Ezekiel 11

IHOT(i) (In English order)
  1 H5375 ותשׂא   H853 אתי   H7307 רוח Moreover the spirit H935 ותבא and brought H853 אתי   H413 אל me unto H8179 שׁער gate H1004 בית house, H3068 יהוה of the LORD's H6931 הקדמוני the east H6437 הפונה which looketh H6921 קדימה eastward: H2009 והנה and behold H6607 בפתח at the door H8179 השׁער of the gate H6242 עשׂרים and twenty H2568 וחמשׁה five H376 אישׁ men; H7200 ואראה whom I saw H8432 בתוכם among H853 את   H2970 יאזניה Jaazaniah H1121 בן the son H5809 עזר of Azur, H853 ואת   H6410 פלטיהו and Pelatiah H1121 בן the son H1141 בניהו of Benaiah, H8269 שׂרי princes H5971 העם׃ of the people.
  2 H559 ויאמר Then said H413 אלי he unto H1121 בן me, Son H120 אדם of man, H428 אלה these H376 האנשׁים the men H2803 החשׁבים that devise H205 און mischief, H3289 והיעצים and give H6098 עצת counsel H7451 רע wicked H5892 בעיר city: H2063 הזאת׃ in this
  3 H559 האמרים Which say, H3808 לא not H7138 בקרוב near; H1129 בנות let us build H1004 בתים houses: H1931 היא this H5518 הסיר the caldron, H587 ואנחנו and we H1320 הבשׂר׃ the flesh.
  4 H3651 לכן Therefore H5012 הנבא prophesy H5921 עליהם against H5012 הנבא them, prophesy, H1121 בן O son H120 אדם׃ of man.
  5 H5307 ותפל fell H5921 עלי upon H7307 רוח And the Spirit H3068 יהוה of the LORD H559 ויאמר me, and said H413 אלי unto H559 אמר me, Speak; H3541 כה Thus H559 אמר saith H3068 יהוה the LORD; H3651 כן Thus H559 אמרתם have ye said, H1004 בית O house H3478 ישׂראל of Israel: H4609 ומעלות the things that come H7307 רוחכם into your mind, H589 אני for I H3045 ידעתיה׃ know
  6 H7235 הרביתם Ye have multiplied H2491 חלליכם your slain H5892 בעיר city, H2063 הזאת in this H4390 ומלאתם and ye have filled H2351 חוצתיה the streets H2491 חלל׃ thereof with the slain.
  7 H3651 לכן Therefore H3541 כה thus H559 אמר saith H136 אדני the Lord H3069 יהוה GOD; H2491 חלליכם Your slain H834 אשׁר whom H7760 שׂמתם ye have laid H8432 בתוכה in the midst H1992 המה of it, they H1320 הבשׂר the flesh, H1931 והיא and this H5518 הסיר the caldron: H853 ואתכם   H3318 הוציא   H8432 מתוכה׃ out of the midst
  8 H2719 חרב the sword; H3372 יראתם Ye have feared H2719 וחרב a sword H935 אביא and I will bring H5921 עליכם upon H5002 נאם you, saith H136 אדני the Lord H3069 יהוה׃ GOD.
  9 H3318 והוצאתי And I will bring H853 אתכם   H8432 מתוכה you out of the midst H5414 ונתתי thereof, and deliver H853 אתכם   H3027 ביד you into the hands H2114 זרים of strangers, H6213 ועשׂיתי and will execute H8201 בכם שׁפטים׃ judgments
  10 H2719 בחרב by the sword; H5307 תפלו Ye shall fall H5921 על you in H1366 גבול the border H3478 ישׂראל of Israel; H8199 אשׁפוט I will judge H853 אתכם   H3045 וידעתם and ye shall know H3588 כי that H589 אני I H3068 יהוה׃ the LORD.
  11 H1931 היא This H3808 לא shall not H1961 תהיה be H5518 לכם לסיר your caldron, H859 ואתם neither shall ye H1961 תהיו be H8432 בתוכה in the midst H1320 לבשׂר the flesh H413 אל you in H1366 גבול the border H3478 ישׂראל of Israel: H8199 אשׁפט thereof; I will judge H853 אתכם׃  
  12 H3045 וידעתם And ye shall know H3588 כי that H589 אני I H3068 יהוה the LORD: H834 אשׁר for H2706 בחקי in my statutes, H3808 לא ye have not H1980 הלכתם walked H4941 ומשׁפטי my judgments, H3808 לא neither H6213 עשׂיתם executed H4941 וכמשׁפטי after the manners H1471 הגוים of the heathen H834 אשׁר that H5439 סביבותיכם round about H6213 עשׂיתם׃ but have done
  13 H1961 ויהי And it came to pass, H5012 כהנבאי when I prophesied, H6410 ופלטיהו that Pelatiah H1121 בן the son H1141 בניה of Benaiah H4191 מת died. H5307 ואפל Then fell I down H5921 על upon H6440 פני my face, H2199 ואזעק and cried H6963 קול voice, H1419 גדול with a loud H559 ואמר and said, H162 אהה Ah H136 אדני Lord H3069 יהוה GOD! H3617 כלה a full end H859 אתה wilt thou H6213 עשׂה make H853 את   H7611 שׁארית of the remnant H3478 ישׂראל׃ of Israel?
  14 H1961 ויהי came H1697 דבר Again the word H3068 יהוה of the LORD H413 אלי unto H559 לאמר׃ me, saying,
  15 H1121 בן Son H120 אדם of man, H251 אחיך thy brethren, H251 אחיך thy brethren, H582 אנשׁי   H1353 גאלתך of thy kindred, H3605 וכל and all H1004 בית the house H3478 ישׂראל of Israel H3605 כלה wholly, H834 אשׁר they unto whom H559 אמרו have said, H3427 להם ישׁבי the inhabitants H3389 ירושׁלם of Jerusalem H7368 רחקו Get you far H5921 מעל from H3068 יהוה the LORD: H1931 לנו היא unto us is this H5414 נתנה given H776 הארץ land H4181 למורשׁה׃ in possession.
  16 H3651 לכן Therefore H559 אמר say, H3541 כה Thus H559 אמר saith H136 אדני the Lord H3069 יהוה GOD; H3588 כי Although H7368 הרחקתים I have cast them far off H1471 בגוים among the heathen, H3588 וכי and although H6327 הפיצותים I have scattered H776 בארצות them among the countries, H1961 ואהי yet will I be H4720 להם למקדשׁ sanctuary H4592 מעט to them as a little H776 בארצות in the countries H834 אשׁר where H935 באו they shall come. H8033 שׁם׃ where
  17 H3651 לכן Therefore H559 אמר say, H3541 כה Thus H559 אמר saith H136 אדני the Lord H3068 יהוה   H6908 וקבצתי I will even gather H853 אתכם   H4480 מן you from H5971 העמים the people, H622 ואספתי and assemble H853 אתכם   H4480 מן you out of H776 הארצות the countries H834 אשׁר where H6327 נפצותם ye have been scattered, H5414 בהם ונתתי and I will give H853 לכם את   H127 אדמת you the land H3478 ישׂראל׃ of Israel.
  18 H935 ובאו And they shall come H8033 שׁמה thither, H5493 והסירו and they shall take away H853 את   H3605 כל all H8251 שׁקוציה the detestable things H853 ואת   H3605 כל thereof and all H8441 תועבותיה the abominations H4480 ממנה׃ thereof from
  19 H5414 ונתתי And I will give H3820 להם לב heart, H259 אחד them one H7307 ורוח spirit H2319 חדשׁה a new H5414 אתן and I will put H7130 בקרבכם within H5493 והסרתי you; and I will take H3820 לב heart H68 האבן the stony H1320 מבשׂרם out of their flesh, H5414 ונתתי and will give H3820 להם לב them a heart H1320 בשׂר׃ of flesh:
  20 H4616 למען That H2708 בחקתי in my statutes, H1980 ילכו they may walk H853 ואת   H4941 משׁפטי mine ordinances, H8104 ישׁמרו and keep H6213 ועשׂו and do H853 אתם   H1961 והיו them:and they shall be H5971 לי לעם my people, H589 ואני and I H1961 אהיה will be H430 להם לאלהים׃ their God.
  21 H413 ואל after H3820 לב But whose heart H8251 שׁקוציהם of their detestable things H8441 ותועבותיהם and their abominations, H3820 לבם the heart H1980 הלך walketh H1870 דרכם their way H7218 בראשׁם upon their own heads, H5414 נתתי I will recompense H5002 נאם saith H136 אדני the Lord H3068 יהוה׃  
  22 H5375 וישׂאו lift up H3742 הכרובים Then did the cherubims H853 את   H3671 כנפיהם their wings, H212 והאופנים and the wheels H5980 לעמתם beside H3519 וכבוד them; and the glory H430 אלהי of the God H3478 ישׂראל of Israel H5921 עליהם over H4605 מלמעלה׃ them above.
  23 H5927 ויעל went up H3519 כבוד And the glory H3068 יהוה of the LORD H5921 מעל from H8432 תוך the midst H5892 העיר of the city, H5975 ויעמד and stood H5921 על upon H2022 ההר the mountain H834 אשׁר which H6924 מקדם on the east side H5892 לעיר׃ of the city.
  24 H7307 ורוח Afterwards the spirit H5375 נשׂאתני took me up, H935 ותביאני and brought H3778 כשׂדימה into Chaldea, H413 אל to H1473 הגולה them of the captivity. H4758 במראה me in a vision H7307 ברוח by the Spirit H430 אלהים of God H5927 ויעל went up H5921 מעלי from H4758 המראה So the vision H834 אשׁר that H7200 ראיתי׃ I had seen
  25 H1696 ואדבר Then I spoke H413 אל unto H1473 הגולה them of the captivity H853 את   H3605 כל all H1697 דברי the things H3068 יהוה the LORD H834 אשׁר that H7200 הראני׃ had showed