Proverbs 1:22
LXX_WH(i)
22
G3745
A-ASM
οσον
G302
PRT
αν
G5550
N-ASM
χρονον
G172
A-NPM
ακακοι
G2192
V-PMS-3P
εχωνται
G3588
T-GSF
της
G1343
N-GSF
δικαιοσυνης
G3364
ADV
ουκ
G153
V-FPI-3P
αισχυνθησονται
G3588
T-NPM
οι
G1161
PRT
δε
G878
A-NPM
αφρονες
G3588
T-GSF
της
G5196
N-GSF
υβρεως
G1510
V-PAPNP
οντες
G1938
N-NPM
επιθυμηται
G765
A-NPM
ασεβεις
G1096
V-AMPNP
γενομενοι
G3404
V-AAI-3P
εμισησαν
G144
N-ASF
αισθησιν
Clementine_Vulgate(i)
22 Usquequo, parvuli, diligitis infantiam, et stulti ea quæ sibi sunt noxia cupient, et imprudentes odibunt scientiam?
DouayRheims(i)
22 O children, how long will you love childishness, and fools covet those things which are hurtful to themselves, and the unwise hate knowledge?
KJV_Cambridge(i)
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
Brenton_Greek(i)
22 ὅσον ἂν χρόνον ἄκακοι ἔχωνται τῆς δικαιοσύνης, οὐκ αἰσχυνθήσονται· οἱ δὲ ἄφρονες τῆς ὕβρεως ὄντες ἐπιθυμηταί, ἀσεβεῖς γενόμενοι ἐμίσησαν αἴσθησιν,
JuliaSmith(i)
22 How long, ye simple, will ye love simplicity? and mockers delight to mock for them, and the foolish hate knowledge?
JPS_ASV_Byz(i)
22 'How long, ye thoughtless, will ye love thoughtlessness? And how long will scorners delight them in scorning, and fools hate knowledge?
Luther1545(i)
22 Wie lange wollt ihr Albernen albern sein und die Spötter Lust zu Spötterei haben und die Ruchlosen die Lehre hassen?
Luther1912(i)
22 Wie lange wollt ihr Unverständigen unverständig sein und die Spötter Lust zu Spötterei und die Ruchlosen die Lehre hassen?
ReinaValera(i)
22 ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, Y los burladores desearán el burlar, Y los insensatos aborrecerán la ciencia?
Indonesian(i)
22 "Hai orang-orang bebal! Sampai kapan kamu mau tetap demikian? Kapan tiba waktunya kamu berhenti meremehkan pengetahuan dan menolak pelajaran?
ItalianRiveduta(i)
22 "Fino a quando, o scempi, amerete la scempiaggine? fino a quando gli schernitori prenderanno gusto a schernire e gli stolti avranno in odio la scienza?
Lithuanian(i)
22 “Neišmanėliai, ar ilgai dar mylėsite neišmanymą? Niekintojai, ar ilgai džiaugsitės savo patyčiomis? Kvailiai, ar ilgai nekęsite pažinimo?
Portuguese(i)
22 Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? e até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento?