Numbers 1:2-16

ABP_Strongs(i)
  2 G2983 Take G746 the sum G3956 of all G4864 the congregation G5207 of the sons G* of Israel G2596 according to G3588   G4772 their kin, G1473   G2532 and G3624 houses G3965 of their patrimony, G1473   G2596 according to G706 the number G3686 of their names; G1473   G3956 every G730 male G2596 according to G2776 their head count . G1473  
  3 G575 From G1500.1 twenty years G2532 and G1883 up, G3956 all G3588   G1607 going forth G1722 in G3588 the G1411 force G* of Israel, G1980 you number G1473 them G4862 with G3588   G1411 their force -- G1473   G1473 you G2532 and G* Aaron!
  4 G2532 And G3326 with G1473 you G1510.8.6 there will be G1538 each one G2596 [2according to G5443 3 the tribe G1538 4of each G758 1of the rulers], G2596 [2according to G3624 3 the houses G3965 4of their patrimony G1510.8.6 1they shall be].
  5 G2532 And G3778 these are G3588 the G3686 names G3588 of the G435 men G3748 who G3936 shall stand G3326 with G1473 you G3588 of the ones G* of Reuben -- G* Elizur G5207 son G* of Shedeur.
  6 G3588 Of the ones G* of Simeon- G* Shelumiel G5207 son G* of Zurishaddai.
  7 G3588 Of the ones G* of Judah -- G* Nashon G5207 son G* of Amminadab.
  8 G3588 Of the ones G* of Issachar -- G* Nethaneel G5207 son G* of Zuar.
  9 G3588 The ones G* of Zebulun -- G* Eliab G5207 son G* of Helon.
  10 G3588 Of the G5207 sons G* of Joseph, G3588 of the ones G* of Ephraim -- G* Elishama G5207 son G* of Ammihud. G3588 Of the ones G* of Manasseh -- G* Gamaliel G5207 son G* of Pedahzur.
  11 G3588 Of the ones G* of Benjamin -- G* Abidan G5207 son G* of Gideoni.
  12 G3588 Of the ones G* of Dan -- G* Ahiezer G5207 son G* of Ammishaddai.
  13 G3588 Of the ones G* of Asher -- G* Pagiel G5207 son G* of Ocran.
  14 G3588 Of the ones G* of Gad -- G* Eliasaph G5207 son G* of Reuel.
  15 G3588 Of the ones G* of Naphtali -- G* Ahira G5207 son G* of Enan.
  16 G3778 These G3588 are the G1945.1 selected ones G3588 of the G4864 congregation, G758 rulers G3588 of the G5443 tribes G2596 according to G3965 their patrimony; G1473   G5506 [2commanders of thousands G* 3in Israel G1510.2.6 1they are].
ABP_GRK(i)
  2 G2983 λάβετε G746 αρχήν G3956 πάσης G4864 συναγωγής G5207 υιών G* Ισραήλ G2596 κατά G3588 τας G4772 συγγενείας αυτών G1473   G2532 και G3624 οίκους G3965 πατριών αυτών G1473   G2596 κατά G706 αριθμόν G3686 ονομάτων αυτών G1473   G3956 παν G730 άρσεν G2596 κατά G2776 κεφαλήν αυτών G1473  
  3 G575 από G1500.1 εικοσαέτους G2532 και G1883 επάνω G3956 πας G3588 ο G1607 εκπορευόμενος G1722 εν G3588 τη G1411 δυνάμει G* Ισραήλ G1980 επισκέψασθε G1473 αυτούς G4862 συν G3588 τη G1411 δυνάμει αυτών G1473   G1473 συ G2532 και G* Ααρών
  4 G2532 και G3326 μεθ΄ G1473 υμών G1510.8.6 έσονται G1538 έκαστος G2596 κατά G5443 φυλήν G1538 εκάστου G758 αρχόντων G2596 κατ΄ G3624 οίκους G3965 πατριών G1510.8.6 έσονται
  5 G2532 και G3778 ταύτα G3588 τα G3686 ονόματα G3588 των G435 ανδρών G3748 οίτινες G3936 παραστήσονται G3326 μεθ΄ G1473 υμών G3588 των G* Ρουβήν G* Ελισούρ G5207 υιός G* Σεδειούρ
  6 G3588 των G* Συμεών G* Σαλαμιήλ G5207 υιός G* Σουρισαδαϊ
  7 G3588 των G* Ιούδα G* Ναασών G5207 υιός G* Αμιναδάβ
  8 G3588 των G* Ισαχαρ G* Ναθαναήλ G5207 υιός G* Σωγάρ
  9 G3588 των G* Ζαβουλών G* Ελιάβ G5207 υιός G* Χελών
  10 G3588 των G5207 υιών G* Ιωσήφ G3588 των G* Εφραίμ G* Ελισαμά G5207 υιός G* Σεμιούδ G3588 των G* Μανασσή G* Γαμαλιήλ G5207 υιός G* Φαδασούρ
  11 G3588 των G* Βενιαμίν G* Αβιδάν G5207 υιός G* Γαδεωνί
  12 G3588 των G* Δαν G* Αχιεζέρ G5207 υιός G* Αμισαδάϊ
  13 G3588 των G* Ασήρ G* Φαγεήλ G5207 υιός G* Εχράν
  14 G3588 των G* Γαδ G* Ελισάφ G5207 υιός G* Ραγουήλ
  15 G3588 των G* Νεφθαλίμ G* Αχειραϊ G5207 υιός G* Ενάν
  16 G3778 ούτοι G3588 οι G1945.1 επίκλητοι G3588 της G4864 συναγωγής G758 άρχοντες G3588 των G5443 φυλών G2596 κατά G3965 πατριάς αυτών G1473   G5506 χιλίαρχοι G* Ισραήλ G1510.2.6 εισι
LXX_WH(i)
    2 G2983 V-AAD-2P λαβετε G746 N-ASF αρχην G3956 A-GSF πασης G4864 N-GSF συναγωγης G5207 N-GPM υιων G2474 N-PRI ισραηλ G2596 PREP κατα G4772 N-GSF συγγενειας G846 D-GPM αυτων G2596 PREP κατ G3624 N-APM οικους G3965 N-GPF πατριων G846 D-GPM αυτων G2596 PREP κατα G706 N-ASM αριθμον G1537 PREP εξ G3686 N-GSN ονοματος G846 D-GPM αυτων G2596 PREP κατα G2776 N-ASF κεφαλην G846 D-GPM αυτων G3956 A-NSM πας   A-NSN αρσην
    3 G575 PREP απο   A-GSM εικοσαετους G2532 CONJ και G1883 ADV επανω G3956 A-NSM πας G3588 T-NSM ο G1607 V-PMPNS εκπορευομενος G1722 PREP εν G1411 N-DSF δυναμει G2474 N-PRI ισραηλ   V-AMD-2P επισκεψασθε G846 D-APM αυτους G4862 PREP συν G1411 N-DSF δυναμει G846 D-GPM αυτων G4771 P-NS συ G2532 CONJ και G2 N-PRI ααρων   V-AMD-2P επισκεψασθε G846 D-APM αυτους
    4 G2532 CONJ και G3326 PREP μεθ G4771 P-GP υμων G1510 V-FMI-3P εσονται G1538 A-NSM εκαστος G2596 PREP κατα G5443 N-ASF φυλην G1538 A-GSM εκαστου G758 N-GPM αρχοντων G2596 PREP κατ G3624 N-APM οικους G3965 N-GPF πατριων G1510 V-FMI-3P εσονται
    5 G2532 CONJ και G3778 D-APN ταυτα G3588 T-APN τα G3686 N-APN ονοματα G3588 T-GPM των G435 N-GPM ανδρων G3748 RI-NPM οιτινες G3936 V-FMI-3P παραστησονται G3326 PREP μεθ G4771 P-GP υμων G3588 T-GPM των   N-PRI ρουβην   N-PRI ελισουρ G5207 N-NSM υιος   N-PRI σεδιουρ
    6 G3588 T-GPM των G4826 N-PRI συμεων   N-PRI σαλαμιηλ G5207 N-NSM υιος   N-PRI σουρισαδαι
    7 G3588 T-GPM των G2448 N-PRI ιουδα G3476 N-PRI ναασσων G5207 N-NSM υιος G284 N-PRI αμιναδαβ
    8 G3588 T-GPM των   N-PRI ισσαχαρ G3482 N-PRI ναθαναηλ G5207 N-NSM υιος   N-PRI σωγαρ
    9 G3588 T-GPM των G2194 N-PRI ζαβουλων   N-PRI ελιαβ G5207 N-NSM υιος   N-PRI χαιλων
    10 G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G2501 N-PRI ιωσηφ G3588 T-GPM των G2187 N-PRI εφραιμ   N-PRI ελισαμα G5207 N-NSM υιος   N-PRI εμιουδ G3588 T-GPM των   N-PRI μανασση G1059 N-PRI γαμαλιηλ G5207 N-NSM υιος   N-PRI φαδασσουρ
    11 G3588 T-GPM των G958 N-PRI βενιαμιν   N-PRI αβιδαν G5207 N-NSM υιος   N-PRI γαδεωνι
    12 G3588 T-GPM των   N-PRI δαν   N-PRI αχιεζερ G5207 N-NSM υιος   N-PRI αμισαδαι
    13 G3588 T-GPM των G768 N-PRI ασηρ   N-PRI φαγαιηλ G5207 N-NSM υιος   N-PRI εχραν
    14 G3588 T-GPM των G1045 N-PRI γαδ   N-PRI ελισαφ G5207 N-NSM υιος   N-PRI ραγουηλ
    15 G3588 T-GPM των   N-PRI νεφθαλι   N-PRI αχιρε G5207 N-NSM υιος   N-PRI αιναν
    16 G3778 D-NPM ουτοι   A-NPM επικλητοι G3588 T-GSF της G4864 N-GSF συναγωγης G758 N-NPM αρχοντες G3588 T-GPF των G5443 N-GPF φυλων G2596 PREP κατα G3965 N-APF πατριας G5506 N-NPM χιλιαρχοι G2474 N-PRI ισραηλ G1510 V-PAI-3P εισιν
HOT(i) 2 שׂאו את ראשׁ כל עדת בני ישׂראל למשׁפחתם לבית אבתם במספר שׁמות כל זכר לגלגלתם׃ 3 מבן עשׂרים שׁנה ומעלה כל יצא צבא בישׂראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃ 4 ואתכם יהיו אישׁ אישׁ למטה אישׁ ראשׁ לבית אבתיו הוא׃ 5 ואלה שׁמות האנשׁים אשׁר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שׁדיאור׃ 6 לשׁמעון שׁלמיאל בן צורישׁדי׃ 7 ליהודה נחשׁון בן עמינדב׃ 8 לישׂשכר נתנאל בן צוער׃ 9 לזבולן אליאב בן חלן׃ 10 לבני יוסף לאפרים אלישׁמע בן עמיהוד למנשׁה גמליאל בן פדהצור׃ 11 לבנימן אבידן בן גדעני׃ 12 לדן אחיעזר בן עמישׁדי׃ 13 לאשׁר פגעיאל בן עכרן׃ 14 לגד אליסף בן דעואל׃ 15 לנפתלי אחירע בן עינן׃ 16 אלה קריאי העדה נשׂיאי מטות אבותם ראשׁי אלפי ישׂראל הם׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H5375 שׂאו Take H853 את   H7218 ראשׁ ye the sum H3605 כל of all H5712 עדת the congregation H1121 בני of the children H3478 ישׂראל of Israel, H4940 למשׁפחתם after their families, H1004 לבית by the house H1 אבתם of their fathers, H4557 במספר with the number H8034 שׁמות of names, H3605 כל every H2145 זכר male H1538 לגלגלתם׃ by their polls;
  3 H1121 מבן old H6242 עשׂרים From twenty H8141 שׁנה years H4605 ומעלה and upward, H3605 כל all H3318 יצא that are able to go forth H6635 צבא to war H3478 בישׂראל in Israel: H6485 תפקדו shall number H853 אתם   H6635 לצבאתם them by their armies. H859 אתה thou H175 ואהרן׃ and Aaron
  4 H854 ואתכם And with H1961 יהיו you there shall be H376 אישׁ a man H376 אישׁ of every H4294 למטה tribe; H376 אישׁ every one H7218 ראשׁ head H1004 לבית of the house H1 אבתיו of his fathers. H1931 הוא׃  
  5 H428 ואלה And these H8034 שׁמות the names H376 האנשׁים of the men H834 אשׁר that H5975 יעמדו shall stand H854 אתכם with H7205 לראובן you: of Reuben; H468 אליצור Elizur H1121 בן the son H7707 שׁדיאור׃ of Shedeur.
  6 H8095 לשׁמעון Of Simeon; H8017 שׁלמיאל Shelumiel H1121 בן the son H6701 צורישׁדי׃ of Zurishaddai.
  7 H3063 ליהודה Of Judah; H5177 נחשׁון Nahshon H1121 בן the son H5992 עמינדב׃ of Amminadab.
  8 H3485 לישׂשכר Of Issachar; H5417 נתנאל Nethaneel H1121 בן the son H6686 צוער׃ of Zuar.
  9 H2074 לזבולן Of Zebulun; H446 אליאב Eliab H1121 בן the son H2497 חלן׃ of Helon.
  10 H1121 לבני Of the children H3130 יוסף of Joseph: H669 לאפרים of Ephraim; H476 אלישׁמע Elishama H1121 בן the son H5989 עמיהוד of Ammihud: H4519 למנשׁה of Manasseh; H1583 גמליאל Gamaliel H1121 בן the son H6301 פדהצור׃ of Pedahzur.
  11 H1144 לבנימן Of Benjamin; H27 אבידן Abidan H1121 בן the son H1441 גדעני׃ of Gideoni.
  12 H1835 לדן Of Dan; H295 אחיעזר Ahiezer H1121 בן the son H5996 עמישׁדי׃ of Ammishaddai.
  13 H836 לאשׁר Of Asher; H6295 פגעיאל Pagiel H1121 בן the son H5918 עכרן׃ of Ocran.
  14 H1410 לגד Of Gad; H460 אליסף Eliasaph H1121 בן the son H1845 דעואל׃ of Deuel.
  15 H5321 לנפתלי Of Naphtali; H299 אחירע Ahira H1121 בן the son H5881 עינן׃ of Enan.
  16 H428 אלה These H7148 קריאי   H5712 העדה of the congregation, H5387 נשׂיאי princes H4294 מטות of the tribes H1 אבותם of their fathers, H7218 ראשׁי heads H505 אלפי of thousands H3478 ישׂראל in Israel. H1992 הם׃  
new(i)
  2 H5375 [H8798] Take H7218 ye the sum H3605 of all H5712 the company H1121 of the sons H3478 of Israel, H4940 after their families, H1004 by the house H1 of their fathers, H4557 with the number H8034 of their names, H2145 every male H1538 by their polls;
  3 H6242 From twenty H8141 years H1121 old H4605 and upward, H3318 [H8802] all that are able to go forth H6635 to war H3478 in Israel: H175 thou and Aaron H6485 [H8799] shall number H6635 them by their armies.
  4 H376 And with you there shall be a man H376 of every H4294 tribe; H376 every one H7218 head H1004 of the house H1 of his fathers.
  5 H8034 And these are the names H582 of the men H5975 [H8799] that shall stand H7205 with you: of the tribe of Reuben; H468 Elizur H1121 the son H7707 of Shedeur.
  6 H8095 Of Simeon; H8017 Shelumiel H1121 the son H6701 of Zurishaddai.
  7 H3063 Of Judah; H5177 Nahshon H1121 the son H5992 of Amminadab.
  8 H3485 Of Issachar; H5417 Nethaneel H1121 the son H6686 of Zuar.
  9 H2074 Of Zebulun; H446 Eliab H1121 the son H2497 of Helon.
  10 H1121 Of the sons H3130 of Joseph: H669 of Ephraim; H476 Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud: H4519 of Manasseh; H1583 Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  11 H1144 Of Benjamin; H27 Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  12 H1835 Of Dan; H295 Ahiezer H1121 the son H5996 of Ammishaddai.
  13 H836 Of Asher; H6295 Pagiel H1121 the son H5918 of Ocran.
  14 H1410 Of Gad; H460 Eliasaph H1121 the son H1845 of Deuel.
  15 H5321 Of Naphtali; H299 Ahira H1121 the son H5881 of Enan.
  16 H7148 These were H7121 [H8803] the renowned H5712 of the company, H5387 princes H4294 of the tribes H1 of their fathers, H7218 heads H505 of thousands H1992 in H3478 Israel.
Vulgate(i) 2 tollite summam universae congregationis filiorum Israhel per cognationes et domos suas et nomina singulorum quicquid sexus est masculini 3 a vicesimo anno et supra omnium virorum fortium ex Israhel et numerabitis eos per turmas suas tu et Aaron 4 eruntque vobiscum principes tribuum ac domorum in cognationibus suis 5 quorum ista sunt nomina de Ruben Elisur filius Sedeur 6 de Symeon Salamihel filius Surisaddai 7 de Iuda Naasson filius Aminadab 8 de Isachar Nathanahel filius Suar 9 de Zabulon Heliab filius Helon 10 filiorum autem Ioseph de Ephraim Helisama filius Ammiud de Manasse Gamalihel filius Phadassur 11 de Beniamin Abidan filius Gedeonis 12 de Dan Ahiezer filius Amisaddai 13 de Aser Phegihel filius Ochran 14 de Gad Heliasaph filius Duhel 15 de Nepthali Ahira filius Henan 16 hii nobilissimi principes multitudinis per tribus et cognationes suas et capita exercitus Israhel
Clementine_Vulgate(i) 2 Tollite summam universæ congregationis filiorum Israël per cognationes et domos suas, et nomina singulorum, quidquid sexus est masculini 3 a vigesimo anno et supra, omnium virorum fortium ex Israël, et numerabitis eos per turmas suas, tu et Aaron. 4 Eruntque vobiscum principes tribuum ac domorum in cognationibus suis, 5 quorum ista sunt nomina: de Ruben, Elisur, filius Sedeur; 6 de Simeon, Salamiel filius Surisaddai; 7 de Juda, Nahasson filius Aminadab; 8 de Issachar, Nathanaël filius Suar; 9 de Zabulon, Eliab filius Helon; 10 filiorum autem Joseph, de Ephraim, Elisama filius Ammiud; de Manasse, Gamaliel filius Phadassur; 11 de Benjamin, Abidan filius Gedeonis; 12 de Dan, Ahiezer filius Ammisaddai; 13 de Aser, Phegiel filius Ochran; 14 de Gad, Eliasaph filius Duel; 15 de Nephthali, Ahira filius Enan. 16 Hi nobilissimi principes multitudinis per tribus et cognationes suas, et capita exercitus Israël,
Wycliffe(i) 2 and seide, Take ye `the summe of al the congregacioun of the sones of Israel, bi her kynredis, and howsis, and `the names of alle bi hem silf, what 3 euer thing is of male kynde fro the twentithe yeere and aboue, of alle the stronge men of Israel; and thou and Aaron schulen noumbre hem bi her cumpanies. 4 And the princes of lynagis and of housis, in her kynredis, schulen be with you, 5 of whiche princes these ben the names; of Ruben, Elisur, the sone of Sedeur; 6 of Symeon, Salamyel, the sone of Suri Sadday; 7 of Juda, Naason, the sone of Amynadab; of Ysacar, 8 Nathanael, the sone of Suar; 9 of Zabulon, Eliab, the sone of Elon; sotheli of the sones of Joseph, 10 of Effraym, Elisama, the sone of Amyud; of Manasses, Gamaliel the sone of Phadussur; 11 of Beniamyn, Abidan, the sone of Gedeon; 12 of Dan, Aiezer, the sone of Amysadday; 13 of Aser, Fegiel, the sone of Ochran; 14 of Gad, Elisaphan, the sone of Duel; 15 of Neptalym, Hayra, the sone of Henam. 16 These weren the noblest princes of the multitude, bi her lynagis, and kynredis, and the heedis of the oost of Israel,
Tyndale(i) 2 take ye the summe of al the multitude of the childern of Israel in their kynredes and housholdes of their fathers and numbre the by name all that are males polle by polle 3 fro .xx. yere and aboue: euen all yt are able to goo forthe in to warre in Israell thou and Aaro shall nubre the in their armies 4 and with you shalbe of euery trybe a heed man in the house of his father. 5 And these are the names of ye me yt shall stode with you: in Rube Elizur ye sonne of Sedeur: 6 In Simeo Selumiel ye sonne of Suri Sadai: 7 In ye trybe of Iuda Nahesson ye sonne of Aminadab: 8 In Isachar Nathaneel ye sonne of Zuar: 9 In Sebulo Eliab ye sonne of Helo. 10 Amoge ye childern of Ioseph: In Ephrai Elisama ye sonne of Amihud: In Manasse Gamaliel ye sone of Pedazur: 11 In Be Iamin Abidan the sonne of Gedeoni: 12 In Dan Ahieser the sonne of Ammi Sadai: 13 In Asser Pagiel the sonne of Ochran: 14 In Gad Eliasaph the sone of Deguel: 15 In Naphtaly Ahira the sonne of Enan. 16 These were councelers of the congregacion and lordes in the trybes of their fathers and captaynes ouer thousandes in Israel.
Coverdale(i) 2 Take ye summe of the whole congregacion of the children of Israel, after their kynredes & their fathers houses, with the nombre of the names, all that are males, heade by heade, 3 fro twentye yeare and aboue, as many as are able to go forth in to ye warre in Israel. And ye shal nombre them acordinge to their armyes thou and Aaron, 4 and of euery trybe ye shal take vnto you one captayne ouer his fathers house. 5 These are the names of the captaynes that shal stonde with you. Of Ruben, Elizur the sonne of Sedeur. 6 Of Simeon, Selumiel the sonne of Zuri Sadai. 7 Of Iuda, Nahasson the sonne of Aminadab. 8 Of Isachar, Nathaneel the sonne of Zuar. 9 Of Zabulon, Eliab the sonne of Helon. 10 Amonge the children of Ioseph: Of Ephraim, Elisama ye sonne of Amihud. Of Manasse, Gamaliel the sonne of Pedazur. 11 Of Ben Iamin, Abidam ye sonne of Gedeoni. 12 Of Dan, Ahieser the sonne of Ammi Sadai. 13 Of Asser, Pagiel the sonne of Ochram. 14 Of Gad, Eliasaph ye sonne of Deguel. 15 Of Nephthali, Ahira the sonne of Enan. 16 These are the awncient men of the congregacion, the captaynes amonge the trybes of their fathers, which were heades and prynces in Israel.
MSTC(i) 2 "Take ye the sum of all the multitude of the children of Israel, in their kindreds and households of their fathers and number them by name all that are males, poll by poll, 3 from twenty years and above: even all that are able to go forth into war in Israel, thou and Aaron shall number them in their armies. 4 And with you shall be, of every tribe, a head man in the house of his father. 5 "And these are the names of the men that shall stand with you: in Reuben, Elizur the son of Shedeur; 6 In Simeon, Shelumiel: the son of Zurishaddai; 7 In the tribe of Judah, Nahshon the son of Amminadab; 8 In Issachar, Nethanel the son of Zuar; 9 In Zebulun, Eliab the son of Helon. 10 Among the children of Joseph: In Ephraim, Elishama the son of Ammihud; In Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur; 11 In Benjamin, Abidan the son of Gedeoni; 12 In Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai; 13 In Asher, Pagiel the son of Ochran; 14 In Gad, Eliasaph the son of Deuel; 15 In Naphtali, Ahira the son of Enan." 16 These were councilors of the congregation and lords in the tribes of their fathers and captains over thousands in Israel.
Matthew(i) 2 take ye the summe of al the multitude of the chyldren of Israell, in their kynredes and housholdes of theyr fathers and numbre them by name, all that are males, polle by polle, 3 from .xx. yere and aboue euen all that are able to go forth into warre in Israel, thou and Aaron shall numbre them in theyr armies, 4 and wyth you shall be of euerye trybe a heade man in the house of hys father. 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of Ruben, Elizur the sonne of Sedeur: 6 of Simeon, Selumiel the sonne of Sury Sadai: 7 of the trybe of Iuda Nahesson the sonne of Aminadab: 8 of Isachar, Nathanael the sonne of Zuar: 9 of Zabulon, Eliab the sonne of Helon. 10 Amonge the chyldren of Ioseph: of Ephraim, Elisama the sonne of Amihud: of Manasse, Gamaliel the sonne of Pedazur: 11 of BenIamin, Abidan the sonne of Gedeoni: 12 of Dan, Ahiezer the sonne of Ammi Sadai: 13 of Aser, Pagyel the sonne of Ocran: 14 of Gad, Elisaph the sonne of Deguel: 15 of Nephthaly, Ahira the sonne of Enan. 16 These were the councelers of the congregation & Lordes in the tribes of theyr fathers and captaynes ouer thousandes in Israel.
Great(i) 2 take ye the summe of all the multitude of the chyldren of Israel, after theyr kynredes & housholde of theyr fathers wyth the nombre of theyr names, all that are males, heed by heed, 3 from .xx. yeare & aboue: euen all that go forthe to the warre in Israel, thou and Aaron shall nombre them thorowe out theyr armyes, 4 and wyth you shalbe men of euery trybe, wherof euery one is heed man of the house of hys fathers. 5 And these are the names of the men that shall stande with you: of Ruben, Elizur the sonne of Sedeur: 6 of Simeon, Selumiel the sonne of Suri Sadai: 7 of Iuda, Nahesson the sonne of Aminadab: 8 of Isachar, Nathanael the sonne of Zuar: 9 of Zabulon, Eliab the sonne of Helon. 10 Amonge the chyldren of Ioseph: of Ephraim, Elisama the sonne of Amihud: of Manasse, Gamaliel the sonne of Peda Zur: 11 of Ben Iamin, Abidan the sonne of Gedeoni: 12 of Dan, Ahiezer the sonne of Ammi Sadai: 13 of Aser, Pagiel the sonne of Ocran: 14 of Gad, Elisaph the sonne of Deguel: 15 of Nephthali, Ahira the sonne of Enan. 16 These were of greate fame in the congregacyon, Lordes of the trybes of their fathers, and heades ouer thousandes in Israel.
Geneva(i) 2 Take ye the summe of all the Congregation of the children of Israel, after their families, and housholdes of their fathers with the nomber of their names: to wit, all the males, man by man: 3 From twentie yere olde and aboue, all that go forth to the warre in Israel, thou and Aaron shall number them, throughout their armies. 4 And with you shalbe men of euery tribe, such as are the heads of the house of their fathers. 5 And these are the names of the men that shall stand with you, of the tribe of Reuben, Elizur, the sonne of Shedeur: 6 Of Simeon, Shelumiel the sonne of Zurishaddai: 7 Of Iudah, Nahshon the sonne of Amminadab: 8 Of Issachar, Nethaneel, the sonne of Zuar: 9 Of Zebulun, Eliab, the sonne of Helon: 10 Of the children of Ioseph: of Ephraim, Elishama the sonne of Ammihud: of Manasseh, Gamliel, the sonne of Pedahzur: 11 Of Beiamin, Abida the sonne of Gideoni: 12 Of Dan, Ahiezer, the sonne of Ammishaddai: 13 Of Asher, Pagiel, the sonne of Ocran: 14 Of Gad, Eliasaph, the sonne of Deuel: 15 Of Naphtali, Ahira the sonne of Enan. 16 These were famous in the Congregation, princes of the tribes of their fathers, and heads ouer thousands in Israel.
Bishops(i) 2 Take ye the summe of all the multitude of the children of Israel, after their kinredes & housholdes of their fathers, with the number of their names, all that are males, head by head 3 From twentie yeres olde and aboue, euen all that go foorth to the warre in Israel: thou and Aaron shall number them throughout their armies 4 And with you shalbe men of euery tribe, such [as are] the heades of the houses of their fathers 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of [the tribe of] Ruben, Elizur, the sonne of Sedeur 6 Of Simeon, Selumiel the sonne of Suri Saddai 7 Of Iuda, Nahesson, the sonne of Aminadab 8 Of Isachar, Nathanael the sonne of Zuar 9 Of Zabulon, Eliab the sonne of Helo 10 Among the chyldren of Ioseph: of Ephraim, Elisama the sonne of Ammihud: of Manasse, Gameliel the sonne of Pedazur 11 Of Beniamin, Abidan the sonne of Gedeon 12 Of Dan, Ahiezer the sonne of Ammi Saddai 13 Of Aser, Pagiel the sonne of Orran 14 Of Gad, Elisah the sonne of Duel 15 Of Nephthali, Ahira ye sonne of Enan 16 There were of great fame in the congregation, princes of the tribes of their fathers, and heades ouer thousandes in Israel
DouayRheims(i) 2 Take the sum of all the congregation of the children of Israel by their families, and houses, and the names of every one, as many as are of the male sex, 3 From twenty years old and upwards, of all the men of Israel fit for war, and you shall number them by their troops, thou and Aaron. 4 And there shall be with you the princes of the tribes, and of the houses in their kindreds, 5 Whose names are these: Of Ruben, Elisur the son of Sedeur. 6 Of Simeon, Salamiel the son of Surisaddai. 7 Of Juda, Nahasson the son of Aminadab. 8 Of Issachar, Nathanael the son of Suar. 9 Of Zabulon, Eliab the son of Helon. 10 And of the sons of Joseph: of Ephraim, Elisama the son of Ammiud: of Manasses, Gamaliel the son of Phadassur. 11 Of Benjamin, Abidan the son of Gedeon. 12 Of Dan, Ahiezer the son of Ammisaddai. 13 Of Aser, Phegiel the son of Ochran. 14 Of Gad, Eliasaph the son of Duel. 15 Of Nephtali, Ahira the son of Enan. 16 These are the most noble princes of the multitude by their tribes and kindreds, and the chiefs of the army of Israel:
KJV(i) 2 Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls; 3 From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies. 4 And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers. 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur. 6 Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 Of Judah; Nahshon the son of Amminadab. 8 Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar. 9 Of Zebulun; Eliab the son of Helon. 10 Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur. 11 Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni. 12 Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai. 13 Of Asher; Pagiel the son of Ocran. 14 Of Gad; Eliasaph the son of Deuel. 15 Of Naphtali; Ahira the son of Enan. 16 These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.
KJV_Cambridge(i) 2 Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls; 3 From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies. 4 And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers. 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur. 6 Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 Of Judah; Nahshon the son of Amminadab. 8 Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar. 9 Of Zebulun; Eliab the son of Helon. 10 Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur. 11 Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni. 12 Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai. 13 Of Asher; Pagiel the son of Ocran. 14 Of Gad; Eliasaph the son of Deuel. 15 Of Naphtali; Ahira the son of Enan. 16 These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.
KJV_Strongs(i)
  2 H5375 Take [H8798]   H7218 ye the sum H5712 of all the congregation H1121 of the children H3478 of Israel H4940 , after their families H1004 , by the house H1 of their fathers H4557 , with the number H8034 of their names H2145 , every male H1538 by their polls;
  3 H6242 From twenty H8141 years H1121 old H4605 and upward H3318 , all that are able to go forth [H8802]   H6635 to war H3478 in Israel H175 : thou and Aaron H6485 shall number [H8799]   H6635 them by their armies.
  4 H376 And with you there shall be a man H376 of every H4294 tribe H376 ; every one H7218 head H1004 of the house H1 of his fathers.
  5 H8034 And these are the names H582 of the men H5975 that shall stand [H8799]   H7205 with you: of the tribe of Reuben H468 ; Elizur H1121 the son H7707 of Shedeur.
  6 H8095 Of Simeon H8017 ; Shelumiel H1121 the son H6701 of Zurishaddai.
  7 H3063 Of Judah H5177 ; Nahshon H1121 the son H5992 of Amminadab.
  8 H3485 Of Issachar H5417 ; Nethaneel H1121 the son H6686 of Zuar.
  9 H2074 Of Zebulun H446 ; Eliab H1121 the son H2497 of Helon.
  10 H1121 Of the children H3130 of Joseph H669 : of Ephraim H476 ; Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud H4519 : of Manasseh H1583 ; Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  11 H1144 Of Benjamin H27 ; Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  12 H1835 Of Dan H295 ; Ahiezer H1121 the son H5996 of Ammishaddai.
  13 H836 Of Asher H6295 ; Pagiel H1121 the son H5918 of Ocran.
  14 H1410 Of Gad H460 ; Eliasaph H1121 the son H1845 of Deuel.
  15 H5321 Of Naphtali H299 ; Ahira H1121 the son H5881 of Enan.
  16 H7148 These were H7121 the renowned [H8803]   H5712 of the congregation H5387 , princes H4294 of the tribes H1 of their fathers H7218 , heads H505 of thousands H1992 in H3478 Israel.
Thomson(i) 2 Take ye the sum of the whole congregation of Israel, according to pedigrees, and according to the houses of their patriarchal families, and according to the number of their names, according to their poll, every male 3 from twenty years old and upwards, every one who goeth out in the army of Israel; review them with their army. Thou and Aaron shall review them, 4 and with you there shall be of the chiefs, one from each tribe. They shall be the chiefs of the patriarchal houses; 5 and these are the names of the men who shall attend you. Of the Reubenites, Elisur, son of Sedur; 6 of the Symeonites, Salamiel, son of Surisadai; 7 of the children of Judas, Naasson, son of Aminadab; 8 of the children of Issachar, Nathaniel, son of Sogar; 9 of the Zabulonites, Eliab, son of Chailon; 10 of the children of Joseph; of the Ephraimites, Elisama, son of Emiud; of the Manassites, Gamaliel, son of Phadassur; 11 of the Benjaminites, Abidon, son of Gadeoni; 12 of the Danites, Achiezer, son of Amisadai; 13 of the Aserites, Phagiel, son of Echran; 14 of the Gadites, Elisaph, son of Raguel; 15 of the Nephthaleimites, Achire, son of Ainan. 16 These are renowned men of the congregation, chiefs of the tribes according to their patriarchal families, the chiliarchs of Israel.
Webster(i) 2 Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their poll: 3 From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel; thou and Aaron shall number them by their armies. 4 And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers. 5 And these are the names of the men that shall stand with you: Of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur. 6 Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 Of Judah; Nahshon the son of Amminadab. 8 Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar. 9 Of Zebulun; Eliab the son of Helon. 10 Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud; of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur. 11 Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni. 12 Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai. 13 Of Asher; Pagiel the son of Ocran. 14 Of Gad; Eliasaph the son of Deuel. 15 Of Naphtali; Ahira the son of Enan. 16 These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.
Webster_Strongs(i)
  2 H5375 [H8798] Take H7218 ye the sum H5712 of all the congregation H1121 of the children H3478 of Israel H4940 , after their families H1004 , by the house H1 of their fathers H4557 , with the number H8034 of their names H2145 , every male H1538 by their polls;
  3 H6242 From twenty H8141 years H1121 old H4605 and upward H3318 [H8802] , all that are able to go forth H6635 to war H3478 in Israel H175 : thou and Aaron H6485 [H8799] shall number H6635 them by their armies.
  4 H376 And with you there shall be a man H376 of every H4294 tribe H376 ; every one H7218 head H1004 of the house H1 of his fathers.
  5 H8034 And these are the names H582 of the men H5975 [H8799] that shall stand H7205 with you: of the tribe of Reuben H468 ; Elizur H1121 the son H7707 of Shedeur.
  6 H8095 Of Simeon H8017 ; Shelumiel H1121 the son H6701 of Zurishaddai.
  7 H3063 Of Judah H5177 ; Nahshon H1121 the son H5992 of Amminadab.
  8 H3485 Of Issachar H5417 ; Nethaneel H1121 the son H6686 of Zuar.
  9 H2074 Of Zebulun H446 ; Eliab H1121 the son H2497 of Helon.
  10 H1121 Of the children H3130 of Joseph H669 : of Ephraim H476 ; Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud H4519 : of Manasseh H1583 ; Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  11 H1144 Of Benjamin H27 ; Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  12 H1835 Of Dan H295 ; Ahiezer H1121 the son H5996 of Ammishaddai.
  13 H836 Of Asher H6295 ; Pagiel H1121 the son H5918 of Ocran.
  14 H1410 Of Gad H460 ; Eliasaph H1121 the son H1845 of Deuel.
  15 H5321 Of Naphtali H299 ; Ahira H1121 the son H5881 of Enan.
  16 H7148 These were H7121 [H8803] the renowned H5712 of the congregation H5387 , princes H4294 of the tribes H1 of their fathers H7218 , heads H505 of thousands H1992 in H3478 Israel.
Brenton(i) 2 Take the sum of all the congregation of Israel according to their kindreds, according to the houses of their fathers' families, according to their number by their names, according to their heads: every male 3 from twenty years old and upwards, every one that goes forth in the forces of Israel, take account of them with their strength; thou and Aaron take account of them. 4 And with you there shall be each one of the rulers according to the tribe of each: they shall be according to the houses of their families. 5 And these are the names of the men who shall be present with you; of the tribe of Ruben, Elisur the son of Sediur. 6 Of Symeon, Salamiel the son of Surisadai. 7 Of Juda, Naasson the son of Aminadab. 8 Of Issachar, Nathanael the son of Sogar. 9 Of Zabulon, Eliab the son of Chaelon. 10 Of the sons of Joseph, of Ephraim, Elisama the son of Emiud: of Manasses, Gamaliel the son of Phadasur. 11 Of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni. 12 Of Dan, Achiezer the son of Amisadai. 13 Of Aser, Phagaiel the son of Echran. 14 Of Gad, Elisaph the son of Raguel. 15 Of Nephthali, Achire the son of Aenan. 16 These were famous men of the congregation, heads of the tribes according to their families: these are heads of thousands in Israel.
Brenton_Greek(i) 2 λάβετε ἀρχὴν πάσης συναγωγῆς Ἰσραὴλ κατὰ συγγενείας, κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν, κατʼ ἀριθμὸν ἐξ ὀνόματος αὐτῶν, κατὰ κεφαλὴν αὐτῶν· 3 πᾶς ἄρσην ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω, πᾶς ὁ ἐκπορευόμενος ἐν δυνάμει Ἰσραὴλ, ἐπισκέψασθε αὐτοὺς σὺν δυνάμει αὐτῶν· σὺ καὶ Ἀαρὼν ἐπισκέψασθε αὐτούς. 4 Καὶ μεθʼ ὑμῶν ἔσονται ἕκαστος κατὰ φυλὴν ἑκάστου ἀρχόντων, κατʼ οἴκους πατριῶν ἔσονται.
5 Καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἀνδρῶν, οἵτινες παραστήσονται μεθʼ ὑμῶν· τῶν Ῥουβήν, Ἐλισοὺρ υἱὸς Σεδιούρ. 6 Τῶν Συμεών, Σαλαμιὴλ υἱὸς Σουρισαδαί. 7 Τῶν Ἰούδα, Ναασσὼν υἱὸς Ἀμιναδάβ. 8 Τῶν Ἰσσάχαρ, Ναθαναὴλ υἱὸς Σωγάρ. 9 Τῶν Ζαβουλών, Ἐλιὰβ υἱὸς Χαιλών. 10 Τῶν υἱῶν Ἰωσήφ τῶν Ἐφραίμ, Ἐλισαμὰ υἱὸς Ἐμιούδ· τῶν Μανασσῆ, Γαμαλιὴλ υἱὸς Φαδασούρ. 11 Τῶν Βενιαμίν, Ἀβιδὰν υἱὸς Γαδεωνί. 12 Τῶν Δὰν, Ἀχιέζερ υἱὸς Ἀμισαδαΐ. 13 Τῶν Ἀσὴρ, Φαγαϊὴλ υἱὸς Ἐχράν. 14 Τῶν Γὰδ, Ἐλισὰφ υἱὸς Ῥαγουήλ. 15 Τῶν Νεφθαλὶ, Ἀχιρὲ υἱὸς Αἰνάν. 16 Οὗτοι ἐπίκλητοι τῆς συναγωγῆς, ἄρχοντες τῶν φυλῶν κατὰ πατριὰς αὐτῶν, χιλίαρχοι Ἰσραήλ εἰσι.
Brenton_interlinear(i)
  2 G2983λάβετεTake1 G746ἀρχὴνthe sum2 G3956πάσηςof all3 G4864συναγωγῆςcongregation4 G2474Ἰσραὴλof Israel5 G2596κατὰaccording to6 G4772συγγενείαςtheir kindreds7 G2596κατʼaccording to8 G3624οἴκουςthe houses9 G3965πατριῶνof their fathers'' families10 G846αὐτῶνtheir11 G2596κατὰaccording to12 G706ἀριθμὸνtheir number13 G1537ἐξby14 G3686ὀνόματοςtheir names15 G846αὐτῶνtheir16 G2596κατὰaccording to17 G2776κεφαλὴνtheir heads18 G846αὐτῶνtheir19
  3 G3956πᾶςevery one3 G730ἄρσην  G575ἀπὸfrom1 G1500.1εἰκοσαετοῦςtwenty years old2 G2532καὶ   ἐπάνω  G3956πᾶς  G3588   ἐκπορευόμενος  G1722ἐν   δυνάμει   Ἰσραήλ   ἐπισκέψασθε   αὐτοὺς  G4862σὺν   δυνάμει   αὐτῶν·  G4771σὺ  G2532καὶ  G2Ἀαρὼν   ἐπισκέψασθε   αὐτούς. 
  4 G2532ΚαὶAnd1 G3326μεθʼwith2 G4771ὑμῶνyou3 G1510.2.1ἔσονταιthere shall be4 G1538ἕκαστοςeach one5 G2596κατὰaccording to6 G5443φυλὴνthe tribe7 G1538ἑκάστουof each8 G758ἀρχόντωνof the rulers9 G2596κατʼaccording to10 G3624οἴκουςthe houses11 G3965πατριῶνof their families12 G1510.2.1ἔσονταιthey shall be13
  5 G2532ΚαὶAnd1 G3778ταῦταthese2 G3588τὰ  G3686ὀνόματαnames3 G3588τῶνof4 G435ἀνδρῶνthe men5  οἵτινες   παραστήσονται   μεθʼ   ὑμῶν·   τῶν   Ῥουβὴν   Ἐλισοὺρ  G5207υἱὸς   Σεδιούρ· 
  6 G3588Τῶν  G4826ΣυμεὼνSymeon1 G8011ΣαλαμιὴλSalamiel2 G5207υἱὸςthe son3 G4948Σουρισαδαίof Surisadai4
  7 G3588Τῶν  G2455ἸούδαOf Juda1 G3476ΝαασσὼνNaasson2 G5207υἱὸςthe son3 G284Ἀμιναδάβof Aminadab4
  8  Τῶν  H3485ἸσσάχαρOf Issachar1 G3482ΝαθαναὴλNathanael2 G5207υἱὸςthe son3 G4677Σωγάρof Sogar4
  9 G3588Τῶν  G2194ΖαβουλὼνZabulon1  Ἐλιὰβ  G5207υἱὸςthe son3 G2755Χαιλώνof Chælon4 G3588Τῶν  G5207υἱῶν  G2501Ἰωσὴφ  G3588τῶν  G2187Ἐφραὶμ   Ἐλισαμὰ  G5207υἱὸς  G599Ἐμιούδ 
  10 G3588τῶν  G3128ΜανασσῆManasses4 G1059ΓαμαλιὴλGamaliel5 G5207υἱὸςson6 G5301ΦαδασούρPhadasur7
  11 G3588Τῶν  G958ΒενιαμὶνBenjamin1  ἈβιδὰνAbidan2 G5207υἱὸςson4  ΓαδεωνίGadeoni5
  12 G3588ΤῶνOf1 H1835ΔὰνDan2  ἈχιέζερAchiezer3 G5207υἱὸςthe son4  Ἀμισαδαΐof Amisadai5
  13 G3588Τῶν  G768ἈσὴρOf Aser1  ΦαγαϊὴλPhagaiel2 G5207υἱὸςthe son3 G5915Ἐχράνof Echran4
  14 G1045ΤῶνOf1 G1063Γὰδ  G1668ἘλισὰφElisaph2 G5207υἱὸςthe son3 H7467Ῥαγουήλof Raguel4
  15 G3588Τῶν  G5321ΝεφθαλὶOf Nephthali1  ἈχιρὲAchire2 G5207υἱὸςthe son3  Αἰνάνof Ænan4
  16 G3778ΟὗτοιThese1  ἐπίκλητοι   τῆς   συναγωγῆς   ἄρχοντες   τῶν   φυλῶν  G2596κατὰ   πατριὰς   αὐτῶν   χιλίαρχοι  G2474Ἰσραήλ   εἰσι. 
Leeser(i) 2 Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, every male according to their polls; 3 From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: these shall ye number according to their armies, thou and Aaron. 4 And with you there shall be one man each of every tribe; a man who is the head of his family division. 5 And these are the names of the men that shall stand with you; of Reuben: Elizur the son of Shedeur. 6 Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 Of Judah: Nachshon the son of ‘Amminadab. 8 Of Issachar: Nethanel the son of Zuar. 9 Of Zebulun: Eliab the son of Chelon. 10 Of the children of Joseph, of Ephraim: Elishama the son of ‘Ammihud; of Menasseh: Gamliel the son of Pedahzur. 11 Of Benjamin: Abidan the son of Gidoni. 12 Of Dan: Achiezer the son of ‘Ammishaddai. 13 Of Asher: Pagiel the son of ‘Ochran. 14 Of Gad: Elyassaph the son of Deuel. 15 Of Naphtali: Achira the son of ‘Enan. 16 These were the selected of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; the heads of the thousands of Israel were they.
YLT(i) 2 `Take ye up the sum of all the company of the sons of Israel by their families, by the house of their fathers, in the number of names—every male by their polls; 3 from a son of twenty years and upward, every one going out to the host in Israel, ye do number them by their hosts, thou and Aaron; 4 and with you there is a man for a tribe, each is a head to the house of his fathers. 5 `And these are the names of the men who stand with you: `For Reuben—Elizur son of Shedeur. 6 `For Simeon—Shelumiel son of Zurishaddai. 7 `For Judah—Nahshon son of Amminadab. 8 `For Issachar—Nathaneel son of Zuar. 9 `For Zebulun—Eliab son of Helon. 10 `For the sons of Joseph—for Ephraim: Elishama son of Ammihud: for Manasseh—Gamaliel son of Pedahzur. 11 `For Benjamin—Abidan son of Gideoni. 12 `For Dan—Ahiezer son of Ammishaddai. 13 `For Asher—Pagiel son of Ocran. 14 `For Gad—Eliasaph son of Deuel. 15 `For Naphtali—Ahira son of Enan.' 16 These are those called of the company, princes of the tribes of their fathers; they are heads of the thousands of Israel.
JuliaSmith(i) 2 Take up the sum of all the assembly of the sons of Israel, according to their families, according to the house of their fathers, with the number of names, every male according to their head: 3 From the son of twenty years and above, all going forth to war in Israel; ye shall review them according to their armies, thou and Aaron. 4 And with you they shall be a man, a man according to the tribe; a man he the head according to the house of their fathers. 5 And these the names of the men who shall stand with you: for Reuben: Elizur, son of Shedeur. 6 For. Simeon: Shelumiel, son of Zurishaddai. 7 For Judah: Nahshon, son of Amminadab. 8 For Issachar: Nethaneel, son of Zuar. 9 For Zebulon: Eliab, son of Helon. 10 For the sons of Joseph: for Ephraim; Elishama, son of Ammihud. For Manasseh: Gamaliel, son of Pedahzur. 11 For Benjamin: Abidan, son of Gideoni. 12 For Dan: Ahiezer, son of Ammishaddai 13 For Asher: Pagiel, son of Ocran. 14 For Gad: Eliasaph, son of Deuel. 15 For Naphtali: Ahira, son of Enan. 16 These the called of the assembly, chiefs from the tribe of their fathers, they the heads of the thousands of Israel
Darby(i) 2 Take the sum of the whole assembly of the children of Israel, after their families, according to their fathers` houses, by the number of the names, every male, according to their polls; 3 from twenty years and upward, all that go forth to military service in Israel: ye shall number them according to their hosts, thou and Aaron. 4 And with you there shall be a man for every tribe, a man who is the head of his father`s house. 5 And these are the names of the men that shall stand with you: for Reuben, Elizur the son of Shedeur; 6 for Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai; 7 for Judah, Nahshon the son of Amminadab; 8 for Issachar, Nethaneel the son of Zuar; 9 for Zebulun, Eliab the son of Helon; 10 for the children of Joseph: for Ephraim, Elishama the son of Ammihud; for Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur; 11 for Benjamin, Abidan the son of Gideoni; 12 for Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai; 13 for Asher, Pagiel the son of Ocran; 14 for Gad, Eliasaph the son of Deuel; 15 for Naphtali, Ahira the son of Enan. 16 These were those summoned of the assembly, princes of the tribes of their fathers, the heads of the thousands of Israel.
ERV(i) 2 Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, every male, by their polls; 3 from twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel, thou and Aaron shall number them by their hosts. 4 And with you there shall be a man of every tribe; every one head of his fathers’ house. 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of Reuben; Elizur the son of Shedeur. 6 Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 Of Judah; Nahshon the son of Amminadab. 8 Of Issachar; Nethanel the son of Zuar. 9 Of Zebulun; Eliab the son of Helon. 10 Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur. 11 Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni. 12 Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai. 13 Of Asher; Pagiel the son of Ochran. 14 Of Gad; Eliasaph the son of Deuel. 15 Of Naphtali; Ahira the son of Enan. 16 These are they that were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
ASV(i) 2 Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, every male, by their polls; 3 from twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel, thou and Aaron shall number them by their hosts. 4 And with you there shall be a man of every tribe; every one head of his fathers' house. 5 And these are the names of the men that shall stand with you. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur. 6 Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 Of Judah: Nahshon the son of Amminadab. 8 Of Issachar: Nethanel the son of Zuar. 9 Of Zebulun: Eliab the son of Helon. 10 Of the children of Joseph: Of Ephraim: Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur. 11 Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni. 12 Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai. 13 Of Asher: Pagiel the son of Ochran. 14 Of Gad: Eliasaph the son of Deuel. 15 Of Napthtali: Ahira the son of Enan. 16 These are they that were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
ASV_Strongs(i)
  2 H5375 Take H7218 ye the sum H5712 of all the congregation H1121 of the children H3478 of Israel, H4940 by their families, H1 by their fathers' H1004 houses, H4557 according to the number H8034 of the names, H2145 every male, H1538 by their polls;
  3 H6242 from twenty H8141 years H1121 old H4605 and upward, H3318 all that are able to go forth H6635 to war H3478 in Israel, H175 thou and Aaron H6485 shall number H6635 them by their hosts.
  4 H376 And with you there shall be a man H376 of every H4294 tribe; H376 every one H7218 head H1 of his fathers' H1004 house.
  5 H8034 And these are the names H582 of the men H5975 that shall stand H7205 with you. Of Reuben: H468 Elizur H1121 the son H7707 of Shedeur.
  6 H8095 Of Simeon: H8017 Shelumiel H1121 the son H6701 of Zurishaddai.
  7 H3063 Of Judah: H5177 Nahshon H1121 the son H5992 of Amminadab.
  8 H3485 Of Issachar: H5417 Nethanel H1121 the son H6686 of Zuar.
  9 H2074 Of Zebulun: H446 Eliab H1121 the son H2497 of Helon.
  10 H1121 Of the children H3130 of Joseph: H669 Of Ephraim: H476 Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud. H4519 Of Manasseh: H1583 Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  11 H1144 Of Benjamin: H27 Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  12 H1835 Of Dan: H295 Ahiezer H1121 the son H5996 of Ammishaddai.
  13 H836 Of Asher: H6295 Pagiel H1121 the son H5918 of Ochran.
  14 H1410 Of Gad: H460 Eliasaph H1121 the son H1845 of Deuel.
  15 H5321 Of Naphtali: H299 Ahira H1121 the son H5881 of Enan.
  16 H7148 These are they that were H7121 called H5712 of the congregation, H5387 the princes H4294 of the tribes H1 of their fathers; H7218 they were the heads H505 of the thousands H1992 of H3478 Israel.
JPS_ASV_Byz(i) 2 'Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers' houses, according to the number of names, every male, by their polls; 3 from twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: ye shall number them by their hosts, even thou and Aaron. 4 And with you there shall be a man of every tribe, every one head of his fathers' house. 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of Reuben, Elizur the son of Shedeur. 6 Of Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 Of Judah, Nahshon the son of Amminadab. 8 Of Issachar, Nethanel the son of Zuar. 9 Of Zebulun, Eliab the son of Helon. 10 Of the children of Joseph: of Ephraim, Elishama the son of Ammihud; of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur. 11 Of Benjamin, Abidan the son of Gideoni. 12 Of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai. 13 Of Asher, Pagiel the son of Ochran. 14 Of Gad, Eliasaph the son of Deuel. 15 Of Naphtali, Ahira the son of Enan.' 16 These were the elect of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
Rotherham(i) 2 Reckon ye up the sum of all the assembly of the sons of Israel, by their families, by their ancestral houses,––in the counting of names, every male, by their polls; 3 from twenty years old and upwards, every one able to go forth to war, in Israel,––ye shall number them by their hosts, thou and Aaron; 4 and, with you, shall be one man for each tribe,––each man, head of his ancestral house, shall be. 5 These, then, are the names of the men who shall stand with you,––Of Reuben, Elizur, son of Shedeur; 6 Of Simeon, Shelumiel, son of Zurishaddai; 7 Of Judah, Nahshon, son of Amminadab; 8 Of Issachar, Nethanel, son of Zuar; 9 Of Zebulun, Eliab, son of Helon; 10 Of the sons of Joseph,––Of Ephraim, Elishama, son of Ammihud; Of Manasseh, Gamaliel, son of Pedahzur; 11 Of Benjamin, Abidan, son of Gideoni; 12 Of Dan, Ahiezer, son of Ammishaddai; 13 Of Asher, Pagiel, son of Ochran; 14 Of Gad, Eliasaph, son of Deuel; 15 Of Naphtali, Ahira, son of Enan. 16 These, are they who had been summoned by the assembly, being, princes of the tribes of their fathers,––heads of the thousands of Israel.
CLV(i) 2 Obtain the sum of the whole congregation of the sons of Israel:by their families, by their fathers' house with the number of names, every male by their skulls, 3 from twenty years old and upward, everyone going forth with the militia host in Israel. You shall muster them by their militia hosts, you and Aaron. 4 And with you shall come to be a man for each stock; each the head of his fathers' house shall he be. 5 These are the names of the men who shall stand with you:for Reuben, Elizur son of Shedeur;" 6 for Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;" 7 for Judah, Nahshon son of Amminadab;" 8 for Issachar, Nathanael son of Zuar;" 9 for Zebulun, Eliab son of Helon;" 10 for the sons of Joseph:for Ephraim, Elishama son of Ammihud; for Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;" 11 for Benjamin, Abidan son of Gideoni;" 12 for Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;" 13 for Asher, Pagiel son of Ocran;" 14 for Gad, Eliasaph son of Reuel;" 15 for Naphtali, Ahida son of Enan. 16 These are the called of the congregation, princes of the stocks of their fathers; they are heads of thousands of Israel.
BBE(i) 2 Take the full number of the children of Israel, by their families, and by their fathers' houses, every male by name; 3 All those of twenty years old and over, who are able to go to war in Israel, are to be numbered by you and Aaron. 4 And to give you help, take one man from every tribe, the head of his father's house. 5 These are the names of those who are to be your helpers: from Reuben, Elizur, the son of Shedeur; 6 From Simeon, Shelumiel, the son of Zurishaddai; 7 From Judah, Nahshon, the son of Amminadab; 8 From Issachar, Nethanel, the son of Zuar; 9 From Zebulun, Eliab, the son of Helon; 10 Of the children of Joseph: from Ephraim, Elishama, the son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel, the son of Pedahzur, 11 From Benjamin, Abidan, the son of Gideoni; 12 From Dan, Ahiezer, the son of Ammi-shaddai; 13 From Asher, Pagiel, the son of Ochran; 14 From Gad, Eliasaph, the son of Reuel; 15 From Naphtali, Ahira, the son of Enan. 16 These are the men named out of all the people, chiefs of their fathers' houses, heads of the tribes of Israel.
MKJV(i) 2 Take the sum of all the congregation of the sons of Israel, according to their families, by their fathers' house, with the number of names, every male by their heads, 3 from twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel. You and Aaron shall number them by their armies. 4 And with you there shall be a man of every tribe, each one head of the house of his fathers. 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of Reuben, Elizur, the son of Shedeur; 6 of Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai; 7 of Judah, Nahshon the son of Amminadab; 8 of Issachar, Nethaneel the son of Zuar; 9 of Zebulun, Eliab the son of Helon; 10 of the sons of Joseph; of Ephraim, Elishama the son of Ammihud; of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur; 11 of Benjamin, Abidan the son of Gideoni; 12 of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai; 13 of Asher, Pagiel the son of Ocran; 14 of Gad, Eliasaph the son of Reuel; 15 of Naphtali, Ahira the son of Enan. 16 These were the noted ones of the congregation, rulers of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.
LITV(i) 2 Lift the heads of all the congregation of the sons of Israel, by their families, by their fathers' houses, according to the number of names, every male, by their heads; 3 from a son of twenty years and upward, all that are able to go forth to war in Israel. You and Aaron shall number them by their armies. 4 And there shall be a man of every tribe with you, every one head of his father's house. 5 And these are the names of the men that shall stand with you: Of Reuben, Elizur the son of Shedeur; 6 of Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai; 7 of Judah, Nahshon the son of Amminadab; 8 of Issachar, Nethaneel the son of Zuar; 9 of Zebulun, Eliab the son of Helon; 10 of the sons of Joseph; of Ephraim, Elishama the son of Ammihud; of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur; 11 of Benjamin, Abidan the son of Gideoni; 12 of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai; 13 of Asher, Pagiel the son of Ocran; 14 of Gad, Eliasaph the son of Deuel; 15 of Naphtali, Ahira the son of Enan. 16 These were those called from the congregation, rulers of the tribes of their fathers. They were heads of the thousands of Israel.
ECB(i) 2 Bear the sum of all the witness of the sons of Yisra El, by their families, by the house of their fathers, with the number of their names - every male by their craniums; 3 sons of twenty years and upward - all in Yisra El going to hostility: you and Aharon muster them by their hosts: 4 and there be a man per rod with you - every one a head of the house of his fathers. 5 And these are the names of the men who stand with you: Of Reu Ben: Eli Sur the son of Shedey Ur. 6 Of Shimon: Shelumi El the son of Suri Shadday. 7 Of Yah Hudah: Nahshon the son of Ammi Nadab. 8 Of Yissachar: Nethan El the son of Suar. 9 Of Zebulun: Eli Ab the son of Helon. 10 Of the sons of Yoseph: of Ephrayim: Eli Shama the son of Ammi Hud. Of Menash Sheh: Gamli El the son of Pedah Sur. 11 Of Ben Yamin: Abi Dan the son of Gidoni. 12 Of Dan: Achi Ezer the son of Ammi Shaday. 13 Of Asher: Pagi El the son of Ochran. 14 Of Gad: Eli Yasaph the son of Deu El. 15 Of Naphtali: Achi Ra the son of Enan. 16 These are the called of the witness, hierarchs of the rods of their fathers, heads of thousands in Yisra El.
ACV(i) 2 Take ye the sum of all the congregation of the sons of Israel, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, every male, by their polls, 3 from twenty years old and upward, all who are able to go forth to war in Israel. Thou and Aaron shall number them by their armies. 4 And with you there shall be a man of every tribe, each one head of his fathers' house. 5 And these are the names of the men who shall stand with you. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur. 6 Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 Of Judah: Nahshon the son of Amminadab. 8 Of Issachar: Nethanel the son of Zuar. 9 Of Zebulun: Eliab the son of Helon. 10 Of the sons of Joseph, of Ephraim: Elishama the son of Ammihud; of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur. 11 Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni. 12 Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai. 13 Of Asher: Pagiel the son of Ochran. 14 Of Gad: Eliasaph the son of Deuel. 15 Of Naphtali: Ahira the son of Enan. 16 These are those who were called from the congregation, the rulers of the tribes of their fathers. They were the heads of the thousands of Israel.
WEB(i) 2 “Take a census of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, every male, one by one, 3 from twenty years old and upward, all who are able to go out to war in Israel. You and Aaron shall count them by their divisions. 4 With you there shall be a man of every tribe, each one head of his fathers’ house. 5 These are the names of the men who shall stand with you: Of Reuben: Elizur the son of Shedeur. 6 Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 Of Judah: Nahshon the son of Amminadab. 8 Of Issachar: Nethanel the son of Zuar. 9 Of Zebulun: Eliab the son of Helon. 10 Of the children of Joseph: of Ephraim: Elishama the son of Ammihud; of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur. 11 Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni. 12 Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai. 13 Of Asher: Pagiel the son of Ochran. 14 Of Gad: Eliasaph the son of Deuel. 15 Of Naphtali: Ahira the son of Enan.” 16 These are those who were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
WEB_Strongs(i)
  2 H5375 "Take H7218 a census H5712 of all the congregation H1121 of the children H3478 of Israel, H4940 by their families, H1 by their fathers' H1004 houses, H4557 according to the number H8034 of the names, H2145 every male, H1538 one by one;
  3 H6242 from twenty H8141 years H1121 old H4605 and upward, H3318 all who are able to go out H6635 to war H3478 in Israel. H175 You and Aaron H6485 shall number H6635 them by their divisions.
  4 H376 With you there shall be a man H376 of every H4294 tribe; H376 everyone H7218 head H1 of his fathers' H1004 house.
  5 H8034 These are the names H582 of the men H5975 who shall stand H7205 with you: Of Reuben: H468 Elizur H1121 the son H7707 of Shedeur.
  6 H8095 Of Simeon: H8017 Shelumiel H1121 the son H6701 of Zurishaddai.
  7 H3063 Of Judah: H5177 Nahshon H1121 the son H5992 of Amminadab.
  8 H3485 Of Issachar: H5417 Nethanel H1121 the son H6686 of Zuar.
  9 H2074 Of Zebulun: H446 Eliab H1121 the son H2497 of Helon.
  10 H1121 Of the children H3130 of Joseph: H669 Of Ephraim: H476 Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud. H4519 Of Manasseh: H1583 Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  11 H1144 Of Benjamin: H27 Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  12 H1835 Of Dan: H295 Ahiezer H1121 the son H5996 of Ammishaddai.
  13 H836 Of Asher: H6295 Pagiel H1121 the son H5918 of Ochran.
  14 H1410 Of Gad: H460 Eliasaph H1121 the son H1845 of Deuel.
  15 H5321 Of Naphtali: H299 Ahira H1121 the son H5881 of Enan."
  16 H7148 These are those who were H7121 called H5712 of the congregation, H5387 the princes H4294 of the tribes H1 of their fathers; H7218 they were the heads H505 of the thousands H1992 of H3478 Israel.
NHEB(i) 2 "Take a census of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, every male, one by one; 3 from twenty years old and upward, all who are able to go out to war in Israel. You and Aaron shall number them by their divisions. 4 With you there shall be a man of every tribe; everyone head of his fathers' house. 5 These are the names of the men who shall stand with you: Of Reuben: Elizur the son of Shedeur. 6 Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 Of Judah: Nahshon the son of Amminadab. 8 Of Issachar: Nethanel the son of Zuar. 9 Of Zebulun: Eliab the son of Helon. 10 Of the sons Joseph: Of Ephraim: Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur. 11 Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni. 12 Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai. 13 Of Asher: Pagiel the son of Ochran. 14 Of Gad: Eliasaph the son of Reuel. 15 Of Naphtali: Ahira the son of Enan." 16 These are those who were called of the congregation, the leaders of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
AKJV(i) 2 Take you the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls; 3 From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: you and Aaron shall number them by their armies. 4 And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers. 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur. 6 Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 Of Judah; Nahshon the son of Amminadab. 8 Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar. 9 Of Zebulun; Eliab the son of Helon. 10 Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur. 11 Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni. 12 Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai. 13 Of Asher; Pagiel the son of Ocran. 14 Of Gad; Eliasaph the son of Deuel. 15 Of Naphtali; Ahira the son of Enan. 16 These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.
AKJV_Strongs(i)
  2 H5375 Take H7218 you the sum H3605 of all H5712 the congregation H1121 of the children H3478 of Israel, H4940 after their families, H1004 by the house H1 of their fathers, H4557 with the number H8034 of their names, H3605 every H2145 male H1538 by their polls;
  3 H6242 From twenty H8141 years H1121 old H4605 and upward, H3605 all H3318 that are able H3318 to go H3318 forth H6635 to war H3478 in Israel: H175 you and Aaron H6485 shall number H6635 them by their armies.
  4 H376 And with you there shall be a man H376 of every H4294 tribe; H376 every H376 one H7218 head H1004 of the house H1 of his fathers.
  5 H428 And these H8034 are the names H582 of the men H5975 that shall stand H7205 with you: of the tribe of Reuben; H468 Elizur H1121 the son H7707 of Shedeur.
  6 H8095 Of Simeon; H8017 Shelumiel H1121 the son H6701 of Zurishaddai.
  7 H3063 Of Judah; H5177 Nahshon H1121 the son H5992 of Amminadab.
  8 H3485 Of Issachar; H5417 Nethaneel H1121 the son H6686 of Zuar.
  9 H2074 Of Zebulun; H446 Eliab H1121 the son H2497 of Helon.
  10 H1121 Of the children H3130 of Joseph: H669 of Ephraim; H476 Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud: H4519 of Manasseh; H1583 Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  11 H1144 Of Benjamin; H27 Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  12 H1835 Of Dan; H295 Ahiezer H1121 the son H5996 of Ammishaddai.
  13 H836 Of Asher; H6295 Pagiel H1121 the son H5918 of Ocran.
  14 H1410 Of Gad; H460 Eliasaph H1121 the son H1845 of Deuel.
  15 H5321 Of Naphtali; H299 Ahira H1121 the son H5881 of Enan.
  16 H428 These H7121 were the renowned H5712 of the congregation, H5387 princes H4294 of the tribes H1 of their fathers, H7218 heads H505 of thousands H3478 in Israel.
KJ2000(i) 2 Take you the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male individually; 3 From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: you and Aaron shall number them by their armies. 4 And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers. 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur. 6 Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 Of Judah; Nahshon the son of Amminadab. 8 Of Issachar; Nethanel the son of Zuar. 9 Of Zebulun; Eliab the son of Helon. 10 Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur. 11 Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni. 12 Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai. 13 Of Asher; Pagiel the son of Ocran. 14 Of Gad; Eliasaph the son of Deuel. 15 Of Naphtali; Ahira the son of Enan. 16 These were the renowned of the congregation, leaders of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.
UKJV(i) 2 Take all of you the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls; 3 From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: you and Aaron shall number them by their armies. 4 And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers. 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur. 6 Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 Of Judah; Nahshon the son of Amminadab. 8 Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar. 9 Of Zebulun; Eliab the son of Helon. 10 Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur. 11 Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni. 12 Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai. 13 Of Asher; Pagiel the son of Ocran. 14 Of Gad; Eliasaph the son of Deuel. 15 Of Naphtali; Ahira the son of Enan. 16 These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.
TKJU(i) 2 take you the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls; 3 from twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: You and Aaron shall number them by their armies. 4 And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers. 5 And these are the names of the men that shall stand with you: Of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur. 6 Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 Of Judah; Nahshon the son of Amminadab. 8 Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar. 9 Of Zebulun; Eliab the son of Helon. 10 Of the children of Joseph: Of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: Of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur. 11 Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni. 12 Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai. 13 Of Asher; Pagiel the son of Ocran. 14 Of Gad; Eliasaph the son of Deuel. 15 Of Naphtali; Ahira the son of Enan. 16 These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.
CKJV_Strongs(i)
  2 H5375 Take H7218 the sum H5712 of all the congregation H1121 of the sons H3478 of Israel, H4940 after their families, H1004 by the house H1 of their fathers, H4557 with the number H8034 of their names, H2145 every male H1538 by their polls;
  3 H6242 From twenty H8141 years H1121 old H4605 and upward, H3318 all that are able to go forth H6635 to war H3478 in Israel: H175 you and Aaron H6485 shall number H6635 them by their armies.
  4 H376 And with you there shall be a man H376 of every H4294 tribe; H376 every one H7218 head H1004 of the house H1 of his fathers.
  5 H8034 and these are the names H582 of the men H5975 that shall stand H7205 with you: of the tribe of Reuben; H468 Elizur H1121 the son H7707 of Shedeur.
  6 H8095 Of Simeon; H8017 Shelumiel H1121 the son H6701 of Zurishaddai.
  7 H3063 Of Judah; H5177 Nahshon H1121 the son H5992 of Amminadab.
  8 H3485 Of Issachar; H5417 Nethaneel H1121 the son H6686 of Zuar.
  9 H2074 Of Zebulun; H446 Eliab H1121 the son H2497 of Helon.
  10 H1121 Of the sons H3130 of Joseph: H669 of Ephraim; H476 Elishama H1121 the son H5989 of Ammihud: H4519 of Manasseh; H1583 Gamaliel H1121 the son H6301 of Pedahzur.
  11 H1144 Of Benjamin; H27 Abidan H1121 the son H1441 of Gideoni.
  12 H1835 Of Dan; H295 Ahiezer H1121 the son H5996 of Ammishaddai.
  13 H836 Of Asher; H6295 Pagiel H1121 the son H5918 of Ocran.
  14 H1410 Of Gad; H460 Eliasaph H1121 the son H1845 of Deuel.
  15 H5321 Of Naphtali; H299 Ahira H1121 the son H5881 of Enan.
  16 H7148 These were H7121 the renowned H5712 of the congregation, H5387 princes H4294 of the tribes H1 of their fathers, H7218 heads H505 of thousands H1992 in H3478 Israel.
EJ2000(i) 2 Take the sum of all the congregation of the sons of Israel by their families, by the houses of their fathers, with the number of their names, every male by their polls, 3 from twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel; thou and Aaron shall number them by their hosts. 4 And with you there shall be a man of every tribe, every one head of the house of his fathers. 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben, Elizur, the son of Shedeur; 6 of Simeon, Shelumiel, the son of Zurishaddai; 7 of Judah, Nahshon, the son of Amminadab; 8 of Issachar, Nethaneel, the son of Zuar; 9 of Zebulun, Eliab, the son of Helon; 10 of the sons of Joseph, of Ephraim, Elishama, the son of Ammihud; of Manasseh, Gamaliel, the son of Pedahzur; 11 of Benjamin, Abidan, the son of Gideoni; 12 of Dan, Ahiezer, the son of Ammishaddai; 13 of Asher, Pagiel, the son of Ocran; 14 of Gad, Eliasaph, the son of Deuel; 15 of Naphtali, Ahira, the son of Enan; 16 these were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, captains of the thousands of Israel.
CAB(i) 2 Take the sum of all the congregation of Israel according to their families, according to the houses of their fathers' families, according to their number by their names, according to their heads: every male 3 from twenty years old and upwards, everyone that goes forth in the forces of Israel, take account of them with their strength; you and Aaron take account of them. 4 And with you there shall be each one of the rulers according to the tribe of each: they shall be according to the houses of their families. 5 And these are the names of the men who shall be present with you; of the tribe of Reuben, Elizur the son of Shedeur; 6 of Simeon, Shelumiel the son of Zuri-shaddai; 7 of Judah, Nahshon the son of Amminadab; 8 of Issachar, Nathanel the son of Zuar; 9 of Zebulun, Eliab the son of Helon; 10 of the sons of Joseph, of Ephraim, Elishama the son of Ammihud; of Manasseh, Gamalliel the son of Pedahzur; 11 of Benjamin, Abidan the son of Gideoni; 12 of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai; 13 of Asher, Pagiel the son of Ocran; 14 of Gad, Eliasaph the son of Deuel; 15 of Naphtali, Ahira the son of Enan. 16 These were famous men of the congregation, heads of the tribes according to their families: these are heads of thousands in Israel.
LXX2012(i) 2 Take the sum of all the congregation of Israel according to their kindred, according to the houses of their fathers' families, according to their number by their names, according to their heads: every male 3 from twenty years old and upwards, every one that goes forth in the forces of Israel, take account of them with their strength; you and Aaron take account of them. 4 And with you there shall be each one of the rulers according to the tribe of each: they shall be according to the houses of their families. 5 And these are the names of the men who shall be present with you; of the tribe of Ruben, Elisur the son of Sediur. 6 Of Symeon, Salamiel the son of Surisadai. 7 Of Juda, Naasson the son of Aminadab. 8 Of Issachar, Nathanael the son of Sogar. 9 Of Zabulon, Eliab the son of Chaelon. 10 Of the sons of Joseph, of Ephraim, Elisama the son of Emiud: of Manasses, Gamaliel the son of Phadasur. 11 Of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni. 12 Of Dan, Achiezer the son of Amisadai. 13 Of Aser, Phagaiel the son of Echran. 14 Of Gad, Elisaph the son of Raguel. 15 Of Nephthali, Achire the son of Aenan. 16 These were famous men of the congregation, heads of the tribes according to their families: these are heads of thousands in Israel.
NSB(i) 2 »Take a census of all the males of the congregation of Israel by families and households. List every man by name 3 who is at least twenty years old. You and Aaron must register everyone in Israel who is eligible for military duty. List them by divisions. 4 »One man from each tribe will help you. Each of these men must be the head of a household. 5 »Here are the names of the men who will help you: Elizur, son of Shedeur, from the tribe of Reuben, 6 »Shelumiel, son of Zurishaddai, from the tribe of Simeon; 7 »Nahshon, son of Amminadab, from the tribe of Judah; 8 »Nethanel, son of Zuar, from the tribe of Issachar; 9 »Eliab, son of Helon, from the tribe of Zebulun; 10 »Elishama, son of Ammihud, from the tribe of Ephraim; Gamaliel, son of Pedahzur, from the tribe of Manasseh; Ephraim and Manasseh are Joseph’s descendants. 11 »Abidan, son of Gideoni, from the tribe of Benjamin; 12 »Ahiezer, son of Ammishaddai, from the tribe of Dan; 13 »Pagiel, son of Ochran, from the tribe of Asher; 14 »Eliasaph, son of Deuel, from the tribe of Gad; 15 »Ahira, son of Enan, from the tribe of Naphtali. 16 »These were the men chosen from the congregation. They were the leaders of their ancestors’ tribes, and heads of the divisions of Israel.«
ISV(i) 2 “Take a census of the entire Israeli community, numbering them by their tribes and by ancestral houses. List the names of every male one-by-one, 3 from 20 years and upward. You and Aaron are to register everyone in Israel who is able to go to war, company by company. 4 One man from each tribe is to accompany you, each man being the leader of his ancestral house.
5 “Here is a list of names of the men who are to assist you:
“From Reuben: Shedeur’s son Elizur. 6 From Simeon: Zurishaddai’s son Shelumiel. 7 From Judah: Amminadab’s son Nahshon. 8 From Issachar: Zuar’s son Nethanel. 9 From Zebulun: Helon’s son Eliab.
10 “From Joseph’s descendants through Ephraim: Ammihud’s son Elishama. From Manasseh: Pedahzur’s son Gamaliel. 11 From Benjamin: Gideoni’s son Abidan. 12 From Dan: Ammishaddai’s son Ahiezer. 13 From Asher: Ochran’s son Pagiel. 14 From Gad: Deuel’s son Eliasaph. 15 From Naphtali: Enan’s son Ahira.”
16 These men were appointed from within their communities, since they were leaders of their ancestral houses and heads of the tribes of Israel.
LEB(i) 2 "Take a census of* the entire community of the Israelites* according to their clans and their families,* according to the number of names, every male individually 3 from twenty years old* and above, everyone in Israel who is able to go to war. You and Aaron must muster them* for their wars. 4 A man from each tribe will be with you, each man the head of his family.* 5 And these are the names of the men who will assist you:* from Reuben, Elizur son of Shedeur; 6 from Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai; 7 from Judah, Nahshon son of Amminadab; 8 from Issachar, Nethanel son of Zuar; 9 from Zebulun, Eliab son of Helon. 10 From the descendants of Joseph: from Ephraim, Elishama son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur. 11 From Benjamin, Abidan son of Gideoni; 12 from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai; 13 from Asher, Pagiel son of Ocran; 14 from Gad, Eliasaph son of Deuel; 15 and from Naphtali, Ahira son of Enan." 16 These are the ones summoned from the community, the leaders of their ancestors'* tribes; they are the heads of Israel's clans.
BSB(i) 2 “Take a census of the whole congregation of Israel by their clans and families, listing every man by name, one by one. 3 You and Aaron are to number those who are twenty years of age or older by their divisions—everyone who can serve in Israel’s army. 4 And one man from each tribe, the head of each family, must be there with you. 5 These are the names of the men who are to assist you: From the tribe of Reuben, Elizur son of Shedeur; 6 from Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai; 7 from Judah, Nahshon son of Amminadab; 8 from Issachar, Nethanel son of Zuar; 9 from Zebulun, Eliab son of Helon; 10 from the sons of Joseph: from Ephraim, Elishama son of Ammihud, and from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur; 11 from Benjamin, Abidan son of Gideoni; 12 from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai; 13 from Asher, Pagiel son of Ocran; 14 from Gad, Eliasaph son of Deuel; 15 and from Naphtali, Ahira son of Enan.” 16 These men were appointed from the congregation; they were the leaders of the tribes of their fathers, the heads of the clans of Israel.
MSB(i) 2 “Take a census of the whole congregation of Israel by their clans and families, listing every man by name, one by one. 3 You and Aaron are to number those who are twenty years of age or older by their divisions—everyone who can serve in Israel’s army. 4 And one man from each tribe, the head of each family, must be there with you. 5 These are the names of the men who are to assist you: From the tribe of Reuben, Elizur son of Shedeur; 6 from Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai; 7 from Judah, Nahshon son of Amminadab; 8 from Issachar, Nethanel son of Zuar; 9 from Zebulun, Eliab son of Helon; 10 from the sons of Joseph: from Ephraim, Elishama son of Ammihud, and from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur; 11 from Benjamin, Abidan son of Gideoni; 12 from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai; 13 from Asher, Pagiel son of Ocran; 14 from Gad, Eliasaph son of Deuel; 15 and from Naphtali, Ahira son of Enan.” 16 These men were appointed from the congregation; they were the leaders of the tribes of their fathers, the heads of the clans of Israel.
MLV(i) 2 You* take the sum of all the congregation of the sons of Israel, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, every male, by their polls, 3 from twenty years old and upward, all who are able to go forth to war in Israel. You and Aaron will number them by their armies. 4 And with you* there will be a man of every tribe, each one head of his fathers' house.
5 And these are the names of the men who will stand with you*. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur. 6 Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 Of Judah: Nahshon the son of Amminadab. 8 Of Issachar: Nethanel the son of Zuar. 9 Of Zebulun: Eliab the son of Helon. 10 Of the sons of Joseph, of Ephraim: Elishama the son of Ammihud; of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur. 11 Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni. 12 Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai. 13 Of Asher: Pagiel the son of Ochran Ocran. 14 Of Gad: Eliasaph the son of Deuel. 15 Of Naphtali: Ahira the son of Enan.
16 These are those who were called from the congregation, the rulers of the tribes of their fathers. They were the heads of the thousands of Israel.
VIN(i) 2 "Take a census of the entire Israelite community, numbering them by their clans and by ancestral houses. List the names of every male one-by-one, 3 From twenty years old and upwards, of all the men of Israel fit for war, and you shall number them by their troops, thou and Aaron. 4 A man from each tribe will be with you, each man the head of his family. 5 And these are the names of the men who will assist you: from Reuben, Elizur son of Shedeur; 6 from Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai; 7 from Judah, Nahshon son of Amminadab; 8 from Issachar, Nethanel son of Zuar; 9 from Zebulun, Eliab son of Helon. 10 for the sons of Joseph:for Ephraim, Elishama son of Ammihud; for Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;" 11 From Benjamin, Abidan son of Gideoni; 12 from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai; 13 from Asher, Pagiel son of Ocran; 14 from Gad, Eliasaph son of Deuel; 15 For Naphtali: Ahira, son of Enan. 16 These are the ones summoned from the community, the leaders of their ancestors' tribes; they are the heads of Israel's clans.
Luther1545(i) 2 Nehmet die Summa der ganzen Gemeine der Kinder Israel nach ihren Geschlechtern und ihrer Väter Häusern und Namen: alles, was männlich ist, von Haupt zu Haupt; 3 von zwanzig Jahren an und drüber, was ins Heer zu ziehen taugt in Israel; und sollt sie zählen nach ihren Heeren, du und Aaron. 4 Und sollt zu euch nehmen je vom Geschlecht einen Hauptmann über seines Vaters Haus. 5 Dies sind aber die Namen der Hauptleute, die neben euch stehen sollen: Von Ruben sei Elizur, der Sohn Sedeurs. 6 Von Simeon sei Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais. 7 Von Juda sei Nahesson, der Sohn Amminadabs. 8 Von Isaschar sei Nethaneel, der Sohn Zuars. 9 Von Sebulon sei Eliab, der Sohn Helons. 10 Von den Kindern Joseph: Von Ephraim sei Elisama, der Sohn Ammihuds. Von Manasse sei Gamliel, der Sohn Pedazurs. 11 Von Benjamin sei Abidan, der Sohn Gideonis. 12 Von Dan sei Ahieser, der Sohn Ammi-Saddais. 13 Von Asser sei Pagiel, der Sohn Ochrans. 14 Von Gad sei Eliasaph, der Sohn Deguels. 15 Von Naphthali sei Ahira, der Sohn Enans. 16 Das sind die Vornehmsten der Gemeine, die Hauptleute unter den Stämmen ihrer Väter, die da Häupter und Fürsten in Israel waren.
Luther1545_Strongs(i)
  2 H4557 Nehmet die H5712 Summa der ganzen H1121 Gemeine der Kinder H3478 Israel H4940 nach ihren Geschlechtern H1 und ihrer Väter H1004 Häusern H8034 und Namen H2145 : alles, was männlich H5375 ist H7218 , von Haupt H1538 zu Haupt;
  3 H3318 von H6242 zwanzig H4605 Jahren an H1121 und H6635 drüber, was ins Heer H8141 zu ziehen taugt in H3478 Israel H6485 ; und sollt sie zählen H6635 nach ihren Heeren H175 , du und Aaron .
  4 H376 Und H376 sollt zu euch nehmen je H376 vom Geschlecht einen H7218 Hauptmann H1 über seines Vaters H1004 Haus .
  5 H8034 Dies sind aber die Namen H582 der Hauptleute H5975 , die neben euch stehen H7205 sollen: Von Ruben H468 sei Elizur H1121 , der Sohn H7707 Sedeurs .
  6 H8095 Von Simeon H8017 sei Selumiel H1121 , der Sohn H6701 Zuri-Saddais .
  7 H3063 Von Juda H5177 sei Nahesson H1121 , der Sohn H5992 Amminadabs .
  8 H3485 Von Isaschar H1121 sei Nethaneel, der Sohn H6686 Zuars .
  9 H2074 Von Sebulon H446 sei Eliab H1121 , der Sohn H2497 Helons .
  10 H1121 Von den Kindern H3130 Joseph H669 : Von Ephraim H476 sei Elisama H1121 , der Sohn H5989 Ammihuds H4519 . Von Manasse H1583 sei Gamliel H1121 , der Sohn H6301 Pedazurs .
  11 H1144 Von Benjamin H27 sei Abidan H1121 , der Sohn H1441 Gideonis .
  12 H1835 Von Dan H295 sei Ahieser H1121 , der Sohn H5996 Ammi-Saddais .
  13 H836 Von Asser H6295 sei Pagiel H1121 , der Sohn H5918 Ochrans .
  14 H1410 Von Gad H1121 sei Eliasaph, der Sohn H1845 Deguels .
  15 H5321 Von Naphthali H299 sei Ahira H1121 , der Sohn H5881 Enans .
  16 H7148 Das sind H1992 die H7121 Vornehmsten H4294 der Gemeine, die Hauptleute unter den Stämmen H1 ihrer Väter H7218 , die da Häupter H5387 und Fürsten H3478 in Israel waren.
Luther1912(i) 2 Nehmet die Summe der ganzen Gemeinde der Kinder Israel nach ihren Geschlechtern und Vaterhäusern und Namen, alles, was männlich ist, von Haupt zu Haupt, 3 von zwanzig Jahren an und darüber, was ins Heer zu ziehen taugt in Israel; ihr sollt sie zählen nach ihren Heeren, du und Aaron. 4 Und sollt zu euch nehmen je vom Stamm einen Hauptmann über sein Vaterhaus. 5 Dies sind die Namen der Hauptleute, die neben euch stehen sollen: von Ruben sei Elizur, der Sohn Sedeurs; 6 von Simeon sei Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais; 7 von Juda sei Nahesson, der Sohn Amminadabs; 8 von Isaschar sei Nathanael, der Sohn Zuars; 9 von Sebulon sei Eliab, der Sohn Helons; 10 von den Kindern Josephs: von Ephraim sei Elisama, der Sohn Ammihuds; von Manasse sei Gamliel, der Sohn Pedazurs; 11 von Benjamin sei Abidan, der Sohn des Gideoni; 12 von Dan sei Ahieser, der Sohn Ammi-Saddais; 13 von Asser sei Pagiel, der Sohn Ochrans; 14 von Gad sei Eljasaph, der Sohn Deguels; 15 von Naphthali sei Ahira, der Sohn Enans. 16 Das sind die Vornehmsten der Gemeinde, die Fürsten unter den Stämmen ihrer Väter, die da Häupter über die Tausende in Israel waren.
Luther1912_Strongs(i)
  2 H5375 Nehmet H7218 die Summe H5712 der ganzen Gemeinde H1121 der Kinder H3478 Israel H4940 nach ihren Geschlechtern H1 H1004 und Vaterhäusern H8034 H4557 und Namen H2145 , alles, was männlich H1538 ist, von Haupt zu Haupt,
  3 H6242 von H8141 Jahren H4605 an und darüber H6635 , was ins Heer H3318 zu ziehen H3478 taugt in Israel H6485 ; ihr sollt sie zählen H6635 nach ihren Heeren H175 , du und Aaron .
  4 H376 Und sollt zu euch nehmen je H4294 vom Stamm H7218 H376 einen Hauptmann H1 H1004 über sein Vaterhaus .
  5 H8034 Dies sind aber die Namen H582 der Hauptleute H5975 , die neben euch stehen H7205 sollen: von Ruben H468 sei Elizur H1121 , der Sohn H7707 Sedeurs;
  6 H8095 von Simeon H8017 sei Selumiel H1121 , der Sohn H6701 Zuri–Saddais;
  7 H3063 von Juda H5177 sei Nahesson H1121 , der Sohn H5992 Amminadabs;
  8 H3485 von Isaschar H5417 sei Nathanael H1121 , der Sohn H6686 Zuars;
  9 H2074 von Sebulon H446 sei Eliab H1121 , der Sohn H2497 Helons;
  10 H1121 von den Kindern H3130 Josephs H669 : von Ephraim H476 sei Elisama H1121 , der Sohn H5989 Ammihuds H4519 ; von Manasse H1583 sei Gamliel H1121 , der Sohn H6301 Pedazurs;
  11 H1144 von Benjamin H27 sei Abidan H1121 , der Sohn H1441 des Gideoni;
  12 H1835 von Dan H295 sei Ahieser H1121 , der Sohn H5996 Ammi–Saddais;
  13 H836 von Asser H6295 sei Pagiel H1121 , der Sohn H5918 Ochrans;
  14 H1410 von Gad H460 sei Eljasaph H1121 , der Sohn H1845 Deguels;
  15 H5321 von Naphthali H299 sei Ahira H1121 , der Sohn H5881 Enans .
  16 H7148 Das sind H7121 die Vornehmsten H5712 der Gemeinde H5387 , die Fürsten H4294 unter den Stämmen H1 ihrer Väter H7218 , die da Häupter H505 über die Tausende H1992 in H3478 Israel waren.
ELB1871(i) 2 Nehmet auf die Summe der ganzen Gemeinde der Kinder Israel nach ihren Geschlechtern, nach ihren Vaterhäusern, nach der Zahl der Namen, alle Männlichen nach ihren Köpfen; 3 von zwanzig Jahren und darüber, jeden, der zum Heere auszieht in Israel, die sollt ihr mustern nach ihren Heeren, du und Aaron. 4 Und je ein Mann für den Stamm soll bei euch sein, ein Mann, der das Haupt von seinem Vaterhause ist. 5 Und dies sind die Namen der Männer, die euch beistehen sollen: für Ruben: Elizur, der Sohn Schedeurs; 6 für Simeon: Schelumiel, der Sohn Zurischaddais; 7 für Juda: Nachschon, der Sohn Amminadabs; 8 für Issaschar: Nethaneel, der Sohn Zuars; 9 für Sebulon: Eliab, der Sohn Helons; 10 für die Söhne Josephs: für Ephraim: Elischama, der Sohn Ammihuds; für Manasse: Gamliel, der Sohn Pedazurs; 11 für Benjamin: Abidan, der Sohn Gideonis; 12 für Dan: Achieser, der Sohn Ammischaddais; 13 für Aser: Pagiel, der Sohn Okrans; 14 für Gad: Eljasaph, der Sohn Deghuels; 15 für Naphtali: Achira, der Sohn Enans. 16 Das waren die Berufenen der Gemeinde, die Fürsten der Stämme ihrer Väter; sie waren die Häupter der Tausende Israels.
ELB1905(i) 2 Nehmet auf die Summe der ganzen Gemeinde der Kinder Israel nach ihren Geschlechtern, nach ihren Vaterhäusern, nach der Zahl der Namen, alle Männlichen nach ihren Köpfen; 3 von zwanzig Jahren und darüber, jeden, der zum Heere auszieht in Israel, die sollt ihr mustern nach ihren Heeren, du und Aaron. 4 Und je ein Mann für den Stamm soll bei euch sein, ein Mann, der das Haupt von seinem Vaterhause ist. 5 Und dies sind die Namen der Männer, die euch beistehen sollen: für Ruben: Elizur, der Sohn Schedeurs; 6 für Simeon: Schelumiel, der Sohn Zurischaddais; 7 für Juda: Nachschon, der Sohn Amminadabs; 8 für Issaschar: Nethaneel, der Sohn Zuars; 9 für Sebulon: Eliab, der Sohn Helons; 10 für die Söhne Josephs: für Ephraim: Elischama, der Sohn Ammihuds; für Manasse: Gamliel, der Sohn Pedazurs; 11 für Benjamin: Abidan, der Sohn Gideonis; 12 für Dan: Achieser, der Sohn Ammischaddais; 13 für Aser: Pagiel, der Sohn Okrans; 14 für Gad: Eljasaph, der Sohn Deghuels; 15 für Naphtali: Achira, der Sohn Enans. 16 Das waren die Berufenen dh. diejenigen, welche gewöhnlich zusammengerufen werden, um die Angelegenheiten der Gemeinde zu besorgen der Gemeinde, die Fürsten der Stämme ihrer Väter; sie waren die Häupter der Tausende Israels.
ELB1905_Strongs(i)
  2 H5375 Nehmet H7218 auf die Summe H5712 der ganzen Gemeinde H1121 der Kinder H3478 Israel H1004 nach H4940 ihren Geschlechtern H1 , nach ihren Vaterhäusern H4557 , nach der Zahl H8034 der Namen, alle Männlichen nach ihren Köpfen;
  3 H3318 von H6242 zwanzig H8141 Jahren und H4605 darüber H3478 , jeden, der zum Heere auszieht in Israel H6635 , die sollt ihr mustern nach ihren Heeren H175 , du und Aaron .
  4 H376 Und je ein H376 Mann H1004 für H4294 den Stamm H376 soll bei euch sein, ein Mann H7218 , der das Haupt von seinem Vaterhause ist.
  5 H8034 Und dies sind die Namen H582 der Männer H5975 , die euch beistehen sollen H7205 : für Ruben H468 : Elizur H1121 , der Sohn Schedeurs;
  6 H8095 für Simeon H1121 : Schelumiel, der Sohn Zurischaddais;
  7 H3063 für Juda H1121 : Nachschon, der Sohn H5992 Amminadabs;
  8 H1121 für Issaschar: Nethaneel, der Sohn H6686 Zuars;
  9 H2074 für Sebulon H446 : Eliab H1121 , der Sohn H2497 Helons;
  10 H1121 für die Söhne H3130 Josephs H669 : für Ephraim H1121 : Elischama, der Sohn H5989 Ammihuds H4519 ; für Manasse H1583 : Gamliel H1121 , der Sohn H6301 Pedazurs;
  11 H1144 für Benjamin H27 : Abidan H1121 , der Sohn H1441 Gideonis;
  12 H1835 für Dan H1121 : Achieser, der Sohn Ammischaddais;
  13 H6295 für Aser: Pagiel H1121 , der Sohn Okrans;
  14 H1410 für Gad H460 : Eljasaph H1121 , der Sohn Deghuels;
  15 H1121 für Naphtali: Achira, der Sohn H5881 Enans .
  16 H1992 Das waren die H5712 Berufenen der Gemeinde H5387 , die Fürsten H4294 der Stämme H1 ihrer Väter H7121 ; sie H7218 waren die Häupter H505 der Tausende H3478 Israels .
DSV(i) 2 Neem op de som van de gehele vergadering der kinderen Israëls, naar hun geslachten, naar het huis hunner vaderen, in het getal der namen, van al wat mannelijk is, hoofd voor hoofd. 3 Van twintig jaren oud en daarboven, allen, die ten heire in Israël uittrekken; die zult gij tellen naar hun heiren, gij en Aäron. 4 En met ulieden zullen zijn van elken stam een man, die een hoofdman is over het huis zijner vaderen. 5 Deze zijn nu de namen der mannen, die bij u staan zullen: van Ruben, Elizur, de zoon van Sedeur. 6 Van Simeon, Selumiël, de zoon van Zurisaddai. 7 Van Juda, Nahesson, de zoon van Amminadab. 8 Van Issaschar, Nethaneel, de zoon van Zuar. 9 Van Zebulon, Eliab, de zoon van Helon. 10 Van de kinderen van Jozef: van Efraïm, Elisama, de zoon van Ammihud; van Manasse, Gamaliël, de zoon van Pedazur. 11 Van Benjamin, Abidan, de zoon van Gideoni. 12 Van Dan, Ahiëzer, de zoon van Ammisaddai. 13 Van Aser, Pagiel, de zoon van Ochran. 14 Van Gad, Eljasaf, de zoon van Dehuël. 15 Van Nafthali, Ahira, de zoon van Enan. 16 Dezen waren de geroepenen der vergadering, de oversten der stammen hunner vaderen; zij waren de hoofden der duizenden van Israël.
DSV_Strongs(i)
  2 H5375 H8798 Neem op H7218 de som H5712 van de gehele vergadering H1121 der kinderen H3478 Israels H4940 , naar hun geslachten H1004 , naar het huis H1 hunner vaderen H4557 , in het getal H8034 der namen H2145 , van al wat mannelijk H1538 is, hoofd voor hoofd.
  3 H6242 Van twintig H8141 jaren H1121 oud H4605 en daarboven H6635 , allen, die ten heire H3478 in Israel H3318 H8802 uittrekken H6485 H8799 ; die zult gij tellen H6635 naar hun heiren H175 , gij en Aaron.
  4 H376 En met ulieden zullen zijn van elken H4294 stam H376 een man H7218 H376 , die een hoofdman H1004 is over het huis H1 zijner vaderen.
  5 H8034 Deze zijn nu de namen H582 der mannen H5975 H8799 , die bij u staan zullen H7205 : van Ruben H468 , Elizur H1121 , de zoon H7707 van Sedeur.
  6 H8095 Van Simeon H8017 , Selumiel H1121 , de zoon H6701 van Zurisaddai.
  7 H3063 Van Juda H5177 , Nahesson H1121 , de zoon H5992 van Amminadab.
  8 H3485 Van Issaschar H5417 , Nethaneel H1121 , de zoon H6686 van Zuar.
  9 H2074 Van Zebulon H446 , Eliab H1121 , de zoon H2497 van Helon.
  10 H1121 Van de kinderen H3130 van Jozef H669 : van Efraim H476 , Elisama H1121 , de zoon H5989 van Ammihud H4519 ; van Manasse H1583 , Gamaliel H1121 , de zoon H6301 van Pedazur.
  11 H1144 Van Benjamin H27 , Abidan H1121 , de zoon H1441 van Gideoni.
  12 H1835 Van Dan H295 , Ahiezer H1121 , de zoon H5996 van Ammisaddai.
  13 H836 Van Aser H6295 , Pagiel H1121 , de zoon H5918 van Ochran.
  14 H1410 Van Gad H460 , Eljasaf H1121 , de zoon H1845 van Dehuel.
  15 H5321 Van Nafthali H299 , Ahira H1121 , de zoon H5881 van Enan.
  16 H7148 Dezen waren H7121 H8803 de geroepenen H5712 der vergadering H5387 , de oversten H4294 der stammen H1 hunner vaderen H1992 ; zij H7218 waren de hoofden H505 der duizenden H3478 van Israel.
Giguet(i) 2 Prenez le nombre de toute la synagogue d’Israël, et comptez-les par familles, par maisons paternelles, par têtes et par leurs noms. 3 Tout mâle de vingt ans et au-dessus, tout Israélite pouvant marcher au combat, comptez-le dans l’armée. Tu feras ce dénombrement avec Aaron. 4 Faites-vous seconder par les princes des diverses tribus et familles paternelles. 5 Voici les noms des hommes qui vous assisteront; parmi ceux de Ruben, Elisur, fils de Sédiur; 6 Parmi ceux de Siméon: Salamiel, fils de Surisadaï; 7 Parmi ceux de Juda: Nahasson, fils d’Aminadab; 8 Parmi ceux d’Issachar: Nathanaël, fils de Sogar; 9 Parmi ceux de Zabulon: Eliab, fils de Chaïlon; 10 Parmi ceux de Joseph et d’Ephraïm: Elisama, fils d’Emiud; et parmi ceux de Manassé: Gamaliel, fils de Phadasur; 11 Parmi ceux de Benjamin: Abidan, fils de Gadéoni; 12 Parmi ceux de Dan: Achièzer, fils d’Amisadaï; 13 Parmi ceux d’Aser: Phagéel, fils d’Echran; 14 Parmi ceux de Gad: Eliasaph, fils de Raguel; 15 Et parmi ceux de Nephthali: Achire, fils d’Enan. 16 Ce sont les plus illustres du peuple, les princes de leurs tribus selon leur origine paternelle, commandants de mille hommes en Israël.
DarbyFR(i) 2 Relevez la somme de toute l'assemblée des fils d'Israël, selon leurs familles, selon leurs maison de pères, suivant le nombre des noms, tous les mâles, par tête: 3 depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'Israël qui sont propres au service militaire, vous les compterez selon leurs armées, toi et Aaron. 4 Et, avec vous, il y aura un homme par tribu, un homme chef de sa maison de pères. 5 Et ce sont ici les noms des hommes qui se tiendront avec vous: pour Ruben, Élitsur, fils de Shédéur; 6 pour Siméon, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï; 7 pour Juda, Nakhshon, fils d'Amminadab; 8 pour Issacar, Nethaneël, fils de Tsuar; 9 pour Zabulon, Éliab, fils de Hélon; 10 pour les fils de Joseph, pour Éphraïm, Elishama, fils d'Ammihud; pour Manassé, Gameliel, fils de Pedahtsur; 11 pour Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni; 12 pour Dan, Akhiézer, fils d'Ammishaddaï; 13 pour Aser, Paghiel, fils d'Ocran; 14 pour Gad, Éliasaph, fils de Dehuel; 15 pour Nephthali, Akhira, fils d'Énan. 16 Ce sont là ceux qui furent les principaux de l'assemblée, les princes des tribus de leurs pères, les chefs des milliers d'Israël.
Martin(i) 2 Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en les comptant nom par nom, savoir tous les mâles, chacun par tête; 3 Depuis l'âge de vingt ans, et au dessus, tous ceux d'Israël qui peuvent aller à la guerre, vous les compterez suivant leurs troupes, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme de chaque Tribu, savoir celui qui est le chef de la maison de ses pères. 5 Et ce sont ici les noms de ces hommes qui vous assisteront. Pour la Tribu de Ruben, Elitsur fils de Sédéur. 6 Pour celle de Siméon, Sélumiel, fils de Tsurisaddaï. 7 Pour celle de Juda, Nahasson, fils de Hamminadab. 8 Pour celle d'Issacar, Nathanaël, fils de Tsuhar. 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de Hélon. 10 des enfants de Joseph, pour la Tribu d'Ephraïm, Elisamah, fils de Hammiud; pour celle de Manassé, Gamaliel fils de Pédatsur. 11 Pour la Tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 12 Pour celle de Dan, Ahihézer, fils de Hammisaddaï. 13 Pour celle d'Aser, Paghiel, fils de Hocran. 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de Déhuël. 15 Pour celle de Nephthali, Ahirah, fils de Hénan. 16 C'étaient là ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblée; ils étaient les principaux des Tribus de leurs pères, chefs des milliers d'Israël.
Segond(i) 2 Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles, 3 depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'Israël en état de porter les armes; vous en ferez le dénombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben: Elitsur, fils de Schedéur; 6 pour Siméon: Schelumiel, fils de Tsurischaddaï; 7 pour Juda: Nachschon, fils d'Amminadab; 8 pour Issacar: Nethaneel, fils de Tsuar; 9 pour Zabulon: Eliab, fils de Hélon; 10 pour les fils de Joseph, -pour Ephraïm: Elischama, fils d'Ammihud; -pour Manassé: Gamliel, fils de Pedahtsur; 11 pour Benjamin: Abidan, fils de Guideoni; 12 pour Dan: Ahiézer, fils d'Ammischaddaï; 13 pour Aser: Paguiel, fils d'Ocran; 14 pour Gad: Eliasaph, fils de Déuel; 15 pour Nephthali: Ahira, fils d'Enan. 16 Tels sont ceux qui furent convoqués à l'assemblée, princes des tribus de leurs pères, chefs des milliers d'Israël.
Segond_Strongs(i)
  2 H5375 Faites le dénombrement H8798   H7218   H5712 de toute l’assemblée H1121 des enfants H3478 d’Israël H4940 , selon leurs familles H1004 , selon les maisons H1 de leurs pères H4557 , en comptant H1538 par tête H8034 les noms H2145 de tous les mâles,
  3 H1121 depuis l’âge H6242 de vingt H8141 ans H4605 et au-dessus H3478 , tous ceux d’Israël H3318 en état de porter les armes H8802   H6635   H6485  ; vous en ferez le dénombrement H8799   H6635 selon leurs divisions H175 , toi et Aaron.
  4 H376 Il y aura avec vous un homme H376 par H4294 tribu H376 , H7218 chef H1004 de la maison H1 de ses pères.
  5 H8034 Voici les noms H582 des hommes H5975 qui se tiendront H8799   H7205 avec vous. Pour Ruben H468  : Elitsur H1121 , fils H7707 de Schedéur ;
  6 H8095 pour Siméon H8017  : Schelumiel H1121 , fils H6701 de Tsurischaddaï ;
  7 H3063 pour Juda H5177  : Nachschon H1121 , fils H5992 d’Amminadab ;
  8 H3485 pour Issacar H5417  : Nethaneel H1121 , fils H6686 de Tsuar ;
  9 H2074 pour Zabulon H446  : Eliab H1121 , fils H2497 de Hélon ;
  10 H1121 pour les fils H3130 de Joseph H669 , — pour Ephraïm H476  : Elischama H1121 , fils H5989 d’Ammihud H4519  ;  — pour Manassé H1583  : Gamliel H1121 , fils H6301 de Pedahtsur ;
  11 H1144 pour Benjamin H27  : Abidan H1121 , fils H1441 de Guideoni ;
  12 H1835 pour Dan H295  : Ahiézer H1121 , fils H5996 d’Ammischaddaï ;
  13 H836 pour Aser H6295  : Paguiel H1121 , fils H5918 d’Ocran ;
  14 H1410 pour Gad H460  : Eliasaph H1121 , fils H1845 de Déuel ;
  15 H5321 pour Nephthali H299  : Ahira H1121 , fils H5881 d’Enan.
  16 H7148 Tels H7121 sont ceux qui furent convoqués H8803   H5712 à l’assemblée H5387 , princes H4294 des tribus H1 de leurs pères H7218 , chefs H505 des milliers H1992 d H3478 ’Israël.
SE(i) 2 Tomad la lista de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, con la cuenta de los nombres, todos los varones por sus cabezas. 3 De veinte años arriba, todos los que pueden salir a la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus cuadrillas. 4 Y estarán con vosotros varones de cada tribu, cada uno cabeza de la casa de sus padres. 5 Y éstos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur. 6 De Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai. 7 De Judá, Naasón hijo de Aminadab. 8 De Isacar, Natanael hijo de Zuar. 9 De Zabulón, Eliab hijo de Helón. 10 De los hijos de José: de Efraín, Elisama hijo de Amiud; de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur. 11 De Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni. 12 De Dan, Ahiezer hijo de Amisadai. 13 De Aser, Pagiel hijo de Ocrán. 14 De Gad, Eliasaf hijo de Deuel. 15 De Neftalí, Ahira hijo de Enán. 16 Estos eran los nombrados de la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel.
ReinaValera(i) 2 Tomad el encabezamiento de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, con la cuenta de los nombres, todos los varones por sus cabezas: 3 De veinte años arriba, todos los que pueden salir á la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus cuadrillas. 4 Y estará con vosotros un varón de cada tribu, cada uno cabeza de la casa de sus padres. 5 Y estos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur. 6 De Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai. 7 De Judá, Naasón hijo de Aminadab. 8 De Issachâr, Nathanael hijo de Suar. 9 De Zabulón, Eliab hijo de Helón. 10 De los hijos de José: de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud; de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur. 11 De Benjamín, Abidán hijo de Gedeón. 12 De Dan, Ahiezer hijo de Ammisaddai. 13 De Aser, Phegiel hijo de Ocrán. 14 De Gad, Eliasaph hijo de Dehuel. 15 De Nephtalí, Ahira hijo de Enán. 16 Estos eran los nombrados de la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel.
JBS(i) 2 Tomad la lista de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, con la cuenta de los nombres, todos los varones por sus cabezas. 3 De veinte años arriba, todos los que pueden salir a la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus ejércitos. 4 Y estarán con vosotros varones de cada tribu, cada uno cabeza de la casa de sus padres. 5 Y éstos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur. 6 De Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai. 7 De Judá, Naasón hijo de Aminadab. 8 De Isacar, Natanael hijo de Zuar. 9 De Zabulón, Eliab hijo de Helón. 10 De los hijos de José: de Efraín, Elisama hijo de Amiud; de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur. 11 De Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni. 12 De Dan, Ahiezer hijo de Amisadai. 13 De Aser, Pagiel hijo de Ocrán. 14 De Gad, Eliasaf hijo de Deuel. 15 De Neftalí, Ahira hijo de Enán. 16 Estos eran los nombrados de la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel.
Albanian(i) 2 "Bëni regjistrimin e gjithë asamblesë së bijve të Izraelit në bazë të familjeve të tyre dhe të shtëpive të etërve të tyre, duke numëruar një për një emrat e çdo mashkulli. 3 Nga mosha njëzet vjeç e lart, të gjithë ata që në Izrael mund të shkojnë në luftë; ti dhe Aaroni do t'i regjistroni, grup pas grupi. 4 Dhe me ju do të jetë një burrë për çdo fis, një që të jetë i pari i shtëpisë së atit të tij. 5 Këta janë emrat e burrave që do të jenë me ju. nga Ruben, Elitsur, bir i Shedeurit; 6 nga Simeoni, Shelumieli, bir i Tsurishadait; 7 nga Juda, Nahshoni, bir i Aminadabit; 8 nga Isakari, Nethaneeli, bir i Tsuarit; 9 nga Zabuloni, Eliabi, bir i Helonit; 10 nga bijtë e Jozefit, për Efraimin, Elishama, bir i Amihudit; për Manasën, Gamalieli, bir i Pedahtsurit; 11 nga Beniamini, Abidani, bir i Gideonit; 12 nga Dani, Ahiezeri, bir i Amishadaidit; 13 nga Asheri, Pagieli, bir i Okranit; 14 nga Gadi, Eliasafi, bir i Deuelit; 15 nga Neftali, Ahira, bir i Enanit". 16 Këta janë ata që u zgjodhën nga asambleja, prijësit e fiseve të etërve të tyre, krerët e divizioneve të Izraelit.
RST(i) 2 исчислите все общество сынов Израилевых по родам их, по семействам их, по числу имен, всех мужеского пола поголовно: 3 от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля, поополчениям их исчислите их – ты и Аарон; 4 с вами должны быть из каждого колена по одному человеку, который в роде своем есть главный. 5 И вот имена мужей, которые будут с вами: от Рувима Елицур, сын Шедеура; 6 от Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая; 7 от Иуды Наассон, сын Аминадава; 8 от Иссахара Нафанаил, сын Цуара; 9 от Завулона Елиав, сын Хелона; 10 от сынов Иосифа: от Ефрема Елишама, сын Аммиуда; от Манассии Гамалиил, сын Педацура; 11 от Вениамина Авидан, сын Гидеония; 12 от Дана Ахиезер, сын Аммишаддая; 13 от Асира Пагиил, сын Охрана; 14 от Гада Елиасаф, сын Регуила; 15 от Неффалима Ахира, сын Енана. 16 Это – избранные мужи общества, начальники колен отцов своих, главытысяч Израилевых.
Arabic(i) 2 احصوا كل جماعة بني اسرائيل بعشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء كل ذكر براسه 3 من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب في اسرائيل. تحسبهم انت وهرون حسب اجنادهم. 4 ويكون معكما رجل لكل سبط. رجل هو راس لبيت آبائه. 5 وهذه اسماء الرجال الذين يقفون معكما. لرأوبين أليصور بن شديئور. 6 لشمعون شلوميئيل بن صور يشدّاي. 7 ليهوذا نحشون بن عميناداب. 8 ليساكر نثنائيل بن صوغر. 9 لزبولون أليآب بن حيلون. 10 لابني يوسف لافرايم أليشمع بن عميهود ولمنسّى جمليئيل بن فدهصور. 11 لبنيامين ابيدن بن جدعوني. 12 لدان أخيعزر بن عميشدّاي. 13 لأشير فجعيئيل بن عكرن. 14 لجاد ألياساف بن دعوئيل. 15 لنفتالي اخيرع بن عينن. 16 هؤلاء هم مشاهير الجماعة رؤساء اسباط آبائهم. رؤوس الوف اسرائيل.
Bulgarian(i) 2 Пребройте цялото общество на израилевите синове по родовете им, по бащините им домове, по броя на имената, всички от мъжки пол един по един, 3 от двадесет години и нагоре, всички, които могат да излизат на бой в Израил — пребройте ги по войнствата им, ти и Аарон. 4 И заедно с вас да има по един мъж от всяко племе, мъж, който е глава на бащиния си дом. 5 И ето имената на мъжете, които ще стоят заедно с вас: от Рувим: Елисур, синът на Седиур; 6 от Симеон: Селумиил, синът на Сурисадай; 7 от Юда: Наасон, синът на Аминадав; 8 от Исахар: Натанаил, синът на Суар; 9 от Завулон: Елиав, синът на Хелон; 10 от синовете на Йосиф: от Ефрем: Елисама, синът на Амиуд; от Манасия: Гамалиил, синът на Федасур; 11 от Вениамин: Авидан, синът на Гедеония; 12 от Дан: Ахиезер, синът на Амисадай; 13 от Асир: Фагеил, синът на Охран; 14 от Гад: Елиасаф, синът на Деуил; 15 от Нефталим: Ахирей, синът на Енан. 16 Това бяха призованите от обществото, първенци на бащините си племена, глави на израилевите хиляди.
Croatian(i) 2 "Obavite popis sve zajednice izraelske po rodovima i porodicama, navodeći imena svih muškaraca, glavu po glavu. 3 Od dvadeset godina naviše, za borbu sposobne u Izraelu, ti i Aron pobilježite prema njihovim jedinicama. 4 Neka s vama bude po jedan čovjek od svakoga plemena, glavari svoga pradjedovskog doma. 5 Ovo su imena ljudi koji će vam pomagati: Elisur, sin Šedeurov, za pleme Rubenovo; 6 Šelumiel, sin Surišadajev, za pleme Šimunovo; 7 Nahšon, sin Aminadabov, za pleme Judino; 8 Netanel, sin Suarov, za pleme Jisakarovo; 9 Eliab, sin Helonov, za pleme Zebulunovo. 10 Za Josipove sinove: Elišama, sin Amihudov, za pleme Efrajimovo; Gamliel, sin Pedahsurov, za pleme Manašeovo; 11 Abidan, sin Gidonijev, za pleme Benjaminovo; 12 Ahiezer, sin Amišadajev, za pleme Danovo; 13 Pagiel, sin Okranov, za pleme Ašerovo; 14 Elijasaf, sin Deuelov, za pleme Gadovo; 15 Ahira, sin Enanov, za pleme Naftalijevo." 16 To bijahu sazivači zajednice, knezovi pradjedovskih plemena i glavari rodova izraelskih.
BKR(i) 2 Sečtěte summu všeho množství synů Izraelských po čeledech jejich, a po domích otců jejich, vedlé počtu jmen každého pohlaví mužského po hlavách jejich, 3 Od dvadcítiletých a výše všecky, kteříž by mohli jíti k boji v Izraeli, sečtěte je po houfích jejich, ty a Aron. 4 A bude s vámi z každého pokolení jeden muž, kterýž by přední byl v domě otců svých. 5 Tato pak jsou jména mužů, kteříž stanou s vámi: Z pokolení Rubenova Elisur, syn Sedeurův; 6 Z Simeonova Salamiel, syn Surisaddai; 7 Z Judova Názon, syn Aminadabův; 8 Z Izacharova Natanael, syn Suar; 9 Z Zabulonova Eliab, syn Helonův; 10 Z synů Jozefových, z pokolení Efraimova Elisama, syn Amiudův; z Manassesova Gamaliel, syn Fadasurův; 11 Z Beniaminova Abidan, syn Gedeonův; 12 Z pokolení Dan Ahiezer, syn Amisaddai; 13 Z Asser Fegiel, syn Ochranův; 14 Z pokolení Gád Eliazaf, syn Duelův; 15 Z Neftalímova Ahira, syn Enanův. 16 Ti jsou slovoutní z lidu, knížata pokolení otců svých, ti jako hlavy tisíců Izraelských budou.
Danish(i) 2 Tager Hovedsum paa hele Israels Børns Menighed, efter deres Slægter, efter deres Fædrenehus, ved Navnes Tal, alt Mandkøn Hoved for Hoved af dem, 3 fra tyve Aar gamle og derover, hver som uddrage i Krig udi Israel; I skulle tælle dem efter deres Hær, du og Aron. 4 Og med eder skal være en Mand for hver Stamme, en, som er Øverste for sit Fædrenehus. 5 Og disse ere Navnene paa Mændene, som skulle staa eder bi: Ruben: Elizur, Sedeurs Søn; 6 for Simeon: Selumiel, Zurisaddai Søn; 7 for Juda: Nahesson, Amminadabs Søn; 8 for Isaskar: Nethaneel, Zuars Søn; 9 for Sebulon: Eliab, Helons Søn; 10 for Josefs Børn, for Efraim: Elisama, Amihuds Søn; for Manasse: Gamliel, Pedazurs Søn; 11 for Benjamin: Abidan, Gideoni Søn; 12 for Dan: Ahieser, Ammisaddai Søn; 13 for Aser: Pagiel, Okrans Søn; 14 for Gad: Eliasaf, Deuels Søn; 15 for Nafthali: Ahira, Enans Søn. 16 Disse vare de kaldte af Menigheden, Fyrster for deres Fædres Stammer; de vare Øverster for Israels Tusinder.
CUV(i) 2 你 要 按 以 色 列 全 會 眾 的 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 數 目 計 算 所 有 的 男 丁 。 3 凡 以 色 列 中 , 從 二 十 歲 以 外 , 能 出 去 打 仗 的 , 你 和 亞 倫 要 照 他 們 的 軍 隊 數 點 。 4 每 支 派 中 必 有 一 人 作 本 支 派 的 族 長 , 幫 助 你 們 。 5 他 們 的 名 字 : 屬 流 便 的 , 有 示 丟 珥 的 兒 子 以 利 蓿 ; 6 屬 西 緬 的 , 有 蘇 利 沙 代 的 兒 子 示 路 蔑 ; 7 屬 猶 大 的 , 有 亞 米 拿 達 的 兒 子 拿 順 ; 8 屬 以 薩 迦 的 , 有 蘇 押 的 兒 子 拿 坦 業 ; 9 屬 西 布 倫 的 , 有 希 倫 的 兒 子 以 利 押 ; 10 約 瑟 子 孫 、 屬 以 法 蓮 的 , 有 亞 米 忽 的 兒 子 以 利 沙 瑪 ; 屬 瑪 拿 西 的 , 有 比 大 蓿 的 兒 子 迦 瑪 列 ; 11 屬 便 雅 憫 的 , 有 基 多 尼 的 兒 子 亞 比 但 ; 12 屬 但 的 , 有 亞 米 沙 代 的 兒 子 亞 希 以 謝 ; 13 屬 亞 設 的 , 有 俄 蘭 的 兒 子 帕 結 ; 14 屬 迦 得 的 , 有 丟 珥 的 兒 子 以 利 雅 薩 ; 15 屬 拿 弗 他 利 的 , 有 以 南 的 兒 子 亞 希 拉 。 16 這 都 是 從 會 中 選 召 的 , 各 作 本 支 派 的 首 領 , 都 是 以 色 列 軍 中 的 統 領 。
CUV_Strongs(i)
  2 H3478 你要按以色列 H5712 全會眾 H4940 的家室 H1004 H1 、宗族 H8034 、人名 H4557 的數目 H5375 計算 H7218 所有 H2145 的男丁。
  3 H3478 凡以色列中 H6242 ,從二十 H8141 H1121 H4605 以外 H3318 ,能出去 H6635 打仗 H175 的,你和亞倫 H6635 要照他們的軍隊 H6485 數點。
  4 H376 H4294 支派 H376 中必有一人 H1004 H1 作本支派的族 H7218 H5975 ,幫助你們。
  5 H582 他們 H8034 的名字 H7205 :屬流便 H7707 的,有示丟珥 H1121 的兒子 H468 以利蓿;
  6 H8095 屬西緬 H6701 的,有蘇利沙代 H1121 的兒子 H8017 示路蔑;
  7 H3063 屬猶大 H5992 的,有亞米拿達 H1121 的兒子 H5177 拿順;
  8 H3485 屬以薩迦 H6686 的,有蘇押 H1121 的兒子 H5417 拿坦業;
  9 H2074 屬西布倫 H2497 的,有希倫 H1121 的兒子 H446 以利押;
  10 H3130 約瑟 H1121 子孫 H669 、屬以法蓮 H5989 的,有亞米忽 H1121 的兒子 H476 以利沙瑪 H4519 ;屬瑪拿西 H6301 的,有比大蓿 H1121 的兒子 H1583 迦瑪列;
  11 H1144 屬便雅憫 H1441 的,有基多尼 H1121 的兒子 H27 亞比但;
  12 H1835 屬但 H5996 的,有亞米沙代 H1121 的兒子 H295 亞希以謝;
  13 H836 屬亞設 H5918 的,有俄蘭 H1121 的兒子 H6295 帕結;
  14 H1410 屬迦得 H1845 的,有丟珥 H1121 的兒子 H460 以利雅薩;
  15 H5321 屬拿弗他利 H5881 的,有以南 H1121 的兒子 H299 亞希拉。
  16 H7148 H5712 都是從會 H7121 中選召 H4294 H1 的,各作本支派 H5387 的首領 H3478 ,都是以色列 H7218 軍中的統領。
CUVS(i) 2 你 要 按 以 色 列 全 会 众 的 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 数 目 计 算 所 冇 的 男 丁 。 3 凡 以 色 列 中 , 从 二 十 岁 以 外 , 能 出 去 打 仗 的 , 你 和 亚 伦 要 照 他 们 的 军 队 数 点 。 4 每 支 派 中 必 冇 一 人 作 本 支 派 的 族 长 , 帮 助 你 们 。 5 他 们 的 名 字 : 属 流 便 的 , 冇 示 丢 珥 的 儿 子 以 利 蓿 ; 6 属 西 缅 的 , 冇 苏 利 沙 代 的 儿 子 示 路 蔑 ; 7 属 犹 大 的 , 冇 亚 米 拿 达 的 儿 子 拿 顺 ; 8 属 以 萨 迦 的 , 冇 苏 押 的 儿 子 拿 坦 业 ; 9 属 西 布 伦 的 , 冇 希 伦 的 儿 子 以 利 押 ; 10 约 瑟 子 孙 、 属 以 法 莲 的 , 冇 亚 米 忽 的 儿 子 以 利 沙 玛 ; 属 玛 拿 西 的 , 冇 比 大 蓿 的 儿 子 迦 玛 列 ; 11 属 便 雅 悯 的 , 冇 基 多 尼 的 儿 子 亚 比 但 ; 12 属 但 的 , 冇 亚 米 沙 代 的 儿 子 亚 希 以 谢 ; 13 属 亚 设 的 , 冇 俄 兰 的 儿 子 帕 结 ; 14 属 迦 得 的 , 冇 丢 珥 的 儿 子 以 利 雅 萨 ; 15 属 拿 弗 他 利 的 , 冇 以 南 的 儿 子 亚 希 拉 。 16 这 都 是 从 会 中 选 召 的 , 各 作 本 支 派 的 首 领 , 都 是 以 色 列 军 中 的 统 领 。
CUVS_Strongs(i)
  2 H3478 你要按以色列 H5712 全会众 H4940 的家室 H1004 H1 、宗族 H8034 、人名 H4557 的数目 H5375 计算 H7218 所有 H2145 的男丁。
  3 H3478 凡以色列中 H6242 ,从二十 H8141 H1121 H4605 以外 H3318 ,能出去 H6635 打仗 H175 的,你和亚伦 H6635 要照他们的军队 H6485 数点。
  4 H376 H4294 支派 H376 中必有一人 H1004 H1 作本支派的族 H7218 H5975 ,帮助你们。
  5 H582 他们 H8034 的名字 H7205 :属流便 H7707 的,有示丢珥 H1121 的儿子 H468 以利蓿;
  6 H8095 属西缅 H6701 的,有苏利沙代 H1121 的儿子 H8017 示路蔑;
  7 H3063 属犹大 H5992 的,有亚米拿达 H1121 的儿子 H5177 拿顺;
  8 H3485 属以萨迦 H6686 的,有苏押 H1121 的儿子 H5417 拿坦业;
  9 H2074 属西布伦 H2497 的,有希伦 H1121 的儿子 H446 以利押;
  10 H3130 约瑟 H1121 子孙 H669 、属以法莲 H5989 的,有亚米忽 H1121 的儿子 H476 以利沙玛 H4519 ;属玛拿西 H6301 的,有比大蓿 H1121 的儿子 H1583 迦玛列;
  11 H1144 属便雅悯 H1441 的,有基多尼 H1121 的儿子 H27 亚比但;
  12 H1835 属但 H5996 的,有亚米沙代 H1121 的儿子 H295 亚希以谢;
  13 H836 属亚设 H5918 的,有俄兰 H1121 的儿子 H6295 帕结;
  14 H1410 属迦得 H1845 的,有丢珥 H1121 的儿子 H460 以利雅萨;
  15 H5321 属拿弗他利 H5881 的,有以南 H1121 的儿子 H299 亚希拉。
  16 H7148 H5712 都是从会 H7121 中选召 H4294 H1 的,各作本支派 H5387 的首领 H3478 ,都是以色列 H7218 军中的统领。
Esperanto(i) 2 Prikalkulu la tutan komunumon de la Izraelidoj laux iliaj familioj, laux iliaj patrodomoj, laux la nombro de la nomoj de cxiuj virseksuloj lauxkape. 3 De la agxuloj de dudek jaroj kaj pli, cxiujn, kiuj tauxgas por milito en Izrael, prikalkulu ilin laux iliaj tacxmentoj, vi kaj Aaron. 4 Kaj kun vi estu po unu homo el cxiu tribo, homo, kiu estas cxefo en sia patrodomo. 5 Kaj jen estas la nomoj de la viroj, kiuj staros kun vi:de Ruben staru Elicur, filo de SXedeur; 6 de Simeon, SXelumiel, filo de Curisxadaj; 7 de Jehuda, Nahxsxon, filo de Aminadab; 8 de Isahxar, Netanel, filo de Cuar; 9 de Zebulun, Eliab, filo de HXelon; 10 de la filoj de Jozef:de Efraim, Elisxama, filo de Amihud; de Manase, Gamliel, filo de Pedacur; 11 de Benjamen, Abidan, filo de Gideoni; 12 de Dan, Ahxiezer, filo de Amisxadaj; 13 de Asxer, Pagiel, filo de Ohxran; 14 de Gad, Eljasaf, filo de Deuel; 15 de Naftali, Ahxira, filo de Enan. 16 Tio estas la distingitoj el la komunumo, la estroj de la triboj de siaj patroj, la cxefoj de la miloj de Izrael.
Finnish(i) 2 Lukekaat koko Israelin lasten joukko, heidän sukunsa, ja heidän isäinsä huonetten jälkeen, ja heidän nimeinsä luvun jälkeen, kaikki miehenpuoli, mies mieheltä, 3 Kahdenkymmenen vuotiset ja sen ylitse, kaikki jotka kelpaavat lähtemään sotaan Israelissa: lukekaat heitä heidän joukkonsa jälkeen, sinä ja Aaron. 4 Ja teidän kanssanne pitää oleman yksi mies jokaisesta sukukunnasta, joka on isänsä huoneen päämies. 5 Ja nämät ovat niiden päämiesten nimet, jotka teidän kanssanne seisoman pitää: Rubenista, Elitsur Zedeurin poika; 6 Simeonista, Selumiel Suri-Saddain poika; 7 Juudasta, Nahesson Amminadabin poika; 8 Isaskarista, Netaneel Suarin poika; 9 Sebulonista, Eliab Helonin poika; 10 Josephin pojista: Ephraimista, Elisama Ammihudin poika; Manassesta, Gamliel Pedatsurin poika; 11 BenJaminista, Abidan Gideonin poika; 12 Danista, Ahieser Ammi Saddain poika; 13 Asserista, Pagiel Okranin poika; 14 Gadista, Eliasaph Deguelin poika; 15 Naphtalista, Ahira Enan poika. 16 Nämät olivat kutsutut kansan seasta, isäinsä sukuin esimiehet, jotka olivat Israelin tuhanten päät.
FinnishPR(i) 2 "Laskekaa koko Israelin kansan väkiluku suvuittain ja perhekunnittain, nimien lukumäärän mukaan, kaikki miehenpuolet, pääluvun mukaan. 3 Pitäkää katselmus, sinä ja Aaron, kaikista Israelin sotakelpoisista miehistä, kaksikymmenvuotisista ja sitä vanhemmista, osastoittain. 4 Ja teidän apunanne olkoon yksi mies jokaisesta sukukunnasta, sen perhekuntien päämies. 5 Ja nämä ovat niiden miesten nimet, jotka teitä avustakoot: Ruubenista Elisur, Sedeurin poika; 6 Simeonista Selumiel, Suurisaddain poika; 7 Juudasta Nahson, Amminadabin poika; 8 Isaskarista Netanel, Suuarin poika; 9 Sebulonista Eliab, Heelonin poika; 10 Joosefin pojista: Efraimista Elisama, Ammihudin poika ja Manassesta Gamliel, Pedasurin poika; 11 Benjaminista Abidan, Gideonin poika; 12 Daanista Ahieser, Ammisaddain poika; 13 Asserista Pagiel, Okranin poika; 14 Gaadista Eljasaf, Deguelin poika; 15 Naftalista Ahira, Eenanin poika. 16 Nämä olkoot kansan edusmiehet, heidän isiensä sukukuntien ruhtinaat, Israelin heimojen päämiehet."
Haitian(i) 2 -Se pou ou menm ak Arawon, nou fè yon resansman pou konte tout moun nan pèp Izrayèl la, dapre fanmi yo, dapre branch fanmi yo. W'a pran non tout gason, yonn apre lòt. 3 N'a konte tou sa ki gen ventan osinon ki pi gran, depi yo bon pou fè lagè. N'a fè resansman an dapre jan lame a òganize. 4 N'a pran yon chèf nan chak branch fanmi, dapre zansèt yo, pou ede nou. 5 Men non moun ki va ede nou nan resansman an: Nan branch fanmi Woubenn lan, se va Elizou, pitit gason Chedeyou. 6 Nan branch fanmi Simeyon an, se va Cheloumyèl, pitit gason Sourichadayi. 7 Nan branch fanmi Jida a, se va Nakchon, pitit gason Aminadab. 8 Nan branch fanmi Isaka a, se va Netanèl, pitit gason Swa. 9 Nan branch fanmi Zabilon an, se va Eliyab, pitit gason Elon. 10 Nan branch fanmi Efrayim, premye pitit gason Jozèf la, se va Elichama, pitit gason Amiyoud. Nan branch fanmi Manase, dezyèm pitit gason Jozèf la, se va Gamliyèl, pitit gason Pedachou. 11 Nan branch fanmi Benjamen an, se va Abidan, pitit gason Gideyoni. 12 Nan branch fanmi Dann lan, se va Ayezè, pitit gason Amichadayi. 13 Nan branch fanmi Asè a, se va Pagiyèl, pitit gason Okran. 14 Nan branch fanmi Gad la, se va Elyasaf, pitit gason Dewèl. 15 Nan branch fanmi Neftali a, se va Ayira, pitit gason Enan. 16 Se moun sa yo yo te chwazi nan pèp la pou fè travay la. Se yo ki te chèf lakay yo, chèf branch fanmi zansèt yo.
Hungarian(i) 2 Vegyétek számba Izráel fiainak egész gyülekezetét, az õ nemzetségeik szerint, az õ atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, minden férfiút fõrõl fõre, 3 Húsz esztendõstõl fogva és feljebb, mindent, a ki hadba mehet Izráelben; számláljátok meg õket az õ seregök szerint, te és Áron. 4 És legyen veletek egy-egy férfiú mindenik törzsbõl, mindenik feje legyen az õ atyái házának. 5 Ezek pedig a férfiak nevei, a kik veletek legyenek: Rúbenbõl Elisúr, Sedeúrnak fia. 6 Simeonból Selúmiel, Surisaddainak fia. 7 Júdából Naasson, Amminádábnak fia. 8 Izsakhárból Néthánéel, Suárnak fia. 9 Zebulonból Eliáb, Hélonnak fia. 10 József fiai közül: Efraimból Elisama, Ammihudnak fia; Manasséból Gámliel, Pédasurnak fia. 11 Benjáminból Abidán, Gideóni fia. 12 Dánból Ahiézer, Ammisaddai fia. 13 Áserbõl Págiel, Okránnak fia. 14 Gádból Eleásaf, Déhuelnek fia. 15 Nafthaliból Akhira, Enánnak fia. 16 Ezek a gyülekezetnek hivatalosai, az õ atyjok törzseinek fejei, Izráel ezereinek [is] fejei õk.
Indonesian(i) 2 "Engkau dan Harun harus mengadakan sensus segenap umat Israel, menurut kaum dan keluarga masing-masing. Buatlah daftar nama semua orang laki-laki 3 yang berumur dua puluh tahun ke atas yang sanggup menjadi tentara. Mereka harus didaftarkan menurut pasukannya masing-masing. 4 Dari setiap suku, mintalah seorang pemimpin kaum untuk membantu kamu." 5 Inilah nama orang-orang yang dipilih dari umat untuk membantu Musa dan Harun dan yang menjadi pemimpin masing-masing suku, yaitu: (Suku-Pemimpin), Ruben-Elizur anak Syedeur, Simeon-Selumiel anak Zurisyadai, Yehuda-Nahason anak Aminadab, Isakhar-Netaneel anak Zuar, Zebulon-Eliab anak Helon, Efraim-Elisama anak Amihud, Manasye-Gamaliel anak Pedazur, Benyamin-Abidan anak Gideoni, Dan-Ahiezer anak Amisyadai, Asyer-Pagiel anak Okhran, Gad-Elyasaf anak Rehuel, Naftali-Ahira anak Enan. 6 (1:5) 7 (1:5) 8 (1:5) 9 (1:5) 10 (1:5) 11 (1:5) 12 (1:5) 13 (1:5) 14 (1:5) 15 (1:5) 16 (1:5)
Italian(i) 2 Levate la somma di tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele, secondo le lor nazioni, e le famiglie de’ padri loro, contando per nome, a testa a testa, ogni maschio, 3 di età da vent’anni in su, tutti coloro che possono andare alla guerra in Israele; annoverateli, tu, ed Aaronne, per le loro schiere. 4 E siavi con voi un uomo di ciascuna tribù, che sia capo della sua casa paterna. 5 E questi sono i nomi di coloro che saranno presenti con voi: Di Ruben, Elisur, figliuolo di Sedeur; 6 Di Simeone, Selumiel, figliuolo di Surisaddai; 7 Di Giuda, Naasson, figliuolo di Amminadab; 8 D’Issacar, Natanael, figliuolo di Suar; 9 Di Zabulon, Eliab, figliuolo di Helon; 10 De’ figliuoli di Giuseppe: di Efraim, Elisama, figliuoli di Ammiud; di Manasse, Gamliel, figliuolo di Pedasur; 11 Di Beniamino, Abidan, figliuolo di Ghidoni; 12 Di Dan, Ahiezer, figliuolo di Ammisaddai; 13 Di Aser, Paghiel, figliuolo di Ocran; 14 Di Gad, Eliasaf, figliuolo di Deuel; 15 Di Neftali, Ahira, figliuolo di Enan. 16 Costoro erano quelli che si chiamavano alla raunanza, principali delle tribù loro paterne, e capi delle migliaia d’Israele.
ItalianRiveduta(i) 2 "Fate la somma di tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, contando i nomi di tutti i maschi, uno per uno, 3 dall’età di venti anni in su, tutti quelli che in Israele possono andare alla guerra; tu ed Aaronne ne farete il censimento, secondo le loro schiere. 4 E con voi ci sarà un uomo per tribù, il capo della casa de’ suoi padri. 5 Questi sono i nomi degli nomini che staranno con voi. Di Ruben: Elitsur, figliuolo di Scedeur; 6 di Simeone: Scelumiel, figliuolo di Tsurishaddai; 7 di Giuda: Nahshon, figliuolo di Aminadab; 8 di Issacar: Nethaneel, figliuolo di Tsuar; 9 di Zabulon: Eliab, figliuolo di Helon; 10 de’ figliuoli di Giuseppe: di Efraim: Elishama, figliuolo di Ammihud; di Manasse: Gamaliel, figliuolo di Pedahtsur; 11 di Beniamino: Abidan, figliuolo di Ghideoni; 12 di Dan: Ahiezer, figliuolo di Ammishaddai; 13 di Ascer: Paghiel, figliuolo di Ocran; 14 di Gad: Eliasaf, figliuolo di Deuel; 15 di Neftali: Ahira, figliuolo di Enan". 16 Questi furono i chiamati dal seno della raunanza, i principi delle tribù de’ loro padri, i capi delle migliaia d’Israele.
Korean(i) 2 너희는 이스라엘 자손의 모든 회중 각 남자의 수를 그들의 가족과 종족을 따라 그 명수대로 계수할지니 3 이스라엘 중 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 모든 자를 너와 아론은 그 군대대로 계수하되 4 매 지파의 각기 종족의 두령 한 사람씩 너희와 함께 하라 5 너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들 엘리술이요 6 시므온에게서는 수리삿대의 아들 슬루미엘이요 7 유다에게서는 암미나답의 아들 나손이요 8 잇사갈에게서는 수리알의 아들 느다넬이요 9 스불론에게서는 헬론의 아들 엘리압이요 10 요셉 자손에게서는 에브라임에 암미훗의 아들 엘리사마와, 므낫세에 브다술의 아들 가말리엘이요 11 베냐민에게서는 기드오니의 아들 아비단이요 12 단에게서는 암미삿대의 아들 아히에셀이요 13 아셀에게서는 오그란의 아들 바기엘이요 14 갓에게서는 드우엘의 아들 엘리아삽이요 15 납달리에게서는 에난의 아들 아히라니라 하시니 16 그들은 회중에서 부름을 받은 자요 그 조상 지파의 족장으로서 이스라엘 천만인의 두령이라
Lithuanian(i) 2 “Suskaičiuokite visus izraelitų vyrus pagal jų kilmę ir šeimas, 3 visus dvidešimties metų ir vyresnius vyrus, tinkamus karui. Tu ir Aaronas suskaičiuokite juos pagal jų būrius. 4 Jums padės kiekvienos giminės vyresnieji. 5 Jų vardai: iš Rubeno­Šedeūro sūnus Elicūras, 6 iš Simeono­Cūrišadajo sūnus Šelumielis, 7 iš Judo­Aminadabo sūnus Naasonas, 8 iš Isacharo­Cuaro sūnus Netanelis, 9 iš Zabulono­Helono sūnus Eliabas, 10 iš Juozapo sūnų: iš Efraimo­Amihudo sūnus Elišama ir iš Manaso­ Pedacūro sūnus Gamelielis, 11 iš Benjamino­Gideonio sūnus Abidanas, 12 iš Dano­Amišadajo sūnus Ahiezeras, 13 iš Ašero­Ochrano sūnus Pagielis, 14 iš Gado­Deuelio sūnus Eljasafas, 15 iš Neftalio­Enano sūnus Ahyra”. 16 Šitie yra tautos išrinktieji, atskirų giminių kunigaikščiai ir Izraelio tūkstančių vadai.
PBG(i) 2 Obliczcie sumę wszystkiego zgromadzenia synów Izraelskich według narodów ich, i według domów ojców ich według imion ich, każdego mężczyznę według głów ich. 3 Ode dwudziestu lat, i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę z Izraela; policzycie je według hufców ich, ty i Aaron. 4 I będzie z wami z każdego pokolenia jeden mąż, któryby przedniejszy był w domu ojców swoich. 5 A teć są imiona mężów, którzy z wami będą; z pokolenia Rubenowego Elizur, syn Sedeurów. 6 Z pokolenia Symeonowego Salamijel, syn Surysaddajów. 7 Z pokolenia Judowego Naason, syn Aminadabów. 8 Z pokolenia Isascharowego Natanael syn Suharów. 9 Z pokolenia Zabulonowego Elijab, syn Helonów. 10 Z synów Józefowych, z pokolenia Efraimowego Elisama, syn Ammiudów; z pokolenia Manasesowego Gamalijel, syn Pedasurów. 11 Z pokolenia Benjaminowego Abidan, syn Gedeonów. 12 Z pokolenia Danowego Achyjezer, syn Ammisadajów. 13 Z pokolenia Aserowego Pagijel, syn Ochranów. 14 Z pokolenia Gadowego Elijazaf, syn Duelów. 15 Z pokolenia Neftalimowego Achyra, syn Enanów. 16 Ci zwoływani będą najzacniejsi z ludu książęta w pokoleniach ojców swych; wodzami wojsk Izraelskich będą.
Portuguese(i) 2 Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes de todo homem, cabeça por cabeça; 3 os da idade de vinte anos para cima, isto é, todos os que em Israel podem sair à guerra, a esses contareis segundo os seus exércitos, tu e Arão. 4 Estará convosco de cada tribo um homem que seja cabeça da casa de seus pais. 5 Estes, pois, são os nomes dos homens que vos assistirão: de Rúben Elizur, filho de Sedeur; 6 de Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai; 7 de Judá, Nasom, filho de Aminadab; 8 de Issacar, Netanel, filho de Zuar; 9 de Zabulão, Eliabe, filho de Helom; 10 dos filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur; 11 de Benjamim, Abidan, filho de Guideoni; 12 de Dan, Aizer, filho de Amisadai; 13 de Aser, Pagiel, filho de Ocrã; 14 de Gade, Eliasafe, filho de o Deuel; 15 de Neftali, Airá, Filho de Enan. 16 São esses os que foram chamados da congregação, os príncipes das tribos de seus pais, os cabeças dos milhares de Israel.
Norwegian(i) 2 Ta op manntall over hele Israels barns menighet efter deres ætter og familier og skriv op deres navn - alle som er av mannkjønn, en for en, 3 fra tyveårsalderen og opover; alle dem i Israel som kan dra ut i krig, skal I mønstre, hær efter hær, du og Aron. 4 I skal ha med eder en mann for hver stamme, den som er overhode for stammens familier. 5 Dette er navnene på de menn som I skal ha til hjelp: For Ruben: Elisur, Sede'urs sønn, 6 for Simeon: Selumiel, Surisaddais sønn, 7 for Juda: Nahson, Amminadabs sønn, 8 for Issakar: Netanel, Suars sønn, 9 for Sebulon: Eliab, Helons sønn, 10 for Josefs sønner, for Efra'im: Elisama, Ammihuds sønn, for Manasse: Gamliel, Pedasurs sønn, 11 for Benjamin: Abidan, Gideonis sønn, 12 for Dan: Akieser, Ammisaddais sønn, 13 for Aser: Pagiel, Okrans sønn, 14 for Gad: Eljasaf, De'uels sønn, 15 for Naftali: Akira, Enans sønn. 16 Dette var menighetens utkårne, høvdingene for sine fedrenestammer, overhodene for Israels tusener.
Romanian(i) 2 ,,Faceţi numărătoarea întregei adunări a copiilor lui Israel, după familiile lor, după casele părinţilor lor, numărînd pe cap numele tuturor bărbaţilor, 3 dela vîrsta de douăzeci de ani în sus, pe toţi cei din Israel cari sînt în stare să poarte armele; să le faceţi numărătoarea după cetele lor, tu şi Aaron. 4 Să fie cu voi cîte un bărbat de fiecare seminţie, căpetenie a casei părinţilor săi. 5 Iată numele bărbaţilor cari vor fi împreună cu voi. Pentru Ruben: Eliţur, fiul lui Şedeur; 6 pentru Simeon: Şelumiel, fiul lui Ţurişadai; 7 pentru Iuda: Nahşon, fiul lui Aminadab; 8 pentru Isahar: Netaneel, fiul lui Ţuar; 9 pentru Zabulon: Eliab, fiul lui Helon; 10 pentru fiii lui Iosif, -pentru Efraim: Elişama, fiul lui Amihud; pentru Manase: Gamliel, fiul lui Pedahţur; 11 pentru Beniamin: Abidan, fiul lui Ghideoni; 12 pentru Dan: Ahiezer, fiul lui Amişadai; 13 pentru Aşer: Paguiel, fiul lui Ocran; 14 pentru Gad: Eliasaf, fiul lui Deuel; 15 pentru Neftali: Ahira, fiul lui Enan. 16 Aceştia sînt cei ce au fost aleşi de adunare, mai marii seminţiilor părinţilor lor, căpeteniile miilor lui Israel.
Ukrainian(i) 2 Перелічіть усю громаду Ізраїлевих синів за родами їхніми, за домами їхніх батьків числом усіх чоловічої статі за їх головами, 3 від віку двадцяти літ і вище, кожного, хто здатний до війська в Ізраїлі, за військовими відділами їхніми перелічіть їх ти та Аарон. 4 А з вами будуть по одному мужеві для племени; той муж голова дому батьків своїх він. 5 А оце ймення тих мужів, що стануть із вами: для Рувима Еліцур, син Шедеурів; 6 для Симеона Шелуміїл, син Цурішаддаїв; 7 для Юди Нахшон, син Аммінадавів; 8 для Іссахара Натанаїл, син Цуарів; 9 для Завулона Елів, син Хелонів; 10 для Йосипових синів, від Єфрема Елішама, син Аммігудів; від Манасії Гамаліїл, син Педацурів; 11 для Веніямина Авідан, син Ґід'оніїв; 12 для Дана Ахіезер, син Аммішаддаїв; 13 для Асира Паґ'іїл, син Охранів; 14 для Ґада Ел'ясаф, син Деуїлів; 15 для Нефталима Ахіра, син Енанів. 16 Оце покликані громади, начальники племен їхніх батьків. Вони голови тисяч Ізраїлевих.