25:1*-3767Φήστος ουνThen Festus,1910επιβάςhaving set foot3588τηin the1885επαρχίαjurisdiction,3326μετάafter5140τρείςthree2250ημέραςdays305ανέβηascended1519ειςunto*ΙεροσόλυμαJerusalem575απόfrom*ΚαισαρείαςCaesarea.25:21718ενεφάνισαν[4revealed1161δε1And1473αυτώ5to him3588ο2the749αρχιερεύς3chief priest]2532καιand3588οιthe4413πρώτοιforemost men3588τωνof the*ΙουδαίωνJews2596κατάthe things against3588του*ΠαύλουPaul,2532καιand3870παρεκάλουνthey appealed to1473αυτόνhim,25:3154αιτούμενοιasking5484χάρινa favor2596κατ΄against1473αυτούhim,3704όπωςthat3343μεταπέμψηταιhe should fetch1473αυτόνhim1519ειςunto*ΙερουσαλήμJerusalem,1747ένεδραν[2an ambush4160ποιούντες1while making]337ανελείνto do away with1473αυτόνhim2596κατάalong3588τηνthe3598οδόνway.25:43588-3303-3767ο μεν ουνThen*ΦήστοςFestus611απεκρίθηresponded5083-3588-*τηρείσθαι τον Παύλονfor Paul to be kept1722ενin*ΚαισαρείαCaesarea,1438-1161εαυτόν δεbut he himself3195μέλλεινwas about1722εν5034τάχειto quickly1607εκπορεύεσθαιgo forth.25:53588οιThe ones3767ουνthen1415δυνατοίmighty1722ενamong1473υμίνyou,5346φησίsays he,4782συγκαταβάντεςhaving gone down too,1536ει τιif anything1510.2.3εστινis824άτοπονout of place1722ενin3588τω435-3778ανδρί τούτωthis man,2723κατηγορείτωσανlet them accuse1473αυτούhim.25:61304-1161διατρίψας δεAnd having spent time1722ενamong1473αυτοίςthem2250ημέρας[4days4183πλείους1more2228η2than1176δέκα3ten],2597καταβάςhaving gone down1519ειςunto*ΚαισάρειανCaesarea,3588τηthe1887επαύριονnext day2523καθίσαςhaving sat1909επίupon3588τουthe968βήματοςrostrum,2753εκέλευσεhe bid3588τον*ΠαύλονPaul71αχθήναιto be led in.25:73854παραγενομένου[3being come1161δε1And1473αυτού2he],4026περιέστησανthere stood around3588οιthe575από[3from*Ιεροσολύμων4Jerusalem2597καταβεβηκότες2having come down*Ιουδαίοι1Jews],4183πολλάwith many2532καιand926βαρέαgrievous159.1αιτιώματαaccusations5342φέροντεςbringing2596κατάagainst3588του*ΠαύλουPaul,3739αwhich3756ουκthey were not2480ίσχυονable584αποδείξαιto exhibit,25:8626-1473απολογουμένου αυτούwhile of his pleading, saying3754ότιthat,3777ούτεNeither1519ειςagainst3588τονthe3551νόμονlaw3588τωνof the*ΙουδαίωνJews,3777ούτεnor1519ειςagainst3588τοthe2413ιερόνtemple,3777ούτεnor1519ειςagainst*ΚαίσαράCaesar5100τιin anything264ήμαρτονI sinned.25:93588ο*-1161Φήστος δεAnd Festus,3588τοις[4with the*Ιουδαίοις5Jews2309θέλων1wanting5484χάριν3favor2698καταθέσθαι2to lay down],611αποκριθείςresponding3588τωto*ΠαύλωPaul,2036είπεsaid,2309θέλειςAre you willing1519εις[2unto*Ιεροσόλυμα3Jerusalem305αναβάς1to ascend1563εκεί7there4012περί8concerning3778τούτων9these things2919κρίνεσθαι4to be judged1909επ΄5by1473εμού6me]?25:102036είπε[3said1161δε1And3588ο*Παύλος2Paul],1909επίUnto3588τουthe968βήματοςrostrum*Καίσαροςof Caesar2476-1510.2.1εστώς ειμιI am standing,3739ουof which1473-1163με δειit is necessary for me2919κρίνεσθαιto be judged.*ΙουδαίουςTo Jews3762ουδένI did no91ηδίκησαwrong,5613ωςas2532καιalso1473συyou2573κάλλιονwell1921επιγινώσκειςrealize.25:111487ει[2if3303μεν3indeed1063γαρ1For]91αδικώI do wrong,2532καιand514άξιον[3worthy2288θανάτου4of death4238πέπραχά1have acted5100τι2in anything],3756ουI do not3868παραιτούμαιask pardon3588το599αποθανείνto die;1487-1161ει δεbut if3762-1510.2.3ουδέν εστινthere is nothing3739ωνof which3778ούτοιthey2723κατηγορούσιcharge1473μουme,3762ουδείςno one1473με[3me1410δύναται1can1473αυτοίς4to them5483χαρίσασθαι2grant].*ΚαίσαραTo Caesar1941επικαλούμαιI call upon.25:125119τότεThen3588ο*ΦήστοςFestus4814συλλαλήσαςconversing together3326μετάwith3588τουthe4824συμβουλίουcouncil611απεκρίθηresponded,*ΚαίσαραTo Caesar1941επικέκλησαιyou have called upon,1909επίunto*ΚαίσαραCaesar4198πορεύσηyou shall go.25:132250ημερών[3days1161δε1And1230διαγενομένων4having elapsed5100τινών2some],*ΑγρίππαςAgrippa3588οthe935βασιλεύςking2532καιand*ΒερνίκηBernice2658κατήντησανarrived1519ειςat*ΚαισάρειανCaesarea,782ασπασόμενοιsaluting3588τον*ΦήστονFestus.25:145613-1161ως δεAnd when4183πλείους[2many2250ημέρας3days1304διέτριβον1they spent]1563εκείthere,3588ο*ΦήστοςFestus3588τωthe935βασιλείking394ανέθετοpresented3588ταthe things2596κατάrelating to3588τον*ΠαύλονPaul,3004λέγωνsaying,435ανήρ[3man5100τις2a certain1510.2.3εστι1There is]2641καταλελειμμένοςbeing left5259υπόby*ΦήλικοςFelix,1198δέσμιοςa prisoner;25:154012περίconcerning3739ουwhom1096-1473γενομένου μουon my being1519ειςin*ΙεροσόλυμαJerusalem,1718ενεφάνισαν[8revealed3588οι1the749αρχιερείς2chief priests2532και3and3588οι4the4245πρεσβύτεροι5elders3588των6of the*Ιουδαίων7Jews],154αιτούμενοιasking for2596κατ΄[2against1473αυτού3him1349δίκην1punishment].25:164314προςTo3739ουςwhom611απεκρίθηνI answered3754ότιthat,3756-1510.2.3ουκ έστινIt is not1485έθοςthe custom*Ρωμαίοιςwith Romans5483χαρίζεσθαίto grant5100τιναany444άνθρωπονman1519ειςfor684απώλειανdestruction,4250πρινbefore2228ηthe practice3588οthe one2723κατηγορούμενοςbeing accused2596-4383κατά πρόσωπον[4face to face2192έχοι1may have3588τους2the2725κατηγόρους3accusers],5117-5037τόπον τεand [2a place627απολογίας3of defense2983λάβοι1may receive]4012περίconcerning3588τουthe1462εγκλήματοςindictment.25:174905συνελθόντων[3having come3767ούν1Then1473αυτών2they]1759ενθάδεhere,311αναβολήν[3delay3367μηδεμίαν1not4160ποιησάμενος2making],3588τηin the1836εξήςnext day2523καθίσαςhaving seated1909επίat3588τουthe968βήματοςrostrum,2753εκέλευσαI bid71αχθήναι[3to be led in3588τον1the435άνδρα2man];25:184012περίconcerning3739ουwhom,2476σταθέντες[3standing up3588οι1the2725κατήγοροι2accusers],3762ουδεμίαν[2no156αιτίαν3accusation2018επέφερον1brought]3739ονwhich5282-1473υπενόουν εγώI suspected;25:192213ζητήματα[3matters1161δε1but5100τινα2certain]4012περίconcerning3588τηςtheir2398ιδίαςown1175δεισιδαιμονίαςreverence of God2192είχονthey had4314προςagainst1473αυτόνhim,2532καιand4012περίconcerning5100τινοςa certain*ΙησούJesus2348τεθνηκότοςhaving died,3739ονwhom5335-3588-*έφασκεν ο ΠαύλοςPaul maintained2198ζηνto be alive.25:20639απορούμενος[3being perplexed1161δε1And1473εγώ2I]3588την4012περίconcerning3778τούτουthis2214ζήτησινinquiry,3004έλεγονsaid,1487ειShall1014βούλοιτοhe be willing4198πορεύεσθαιto go1519ειςunto*ΙερουσαλήμJerusalem,2546κακείand there2919κρίνεσθαιto be judged4012περίconcerning3778τούτωνthese things?25:213588του1161δεBut*ΠαύλουPaul,1941επικαλεσαμένουhaving called upon5083τηρηθήναι αυτόνhimself to be kept1519ειςfor3588τηνthe3588του*-1233Σεβαστού διάγνωσινinquiry of Augustus,2753εκέλευσαI bid5083τηρείσθαιto keep1473αυτόνhim2193έωςuntil3739ουof which time3992-1473πέμψω αυτόνI should send him forth4314προςto*ΚαίσαραCaesar.25:22*-1161Αγρίππας δεAnd Agrippa4314προς[2to3588τον*Φήστον3Festus5346έφη1said],1014εβουλόμηνI wanted2532καιalso1473αυτόςmyself3588του[2the444ανθρώπου3man191ακούσαι1to hear].3588-1161ο δεAnd the839αύριονmorrow,5346φησίνhe says,191ακούσηyou shall hear1473αυτούhim.25:233588-3767τη ουνThen in the1887επαύριονnext day2064ελθόντος[4having come3588του*Αγρίππα1Agrippa2532και2and3588της*Βερνίκης3Bernice]3326μετάwith4183πολλήςmuch5325φαντασίαςvisible display,2532καιand1525εισελθόντωνhaving entered1519ειςinto3588τοthe201ακροατήριονauditorium,4862συνwith5037τεboth3588τοιςthe5506χιλιάρχοιςcommanders,2532καιand435ανδράσιmen,3588τοιςthe ones2596κατ΄of1851εξοχήνprominence1510.6ούσιbeing3588τηςof the4172πόλεωςcity,2532καιand2753-3588-*κελεύσαντος του ΦήστουFestus having bid,71-3588-*ήχθη ο ΠαύλοςPaul was led in.25:242532καιAnd5346-3588-*φησιν ο ΦήστοςFestus says,*-935Αγρίππα βασιλεύO king Agrippa,2532καιand3956πάντεςall3588οιthe4840συμπαρόντες[2being present with1473ημίν3us435άνδρες1men],2334θεωρείτεyou view3778τούτονthis one4012περίconcerning3739ουwhom3956πανall3588τοthe4128πλήθοςmultitude3588τωνof the*ΙουδαίωνJews1793ενέτυχόνinterceded1473μοιwith me1722ενin5037τεboth*ΙεροσολύμοιςJerusalem2532καιand1759ενθάδεhere,1916επιβοώντεςyelling aloud3361-1163μη δειν[2must not2198ζην3live1473αυτόν1he]3371μηκέτιany longer.25:251473-1161εγώ δεAnd I2638καταλαβόμενοςhaving perceived3367μηδέν[3nothing514άξιον4worthy2288θανάτου5of death1473αυτόν1he4238πεπραχέναι2to have done],2532και[3also1473αυτού4himself1161δε1and3778τούτου2this one]1941επικαλεσαμένουhaving called upon3588τον*ΣεβαστόνAugustus,2919έκριναI judged3992πέμπεινto send1473αυτόνhim.25:264012περίConcerning3739ουwhom804-5100ασφαλές τι[2anything safe1125γράψαι3to write3588τω4to my2962κυρίω5lord3756-2192ουκ έχω1I have not].1352διόTherefore4254προήγαγονI led1473αυτόνhim1909εφ΄unto1473υμώνyou,2532καιand3122μάλισταespecially1909επίunto1473σουyou,935βασιλεύO king*ΑγρίππαAgrippa,3704όπωςso that3588τηςthe351ανακρίσεωςexamination1096γενομένηςhaving taken place,2192σχωI should have5100τιsomething1125γράψαιto write.25:27249άλογον[3illogical1063γαρ1For1473μοι4to me1380δοκεί2it seems]3992πέμπονταto send forth1198δέσμιονa prisoner,3361-2532μη καιand not3588τας[2the2596κατ΄4against1473αυτού5him156αιτίας3accusations4591σημάναι1signifying].