. 29 Kišo sūnus­Jerachmeelis. 30 Mušio sūnūs: Machlis, Ederas ir Jerimotas. Šitie buvo levitų palikuonys. 31 Taip pat burtų keliu jie, tiek šeimos vyriausias, tiek jauniausias, nustatė eilę kaip ir jų broliai aaronitai karaliaus Dovydo, kunigų Cadoko ir Ahimelecho ir levitų šeimų vyresniųjų akivaizdoje.
PBG(i) 6 A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi. 7 I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry; 8 Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty; 9 Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty; 10 Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy; 11 Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty; 12 Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty; 13 Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty; 14 Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty; 15 Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty; 16 Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty; 17 Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry; 18 Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty. 19 Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski. 20 A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz. 21 Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz. 22 Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat. 23 A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty. 24 Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir. 25 Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz. 26 Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno. 27 Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry. 28 Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów. 29 Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel. 30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich. 31 I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
Portuguese(i) 6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Sadoc, o sacerdote, de Aimélec, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar. 7 Assim a primeira sorte saiu a Joiarib, a segunda a Jedaías, 8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim, 9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamin, 10 a sétima a Hacós, a oitava a Abias, 11 a nona a Jesua, a décima a Checanias, 12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jaquim, 13 a décima terceira a Hupa, a décima quarta a Jesbab, 14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer, 15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapicés, 16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel, 17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul, 18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias. 19 Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado. 20 Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Ameram, Chubael; dos filhos de Chubael, Jedias. 21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe; 22 dos izaritas, Chelomot; dos filhos de Chelomot, Jaat; 23 dos filhos de Hebron: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecmaam o quarto; 24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Chamir; 25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias. 26 Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno; 27 os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soam, Zacur e Ibri; 28 de Mali, Eleazar; e este não teve filhos. 29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jeramiel; 30 e os filhos de Musi: Mali, Éder e Jerimot. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas. 31 Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei David, de Sadoc, de Aimélec, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.
Norwegian(i) 6 Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar. 7 Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja, 8 det tredje for Harim, det fjerde for Seorim, 9 det femte for Malkia, det sjette for Mijamin, 10 det syvende for Hakkos, det åttende for Abia, 11 det niende for Jesua, det tiende for Sekanja, 12 det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim, 13 det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab, 14 det femtende for Bilga, det sekstende for Immer, 15 det syttende for Hesir, det attende for Happisses, 16 det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel, 17 det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul, 18 det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja. 19 Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham. 20 Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja. 21 Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet. 22 Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat. 23 Og [Hebrons] sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde. 24 Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur. 25 Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja. 26 Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia. 27 Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri. 28 Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner. 29 Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el. 30 Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier. 31 De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.
Romanian(i) 6 Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar. 7 Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia; 8 al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim; 9 al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin; 10 al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia; 11 al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania: 12 al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim; 13 al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab; 14 al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer; 15 al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ; 16 al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel; 17 al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul; 18 al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia. 19 Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel. 20 Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia; 21 din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia. 22 Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat. 23 Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea. 24 Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir; 25 fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. - 26 Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia. 27 Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri. 28 Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii; 29 din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel. 30 Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti. 31 Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.
Ukrainian(i) 6 І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головними, і священиком Садоком, і Ахімелехом, сином Евіятаровим, і головами дому батьків священиків та Левитів. Один батьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара. 7 І вийшов перший жеребок для Єгояріва, другий для Єдаї, 8 третій для Харіма, четвертий для Сеоріма, 9 п'ятий для Малкійї, шостий для Мійяміна, 10 сьомий для Гаккоца, восьмий для Авійї, 11 дев'ятий для Єшуї, десятий для Шеханії, 12 одинадцятий для Ел'яшіва, дванадцятий для Якіма, 13 тринадцятий для Хуппи, чотирнадцятий для Єшев'ава, 14 п'ятнадцятий для Білґи, шістнадцятий для Іммера, 15 сімнадцятий для Хезіра, вісімнадцятий для Гаппіццеца, 16 дев'ятнадцятий для Петах'ї, двадцятий для Єхезкела, 17 двадцять і перший для Яхіна, двадцять і другий для Ґамула, 18 двадцять і третій для Делаї, двадцять і четвертий для Маазії. 19 Оце порядок їхньої служби, щоб приходити до Господнього дому за їхньою постановою через Аарона, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів. 20 А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів Шуваїл, від синів Шуваїлових Єхедія. 21 Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя. 22 Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат. 23 А сини Хевронові: Єрійя, другий Амарія, третій Яхазіїл, четвертий Єкам'ам. 24 Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір. 25 Брат Міхи Їшшійя, сини Їшшійїні Захарій. 26 Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї Бено. 27 Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі. 28 У Махлі: Елеазар, у нього не було синів. 29 Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл. 30 А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батьків. 31 І кидали жеребки і вони відповідно до братів своїх, Ааронових синів, перед царем Давидом, і Садоком, і Ахімелехом, і головами дому батьків священиків та Левитів, голови родин нарівні зо своїм меншим братом.