Numbers 12

LXX_WH(i)
    1 G2532 CONJ και G2980 V-AAI-3S ελαλησεν   N-PRI μαριαμ G2532 CONJ και G2 N-PRI ααρων G2596 PREP κατα   N-GSM μωυση   PREP ενεκεν G3588 T-GSF της G1135 N-GSF γυναικος G3588 T-GSF της   N-ASF αιθιοπισσης G3739 R-ASF ην G2983 V-AAI-3S ελαβεν   N-NSM μωυσης G3754 CONJ οτι G1135 N-ASF γυναικα   N-ASF αιθιοπισσαν G2983 V-AAI-3S ελαβεν
    2 G2532 CONJ και   V-AAI-3P ειπαν G3165 ADV μη   N-DSM μωυση G3441 A-DSM μονω G2980 V-RAI-3S λελαληκεν G2962 N-NSM κυριος G3364 ADV ουχι G2532 ADV και G1473 P-DP ημιν G2980 V-AAI-3S ελαλησεν G2532 CONJ και G191 V-AAI-3S ηκουσεν G2962 N-NSM κυριος
    3 G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G444 N-NSM ανθρωπος   N-NSM μωυσης G4239 A-NSM πραυς G4970 ADV σφοδρα G3844 PREP παρα G3956 A-APM παντας G3588 T-APM τους G444 N-APM ανθρωπους G3588 T-APM τους G1510 V-PAPAP οντας G1909 PREP επι G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης
    4 G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν G2962 N-NSM κυριος G3916 N-ASN παραχρημα G4314 PREP προς   N-ASM μωυσην G2532 CONJ και   N-PRI μαριαμ G2532 CONJ και G2 N-PRI ααρων G1831 V-AAD-2P εξελθατε G4771 P-NP υμεις G3588 T-NPM οι G5140 A-NPM τρεις G1519 PREP εις G3588 T-ASF την G4633 N-ASF σκηνην G3588 T-GSN του G3142 N-GSN μαρτυριου G2532 CONJ και G1831 V-AAI-3P εξηλθον G3588 T-NPM οι G5140 A-NPM τρεις G1519 PREP εις G3588 T-ASF την G4633 N-ASF σκηνην G3588 T-GSN του G3142 N-GSN μαρτυριου
    5 G2532 CONJ και G2597 V-AAI-3S κατεβη G2962 N-NSM κυριος G1722 PREP εν G4769 N-DSM στυλω G3507 N-GSF νεφελης G2532 CONJ και G2476 V-AAI-3S εστη G1909 PREP επι G3588 T-GSF της G2374 N-GSF θυρας G3588 T-GSF της G4633 N-GSF σκηνης G3588 T-GSN του G3142 N-GSN μαρτυριου G2532 CONJ και G2564 V-API-3P εκληθησαν G2 N-PRI ααρων G2532 CONJ και   N-PRI μαριαμ G2532 CONJ και G1831 V-AAI-3P εξηλθοσαν   A-NPM αμφοτεροι
    6 G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν G4314 PREP προς G846 D-APM αυτους G191 V-AAD-2P ακουσατε G3588 T-GPM των G3056 N-GPM λογων G1473 P-GS μου G1437 CONJ εαν G1096 V-AMS-3S γενηται G4396 N-NSM προφητης G4771 P-GP υμων G2962 N-DSM κυριω G1722 PREP εν G3705 N-DSN οραματι G846 D-DSM αυτω G1097 V-FPI-1S γνωσθησομαι G2532 CONJ και G1722 PREP εν G5258 N-DSM υπνω G2980 V-FAI-1S λαλησω G846 D-DSM αυτω
    7 G3364 ADV ουχ G3778 ADV ουτως G3588 T-NSM ο G2324 N-NSM θεραπων G1473 P-GS μου   N-NSM μωυσης G1722 PREP εν G3650 A-DSM ολω G3588 T-DSM τω G3624 N-DSM οικω G1473 P-GS μου G4103 A-NSM πιστος G1510 V-PAI-3S εστιν
    8 G4750 N-ASN στομα G2596 PREP κατα G4750 N-ASN στομα G2980 V-FAI-1S λαλησω G846 D-DSM αυτω G1722 PREP εν G1491 N-DSN ειδει G2532 CONJ και G3364 ADV ου G1223 PREP δι G135 N-GPN αινιγματων G2532 CONJ και G3588 T-ASF την G1391 N-ASF δοξαν G2962 N-GSM κυριου G3708 V-AAI-3S ειδεν G2532 CONJ και G1223 PREP δια G5100 I-ASN τι G3364 ADV ουκ G5399 V-API-2P εφοβηθητε G2635 V-AAN καταλαλησαι G2596 PREP κατα G3588 T-GSM του G2324 N-GSM θεραποντος G1473 P-GS μου   N-GSM μωυση
    9 G2532 CONJ και G3709 N-NSF οργη G2372 N-GSM θυμου G2962 N-GSM κυριου G1909 PREP επ G846 D-DPM αυτοις G2532 CONJ και G565 V-AAI-3S απηλθεν
    10 G2532 CONJ και G3588 T-NSF η G3507 N-NSF νεφελη   V-AAI-3S απεστη G575 PREP απο G3588 T-GSF της G4633 N-GSF σκηνης G2532 CONJ και G2400 INJ ιδου   N-PRI μαριαμ   V-PAPNS λεπρωσα G5616 ADV ωσει G5510 N-NSF χιων G2532 CONJ και G1914 V-AAI-3S επεβλεψεν G2 N-PRI ααρων G1909 PREP επι   N-PRI μαριαμ G2532 CONJ και G2400 INJ ιδου   V-PAPNS λεπρωσα
    11 G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν G2 N-PRI ααρων G4314 PREP προς   N-ASM μωυσην G1189 V-PMI-1S δεομαι G2962 N-VSM κυριε G3165 ADV μη   V-PAS-3S συνεπιθη G1473 P-DP ημιν G266 N-ASF αμαρτιαν G1360 CONJ διοτι G50 V-AAI-1P ηγνοησαμεν G2530 ADV καθοτι G264 V-AAI-1P ημαρτομεν
    12 G3165 ADV μη G1096 V-AMS-3S γενηται G5616 ADV ωσει G2470 A-ASM ισον G2288 N-DSM θανατω G5616 ADV ωσει G1626 N-NSN εκτρωμα G1607 V-PMPNS εκπορευομενον G1537 PREP εκ G3388 N-GSF μητρας G3384 N-GSF μητρος G2532 CONJ και G2719 V-PAI-3S κατεσθιει G3588 T-ASN το   A-ASN ημισυ G3588 T-GPF των G4561 N-GPF σαρκων G846 D-GSF αυτης
    13 G2532 CONJ και G994 V-AAI-3S εβοησεν   N-NSM μωυσης G4314 PREP προς G2962 N-ASM κυριον G3004 V-PAPNS λεγων G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G1189 V-PMI-1S δεομαι G4771 P-GS σου G2390 V-AAN ιασαι G846 D-ASF αυτην
    14 G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν G2962 N-NSM κυριος G4314 PREP προς   N-ASM μωυσην G1487 CONJ ει G3588 T-NSM ο G3962 N-NSM πατηρ G846 D-GSF αυτης G4429 V-PAPNS πτυων G1716 V-AAI-3S ενεπτυσεν G1519 PREP εις G3588 T-ASN το G4383 N-ASN προσωπον G846 D-GSF αυτης G3364 ADV ουκ G1788 V-FPI-3S εντραπησεται G2033 N-NUI επτα G2250 N-APF ημερας   V-APD-3S αφορισθητω G2033 N-NUI επτα G2250 N-APF ημερας G1854 PREP εξω G3588 T-GSF της   N-GSF παρεμβολης G2532 CONJ και G3326 PREP μετα G3778 D-APN ταυτα G1525 V-FMI-3S εισελευσεται
    15 G2532 CONJ και   V-API-3S αφωρισθη   N-PRI μαριαμ G1854 PREP εξω G3588 T-GSF της   N-GSF παρεμβολης G2033 N-NUI επτα G2250 N-APF ημερας G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G2992 N-NSM λαος G3364 ADV ουκ G1808 V-AAI-3S εξηρεν G2193 CONJ εως G2511 V-API-3S εκαθαρισθη   N-PRI μαριαμ
    16 G2532 CONJ και G3326 PREP μετα G3778 D-APN ταυτα G1808 V-AAI-3S εξηρεν G3588 T-NSM ο G2992 N-NSM λαος G1537 PREP εξ   N-PRI ασηρωθ G2532 CONJ και   V-AAI-3P παρενεβαλον G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G2048 N-DSF ερημω G3588 T-GSM του   N-PRI φαραν
WEB(i) 1 Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman. 2 They said, “Has Yahweh indeed spoken only with Moses? Hasn’t he spoken also with us?” And Yahweh heard it. 3 Now the man Moses was very humble, more than all the men who were on the surface of the earth. 4 Yahweh spoke suddenly to Moses, to Aaron, and to Miriam, “You three come out to the Tent of Meeting!” The three of them came out. 5 Yahweh came down in a pillar of cloud, and stood at the door of the Tent, and called Aaron and Miriam; and they both came forward. 6 He said, “Now hear my words. If there is a prophet among you, I, Yahweh, will make myself known to him in a vision. I will speak with him in a dream. 7 My servant Moses is not so. He is faithful in all my house. 8 With him, I will speak mouth to mouth, even plainly, and not in riddles; and he shall see Yahweh’s form. Why then were you not afraid to speak against my servant, against Moses?” 9 Yahweh’s anger burned against them; and he departed. 10 The cloud departed from over the Tent; and behold, Miriam was leprous, as white as snow. Aaron looked at Miriam, and behold, she was leprous. 11 Aaron said to Moses, “Oh, my lord, please don’t count this sin against us, in which we have done foolishly, and in which we have sinned. 12 Let her not, I pray, be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he comes out of his mother’s womb.” 13 Moses cried to Yahweh, saying, “Heal her, God, I beg you!” 14 Yahweh said to Moses, “If her father had but spit in her face, shouldn’t she be ashamed seven days? Let her be shut up outside of the camp seven days, and after that she shall be brought in again.” 15 Miriam was shut up outside of the camp seven days, and the people didn’t travel until Miriam was brought in again. 16 Afterward the people traveled from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.