Genesis 33:19
LXX_WH(i)
19
G2532
CONJ
και
G2932
V-AMI-3S
εκτησατο
G3588
T-ASF
την
G3310
N-ASF
μεριδα
G3588
T-GSM
του
G68
N-GSM
αγρου
G3364
ADV
ου
G2476
V-AAI-3S
εστησεν
G1563
ADV
εκει
G3588
T-ASF
την
G4633
N-ASF
σκηνην
G846
D-GSM
αυτου
G3844
PREP
παρα
G1697
N-PRI
εμμωρ
G3962
N-GSM
πατρος
G4966
N-PRI
συχεμ
G1540
N-NUI
εκατον
G286
N-GPM
αμνων
IHOT(i)
(In English order)
19
H7069
ויקן
And he bought
H853
את
H2513
חלקת
a parcel
H7704
השׂדה
of a field,
H834
אשׁר
where
H5186
נטה
he had spread
H8033
שׁם
where
H168
אהלו
his tent,
H3027
מיד
at the hand
H1121
בני
of the children
H2544
חמור
of Hamor,
H1
אבי
father,
H7928
שׁכם
Shechem's
H3967
במאה
for a hundred
H7192
קשׂיטה׃
pieces of money.
Clementine_Vulgate(i)
19 Emitque partem agri, in qua fixerat tabernacula, a filiis Hemor patris Sichem centum agnis.
DouayRheims(i)
19 And he bought that part of the field, in which he pitched his tents, of the children of Hemor, the father of Sichem, for a hundred lambs.
KJV_Cambridge(i)
19 And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.
Brenton_Greek(i)
19 Καὶ ἐκτήσατο τὴν μερίδα τοῦ ἀγροῦ, οὗ ἔστησεν ἐκεῖ τὴν σκηνὴν αὐτοῦ, παρὰ Ἐμμὼρ πατρὸς Συχὲμ, ἑκατὸν ἀμνῶν.
JuliaSmith(i)
19 And he will buy a part of the field where he spread there his tent, from the hand of the sons of Hamor, the father of Shechem, for a hundred lambs.
JPS_ASV_Byz(i)
19 And he bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.
Luther1545(i)
19 Und kaufte ein Stück Ackers von den Kindern Hemors, des Vaters Sichems, um hundert Groschen; daselbst richtete er seine Hütte auf.
Luther1912(i)
19 und kaufte ein Stück Acker von den Kindern Hemors, des Vaters Sichems, um hundert Groschen; daselbst richtete er seine Hütte auf.
ReinaValera(i)
19 Y compró una parte del campo, donde tendió su tienda, de mano de los hijos de Hamor, padre de Sichêm, por cien piezas de moneda.
Indonesian(i)
19 Padang tempat perkemahannya itu dibelinya dari orang keturunan Hemor, ayah Sikhem, dengan harga seratus uang perak.
ItalianRiveduta(i)
19 E comprò dai figliuoli di Hemor, padre di Sichem, per cento pezzi di danaro, la parte del campo dove avea piantato le sue tende.
Lithuanian(i)
19 Sklypą, kuriame pasistatė palapinę, jis nusipirko iš Sichemo tėvo Hamoro sūnų už šimtą monetų.
Portuguese(i)
19 E comprou a parte do campo, em que estendera a sua tenda, dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro.