Numbers 12

  12:1   2532 και And 2980 ελάλησε [4spoke * Μαριάμ 1Miriam 2532 και 2and * Ααρών 3Aaron] 2596 κατά against * Μωυσή Moses, 1752 ένεκεν because of 3588 της the 1135-3588-* γυναικός της Αιθιοπίσσης Ethiopian wife, 3739 ην whom 2983-* έλαβε Μωυσής Moses took, 3754 ότι for 1135-* γυναίκα Αιθιοπίσσαν [2an Ethiopian woman 2983 έλαβε 1he took].   12:2   2532 και And 2036 είπαν they said, 3361 μη Has *-3441 Μωυσή μόνω [3only to Moses 2980 λελάληκε 2spoken 2962 κύριος 1the lord]? 3780 ουχί Did he not 2532 και also 1473-2980 ημίν ελάλησε speak to us? 2532 και And 191-2962 ήκουσε κύριος the lord heard.   12:3   2532 και And 3588 ο the 444 άνθρωπος man * Μωυσής Moses 4239 πραύς was [2gentle 4970 σφόδρα 1exceedingly] 3844 παρά above 3956 πάντας all 3588 τους the 444 ανθρώπους men 3588 τους of the ones 1510.6 όντας being 1909 επί upon 3588 της the 1093 γης earth.   12:4   2532 και And 2036-2962 είπε κύριος the lord said 3916 παραχρήμα immediately 4314 προς to * Μωυσήν Moses, 2532 και and * Ααρών Aaron, 2532 και and * Μαριάμ Miriam, 1831 εξέλθετε Come forth 1473 υμείς you 3588 οι the 5140 τρεις three 1519 εις into 3588 την the 4633 σκηνήν tent 3588 του of the 3142 μαρτυρίου testimony!   12:5   2532 και And 1831 εξήλθον came forth 3588 οι the 5140 τρεις three 1519 εις into 3588 την the 4633 σκηνήν tent 3588 του of the 3142 μαρτυρίου testimony. 2532 και And 2597-2962 κατέβη κύριος the lord came down 1722 εν in 4769 στύλω a column 3507 νεφέλης of cloud, 2532 και and 2476 έστη it stood 1909 επί at 3588 της the 2374 θύρας door 3588 της of the 4633 σκηνής tent 3588 του of the 3142 μαρτυρίου testimony. 2532 και And 2564 εκλήθησαν [4were called * Ααρών 1Aaron 2532 και 2and * Μαριάμ 3Miriam], 2532 και and 1831 εξήλθοσαν [2came forth 297 αμφότεροι 1both].   12:6   2532 και And 2036 είπε he said 4314 προς to 1473 αυτούς them, 191 ακούσατε Hear 3588 των   3056-1473 λόγων μου my words. 1437 εάν If 1096 γένηται there should be 4396 προφήτης a prophet 1473 υμών among you 2962 κυρίω to the lord, 1722 εν [3in 3705 οράματι 4a vision 1473 αυτώ 2to him 1097 γνωσθήσομαι 1I will be made known], 2532 και and 1722 εν in 5258 ύπνω sleep 2980 λαλήσω I will speak 1473 αυτώ to him.   12:7   3756 ουχ Not 3779 ούτως so 3588 ο   2324-1473 θεράπων μου my attendant * Μωυσής Moses; 1722 εν in 3650 όλω [2entire 3588 τω   3624 οίκω 3house 1473 μου 1my] 4103-1510.2.3 πιστός εστι he is trustworthy.   12:8   4750 στόμα Mouth 2596 κατά to 4750 στόμα mouth 2980 λαλήσω I will speak 1473 αυτώ to him 1722 εν in 1491 είδει sight, 2532 και and 3756 ου not 1223 δι΄ through 135 αινιγμάτων enigmas; 2532 και even 3588 την [2the 1391 δόξαν 3glory 2962 κυρίου 4of the lord 1492 είδε 1he saw]. 2532 και And 1302 διατί why 3756 ουκ were you not 5399 εφοβήθητε afraid 2635 καταλαλήσαι to speak ill 2596 κατά against 3588 του   2324-1473 θεράποντός μου my attendant * Μωυσή Moses?   12:9   2532 και And 3709 οργή anger 2372 θυμού of rage 2962 κυρίου of the lord 1909 επ΄ was upon 1473 αυτούς them, 2532 και and 565 απήλθον they went forth.   12:10   2532 και And 3588 η the 3507 νεφέλη cloud 868 απέστη left 575 από from 3588 της the 4633 σκηνής tent. 2532 και And 2400 ιδού behold, * Μαριάμ Miriam 3014.1 λεπρώσα became leprous 5616 ωσεί as 5510 χιών snow. 2532 και And 1914-* επέβλεψεν Ααρών Aaron looked 1909 επί upon * Μαριάμ Miriam, 2532 και and 2400 ιδού behold, 3014.1 λεπρώσα she was leprous.   12:11   2532 και And 2036-* είπεν Ααρών Aaron said 4314 προς to * Μωυσήν Moses, 1189 δέομαι I beseech you, 2962-1473 κύριε μου O my master, 3361 μη you should not 4902.4 συνεπιθή join 1473-266 ημίν αμαρτίαν sin to us, 1360 διότι for 50 ηγνοήσαμεν we knew not 2530-3754 καθ΄ ότι that 264 ημάρτομεν we sinned.   12:12   3361 μη Do not 1096 γένηται let her become 5613 ως as 2470 ίσον equal 2288 θανάτω to death, 5616 ωσεί as 1626 έκτρωμα a miscarriage 1607 εκπορευόμενον going forth 1537 εκ from 3388 μήτρας a womb 3384-1473 μητρός αυτού of his mother, 2532 και and 2719 κατεσθίει it eats up 3588 το   2255 ήμισυ half 3588 των   4561-1473 σαρκών αυτής of her flesh.   12:13   2532 και And 994-* εβόησε Μωυσής Moses yelled out 4314 προς to 2962 κύριον the lord, 3004 λέγων saying, 3588 ο O 2316 θεός God, 1189 δέομαί I beseech 1473 σου you 2390 ίασαι to heal 1473 αυτήν her.   12:14   2532 και And 2036-2962 είπε κύριος the lord said 4314 προς to * Μωυσήν Moses, 1487 ει If 3588 ο   3962-1473 πατήρ αυτής her father 4429 πτύων in spitting, 1716 ενέπτυσεν spat 1519 εις into 3588 το   4383-1473 πρόσωπον αυτής her face, 3756 ουκ would she not 1788 εντραπήσεται feel shame? 2033 επτά Seven 2250 ημέρας days 873 αφορισθήτω she shall be separated 1854 έξω outside 3588 της the 3925 παρεμβολής camp, 2532 και and 3326 μετά after 3778 ταύτα this 1525 εισελεύσεται she shall enter.   12:15   2532 και And 873-* αφωρίσθη Μαριάμ Miriam was separated 1854 έξω outside 3588 της the 3925 παρεμβολής camp 2033 επτά seven 2250 ημέρας days; 2532 και and 3588 ο the 2992 λαός people 3756 ουκ did not 1808 εξήρεν lift away 2193 έως until 2511-* εκαθαρίσθη Μαριάμ Miriam was cleansed.   12:16   2532 και And 3326 μετά after 3778 ταύτα these things 1808 εξήρεν [3lifted away 3588 ο 1the 2992 λαός 2people] 1537 εξ from * Ασηρώθ Hazeroth, 2532 και and 3924.2 παρενέβαλον they camped 1722 εν in 3588 τη the 2048 ερήμω wilderness 3588 του   * Φαράν of Paran.