Numbers 2:18-24

ABP_Strongs(i)
  18 G5001 The order G3925 of the camp G* of Ephraim G3844 towards G2281 the west, G4862 with G1411 their force. G1473   G2532 And G3588 the G758 ruler G3588 of the G5207 sons G* of Ephraim G* was Elishama G5207 son G* of Ammihud.
  19 G1411 Of his force G1473   G3588   G1980 being numbered -- G5062 forty G5505 thousand G2532 and G4001 five hundred.
  20 G2532 And G3588 the ones G3924.2 camping G2192 being next to him G1473   G5443 was the tribe G* of Manasseh. G2532 And G3588 the G758 ruler G3588 of the G5207 sons G* of Manasseh G* was Gamaliel G5207 son G* of Pedahzur.
  21 G1411 Of his force G1473   G3588   G1980 being numbered -- G1417 two G2532 and G5144 thirty G5505 thousand G2532 and G1250 two hundred.
  22 G2532 And G3588 the ones G3924.2 camping G2192 being next to G1473 him G5443 was the tribe G* of Benjamin. G2532 And G3588 the G758 ruler G3588 of the G5207 sons G* of Benjamin G* was Abidan G5207 son G* of Gideoni.
  23 G1411 Of his force G1473   G3588   G1980 being numbered -- G4002 five G2532 and G5144 thirty G5505 thousand G2532 and G5071 four hundred.
  24 G3956 All G3588 the ones G1980 being numbered G3588 of the G3925 camp G* of Ephraim -- G1540 a hundred G5505 thousand G2532 and G3637.1 eight thousand G2532 and G1540 a hundred; G4862 with G1411 their force G1473   G5154 [2third G1808 1they shall lift away].
ABP_GRK(i)
  18 G5001 τάγμα G3925 παρεμβολής G* Εφραίμ G3844 παρά G2281 θάλασσαν G4862 συν G1411 δυνάμει αυτών G1473   G2532 και G3588 ο G758 άρχων G3588 των G5207 υιών G* Εφραίμ G* Ελισαμά G5207 υιός G* Αμιούδ
  19 G1411 δύναμις αυτού G1473   G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G5062 τεσσαράκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G4001 πεντακόσιοι
  20 G2532 και G3588 οι G3924.2 παρεμβάλλοντες G2192 εχόμενοι αυτού G1473   G5443 φυλή G* Μανασσή G2532 και G3588 ο G758 άρχων G3588 των G5207 υιών G* Μανασσή G* Γαμαλιήλ G5207 υιός G* Φαδασσούρ
  21 G1411 δύναμις αυτού G1473   G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G1417 δύο G2532 και G5144 τριάκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G1250 διακόσιοι
  22 G2532 και G3588 οι G3924.2 παρεμβάλλοντες G2192 εχόμενοι G1473 αυτού G5443 φυλή G* Βενιαμίν G2532 και G3588 ο G758 άρχων G3588 των G5207 υιών G* Βενιαμίν G* Αβιδάν G5207 υιός G* Γαδεωνί
  23 G1411 δύναμις αυτού G1473   G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G4002 πέντε G2532 και G5144 τριάκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G5071 τετρακόσιοι
  24 G3956 πάντες G3588 οι G1980 επεσκεμμένοι G3588 της G3925 παρεμβολής G* Εφραϊμ G1540 εκατόν G5505 χιλιάδες G2532 και G3637.1 οκτακισχίλιοι G2532 και G1540 εκατόν G4862 συν G1411 δυνάμει αυτών G1473   G5154 τρίτοι G1808 εξαρούσι
LXX_WH(i)
    18 G5001 N-NSN ταγμα   N-GSF παρεμβολης G2187 N-PRI εφραιμ G3844 PREP παρα G2281 N-ASF θαλασσαν G4862 PREP συν G1411 N-DSF δυναμει G846 D-GPM αυτων G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G2187 N-PRI εφραιμ   N-PRI ελισαμα G5207 N-NSM υιος   N-PRI εμιουδ
    19 G1411 N-NSF δυναμις G846 D-GSM αυτου G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G5062 N-NUI τεσσαρακοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G4001 A-NPM πεντακοσιοι
    20 G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι   V-PAPNP παρεμβαλλοντες G2192 V-PMPNP εχομενοι G5443 N-GSF φυλης   N-PRI μανασση G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων   N-PRI μανασση G1059 N-PRI γαμαλιηλ G5207 N-NSM υιος   N-PRI φαδασσουρ
    21 G1411 N-NSF δυναμις G846 D-GSM αυτου G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G1417 N-NUI δυο G2532 CONJ και G5144 N-NUI τριακοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G1250 A-NPM διακοσιοι
    22 G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι   V-PAPNP παρεμβαλλοντες G2192 V-PMPNP εχομενοι G5443 N-GSF φυλης G958 N-PRI βενιαμιν G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G958 N-PRI βενιαμιν   N-PRI αβιδαν G5207 N-NSM υιος   N-PRI γαδεωνι
    23 G1411 N-NSF δυναμις G846 D-GSM αυτου G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G4002 N-NUI πεντε G2532 CONJ και G5144 N-NUI τριακοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G5071 A-NPM τετρακοσιοι
    24 G3956 A-NPM παντες G3588 T-NPM οι   V-RMPNP επεσκεμμενοι G3588 T-GSF της   N-GSF παρεμβολης G2187 N-PRI εφραιμ G1540 N-NUI εκατον G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και   A-NPM οκτακισχιλιοι G2532 CONJ και G1540 N-NUI εκατον G4862 PREP συν G1411 N-DSF δυναμει G846 D-GPM αυτων G5154 A-NPM τριτοι G1808 V-FAI-3P εξαρουσιν
HOT(i) 18 דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשׂיא לבני אפרים אלישׁמע בן עמיהוד׃ 19 וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמשׁ מאות׃ 20 ועליו מטה מנשׁה ונשׂיא לבני מנשׁה גמליאל בן פדהצור׃ 21 וצבאו ופקדיהם שׁנים ושׁלשׁים אלף ומאתים׃ 22 ומטה בנימן ונשׂיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃ 23 וצבאו ופקדיהם חמשׁה ושׁלשׁים אלף וארבע מאות׃ 24 כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושׁמנת אלפים ומאה לצבאתם ושׁלשׁים יסעו׃
IHOT(i) (In English order)
  18 H1714 דגל the standard H4264 מחנה of the camp H669 אפרים of Ephraim H6635 לצבאתם according to their armies: H3220 ימה On the west side H5387 ונשׂיא and the captain H1121 לבני of the sons H669 אפרים of Ephraim H476 אלישׁמע Elishama H1121 בן the son H5989 עמיהוד׃ of Ammihud.
  19 H6635 וצבאו And his host, H6485 ופקדיהם and those that were numbered H705 ארבעים of them, forty H505 אלף thousand H2568 וחמשׁ and five H3967 מאות׃ hundred.
  20 H5921 ועליו And by H4294 מטה him the tribe H4519 מנשׁה of Manasseh: H5387 ונשׂיא and the captain H1121 לבני of the children H4519 מנשׁה of Manasseh H1583 גמליאל Gamaliel H1121 בן the son H6301 פדהצור׃ of Pedahzur.
  21 H6635 וצבאו And his host, H6485 ופקדיהם and those that were numbered H8147 שׁנים and two H7970 ושׁלשׁים of them, thirty H505 אלף thousand H3967 ומאתים׃ and two hundred.
  22 H4294 ומטה Then the tribe H1144 בנימן of Benjamin: H5387 ונשׂיא and the captain H1121 לבני of the sons H1144 בנימן of Benjamin H27 אבידן Abidan H1121 בן the son H1441 גדעני׃ of Gideoni.
  23 H6635 וצבאו And his host, H6485 ופקדיהם and those that were numbered H2568 חמשׁה and five H7970 ושׁלשׁים of them, thirty H505 אלף thousand H702 וארבע and four H3967 מאות׃ hundred.
  24 H3605 כל All H6485 הפקדים that were numbered H4264 למחנה of the camp H669 אפרים of Ephraim H3967 מאת a hundred H505 אלף thousand H8083 ושׁמנת and eight H505 אלפים thousand H3967 ומאה and a hundred, H6635 לצבאתם throughout their armies. H7992 ושׁלשׁים in the third H5265 יסעו׃ And they shall go forward
new(i)
  18 H3220 On the west side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H669 of Ephraim H6635 according to their armies: H5387 and the captain H1121 of the sons H669 of Ephraim H476 shall be Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud.
  19 H6635 And his host, H6485 [H8803] and those that were numbered H705 of them, were forty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  20 H4294 And by him shall be the tribe H4519 of Manasseh: H5387 and the captain H1121 of the sons H4519 of Manasseh H1583 shall be Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  21 H6635 And his host, H6485 [H8803] and those that were numbered H7970 of them, were thirty H8147 and two H505 thousand H3967 and two hundred.
  22 H4294 Then the tribe H1144 of Benjamin: H5387 and the captain H1121 of the sons H1144 of Benjamin H27 shall be Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  23 H6635 And his host, H6485 [H8803] and those that were numbered H7970 of them, were thirty H2568 and five H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  24 H6485 [H8803] All that were numbered H4264 of the camp H669 of Ephraim H3967 were an hundred H505 thousand H8083 and eight H505 thousand H3967 and an hundred, H6635 throughout their armies. H5265 [H8799] And they shall go forward H7992 in the third rank.
Vulgate(i) 18 ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim quorum princeps fuit Helisama filius Ammiud 19 cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia quingenti 20 et cum eis tribus filiorum Manasse quorum princeps fuit Gamalihel filius Phadassur 21 cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt triginta duo milia ducenti 22 in tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis 23 et cunctus exercitus pugnatorum eius qui recensiti sunt triginta quinque milia quadringenti 24 omnes qui numerati sunt in castris Ephraim centum octo milia centum per turmas suas tertii proficiscentur
Clementine_Vulgate(i) 18 Ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud. 19 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta millia quingenti. 20 Et cum eis tribus filiorum Manasse, quorum princeps fuit Gamaliel filius Phadassur. 21 Cunctusque exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, triginta duo millia ducenti. 22 In tribu filiorum Benjamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis. 23 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui recensiti sunt, triginta quinque millia quadringenti. 24 Omnes qui numerati sunt in castris Ephraim, centum octo millia centum per turmas suas: tertii proficiscentur.
Wycliffe(i) 18 The castels of the sones of Effraym schulen be at the west coost, of whiche the prince was Elisama, the sone of Amyud; 19 and al the oost of his fiyteris, that weren noumbrid, fourti thousynde and fyue hundrid. 20 And with hem was the lynage of `the sones of Manasses, of whiche the prince was Gamaliel, the sone of Fadassur; 21 al the oost of hise fiyteris, that weren noumbrid, two and thretti thousande and two hundrid. 22 In the lynage of the sones of Beniamyn the prince was Abidan, the sone of Gedeon; 23 and al the oost of hise fiyteris, that weren noumbrid, fyue and thretti thousynde and foure hundrid. 24 Alle that weren noumbrid in the castels of Effraym weren an hundrid thousynde and eiyte thousynde and oon hundrid; thei schulen go forth `the thridde bi her cumpenyes.
Tyndale(i) 18 On the west syde the standarte and the hoste of Ephraim shall lye with their companies. And the captayne ouer the sonnes of Ephraim Elisama the sonne of Anuhud: 19 and his hoste and the numbre of them .xl. thousande and v. hundred. 20 And fast by him the trybe of Manasse and the captayne ouer the sonnes of Manasse Gamaleel ye sonne of Pedazur 21 and his hoste and the numbre of them .xxxij. thousande and .ij. hundred. 22 And the trybe of Ben Iamin also: and the captayne ouer the sonnes of Ben Iamin Abidan the sonne of Gedeoni 23 ad his hoste and the numbre of the xxxv. thousande and .iiij. hundred. 24 All the nubre that perteyned vnto the hoste of Ephraim were an hundred thousand .viij. thousande and an hundred in their hostes: and they shalbe the thryde in the iurneye
Coverdale(i) 18 On the West syde shall lye ye pauylions & baner of Ephraim wt their hoost: their captayne shalbe Elisama sonne of Amihud, 19 and his armye in the summe, fourtye thousande and fyue hundreth. 20 Nexte vnto him shal ye trybe of Manasse pitch, their captayne Gamaliel the sonne of Pedazur: 21 his armye in the summe, two and thirtie thousande & two hudreth. 22 The trybe of Ben Iamin also, their captayne Abidan the sonne of Gedeoni: 23 his armye in the summe, fyue and thirtie thousande & foure hundreth. 24 So yt all they which belonge to the hoost of Ephraim, be in the summe, an hundreth thousande, eight thousande, & an hudreth, belonginge to his armie. And they shal be the thirde in the iourney.
MSTC(i) 18 "On the west side, the standard and the host of Ephraim shall lie with their companies; and the captain over the sons of Ephraim, Elishama the son of Ammihud: 19 and his host, and the number of them, forty thousand and five hundred. 20 And fast by him, the tribe of Manasseh; and the captain over the sons of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur: 21 and his host, and the number of them, thirty two thousand and two hundred. 22 And the tribe of Benjamin also; and the captain over the sons of Benjamin, Abidan the son of Gedeoni: 23 and his host and the number of them thirty five thousand and four hundred. 24 All the number that pertained unto the host of Ephraim, were a hundred thousand eight thousand and a hundred in their hosts: and they shall be the third in the journey.
Matthew(i) 18 On the weste syde the standarte and the host of Ephraim shal lye with their companyes. And the captayne ouer the sonnes of Ephraim Elisama the Sonne of Amihud: 19 & hys hoste and the numbre of theym .xl. thousand and .v. hundred. 20 And faste by hym, the trybe of Manasse, and the captayne ouer the Sonnes of Manasse, Gamaleel the sonne of PedaZur 21 and hys hoste, and the numbre of theym .xxxij. thousand and two hundred. 22 And the tribe of BenIamin also: and the captayne ouer the sonnes of BenIamin, Abidan the Sonne of Gedeoni, 23 and hys hoste and the numbre of them .xxxv. thousande & .iiij. hundred. 24 Al the numbre that pertayned to the host of Ephraim, were an hundred thousand .viij. thousand and an hundred in their hostes: & they shalbe the thyrd in the iourney.
Great(i) 18 The westsyde shall the standard of the hoste of Ephraim kepe wyth theyr armyes, & the captayne ouer the sonnes of Ephraim, was Elisama the sonne of Amihud: 19 Hys hoste and the nombre of them .xl. thousande and fyue hundred. 20 And fast by hym, shalbe the trybe of Manasse, and the captayne ouer the sonnes of Manasse was Gamaleel the sonne of Pedazur. 21 Hys hoste and the nombre of them .xxxii. thousande and .ii. hundred. 22 And the trybe of Ben Iamin also: and the captayne ouer the sonnes of Beniamin was, Abidan the sonne of Gedeoni. 23 Hys hoste and the nombre of them .xxxv. thousande and .iiij. hundred. 24 All that were appoynted with the hoste of Ephraim, were an hundred thousande .viij. thousande and an hundred, thorowe out their armyes & they shall goo in the thyrde place.
Geneva(i) 18 The standerd of the campe of Ephraim shalbe toward the west according to their armies: and ye captaine ouer the sonnes of Ephraim shall be Elishama the sonne of Ammihud: 19 And his host and the nomber of the were fortie thousand and fiue hundreth. 20 And by him shalbe the tribe of Manasseh, and the captaine ouer the sonnes of Manasseh shalbe Gamliel the sonne of Pedahzur: 21 And his hoste and the nomber of them were two and thirtie thousand and two hundreth. 22 And the tribe of Beniamin, and ye captaine ouer the sonnes of Beniamin shalbe Abidan the sonne of Gideoni: 23 And his host, and the nomber of the were fiue and thirtie thousand and foure hundreth. 24 All the nomber of the campe of Ephraim were an hundreth and eight thousande and one hundreth according to their armies, and they shall go in the third place.
Bishops(i) 18 On the west side shalbe the standerd of the campe of Ephraim, accordyng to their armies, and the captaine ouer the sonnes of Ephraim, shalbe Elisama the sonne of Amihud 19 His hoast and the number of them, fourtie thousande and fiue hundred 20 And fast by hym, shalbe the tribe of Manasse: and the captayne ouer the sonnes of Manasse, shalbe Gamaliel the sonne of Pedazur 21 His hoast and the number of them, thirtie and two thousande, and two hundred 22 And the tribe of Beniamin also: and the captayne ouer the sonnes of Beniamin, shalbe Abidan ye sonne of Gedeon 23 His hoast & the number of them, thirtie and fiue thousande & foure hundred 24 All the number of the campe of Ephraim, were an hundred thousande, eyght thousande, and an hundred, thorowout their armies: and they shall go in the thirde place
DouayRheims(i) 18 On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama the son of Ammiud. 19 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred. 20 And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur. 21 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred. 22 In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon. 23 And the whole army of fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred. 24 All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight-thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
KJV(i) 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
KJV_Cambridge(i) 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
KJV_Strongs(i)
  18 H3220 On the west side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H669 of Ephraim H6635 according to their armies H5387 : and the captain H1121 of the sons H669 of Ephraim H476 shall be Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud.
  19 H6635 And his host H6485 , and those that were numbered [H8803]   H705 of them, were forty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  20 H4294 And by him shall be the tribe H4519 of Manasseh H5387 : and the captain H1121 of the children H4519 of Manasseh H1583 shall be Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  21 H6635 And his host H6485 , and those that were numbered [H8803]   H7970 of them, were thirty H8147 and two H505 thousand H3967 and two hundred.
  22 H4294 Then the tribe H1144 of Benjamin H5387 : and the captain H1121 of the sons H1144 of Benjamin H27 shall be Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  23 H6635 And his host H6485 , and those that were numbered [H8803]   H7970 of them, were thirty H2568 and five H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  24 H6485 All that were numbered [H8803]   H4264 of the camp H669 of Ephraim H3967 were an hundred H505 thousand H8083 and eight H505 thousand H3967 and an hundred H6635 , throughout their armies H5265 . And they shall go forward [H8799]   H7992 in the third rank.
Thomson(i) 18 And on the west shall be the division of the camp of Ephraim, with their army; and the chief of the Ephraimites shall be Elisama, son of Emiud; 19 his army, even they who were reviewed, being forty thousand five hundred; 20 and they who encamp adjoining, shall be the division of the tribe of Manasses, and the chief of the Manassites shall be Gamaliel, son of Phadassur; 21 his army, even they who were reviewed, being thirty two thousand two hundred; 22 and they who encamp adjoining, shall be the division of the tribe of Benjamin; and the chief of the Benjaminites shall be Abidon, son of Gadeoni; 23 his army, even they who were reviewed, being thirty five thou 24 sand four hundred. 24 All those of the camp of Ephraim who have been reviewed, amounting to one hundred and eight thousand one hundred, with their army, shall march as the third division.
Webster(i) 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim, according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim, were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, throughout their armies: and they shall go forward in the third rank.
Webster_Strongs(i)
  18 H3220 On the west side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H669 of Ephraim H6635 according to their armies H5387 : and the captain H1121 of the sons H669 of Ephraim H476 shall be Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud.
  19 H6635 And his host H6485 [H8803] , and those that were numbered H705 of them, were forty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  20 H4294 And by him shall be the tribe H4519 of Manasseh H5387 : and the captain H1121 of the children H4519 of Manasseh H1583 shall be Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  21 H6635 And his host H6485 [H8803] , and those that were numbered H7970 of them, were thirty H8147 and two H505 thousand H3967 and two hundred.
  22 H4294 Then the tribe H1144 of Benjamin H5387 : and the captain H1121 of the sons H1144 of Benjamin H27 shall be Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  23 H6635 And his host H6485 [H8803] , and those that were numbered H7970 of them, were thirty H2568 and five H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  24 H6485 [H8803] All that were numbered H4264 of the camp H669 of Ephraim H3967 were an hundred H505 thousand H8083 and eight H505 thousand H3967 and an hundred H6635 , throughout their armies H5265 [H8799] . And they shall go forward H7992 in the third rank.
Brenton(i) 18 The station of the camp of Ephraim shall be westward with their forces, and the head of the children of Ephraim shall be Elisama the son of Emiud. 19 His forces that were numbered, are forty thousand and five hundred. 20 And they that encamp next shall be of the tribe of Manasse, and the prince of the sons of Manasse, Gamaliel the son of Phadassur. 21 His forces that were numbered, were thirty-two thousand and two hundred. 22 And they that encamp next shall be of the tribe of Benjamin, and the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni. 23 His forces that were numbered, were thirty-five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim, were one hundred and eight thousand and one hundred: they with their forces shall set out third.
Brenton_Greek(i) 18 Τάγμα παρεμβολῆς Ἐφραὶμ παρὰ θάλασσαν σὺν δυνάμει αὐτῶν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ἐφραὶμ, Ἐλισαμὰ υἱὸς Ἐμιούδ. 19 Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι.
20 Καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Μανασσῆ, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Μανασσῆ, Γαμαλιὴλ υἱὸς Φαδασσούρ. 21 Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, δύο καὶ τριάκοντα χιλιάδες καὶ διακόσιοι. 22 Καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Βενιαμὶν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Βενιαμὶν, Ἀβιδὰν υἱὸς Γαδεωνί. 23 Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, πέντε καὶ τριάκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι. 24 Πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι τῆς παρεμβολῆς Ἐφραὶμ, ἑκατὸν χιλιάδες καὶ ὀκτακισχίλιοι καὶ ἑκατὸν· σὺν δυνάμει αὐτῶν τρίτοι ἐξαροῦσι.
Brenton_interlinear(i)
  18 G5001ΤάγμαThe station1 G3925παρεμβολῆςof the camp3 G2187Ἐφραὶμof Ephraim5 G3844παρὰwestward6 G2281θάλασσαν  G4862σὺνwith7 G1411δυνάμειtheir forces8 G846αὐτῶν  G2532καὶand14 G3588  G758ἄρχωνthe head9 G3588τῶνof the children10 G5207υἱῶν  G2187Ἐφραὶμof Ephraim12 G1665ἘλισαμὰElisama13 G5207υἱὸςthe son14 G454Ἐμιούδof Emiud16
  19 G1411Δύναμιςforces2 G846αὐτοῦHis1 G3588οἱ  G1980ἐπεσκεμμένοιnumbered3 G5062τεσσαράκονταforty4 G5505χιλιάδεςthousand5 G2532καὶand6 G4001πεντακόσιοιfive hundred7
  20 G2532ΚαὶAnd1  οἱ  G3924.2παρεμβάλλοντεςthey that encamp2  ἐχόμενοιnext3 G5443φυλῆςof the tribe4 G3128Μανασσῆof Manasse5 G2532καὶand6    G758ἄρχωνprince7  τῶν  G5207υἱῶνsons8 G3128Μανασσῆof Manasse9 G1059ΓαμαλιὴλGamaliel10 G5207υἱὸςthe son11  Φαδασσούρof Phadassur12
  21 G1411Δύναμιςforces2 G846αὐτοῦHis1 G3588οἱ  G1980ἐπεσκεμμένοιnumbered3 G1417.1δύοthirty-two4 G2532καὶand5 G5144τριάκονταthirty7 G5505χιλιάδεςthousand6 G2532καὶand7 G1250διακόσιοιhundred8
  22 G2532ΚαὶAnd1  οἱ  G3924.2παρεμβάλλοντεςthey that encamp2  ἐχόμενοιnext3 G5443φυλῆςof the tribe4 G958Βενιαμὶνof Benjamin5 G2532καὶ     G758ἄρχωνthe prince6  τῶν  G5207υἱῶνof the sons7 G958Βενιαμὶνof Benjamin8  ἈβιδὰνAbidan9 G5207υἱὸςthe son10  Γαδεωνίof Gadeoni11
  23 G1411Δύναμιςforces2 G846αὐτοῦHis1 G3588οἱ  G1980ἐπεσκεμμένοιnumbered4 G4002πέντεthirty-five5 G2532καὶand6 G5144τριάκονταthirty7 G5505χιλιάδες  G2532καὶand8 G5071τετρακόσιοιhundred9
  24 G3956ΠάντεςAll1  οἱ  G1980ἐπεσκεμμένοιnumbered2  τῆς  G3925παρεμβολῆςcamp3 G2187ἘφραὶμEphraim4 G1540ἑκατὸνone5 G5505χιλιάδεςhundred6 G2532καὶand7 G3637.1ὀκτακισχίλιοιeight8 G2532καὶand10 G1540ἑκατὸνone11 G4862σὺνwith20 G1411δυνάμειforces14 G846αὐτῶνtheir15 G5154τρίτοιthird26 G1808ἐξαροῦσιshall set out17
Leeser(i) 18 The standard of the camp of Ephraim shall be on the west side, according to their armies: and the prince of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of ‘Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Menasseh; and the prince of the children of Menasseh shall be Gamliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin: and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gidoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were one hundred thousand and eight thousand and one hundred, according to their armies; and as the third shall they set forward.
YLT(i) 18 The standard of the camp of Ephraim, by their hosts, is westward; and the prince of the sons of Ephraim is Elishama son of Ammihud; 19 and his host, and their numbered ones, are forty thousand and five hundred. 20 And by him is the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur; 21 and his host, and their numbered ones, are two and thirty thousand, and two hundred. 22 And the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin is Abidan son of Gideoni; 23 and his host, and their numbered ones, are five and thirty thousand and four hundred. 24 All those numbered of the camp of Ephraim are a hundred thousand, and eight thousand, and a hundred, by their hosts; and they journey third.
JuliaSmith(i) 18 The flag of the camp of Ephraim, according to their armies, for their warfare, the sea: and the chief for the sons of Ephraim, Elishama, son of Ammihud. 19 And his army, and they being reviewed, forty thousand five hundred. 20 And by him the tribe of Manasseh: and the chief for the sons of Manasseh, Gamaliel, son of Pedahzur. 21 And his army, and they being reviewed, two and thirty thousand and two hundred. 22 And the tribe of Benjamin: and the chief for the sons of Benjamin, Abidan, son of Gideoni. 23 And his army, and they being reviewed, five and thirty thousand and four hundred. 24 All they being reviewed of the camp of Ephraim, a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their armies: and they shall remove third.
Darby(i) 18 The standard of the camp of Ephraim according to their hosts shall be westward; and the prince of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud; 19 and his host, even those that were numbered of them, forty thousand five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur; 21 and his host, even those that were numbered of them, thirty-two thousand two hundred. 22 And [with them shall be] the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni; 23 and his host, even those that were numbered of them, thirty-five thousand four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand one hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
ERV(i) 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And next unto him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur: 21 and his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred: 22 and the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni: 23 and his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
ASV(i) 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And next unto him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 And the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
ASV_Strongs(i)
  18 H3220 On the west side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H669 of Ephraim H6635 according to their hosts: H5387 and the prince H1121 of the children H669 of Ephraim H476 shall be Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud.
  19 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H705 of them, were forty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  20 H4294 And next unto him shall be the tribe H4519 of Manasseh: H5387 and the prince H1121 of the children H4519 of Manasseh H1583 shall be Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  21 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H7970 of them, were thirty H8147 and two H505 thousand H3967 and two hundred.
  22 H4294 And the tribe H1144 of Benjamin: H5387 and the prince H1121 of the children H1144 of Benjamin H27 shall be Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  23 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H7970 of them, were thirty H2568 and five H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  24 H6485 All that were numbered H4264 of the camp H669 of Ephraim H3967 were a hundred H505 thousand H8083 and eight H505 thousand H3967 and a hundred, H6635 according to their hosts. H5265 And they shall set H7992 forth third.
JPS_ASV_Byz(i) 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts; the prince of the children of Ephraim being Elishama the son of Ammihud, 19 and his host, and those that were numbered of them, forty thousand and five hundred; 20 and next unto him shall be the tribe of Manasseh; the prince of the children of Manasseh being Gamaliel the son of Pedahzur, 21 and his host, and those that were numbered of them, thirty and two thousand and two hundred; 22 and the tribe of Benjamin; the prince of the children of Benjamin being Abidan the son of Gideoni, 23 and his host, and those that were numbered of them, thirty and five thousand and four hundred; 24 all that were numbered of the camp of Ephraim being a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts; and they shall set forth third.
Rotherham(i) 18 The standard of the camp of Ephraim, by their hosts, westwards,––even the prince of the sons of Ephraim, Elishama son of Ammihud; 19 and his host, even they who are numbered of them,––forty thousand, and five hundred. 20 Then by him, the tribe of Manasseh, even the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, son of Pedahzur; 21 and his host, even they who are numbered of them,––thirty–two thousand, and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin, even the prince of the sons of Benjamin, Abidan, son of Gideoni; 23 and his host, even they who are numbered of them,––thirty–five thousand, and four hundred. 24 All they who are numbered to the camp of Ephraim, a hundred and eight thousand, and one hundred, by their hosts, and they, in the third rank, shall set forward.
CLV(i) 18 The standard of the camp of Ephraim, by their militia hosts, is westward. The prince for the sons of Ephraim is Elishama son of Ammihud;" 19 his militia host and their mustered ones are forty thousand five hundred. 20 Those encamping next to him are the stock of Manasseh. The prince for the sons of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur; 21 his militia host and their mustered ones are thirty-two thousand two hundred. 22 As for the stock of Benjamin:The prince for the sons of Benjamin is Abidan son of Gideoni; 23 his militia host and their mustered ones are thirty-five thousand four hundred. 24 All the ones being mustered of the camp of Ephraim are a hundred eight thousand one hundred, by their militia hosts. As third ones shall they journey.
BBE(i) 18 On the west side will be the flag of the children of Ephraim, with Elishama, the son of Ammihud, as their chief. 19 The number of his army was forty thousand, five hundred. 20 And by him the tribe of Manasseh with Gamaliel, the son of Pedahzur, as their chief. 21 The number of his army was thirty-two thousand, two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief. 23 The number of his army was thirty-five thousand, four hundred. 24 The number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third.
MKJV(i) 18 On the west side shall be the banner of the camp of Ephraim, according to their armies. And the ruler of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his army, and those numbered with them, were forty thousand, five hundred. 20 And beside him shall be the tribe of Manasseh. And the ruler of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his army, and those numbered of them, were thirty-two thousand, two hundred. 22 And the tribe of Benjamin; the ruler of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his army, and those numbered of them were thirty-five thousand, four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred eight thousand, one hundred, by their armies. And they shall go forward in the third rank.
LITV(i) 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim, according to their armies; the ruler of the sons of Ephraim being Elishama the son of Ammihud. 19 And his army, and those numbered of them were forty thousand and five hundred. 20 And next to him shall be the tribe of Manasseh the ruler of the sons of Manasseh, being Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his army, and those numbered of them were thirty two thousand and two hundred 22 And the tribe of Benjamin; the ruler of the sons of Benjamin being Abidan the son of Gideoni. 23 And his army, and those numbered of them were thirty five thousand and four hundred, 24 All numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand and one hundred, according to their armies. And they shall pull out third.
ECB(i) 18 The banner of the camp of Ephrayim is seaward according to their hosts: and the hierarch of the sons of Ephrayim is Eli Shama the son of Ammi Hud: 19 and his host and their mustered: forty thousand and five hundred. 20 And by him be the rod of Menash Sheh: and the hierarch of the sons of Menash Sheh is Gamli El the son of Pedah Sur: 21 and his host and their mustered: thirty-two thousand and two hundred. 22 Then the rod of Ben Yamin: and the hierarch of the sons of Ben Yamin, is Abi Dan the son of Gidoni: 23 and his host and their mustered: thirty-five thousand and four hundred. 24 All their mustered of the camp of Ephrayim: a hundred thousand and eight thousand and a hundred, throughout their hosts: and they pull stakes in the third.
ACV(i) 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies. And the ruler of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his army, and those who were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And next to him shall be the tribe of Manasseh. And the ruler of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his army, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin. And the ruler of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his army, and those who were numbered of them, were thirty-five thousand and four hundred. 24 All who were numbered of the camp of Ephraim were a hundred eight thousand and a hundred, according to their armies. And they shall set forth third.
WEB(i) 18 “On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions. The prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 His division, and those who were counted of them, were forty thousand five hundred. 20 “Next to him shall be the tribe of Manasseh. The prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 His division, and those who were counted of them, were thirty-two thousand two hundred. 22 “The tribe of Benjamin: the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 His army, and those who were counted of them, were thirty-five thousand four hundred. 24 “All who were counted of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.
WEB_Strongs(i)
  18 H3220 "On the west side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H669 of Ephraim H6635 according to their divisions: H5387 and the prince H1121 of the children H669 of Ephraim H476 shall be Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud.
  19 H6635 His division, H6485 and those who were numbered H705 of them, were forty H505 thousand H2568 five H3967 hundred.
  20 H4294 "Next to him shall be the tribe H4519 of Manasseh: H5387 and the prince H1121 of the children H4519 of Manasseh H1583 shall be Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  21 H6635 His division, H6485 and those who were numbered H7970 of them, were thirty - H505 two thousand H8147 two H3967 hundred.
  22 H4294 "The tribe H1144 of Benjamin: H5387 and the prince H1121 of the children H1144 of Benjamin H27 shall be Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  23 H6635 His army, H6485 and those who were numbered H7970 of them, were thirty - H2568 five H505 thirty-five thousand H702 four H3967 hundred.
  24 H6485 "All who were numbered H4264 of the camp H669 of Ephraim H3967 were one hundred H8083 eight H505 thousand H3967 one hundred, H6635 according to their divisions. H5265 They shall set H7992 out third.
NHEB(i) 18 "On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions: and the prince of the people of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 His division, and those who were numbered of them, were forty thousand five hundred. 20 "Next to him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the people of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 His division, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred. 22 "The tribe of Benjamin: and the prince of the people of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 His army, and those who were numbered of them, were thirty-five thousand four hundred. 24 "All who were numbered of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.
AKJV(i) 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
AKJV_Strongs(i)
  18 H3220 On the west H1714 side shall be the standard H4264 of the camp H669 of Ephraim H6635 according to their armies: H5387 and the captain H1121 of the sons H669 of Ephraim H476 shall be Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud.
  19 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H705 of them, were forty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  20 H4294 And by him shall be the tribe H4519 of Manasseh: H5387 and the captain H1121 of the children H4519 of Manasseh H1583 shall be Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  21 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H7970 of them, were thirty H8147 and two H505 thousand H3967 and two hundred.
  22 H4294 Then the tribe H1144 of Benjamin: H5387 and the captain H1121 of the sons H1144 of Benjamin H27 shall be Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  23 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H7970 of them, were thirty H2568 and five H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  24 H3605 All H6485 that were numbered H4264 of the camp H669 of Ephraim H3967 were an hundred H505 thousand H8083 and eight H505 thousand H3967 and an hundred, H6635 throughout their armies. H5265 And they shall go H5265 forward H7992 in the third rank.
KJ2000(i) 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand and a hundred, according to their armies. And they shall go forward third.
UKJV(i) 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
TKJU(i) 18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: And the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: And the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin: And the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. 23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
CKJV_Strongs(i)
  18 H3220 On the west side H1714 shall be the standard H4264 of the camp H669 of Ephraim H6635 according to their armies: H5387 and the captain H1121 of the sons H669 of Ephraim H476 shall be Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud.
  19 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H705 of them, were forty H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
  20 H4294 And by him shall be the tribe H4519 of Manasseh: H5387 and the captain H1121 of the sons H4519 of Manasseh H1583 shall be Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  21 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H7970 of them, were thirty H8147 and two H505 thousand H3967 and two hundred.
  22 H4294 Then the tribe H1144 of Benjamin: H5387 and the captain H1121 of the sons H1144 of Benjamin H27 shall be Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  23 H6635 And his host, H6485 and those that were numbered H7970 of them, were thirty H2568 and five H505 thousand H702 and four H3967 hundred.
  24 H6485 All that were numbered H4264 of the camp H669 of Ephraim H3967 were an hundred H505 thousand H8083 and eight H505 thousand H3967 and an hundred, H6635 throughout their armies. H5265 And they shall go forward H7992 in the third plump.
EJ2000(i) 18 The standard of the camp of Ephraim by his hosts, on the west and the prince of the sons of Ephraim, Elishama, the son of Ammihud. 19 His host, with those that were numbered of them, were forty thousand five hundred. 20 By him shall be the tribe of Manasseh and the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, the son of Pedahzur. 21 His host, with those that were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred. 22 And the tribe of Benjamin and the prince of the sons of Benjamin, Abidan, the son of Gideoni. 23 His host, with those that were numbered of them, were thirty-five thousand four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were one hundred and eight thousand one hundred, by their hosts. And they shall go forward third.
CAB(i) 18 The station of the camp of Ephraim shall be westward with their forces, and the head of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 19 His forces that were numbered are forty thousand five hundred. 20 And they that encamp next shall be of the tribe of Manasseh, and the prince of the sons of Manasseh, Gamalliel the son of Pedahzur. 21 His forces that were numbered were thirty-two thousand two hundred. 22 And they that encamp next shall be of the tribe of Benjamin, and the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gideoni. 23 His forces that were numbered were thirty-five thousand four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were one hundred and eight thousand one hundred: they with their forces shall set out third.
LXX2012(i) 18 The station of the camp of Ephraim [shall be] westward with their forces, and the head of the children of Ephraim [shall be] Elisama the son of Emiud. 19 His forces that were numbered, are forty thousand and five hundred. 20 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Manasse, and the prince of the sons of Manasse, Gamaliel the son of Phadassur. 21 His forces that were numbered, were thirty-two thousand and two hundred. 22 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Benjamin, and the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni. 23 His forces that were numbered, were thirty-five thousand and four hundred. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim, were one hundred and eight thousand and one hundred: they with their forces shall set out third.
NSB(i) 18 »On the west side the armies led by Ephraim will camp under their flag. Elishama, son of Ammihud is the leader for the people of Ephraim. 19 »The total number of men in his army is forty thousand five hundred. 20 »Next to them will be the tribe of Manasseh. The leader for the people of Manasseh is Gamaliel, son of Pedahzur. 21 »The total number of men in his army is thirty-two thousand two hundred. 22 »Then will be the tribe of Benjamin. The leader for the people of Benjamin is Abidan, son of Gideoni. 23 »The total number of men in his army is thirty-five thousand four hundred. 24 »The grand total of all the troops in Ephraim’s camp is one hundred and eight thousand one hundred. They will be the third group to move out.
ISV(i) 18 Western Encampment Order“Toward the west is to be the division of the camp of Ephraim under their standard. The leader of Ephraim is to be Ammihud’s son Elishama. 19 Those in his division number 40,500.
20 “The tribe of Manasseh is to encamp beside them. The leader of Manasseh is to be Pedahzur’s son Gamaliel. 21 Those in his division number 32,200.
22 “Next is to be the tribe of Benjamin. The leader of Benjamin is to be Gideoni’s son Abidan. 23 Those in his division number 35,400. 24 All those numbered by division in the camp Ephraim total 108,100. They are to be the third to travel.”
LEB(i) 18 "The standard of the camp of Ephraim according to their divisions will be to the west. The leader of the descendants of Ephraim will be Elishama son of Ammihud. 19 And his division and the ones counted* are forty thousand five hundred. 20 The tribe of Manasseh will be next to him. The leader of the descendants of the tribe of Manasseh will be Camaliel son of Pedahzur. 21 And his division and the ones counted* are thirty-two thousand two hundred. 22 For the tribe of Benjamin: the leader of the descendants of Benjamin will be Abidan son of Gideoni. 23 And his division and the ones counted* are thirty-five thousand four hundred. 24 All those counted* from the camp of Ephraim are one hundred and eighty thousand one hundred. They will set out third according to their divisions.
BSB(i) 18 On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud, 19 and his division numbers 40,500. 20 The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur, 21 and his division numbers 32,200. 22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni, 23 and his division numbers 35,400. 24 The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
MSB(i) 18 On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud, 19 and his division numbers 40,500. 20 The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur, 21 and his division numbers 32,200. 22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni, 23 and his division numbers 35,400. 24 The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
MLV(i) 18 On the west side will be the standard of the camp of Ephraim according to their armies. And the ruler of the sons of Ephraim will be Elishama the son of Ammihud. 19 And his army and those who were numbered of them, were forty thousand and five hundred. 20 And next to him will be the tribe of Manasseh. And the ruler of the sons of Manasseh will be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 And his army and those who were numbered of them, were thirty-two thousand and two hundred. 22 Then the tribe of Benjamin. And the ruler of the sons of Benjamin will be Abidan the son of Gideoni. 23 And his army and those who were numbered of them, were thirty-five thousand and four hundred.
24 All who were numbered of the camp of Ephraim were a hundred eight thousand and a hundred, according to their armies. And they will set forth third.
VIN(i) 18 Toward the west will be the division of the camp of Ephraim under their standard. And the leader of Ephraim will be Elishama, son of Ammihud. 19 And those in his division are numbered at 40,500. 20 The tribe of Manasseh will be next to him. The leader of the descendants of the tribe of Manasseh will be Camaliel son of Pedahzur. 21 And those in his division are numbered at 32,200. 22 "Then will be the tribe of Benjamin. The leader for the people of Benjamin is Abidan, son of Gideoni. 23 And his division is numbered at 35,400. 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were one hundred and eight thousand one hundred: they with their forces shall set out third.
Luther1545(i) 18 Gegen Abend soll liegen das Gezelt und Panier Ephraims mit ihrem Heer; ihr Hauptmann soll sein Elisama, der Sohn Ammihuds; 19 und sein Heer an der Summa vierzigtausend und fünfhundert. 20 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedäzurs; 21 sein Heer an der Summa zweiunddreißigtausend und zweihundert. 22 Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn Gideonis; 23 sein Heer an der Summa fünfunddreißigtausend und vierhundert. 24 Daß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien an der Summa hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sollen die dritten im Ausziehen sein.
Luther1545_Strongs(i)
  18 H3220 Gegen Abend H1121 soll liegen das Gezelt und H1714 Panier H669 Ephraims H4264 mit ihrem Heer H5387 ; ihr Hauptmann H476 soll sein Elisama H1121 , der Sohn H5989 Ammihuds;
  19 H3967 und H6635 sein Heer H705 an der Summa vierzigtausend H2568 und fünfhundert .
  20 H4294 Neben ihm soll sich lagern der Stamm H4519 Manasse H1121 ; ihr H5387 Hauptmann H1583 Gamliel H1121 , der Sohn Pedäzurs;
  21 H6635 sein Heer H8147 an der Summa zweiunddreißigtausend H3967 und zweihundert .
  22 H4294 Dazu der Stamm H1144 Benjamin H1121 ; ihr H5387 Hauptmann H27 Abidan H1121 , der Sohn H1441 Gideonis;
  23 H6635 sein Heer H2568 an der Summa fünfunddreißigtausend H3967 und H702 vierhundert .
  24 H669 Daß alle, die ins Lager Ephraims H3967 gehören, seien an der Summa hundertundachttausend H3967 und H4264 einhundert, die zu seinem Heer H7992 gehören; und sollen die dritten H5265 im Ausziehen sein.
Luther1912(i) 18 Gegen Abend soll liegen das Gezelt und Panier Ephraims mit ihrem Heer; ihr Hauptmann soll sein Elisama, der Sohn Ammihuds, 19 und sein Heer, zusammen vierzigtausend und fünfhundert. 20 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedazurs, 21 und sein Heer, zusammen zweiunddreißigtausend und zweihundert. 22 Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn des Gideoni, 23 und sein Heer, zusammen fünfunddreißigtausend und vierhundert. 24 Daß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien zusammen hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sie sollen die dritten im Ausziehen sein.
Luther1912_Strongs(i)
  18 H3220 Gegen Abend H4264 soll liegen das Gezelt H1714 und Panier H669 Ephraims H6635 mit ihrem Heer H5387 ; ihr Hauptmann H476 soll sein Elisama H1121 , der Sohn H5989 Ammihuds,
  19 H6635 und sein Heer H6485 H2568 H505 H705 H3967 , zusammen.
  20 H4294 Neben ihm soll sich lagern der Stamm H4519 Manasse H5387 ; ihr Hauptmann H1583 Gamliel H1121 , der Sohn H6301 Pedazurs,
  21 H6635 und sein Heer H6485 H505 H8147 H7970 H3967 , zusammen.
  22 H4294 Dazu der Stamm H1144 Benjamin H5387 ; ihr Hauptmann H27 Abidan H1121 , der Sohn H1441 des Gideoni,
  23 H6635 und sein Heer H6485 H702 H505 H2568 H7970 H3967 , zusammen.
  24 H6485 Daß alle H4264 , die ins Lager H669 Ephraims H505 H8083 H505 H3967 H3967 gehören, seien zusammen H6635 , die zu seinem Heer H7992 gehören; und sie sollen die dritten H5265 im Ausziehen sein.
ELB1871(i) 18 Das Panier des Lagers Ephraims, nach ihren Heeren, gegen Westen; und der Fürst der Söhne Ephraims, Elischama, der Sohn Ammihuds; 19 und sein Heer und ihre Gemusterten, 40500. 20 Und neben ihm der Stamm Manasse; und der Fürst der Söhne Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs; 21 und sein Heer und ihre Gemusterten, 32200. 22 Und der Stamm Benjamin; und der Fürst der Söhne Benjamins, Abidan, der Sohn Gideonis; 23 und sein Heer und ihre Gemusterten, 35400. 24 Alle Gemusterten vom Lager Ephraims: 108100, nach ihren Heeren; und als die dritten sollen sie aufbrechen.
ELB1905(i) 18 Das Panier des Lagers Ephraims, nach ihren Heeren, gegen Westen; und der Fürst der Söhne Ephraims, Elischama, der Sohn Ammihuds; 19 und sein Heer und ihre Gemusterten, vierzigtausend fünfhundert. 20 Und neben ihm der Stamm Manasse; und der Fürst der Söhne Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs; 21 und sein Heer und ihre Gemusterten, zweiunddreißigtausend zweihundert. 22 Und der Stamm Benjamin; und der Fürst der Söhne Benjamins, Abidan, der Sohn Gideonis; 23 und sein Heer und ihre Gemusterten, fünfunddreißigtausend vierhundert. 24 Alle Gemusterten vom Lager Ephraims: hundertachttausend einhundert, nach ihren Heeren; und als die dritten sollen sie aufbrechen.
ELB1905_Strongs(i)
  18 H1714 Das Panier H4264 des Lagers H669 Ephraims H6635 , nach ihren Heeren H5387 , gegen Westen; und der Fürst H1121 der Söhne H669 Ephraims H1121 , Elischama, der Sohn H5989 Ammihuds;
  19 H6635 und sein Heer H705 -H505 und ihre Gemusterten, vierzigtausend H2568 -H3967 fünfhundert .
  20 H4294 Und neben ihm der Stamm H4519 Manasse H5387 ; und der Fürst H1121 der Söhne H4519 Manasses H1583 , Gamliel H1121 , der Sohn H6301 Pedazurs;
  21 H6635 und sein Heer H8147 -H7970 -H505 und ihre Gemusterten, zweiunddreißigtausend H3967 zweihundert .
  22 H4294 Und der Stamm H1144 Benjamin H5387 ; und der Fürst H1121 der Söhne H1144 Benjamins H27 , Abidan H1121 , der Sohn H1441 Gideonis;
  23 H6635 und sein Heer H2568 -H7970 -H505 und ihre Gemusterten, fünfunddreißigtausend H702 -H3967 vierhundert .
  24 H4264 Alle Gemusterten vom Lager H669 Ephraims H3967 : hundertachttausend einhundert H6635 , nach ihren Heeren H3967 ; und H7992 als die dritten H6485 sollen sie H5265 aufbrechen .
DSV(i) 18 De banier des legers van Efraïm, naar hun heiren, zal tegen het westen zijn; en Elisama, de zoon van Ammihud, zal de overste der zonen van Efraïm zijn. 19 Zijn heir nu, en zijn getelden waren veertig duizend en vijfhonderd. 20 En nevens hem de stam van Manasse; en Gamaliël, de zoon van Pedazur, zal de overste der zonen van Manasse zijn. 21 Zijn heir nu, en zijn getelden waren twee en dertig duizend en tweehonderd. 22 Daartoe de stam van Benjamin; en Abidan, de zoon van Gideoni, zal de overste der zonen van Benjamin zijn. 23 Zijn heir nu, en zijn getelden waren vijf en dertig duizend en vierhonderd. 24 Al de getelden in het leger van Efraïm waren honderd acht duizend en eenhonderd, naar hun heiren. En zij zullen de derde optrekken.
DSV_Strongs(i)
  18 H1714 De banier H4264 des legers H669 van Efraim H6635 , naar hun heiren H3220 , zal tegen het westen H476 zijn; en Elisama H1121 , de zoon H5989 van Ammihud H5387 , zal de overste H1121 der zonen H669 van Efraim zijn.
  19 H6635 Zijn heir H6485 H8803 nu, en zijn getelden H705 waren veertig H505 duizend H2568 H3967 en vijfhonderd.
  20 H4294 En nevens hem de stam H4519 van Manasse H1583 ; en Gamaliel H1121 , de zoon H6301 van Pedazur H5387 , zal de overste H1121 der zonen H4519 van Manasse zijn.
  21 H6635 Zijn heir H6485 H8803 nu, en zijn getelden H8147 waren twee H7970 en dertig H505 duizend H3967 en tweehonderd.
  22 H4294 Daartoe de stam H1144 van Benjamin H27 ; en Abidan H1121 , de zoon H1441 van Gideoni H5387 , zal de overste H1121 der zonen H1144 van Benjamin zijn.
  23 H6635 Zijn heir H6485 H8803 nu, en zijn getelden H2568 waren vijf H7970 en dertig H505 duizend H702 H3967 en vierhonderd.
  24 H6485 H8803 Al de getelden H4264 in het leger H669 van Efraim H3967 H505 waren honderd H8083 acht H505 duizend H3967 en eenhonderd H6635 , naar hun heiren H7992 . En zij zullen de derde H5265 H8799 optrekken.
Giguet(i) 18 Le camp d’Ephraïm se rangera du côté de l’occident; le chef des fils d’Ephraïm sera Elisama, fils d’Emiud. 19 Son armée, selon le recensement, est de quarante mille cinq cents hommes. 20 A côté, campera la tribu de Manassé; leur chef sera Gamaliel, fils de Phadasur. 21 Son armée, selon le recensement, est de trente-deux mille deux cents hommes. 22 A côté, campera la tribu de Benjamin; leur chef sera Abidan, fils de Gadéoni. 23 Son armée, selon le recensement, est de trente- cinq mille quatre cents hommes. 24 Tous les hommes recensés du camp d’Ephraïm forment un corps de cent huit mille cent hommes; ils décamperont avec toutes leurs forces.
DarbyFR(i) 18 La bannière du camp d'Éphraïm, selon ses armées, sera vers l'occident: le prince des fils d'Éphraïm, Elishama, fils d'Ammihud, et son armée; 19 et ses dénombrés, quarante cinq mille cinq cents. 20 -Et près de lui la tribu de Manassé: le prince des fils de Manassé, Gameliel, 21 fils de Pedahtsur, et son armée; et ses dénombrés, trente-deux mille deux cents. 22 -Et avec eux sera la tribu de Benjamin: le prince des fils de Benjamin, Abidan, 23 fils de Guidhoni, et son armée; et ses dénombrés, trente-cinq mille quatre cents. 24 -Tous les dénombrés du camp d'Éphraïm, cent huit mille quatre cents, selon leurs armées; et ils partiront les troisièmes.
Martin(i) 18 La bannière de la compagnie d'Ephraïm, par ses troupes, sera vers l'Occident; et Elisamah, fils de Hammiud, sera le chef des enfants d'Ephraïm; 19 Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante mille cinq cents. 20 Près de lui campera la Tribu de Manassé, et Gamaliel, fils de Pédatsur, sera le chef des enfants de Manassé; 21 Et sa troupe, et ses dénombrés, trente-deux mille deux cents. 22 Puis la Tribu de Benjamin, et Abidan, fils de Guidhoni, sera le chef des enfants de Benjamin; 23 Et sa troupe, et ses dénombrés, trente-cinq mille et quatre cents. 24 Tous les dénombrés de la compagnie d'Ephraïm, cent huit mille et cent, par leurs troupes, partiront les troisièmes.
Segond(i) 18 A l'occident, le camp d'Ephraïm, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils d'Ephraïm, Elischama, fils d'Ammihud, 19 et son corps d'armée composé de quarante mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement. 20 A ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur, 21 et son corps d'armée composé de trente-deux mille deux cents hommes, d'après le dénombrement; 22 puis la tribu de Benjamin, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni, 23 et son corps d'armée composé de trente-cinq mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement. 24 Total pour le camp d'Ephraïm, d'après le dénombrement: cent huit mille et cent hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les troisièmes dans la marche.
Segond_Strongs(i)
  18 H3220 A l’occident H4264 , le camp H669 d’Ephraïm H1714 , avec sa bannière H6635 , et avec ses corps d’armée H5387 . Là camperont le prince H1121 des fils H669 d’Ephraïm H476 , Elischama H1121 , fils H5989 d’Ammihud,
  19 H6635 et son corps d’armée H705 composé de quarante H505 mille H2568 cinq H3967 cents H6485 hommes, d’après le dénombrement H8803  .
  20 H4294 A ses côtés camperont la tribu H4519 de Manassé H5387 , le prince H1121 des fils H4519 de Manassé H1583 , Gamliel H1121 , fils H6301 de Pedahtsur,
  21 H6635 et son corps d’armée H7970 composé de trente H8147 -deux H505 mille H3967 deux cents H6485 hommes, d’après le dénombrement H8803   ;
  22 H4294 puis la tribu H1144 de Benjamin H5387 , le prince H1121 des fils H1144 de Benjamin H27 , Abidan H1121 , fils H1441 de Guideoni,
  23 H6635 et son corps d’armée H7970 composé de trente H2568 -cinq H505 mille H702 quatre H3967 cents H6485 hommes, d’après le dénombrement H8803  .
  24 H4264 Total pour le camp H669 d’Ephraïm H6485 , d’après le dénombrement H8803   H3967  : cent H505   H8083 huit H505 mille H3967 et cent H6635 hommes, selon leurs corps d’armée H7992 . Ils seront les troisièmes H5265 dans la marche H8799  .
SE(i) 18 La bandera del ejército de Efraín por sus escuadrones, al occidente; y el príncipe de los hijos de Efraín, Elisama hijo de Amiud. 19 Su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil quinientos. 20 Junto a él estará la tribu de Manasés; y el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur. 21 Su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil doscientos. 22 Y la tribu de Benjamín; y el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni. 23 Su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil cuatrocientos. 24 Todos los contados en el ejército de Efraín, ciento ocho mil cien, por sus escuadrones; irán los terceros.
ReinaValera(i) 18 La bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud; 19 Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos. 20 Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur; 21 Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos: 22 Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón; 23 Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos. 24 Todos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.
JBS(i) 18 La bandera del ejército de Efraín por sus escuadrones, al occidente; y el príncipe de los hijos de Efraín, Elisama hijo de Amiud. 19 Su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil quinientos. 20 Junto a él estará la tribu de Manasés; y el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur. 21 Su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil doscientos. 22 Y la tribu de Benjamín; y el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni. 23 Su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil cuatrocientos. 24 Todos los contados en el ejército de Efraín, ciento ocho mil cien, por sus ejércitos; irán los terceros.
Albanian(i) 18 Në krahun perëndimor do të jetë flamuri i kampit të Efraimit simbas renditjes së tij, prijësi i bijve të Efraimit është Elishama, bir i Amihudit; 19 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet mijë e pesëqind. 20 Pranë tij do të zërë vend fisi i Manasit; prijësi i bijve të Manasit është Gamalieli, bir i Pedahtsurit; 21 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin tridhjetë e dy mijë e dyqind. 22 Pastaj do të vijë fisi i Beniaminit; prijësi i bijve të Beniaminit është Abidan, bir i Gideonit; 23 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin tridhjetë e pesë mijë e katërqind. 24 Të gjithë ata që janë regjistruar në kampin e Efraimit, simbas divizioneve të tyre, ishin njëqind e tetë mijë e njëqind. Këta do ta fillojnë marshimin të tretët.
RST(i) 18 Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда, 19 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот; 20 подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура, 21 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести; 22 потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония, 23 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста; 24 всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
Arabic(i) 18 راية محلّة افرايم حسب اجنادهم الى الغرب. والرئيس لبني افرايم أليشمع بن عمّيهود. 19 وجنده المعدودون منهم اربعون الفا وخمس مئة. 20 ومعه سبط منسّى. والرئيس لبني منسّى جمليئيل بن فدهصور. 21 وجنده المعدودون منهم اثنان وثلاثون الفا ومئتان. 22 وسبط بنيامين. والرئيس لبني بنيامين ابيدن بن جدعوني. 23 وجنده المعدودون منهم خمسة وثلاثون الفا واربع مئة. 24 جميع المعدودين لمحلة افرايم مئة الف وثمانية آلاف ومئة باجنادهم. ويرتحلون ثالثة
Bulgarian(i) 18 Знамето на Ефремовия стан според войнствата им да бъде на запад и първенецът на синовете на Ефрем Елисама, синът на Амиуд, 19 и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет хиляди и петстотин. 20 До него да бъде манасиевото племе и първенецът на синовете на Манасия, Гамалиил, синът на Федасур, 21 и неговото войнство, преброените от тях, тридесет и две хиляди и двеста. 22 И вениаминовото племе и първенецът на синовете на Вениамин, Авидан, синът на Гедеон, 23 и неговото войнство, преброените от тях, тридесет и пет хиляди и четиристотин. 24 Всички преброени в Ефремовия стан бяха сто и осем хиляди и сто души, според войнствата им. Те да се вдигат трети.
Croatian(i) 18 Sa zapada, zastava tabora Efrajimova, prema njihovim četama. Glavar je Efrajimovih potomaka Elišama, sin Amihudov. 19 Njegova vojska broji četrdeset tisuća i pet stotina popisanih. 20 Do njega je pleme Manašeovo. Glavar je Manašeovih potomaka Gamliel, sin Pedahsurov. 21 Njegova vojska broji trideset i dvije tisuće i dvjesta popisanih. 22 Onda je pleme Benjaminovo. Glavar je potomaka Benjaminovih Abidan, sin Gidonijev. 23 Njegova vojska broji trideset i pet tisuća i četiri stotine popisanih. 24 Prema njihovim četama, svih je upisanih u Efrajimovu taboru sto i osam tisuća i sto. Oni neka stupaju treći!
BKR(i) 18 Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův, 19 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set. 20 Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův, 21 A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě. 22 Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův, 23 A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta. 24 Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
Danish(i) 18 Efraims Lejrs Banner efter deres Hære skal være mod Vesten og Efraims Børns Fyrste, Elisama, Ammihuds Søn. 19 og hans Hær og de talte af dem, fyrretyve Tusinde og fem Hundrede. 20 Og hos ham Manasse Stamme og Manasse Børns Fyrste, Gamliel, Pedazurs Søn, 21 og hans Hær og de talte af dem, to og tredive Tusinde og to Hundrede. 22 Og dernæst Benjamins Stamme og Benjamins Børns Fyrste, Abidan, Gideoni Søn, 23 og hans Hær og de talte af dem, fem og tredive Tusinde og fire Hundrede. 24 Alle de talte til Efraims Lejr ere hundrede Tusinde og otte Tusinde og Hundrede efter deres Hære; og de skulle rejse i den tredje Afdeling.
CUV(i) 18 在 西 邊 , 按 著 軍 隊 是 以 法 蓮 營 的 纛 。 亞 米 忽 的 兒 子 以 利 沙 瑪 作 以 法 蓮 人 的 首 領 。 19 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 四 萬 零 五 百 名 。 20 挨 著 他 的 是 瑪 拿 西 支 派 。 比 大 蓿 的 兒 子 迦 瑪 列 作 瑪 拿 西 人 的 首 領 。 21 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 三 萬 二 千 二 百 名 。 22 又 有 便 雅 憫 支 派 。 基 多 尼 的 兒 子 亞 比 但 作 便 雅 憫 人 的 首 領 。 23 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 三 萬 五 千 四 百 名 。 24 凡 屬 以 法 蓮 營 、 按 著 軍 隊 被 數 的 , 共 有 十 萬 零 八 千 一 百 名 , 要 作 第 三 隊 往 前 行 。
CUV_Strongs(i)
  18 H3220 在西邊 H6635 ,按著軍隊 H669 是以法蓮 H4264 H1714 的纛 H5989 。亞米忽 H1121 的兒子 H476 以利沙瑪 H669 作以法蓮 H1121 H5387 的首領。
  19 H6635 他軍隊 H6485 被數 H705 H505 的,共有四萬 H2568 零五 H3967 百名。
  20 H4519 挨著他的是瑪拿西 H4294 支派 H6301 。比大蓿 H1121 的兒子 H1583 迦瑪列 H4519 作瑪拿西 H1121 H5387 的首領。
  21 H6635 他軍隊 H6485 被數 H7970 H8147 H505 的,共有三萬二千 H3967 二百名。
  22 H1144 又有便雅憫 H4294 支派 H1441 。基多尼 H1121 的兒子 H27 亞比但 H1144 作便雅憫 H1121 H5387 的首領。
  23 H6635 他軍隊 H6485 被數 H7970 H2568 H505 的,共有三萬五千 H702 H3967 百名。
  24 H669 凡屬以法蓮 H4264 H6635 、按著軍隊 H6485 被數 H3967 H505 的,共有十萬 H8083 零八 H505 H3967 一百 H7992 名,要作第三 H5265 隊往前行。
CUVS(i) 18 在 西 边 , 按 着 军 队 是 以 法 莲 营 的 纛 。 亚 米 忽 的 儿 子 以 利 沙 玛 作 以 法 莲 人 的 首 领 。 19 他 军 队 被 数 的 , 共 冇 四 万 零 五 百 名 。 20 挨 着 他 的 是 玛 拿 西 支 派 。 比 大 蓿 的 儿 子 迦 玛 列 作 玛 拿 西 人 的 首 领 。 21 他 军 队 被 数 的 , 共 冇 叁 万 二 千 二 百 名 。 22 又 冇 便 雅 悯 支 派 。 基 多 尼 的 儿 子 亚 比 但 作 便 雅 悯 人 的 首 领 。 23 他 军 队 被 数 的 , 共 冇 叁 万 五 千 四 百 名 。 24 凡 属 以 法 莲 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 冇 十 万 零 八 千 一 百 名 , 要 作 第 叁 队 往 前 行 。
CUVS_Strongs(i)
  18 H3220 在西边 H6635 ,按着军队 H669 是以法莲 H4264 H1714 的纛 H5989 。亚米忽 H1121 的儿子 H476 以利沙玛 H669 作以法莲 H1121 H5387 的首领。
  19 H6635 他军队 H6485 被数 H705 H505 的,共有四万 H2568 零五 H3967 百名。
  20 H4519 挨着他的是玛拿西 H4294 支派 H6301 。比大蓿 H1121 的儿子 H1583 迦玛列 H4519 作玛拿西 H1121 H5387 的首领。
  21 H6635 他军队 H6485 被数 H7970 H8147 H505 的,共有叁万二千 H3967 二百名。
  22 H1144 又有便雅悯 H4294 支派 H1441 。基多尼 H1121 的儿子 H27 亚比但 H1144 作便雅悯 H1121 H5387 的首领。
  23 H6635 他军队 H6485 被数 H7970 H2568 H505 的,共有叁万五千 H702 H3967 百名。
  24 H669 凡属以法莲 H4264 H6635 、按着军队 H6485 被数 H3967 H505 的,共有十万 H8083 零八 H505 H3967 一百 H7992 名,要作第叁 H5265 队往前行。
Esperanto(i) 18 La standardo de la tendaro de Efraim, laux iliaj tacxmentoj, estu okcidente; kaj la princo de la Efraimidoj estas Elisxama, filo de Amihud; 19 kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas kvardek mil kvincent. 20 Apude estu la tribo de Manase; kaj la princo de la Manaseidoj estas Gamliel, filo de Pedacur; 21 kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas tridek du mil ducent. 22 Poste la tribo de Benjamen; kaj la princo de la Benjamenidoj estas Abidan, filo de Gideoni; 23 kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas tridek kvin mil kvarcent. 24 CXiuj kalkulitoj de la tendaro de Efraim estas cent ok mil cent laux iliaj tacxmentoj; ili elmovigxu la triaj.
Finnish(i) 18 Lännen puolelle pitää Ephraimin itsensä sioittaman lippunsa ja joukkonsa kanssa, heidän päämiehensä Elisama Ammihudin poika, 19 Ja hänen joukkonsa luetut, neljäkymmentä tuhatta ja viisisataa. 20 Lähin häntä pitää Manassen sukukunnan itsensä sioittaman: heidän päämiehensä Gamliel Pedatsurin poika, 21 Ja hänen joukkonsa luetut, kaksineljättäkymmentä tuhatta ja kaksisataa. 22 Senjälkeen BenJaminin sukukunta: heidän päämiehensä Abidan Gideonin poika, 23 Ja hänen joukkonsa luetut, viisineljättäkymmentä tuhatta ja neljäsataa. 24 Kaikki Ephraimin leirissä luetut, satatuhatta, ja kahdeksantuhatta, ja sata, heidän joukoissansa. Ja heidän pitää kolmantena vaeltaman.
FinnishPR(i) 18 Efraimin leirin lippukunta leiriytyköön länteen päin osastoittain, ja Efraimin jälkeläisten päämiehenä olkoon Elisama, Ammihudin poika; 19 hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on neljäkymmentä tuhatta viisisataa miestä. 20 Hänen viereensä leiriytyköön Manassen sukukunta, ja Manassen jälkeläisten päämiehenä olkoon Gamliel, Pedasurin poika; 21 hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on kolmekymmentäkaksi tuhatta kaksisataa miestä. 22 Sitten Benjaminin sukukunta, ja Benjaminin jälkeläisten päämiehenä olkoon Abidan, Gideonin poika; 23 hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on kolmekymmentäviisi tuhatta neljäsataa miestä. 24 Efraimin leirin katselmuksessa olleita on siis kaikkiaan satakahdeksan tuhatta ja sata miestä, osastoittain. He lähtekööt liikkeelle kolmantena joukkona.
Haitian(i) 18 Tout moun k'ap mache anba làbanyè Efrayim lan va moute kan yo sou solèy kouche, chak divizyon apa. Se Elichama, pitit gason Amiyoud la, ki te chèf fanmi Efrayin lan. 19 Dapre resansman an, te gen karantmil senksan (40.500) gason nan divizyon sa a. 20 Moun Manase yo va moute kan yo sou menm bò a, adwat moun Efrayim yo. Se Gamliyèl, pitit gason Pedachou a, ki te chèf fanmi yo a. 21 Dapre resansman an, te gen tranndemil desan (32.200) gason nan divizyon sa a. 22 Moun Benjamen yo va moute kan yo sou menm bò a tou, agoch moun Efrayim yo. Se Abidan, pitit gason Gideyoni a, ki te chèf fanmi yo a. 23 Dapre resansman an, te gen trannsenkmil katsan (35.400) gason nan divizyon sa a. 24 Konsa, anba làbanyè Efrayim lan, te gen twa divizyon. Sa te fè antou san witmil san (108.100) gason. Se toujou yo menm ki pou mache an twazyèm pozisyon lè y'ap deplase.
Hungarian(i) 18 Efraim táborának zászlója az õ seregeivel nyugot felé [legyen], és Efraim fiainak fejedelme: Elisáma, Ammihud fia. 19 Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: negyven ezer és ötszáz. 20 És õ mellette [legyen] Manasse törzse, és Manasse fiainak fejedelme Gámliel, Pédasur fia. 21 Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik, harminczkét ezer és hétszáz. 22 Azután [legyen] Benjámin törzse és Benjámin fiainak fejedelme: Abidám, Gideóni fia. 23 Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: harminczöt ezer és négyszáz. 24 Mindnyájan a kik megszámlálva voltak Efraim táborában, száz nyolczezer és száz az õ seregeik szerint. Ezek harmadszorra induljanak.
Indonesian(i) 18 Di sebelah barat, laskar yang bernaung di bawah panji kesatuan Efraim harus berkemah menurut pasukan dengan pemimpinnya masing-masing dalam susunan ini: (Suku-Pemimpin-Jumlah orang), Efraim-Elisama anak Amihud-40.500, Manasye-Gamaliel anak Pedazur-32.200, Benyamin-Abidan anak Gideoni-35.400; Seluruhnya: 108.100. Kesatuan Efraim harus berjalan di belakang suku Lewi. 19 (2:18) 20 (2:18) 21 (2:18) 22 (2:18) 23 (2:18) 24 (2:18)
Italian(i) 18 Sia la bandiera del campo di Efraim, distinta per le sue schiere, verso il Ponente; e sia capo de’ figliuoli di Efraim Elisama, figliuolo di Ammiud. 19 La cui schiera, e gli annoverati, son quarantamila cinquecento. 20 E presso a lui si accampi la tribù di Manasse; e sia capo de’ figliuoli di Manasse Gamliel, figliuolo di Pedasur. 21 La cui schiera, e gli annoverati, son trentaduemila dugento. 22 E la tribù di Beniamino; e sia capo de’ figliuoli di Beniamino Abidan, figliuolo di Ghidoni. 23 La cui schiera, e gli annoverati, son trentacinquemila quattrocento. 24 Tutti gli annoverati del campo di Efraim son centottomila cento, distinti per le loro schiere. Questi movansi i terzi.
ItalianRiveduta(i) 18 Ad occidente starà la bandiera del campo di Efraim con le sue schiere; il principe de’ figliuoli di Efraim è Elishama, 19 figliuolo di Ammihud, e il suo corpo, secondo il censimento, è di quarantamila cinquecento uomini. 20 Accanto a lui s’accamperà la tribù di Manasse; il principe de’ figliuoli di Manasse e Gamaliel, figliuolo di Pedahtsur, 21 e il suo corpo, secondo il censimento, è di trentaduemila duecento uomini. 22 Poi la tribù di Beniamino; il principe dei figliuoli di Beniamino è Abidan, figliuolo di Ghideoni, 23 e il suo corpo, secondo il censimento, è di trentacinquemila quattrocento uomini. 24 Il totale del censimento del campo d’Efraim è dunque centottomila cento uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia in terza linea.
Korean(i) 18 서편에는 에브라임의 군대의 진 기가 있을 것이라 에브라임 자손의 족장은 암미훗의 아들 엘리사마요 19 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오백명이며 20 그 곁에는 므낫세 지파가 있을 것이라 므낫세 자손의 족장은 브다술의 아들 가말리엘이요 21 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천 이백명이며 22 또 베냐민 지파라 베냐민 자손의 족장은 기드오니의 아들 아비단이요 23 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 오천 사백명이니 24 에브라임 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십만 팔천 일백명이라 그들은 제 삼대로 진행할지니라
Lithuanian(i) 18 Vakaruose bus Efraimo sūnų stovykla. Jų vadas yra Amihudo sūnus Elišama. 19 Jo vyrų, tinkančių eiti į karą, yra keturiasdešimt tūkstančių penki šimtai. 20 Šalia jų bus Manaso giminė. Jos vadas yra Pedacūro sūnus Gamelielis. 21 Jo vyrų, tinkančių karui, yra trisdešimt du tūkstančiai du šimtai. 22 Benjamino giminės vadas yra Gideonio sūnus Abidanas. 23 Jo vyrų, tinkančių karui, yra trisdešimt penki tūkstančiai keturi šimtai. 24 Viso Efraimo stovykloje yra šimtas aštuoni tūkstančiai šimtas karių. Efraimo būriai eis treti.
PBG(i) 18 Chorągiew obozu Efraimowego według hufców swych ku zachodowi, a hetmanem nad syny Efraimowymi Elisama, syn Ammiudów; 19 A w wojsku jego policzonych czterdzieści tysięcy i pięć set. 20 A podle niego pokolenie Manasesowe, a hetmanem nad syny Manasesowymi Gamalijel, syn Pedasurów. 21 A w wojsku jego policzonych trzydzieści i dwa tysiące i dwieście. 22 Podle nich pokolenie Benjaminowe, a hetmanem nad syny Benjaminowymi Abidan, syn Giedeonów; 23 A w wojsku jego policzonych trzydzieści i pięć tysięcy i cztery sta. 24 Wszystkich policzonych w obozie Efraimowym sto tysięcy i osiem tysięcy i sto według hufców swoich; a ci w trzecim rzędzie pociągną.
Portuguese(i) 18 Para a banda do ocidente estará o estandarte do arraial de Efraim, segundo os seus exércitos; e Elisama, filho de Amiúde, será o príncipe dos filhos de Efraim. 19 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta mil e quinhentos. 20 Junto a eles estará a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será o príncipe dos filhos de Manassés. 21 E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e dois mil e duzentos. 22 Depois a tribo de Benjamim; e Abidan, filho de Guideoni, será o príncipe dos filhos de Benjamim. 23 E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e cinco mil e quatrocentos. 24 Todos os que foram contados o arraial de Efraim eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em terceiro lugar.
Norwegian(i) 18 Mot vest skal Efra'im leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Efra'ims barn er Elisama, Ammihuds sønn, 19 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er firti tusen og fem hundre. 20 Ved siden av ham Manasse stamme; og høvdingen for Manasses barn er Gamliel, Pedasurs sønn, 21 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og tretti tusen og to hundre. 22 Likeså Benjamins stamme; og høvdingen for Benjamins barn er Abidan, Gideonis sønn, 23 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og tretti tusen og fire hundre. 24 Alle som er mønstret av Efra'ims leir, hær for hær, er hundre og åtte tusen og et hundre; de skal være den tredje fylking som bryter op.
Romanian(i) 18 La apus, tabăra lui Efraim, cu steagul său, şi cu oştirile sale. Acolo să tăbărască mai marele fiilor lui Efraim, Elişama, fiul lui Amihud, 19 cu oştirea lui, alcătuită din patruzeci de mii cinci sute de oameni, ieşiţi la numărătoare. 20 Lîngă el să tăbărască seminţia lui Manase şi mai marele fiilor lui Manase, Gamliel, fiul lui Pedahţur, 21 cu oştirea lui, alcătuită din treizeci şi două de mii două sute de oameni, ieşiţi la numărătoare; 22 apoi seminţia lui Beniamin şi mai marele fiilor lui Beniamin, Abidan, fiul lui Ghideoni, 23 cu oştirea lui, alcătuită din treizeci şi cinci de mii patru sute de oameni, ieşiţi la numărătoare. 24 Toţi cei din tabăra lui Efraim, ieşiţi la numărătoare, sînt o sută opt mii o sută de oameni, după oştirile lor. Ei să pornească în al treilea rînd.
Ukrainian(i) 18 Прапор Єфремового табору за військовими відділами своїми на захід, а начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів; 19 а його військо та їхній перелік сорок тисяч і п'ятсот. 20 А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних Гамаліїл, син Педацурів; 21 а його військо та їхній перелік тридцять і дві тисячі й двісті. 22 І Веніяминове плем'я, а начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв; 23 а його військо та їхній перелік тридцять і п'ять тисяч і чотириста. 24 Усіх перелічених Єфремового табору сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військовими відділами. Вони рушать треті.