IHOT(i)
(In English order)
1
H5375
ותשׂא
H853
אתי
H7307
רוח
Moreover the spirit
H935
ותבא
and brought
H853
אתי
H413
אל
me unto
H8179
שׁער
gate
H1004
בית
house,
H3068
יהוה
of the LORD's
H6931
הקדמוני
the east
H6437
הפונה
which looketh
H6921
קדימה
eastward:
H2009
והנה
and behold
H6607
בפתח
at the door
H8179
השׁער
of the gate
H6242
עשׂרים
and twenty
H2568
וחמשׁה
five
H376
אישׁ
men;
H7200
ואראה
whom I saw
H8432
בתוכם
among
H853
את
H2970
יאזניה
Jaazaniah
H1121
בן
the son
H5809
עזר
of Azur,
H853
ואת
H6410
פלטיהו
and Pelatiah
H1121
בן
the son
H1141
בניהו
of Benaiah,
H8269
שׂרי
princes
H5971
העם׃
of the people.
2
H559
ויאמר
Then said
H413
אלי
he unto
H1121
בן
me, Son
H120
אדם
of man,
H428
אלה
these
H376
האנשׁים
the men
H2803
החשׁבים
that devise
H205
און
mischief,
H3289
והיעצים
and give
H6098
עצת
counsel
H7451
רע
wicked
H5892
בעיר
city:
H2063
הזאת׃
in this
3
H559
האמרים
Which say,
H3808
לא
not
H7138
בקרוב
near;
H1129
בנות
let us build
H1004
בתים
houses:
H1931
היא
this
H5518
הסיר
the caldron,
H587
ואנחנו
and we
H1320
הבשׂר׃
the flesh.
4
H3651
לכן
Therefore
H5012
הנבא
prophesy
H5921
עליהם
against
H5012
הנבא
them, prophesy,
H1121
בן
O son
H120
אדם׃
of man.
5
H5307
ותפל
fell
H5921
עלי
upon
H7307
רוח
And the Spirit
H3068
יהוה
of the LORD
H559
ויאמר
me, and said
H413
אלי
unto
H559
אמר
me, Speak;
H3541
כה
Thus
H559
אמר
saith
H3068
יהוה
the LORD;
H3651
כן
Thus
H559
אמרתם
have ye said,
H1004
בית
O house
H3478
ישׂראל
of Israel:
H4609
ומעלות
the things that come
H7307
רוחכם
into your mind,
H589
אני
for I
H3045
ידעתיה׃
know
6
H7235
הרביתם
Ye have multiplied
H2491
חלליכם
your slain
H5892
בעיר
city,
H2063
הזאת
in this
H4390
ומלאתם
and ye have filled
H2351
חוצתיה
the streets
H2491
חלל׃
thereof with the slain.
7
H3651
לכן
Therefore
H3541
כה
thus
H559
אמר
saith
H136
אדני
the Lord
H3069
יהוה
GOD;
H2491
חלליכם
Your slain
H834
אשׁר
whom
H7760
שׂמתם
ye have laid
H8432
בתוכה
in the midst
H1992
המה
of it, they
H1320
הבשׂר
the flesh,
H1931
והיא
and this
H5518
הסיר
the caldron:
H853
ואתכם
H3318
הוציא
H8432
מתוכה׃
out of the midst
8
H2719
חרב
the sword;
H3372
יראתם
Ye have feared
H2719
וחרב
a sword
H935
אביא
and I will bring
H5921
עליכם
upon
H5002
נאם
you, saith
H136
אדני
the Lord
H3069
יהוה׃
GOD.
9
H3318
והוצאתי
And I will bring
H853
אתכם
H8432
מתוכה
you out of the midst
H5414
ונתתי
thereof, and deliver
H853
אתכם
H3027
ביד
you into the hands
H2114
זרים
of strangers,
H6213
ועשׂיתי
and will execute
H8201
בכם שׁפטים׃
judgments
10
H2719
בחרב
by the sword;
H5307
תפלו
Ye shall fall
H5921
על
you in
H1366
גבול
the border
H3478
ישׂראל
of Israel;
H8199
אשׁפוט
I will judge
H853
אתכם
H3045
וידעתם
and ye shall know
H3588
כי
that
H589
אני
I
H3068
יהוה׃
the LORD.
11
H1931
היא
This
H3808
לא
shall not
H1961
תהיה
be
H5518
לכם לסיר
your caldron,
H859
ואתם
neither shall ye
H1961
תהיו
be
H8432
בתוכה
in the midst
H1320
לבשׂר
the flesh
H413
אל
you in
H1366
גבול
the border
H3478
ישׂראל
of Israel:
H8199
אשׁפט
thereof; I will judge
H853
אתכם׃
12
H3045
וידעתם
And ye shall know
H3588
כי
that
H589
אני
I
H3068
יהוה
the LORD:
H834
אשׁר
for
H2706
בחקי
in my statutes,
H3808
לא
ye have not
H1980
הלכתם
walked
H4941
ומשׁפטי
my judgments,
H3808
לא
neither
H6213
עשׂיתם
executed
H4941
וכמשׁפטי
after the manners
H1471
הגוים
of the heathen
H834
אשׁר
that
H5439
סביבותיכם
round about
H6213
עשׂיתם׃
but have done
13
H1961
ויהי
And it came to pass,
H5012
כהנבאי
when I prophesied,
H6410
ופלטיהו
that Pelatiah
H1121
בן
the son
H1141
בניה
of Benaiah
H4191
מת
died.
H5307
ואפל
Then fell I down
H5921
על
upon
H6440
פני
my face,
H2199
ואזעק
and cried
H6963
קול
voice,
H1419
גדול
with a loud
H559
ואמר
and said,
H162
אהה
Ah
H136
אדני
Lord
H3069
יהוה
GOD!
H3617
כלה
a full end
H859
אתה
wilt thou
H6213
עשׂה
make
H853
את
H7611
שׁארית
of the remnant
H3478
ישׂראל׃
of Israel?
14
H1961
ויהי
came
H1697
דבר
Again the word
H3068
יהוה
of the LORD
H413
אלי
unto
H559
לאמר׃
me, saying,
15
H1121
בן
Son
H120
אדם
of man,
H251
אחיך
thy brethren,
H251
אחיך
thy brethren,
H582
אנשׁי
H1353
גאלתך
of thy kindred,
H3605
וכל
and all
H1004
בית
the house
H3478
ישׂראל
of Israel
H3605
כלה
wholly,
H834
אשׁר
they unto whom
H559
אמרו
have said,
H3427
להם ישׁבי
the inhabitants
H3389
ירושׁלם
of Jerusalem
H7368
רחקו
Get you far
H5921
מעל
from
H3068
יהוה
the LORD:
H1931
לנו היא
unto us is this
H5414
נתנה
given
H776
הארץ
land
H4181
למורשׁה׃
in possession.
16
H3651
לכן
Therefore
H559
אמר
say,
H3541
כה
Thus
H559
אמר
saith
H136
אדני
the Lord
H3069
יהוה
GOD;
H3588
כי
Although
H7368
הרחקתים
I have cast them far off
H1471
בגוים
among the heathen,
H3588
וכי
and although
H6327
הפיצותים
I have scattered
H776
בארצות
them among the countries,
H1961
ואהי
yet will I be
H4720
להם למקדשׁ
sanctuary
H4592
מעט
to them as a little
H776
בארצות
in the countries
H834
אשׁר
where
H935
באו
they shall come.
H8033
שׁם׃
where
17
H3651
לכן
Therefore
H559
אמר
say,
H3541
כה
Thus
H559
אמר
saith
H136
אדני
the Lord
H3068
יהוה
H6908
וקבצתי
I will even gather
H853
אתכם
H4480
מן
you from
H5971
העמים
the people,
H622
ואספתי
and assemble
H853
אתכם
H4480
מן
you out of
H776
הארצות
the countries
H834
אשׁר
where
H6327
נפצותם
ye have been scattered,
H5414
בהם ונתתי
and I will give
H853
לכם את
H127
אדמת
you the land
H3478
ישׂראל׃
of Israel.
18
H935
ובאו
And they shall come
H8033
שׁמה
thither,
H5493
והסירו
and they shall take away
H853
את
H3605
כל
all
H8251
שׁקוציה
the detestable things
H853
ואת
H3605
כל
thereof and all
H8441
תועבותיה
the abominations
H4480
ממנה׃
thereof from
19
H5414
ונתתי
And I will give
H3820
להם לב
heart,
H259
אחד
them one
H7307
ורוח
spirit
H2319
חדשׁה
a new
H5414
אתן
and I will put
H7130
בקרבכם
within
H5493
והסרתי
you; and I will take
H3820
לב
heart
H68
האבן
the stony
H1320
מבשׂרם
out of their flesh,
H5414
ונתתי
and will give
H3820
להם לב
them a heart
H1320
בשׂר׃
of flesh:
20
H4616
למען
That
H2708
בחקתי
in my statutes,
H1980
ילכו
they may walk
H853
ואת
H4941
משׁפטי
mine ordinances,
H8104
ישׁמרו
and keep
H6213
ועשׂו
and do
H853
אתם
H1961
והיו
them:and they shall be
H5971
לי לעם
my people,
H589
ואני
and I
H1961
אהיה
will be
H430
להם לאלהים׃
their God.
21
H413
ואל
after
H3820
לב
But whose heart
H8251
שׁקוציהם
of their detestable things
H8441
ותועבותיהם
and their abominations,
H3820
לבם
the heart
H1980
הלך
walketh
H1870
דרכם
their way
H7218
בראשׁם
upon their own heads,
H5414
נתתי
I will recompense
H5002
נאם
saith
H136
אדני
the Lord
H3068
יהוה׃
22
H5375
וישׂאו
lift up
H3742
הכרובים
Then did the cherubims
H853
את
H3671
כנפיהם
their wings,
H212
והאופנים
and the wheels
H5980
לעמתם
beside
H3519
וכבוד
them; and the glory
H430
אלהי
of the God
H3478
ישׂראל
of Israel
H5921
עליהם
over
H4605
מלמעלה׃
them above.
23
H5927
ויעל
went up
H3519
כבוד
And the glory
H3068
יהוה
of the LORD
H5921
מעל
from
H8432
תוך
the midst
H5892
העיר
of the city,
H5975
ויעמד
and stood
H5921
על
upon
H2022
ההר
the mountain
H834
אשׁר
which
H6924
מקדם
on the east side
H5892
לעיר׃
of the city.
24
H7307
ורוח
Afterwards the spirit
H5375
נשׂאתני
took me up,
H935
ותביאני
and brought
H3778
כשׂדימה
into Chaldea,
H413
אל
to
H1473
הגולה
them of the captivity.
H4758
במראה
me in a vision
H7307
ברוח
by the Spirit
H430
אלהים
of God
H5927
ויעל
went up
H5921
מעלי
from
H4758
המראה
So the vision
H834
אשׁר
that
H7200
ראיתי׃
I had seen