1 Samuel 16

  16:1   2532 και And 2036-2962 είπε κύριος the lord said 4314 προς to * Σαμουήλ Samuel, 2193 έως Until 4219 πότε when 1473 συ do you 3996 πενθείς mourn 1909 επί for * Σαούλ Saul, 2504 καγώ and I 1847-1473 εξουδένωκα αυτόν treat him with contempt 3588 του   3361 μη to not 936 βασιλεύειν reign 1909 επί over * Ισραήλ Israel? 4130 πλήσον Fill 3588 το   2768-1473 κέρας σου your horn 1637 ελαίου with oil, 2532 και and 1204 δεύρο come! 649 αποστείλω I shall send 1473 σε you 4314 προς to * Ιεσσαί Jesse, 2193 έως unto * Βηθλεέμ Beth-lehem. 3754 ότι For 3708 εώρακα I have seen 1722 εν one among 3588 τοις   5207-1473 υιοίς αυτού his sons 1473 εμοί to me 1519 εις for 935 βασιλέα a king.   16:2   2532 και And 2036-* είπε Σαμουήλ Samuel said, 4459 πως How 4198 πορευθώ should I go, 2532 και for 191-* ακούσεται Σαούλ Saul shall hear 2532 και and 615 αποκτενεί shall kill 1473 με me? 2532 και And 2036-2962 είπε κύριος the lord said, 2983 λάβε Take 1519 εις in 3588 την   5495-1473 χείρά σου your hand 1151 δάμαλιν a heifer 1016 βοών of the oxen! 2532 και And 2046 ερείς you shall say, 2380 θύσαι [2to sacrifice 3588 τω 3to the 2962 κυρίω 4 lord 2240 ήκω 1I come].   16:3   2532 και And 2564 καλέσεις you shall call 3588 τον   * Ιεσσαί Jesse 2532 και and 3588 τους   5207-1473 υιούς αυτού his sons 1519 εις to 3588 την the 2378 θυσίαν sacrifice, 2532 και and 1107 γνωριώ I shall make known 1473 σοι to you 3739 α what 4160 ποιήσεις you shall do. 2532 και And 5548 χρίσεις you shall anoint 1473 μοι to me 3739 ον whom 302 αν ever 2036 είπω I should tell 4314 προς to 1473 σε you.   16:4   2532 και And 4160-* εποίησε Σαμουήλ Samuel did 3956 πάντα all 3745 όσα as much as 2980-2962 ελάλησε κύριος the lord said. 2532 και And 2064 ήλθεν he came 1519 εις unto * Βηθλεέμ Beth-lehem, 2532 και and 1839 εξέστησαν startled 3588 οι the 4245 πρεσβύτεροι elders 3588 της of the 4172 πόλεως city 3588 τη   529-1473 απαντήσει αυτού meeting him. 2532 και And 2036 είπον they said, 1515 ειρήνη [2for peace 2228 η   1529-1473 είσοδός σου 1Is your entrance]?   16:5   2532 και And 2036 είπεν he said, 1515 ειρήνη Peace, 2380 θύσαι [2to sacrifice 3588 τω 3to the 2962 κυρίω 4 lord 2240 ήκω 1I come]. 37 αγιάσθητε Sanctify yourselves 2532 και and 347 ανακλίθητε recline 3326 μετ΄ with 1473 εμού me 4594 σήμερον today 1519 εις for 3588 την the 2378 θυσίαν sacrifice! 2532 και And 37 ηγίασε he sanctified 3588 τον   * Ιεσσαί Jesse 2532 και and 3588 τους   5207-1473 υιούς αυτού his sons, 2532 και and 2564 εκάλεσεν he called 1473 αυτούς them 1519 εις to 3588 την the 2378 θυσίαν sacrifice.   16:6   2532 και And 1096 εγένετο it came to pass 1722 εν in 3588 τω   1524-1473 εισιέναι αυτούς their entering, 2532 και that 1492 είδε he beheld 3588 τον   * Ελιάβ Eliab, 2532 και and 2036 είπεν said, 237.1 αλλ΄ η None other than 1799 ενώπιον [2is before 2962 κυρίου 3the lord 3588 ο   5547-1473 χριστός αυτού 1his anointed].   16:7   2532 και And 2036-2962 είπε κύριος the lord said 4314 προς to * Σαμουήλ Samuel, 3361-1914 μη επιβλέψης You should not look 1909 επί upon 3588 την   3799-1473 όψιν αυτού his appearance, 3366 μηδέ nor 1519 εις unto 3588 την the 1838 έξιν manner 3588 του   3174-1473 μεγέθους αυτού of his greatness, 3754 ότι for 1847-1473 εξουδένωκα αυτόν I treat him with contempt; 3754 ότι for 3756 ουχ not 5613 ως as 1689 εμβλέψεται [2shall look 444 άνθρωπος 1a man] 3708-3588-2316 όψεται ο θεός shall God see. 3754 ότι For 3588 ο   444 άνθρωπος man 3708 όψεται shall see 1519 εις on 4383 πρόσωπον the surface, 3588 ο   1161 δε but 2316 θεός God 3708 όψεται shall see 1519 εις into 2588 καρδίαν the heart.   16:8   2532 και And 2564-* εκάλεσεν Ιεσσαί Jesse called 3588 τον   * Αμιναδάβ Abinadab, 2532 και and 3928 παρήλθε he went 2596 κατά by 4383 πρόσωπον the face * Σαμουήλ of Samuel. 2532 και And 2036 είπεν he said, 3761 ουδέ Nor 3778 τούτον this one 1586-3588-2962 εξελέξατο ο κύριος the lord chose.   16:9   2532 και And 3855-* παρήγαγεν Ιεσσαί Jesse caused to pass by 3588 τον   * Σαμαά Shammah. 2532 και And 2036 είπε he said, 3761 ουδέ Nor 1722 εν in 3778 τούτω this one 1586-3588-2962 εξελέξατο ο κύριος the lord chose.   16:10   2532 και And 3855-* παρήγαγεν Ιεσσαί Jesse caused to pass by 3588 τους   2033 επτά [2seven 5207 υιούς 3sons 1473 αυτού 1his] 1799 ενώπιον before * Σαμουήλ Samuel. 2532 και And 2036-* είπε Σαμουήλ Samuel said 4314 προς to * Ιεσσαί Jesse, 3756-1586 ουκ εξελέξατο [2chose not 2962 κύριος 1The lord] 1722 εν among 3778 τούτοις these.   16:11   2532 και And 2036-* είπε Σαμουήλ Samuel said 4314 προς to * Ιεσσαί Jesse, 1587 εκλελοίπασι Have [3ceased 3588 τα 1the 3808 παιδάρια 2boys]? 2532 και And 2036-* είπεν Ιεσσαί Jesse said, 2089 έτι There yet 1510.2.3 εστίν is 3588 ο the 3397 μικρότερος lesser, 2400 ιδού behold, 4165 ποιμαίνει he tends 1722 εν among 3588 τω the 4168 ποιμνίω flock. 2532 και And 2036-* είπε Σαμουήλ Samuel said 4314 προς to * Ιεσσαί Jesse, 649 απόστειλον Send 2532 και and 2983 λάβε take 1473 αυτόν him! 3754 ότι for 3766.2 ου μη in no way 2625 κατακλιθώμεν shall we lie down to eat 2193 έως until 3588 του   2064-1473 ελθείν αυτόν he comes 1778.2 ενταύθα here.   16:12   2532 και And 649 απέστειλε he sent, 2532 και and 1521 εισήγαγεν brought 1473 αυτόν him. 2532 και And 1473 αυτός he 1510.7.3 ην was 4449.1 πυρράκης ruddy 3326 μετά with 2566.3 κάλλους beauty 3788 οφθαλμών of the eyes, 2532 και and 18 αγαθός good 3588 τη to the 3706 οράσει sight. 2532 και And 2036-2962 είπε κύριος the lord said 4314 προς to * Σαμουήλ Samuel, 450 ανάστα Rise up, 5548 χρίσον anoint 1473 αυτόν him! 3754 ότι for 3778 ούτός this 1510.2.3 εστι it is.   16:13   2532 και And 2983-* έλαβε Σαμουήλ Samuel took 3588 το the 2768 κέρας horn 3588 του   1637 ελαίου of oil, 2532 και and 5548 έχρισεν he anointed 1473 αυτόν him 1722 εν in 3319 μέσω the midst 3588 των   80-1473 αδελφών αυτού of his brothers. 2532 και And 2177 εφήλατο [3sprang up 4151 πνεύμα 1spirit 2962 κυρίου 2of the lord] 1909 επί upon * Δαυίδ David 575 από from 3588 της   2250-1565 ημέρας εκείνης that day 2532 και and 1883 επάνω forward. 2532 και And 450-* ανέστη Σαμουήλ Samuel rose up 2532 και and 565 απήλθεν went forth 1519 εις unto * Αρμαθαίμ Ramah.   16:14   2532 και And 4151 πνεύμα spirit 2962 κυρίου of the lord 868 απέστη left 575 από from * Σαούλ Saul, 2532 και and 4155 έπνιγεν [5smothered 1473 αυτόν 6him 4151 πνεύμα 2spirit 4190 πονηρόν 1a ferocious 3844 παρά 3from 2962 κυρίου 4the lord].   16:15   2532 και And 2036 είπον [4said 3588 οι 1the 3816 παίδες 2servants * Σαούλ 3of Saul] 4314 προς to 1473 αυτόν him, 2400 ιδού Behold, 4151 πνεύμα [2spirit 4190 πονηρόν 1a ferocious] 3844 παρά from 2962 κυρίου the lord 4155 πνίγει smothers 1473 σε you.   16:16   2036 ειπάτωσαν Let speak 1211 δη indeed, 2962 κύριε O lord, 3588 οι   1401-1473 δούλοί σου your servants 1799 ενώπιόν before 1473 σου you! 2532 και And 2212 ζητησάτωσαν let them seek 3588 τω   2962-1473 κυρίω ημών for our lord 435 άνδρα a man 1492 ειδότα knowing 5567 ψάλλειν to strum 1722 εν with 2796.1 κινύρα a lute! 2532 και And 1510.8.3 έσται it will be 1722 εν when 3588 τω the 1510.1 είναι [3be 1909 επί 4unto 1473 σοι 5you 4151 πνεύμα 2spirit 4190 πονηρόν 1ferocious] 3844 παρά by 2316 θεού God, 2532 και that 5567 ψαλή he should strum 1722 εν with 3588 τη   2796.1-1473 κινύρα αυτού his lute, 2532 και and 18 αγαθόν [2good 1473 σοι 3to you 1510.8.3 έσται 1it will be].   16:17   2532 και And 2036-* είπε Σαούλ Saul said 4314 προς to 3588 τους   3816-1473 παίδας αυτού his servants, 1492 ίδετε Look 1211 δη indeed 1473 μοι for me 435 άνδρα for a man 3723 ορθώς rightly skilled for 5567 ψάλλοντα strumming, 2532 και and 1521 εισαγάγετε bring 1473 αυτόν him 4314 προς to 1473 με me!   16:18   2532 και And 611 απεκρίθη answered 1520 εις one 3588 των   3808-1473 παιδαρίων αυτού of his servant-lads, 2532 και and 2036 είπεν said, 2400 ιδού Behold, 3708 εώρακα I have seen 5207 υιόν the son 3588 του   * Ιεσσαί of Jesse * Βηθλεεμίτην the Beth-lehemite, 2532 και and 1473 αυτόν he 1492 ειδότα knows 5567 ψάλλειν to strum, 2532 και and 3588 ο the 435 ανήρ man 4908 συνετός is discerning, 2532 και and 4170.3 πολεμιστής a warrior, 2532 και and 4680 σοφός wise 1722 εν in 3056 λόγω word, 2532 και and 3588 ο the 435 ανήρ man 18 αγάθος is good 3588 τω to the 1491 είδει sight, 2532 και and 2962 κύριος the lord 3326 μετ΄ is with 1473 αυτού him.   16:19   2532 και And 649-* απέστειλε Σαούλ Saul sent 32 αγγέλους messengers 4314 προς to * Ιεσσαί Jesse, 3004 λέγων saying, 1821 εξαπόστειλον Send out 4314 προς to 1473 με me * Δαυίδ David 3588 τον   5207-1473 υιόν σου your son, 3588 τον the one 1722 εν among 3588 τω   4168-1473 ποιμνίω σου your flock.   16:20   2532 και And 2983-* έλαβεν Ιεσσαί Jesse took 3688 όνον an ass, 2532 και and 2007 επέθηκεν put upon 1473 αυτώ it 1115.1 γόμορ a homer 740 άρτων of bread loaves, 2532 και and 779 ασκόν a leather bag 3631 οίνου of wine, 2532 και and 2056 έριφον [2kid 137.1 αιγών 3of the goats 1520 ένα 1one], 2532 και and 1821 εξαπέστειλεν sent them 1722 εν by 5495 χειρί the hand * Δαυίδ of David 3588 του   5207-1473 υιού αυτού his son 4314 προς to * Σαούλ Saul.   16:21   2532 και And 1525-* εισήλθε Δαυίδ David entered 4314 προς to * Σαούλ Saul, 2532 και and 3936 παρειστήκει stood 1799 ενώπιον before 1473 αυτού him, 2532 και and 25 ηγάπησεν loved 1473 αυτόν him 4970 σφόδρα exceedingly. 2532 και And 1096 εγένετο he became 1473 αυτώ to him 142 αίρων the one lifting 3588 τα   4632-1473 σκεύη αυτού his weapons.   16:22   2532 και And 649-* απέστειλε Σαούλ Saul sent 4314 προς to * Ιεσσαί Jesse, 3004 λέγων saying, 3936 παριστάσθω Let [2stand 1211 δη 3indeed * Δαυίδ 1David] 1799 ενώπιον before 1473 εμού me, 3754 ότι for 2147 εύρε he found 5484 χάριν favor 1722 εν in 3788-1473 οφθαλμοίς μου my eyes!   16:23   2532 και And 1096 εγένετο it came to pass 1722 εν in 3588 τω the 1510.1 είναι being 3844 παρά [3from 2316 θεού 4God 4151 πνεύμα 2spirit 4190 πονηρόν 1a ferocious] 1909 επί upon * Σαούλ Saul, 2532 και that 2983-* ελάμβανε Δαυίδ David took 3588 την the 2796.1 κινύραν lute, 2532 και and 5567 έψαλλεν strummed 1722 εν with 3588 τη   5495-1473 χειρί αυτού his hand. 2532 και And 404-* ανέψυχε Σαούλ Saul was refreshed, 2532 και and 18-1510.7.1 αγαθόν ην it was good 1473 αυτώ to him, 2532 και and 868 αφίστατο [4abstained 575 απ΄ 5from 1473 αυτού 6him 3588 το 1the 4151 πνεύμα 3spirit 3588 το   4190 πονηρόν 2ferocious].