Nehemiah 11:7-9
LXX_WH(i)
7
G2532
CONJ
και
G3778
D-NPM
ουτοι
G5207
N-NPM
υιοι
G958
N-PRI
βενιαμιν
N-PRI
σηλω
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
μεσουλαμ
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
ιωαδ
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
φαδαια
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
κωλια
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
μασαια
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
αιθιηλ
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
ιεσια
IHOT(i)
(In English order)
7
H428
ואלה
And these
H1121
בני
the sons
H1144
בנימן
of Benjamin;
H5543
סלא
Sallu
H1121
בן
the son
H4918
משׁלם
of Meshullam,
H1121
בן
the son
H3133
יועד
of Joed,
H1121
בן
the son
H6305
פדיה
of Pedaiah,
H1121
בן
the son
H6964
קוליה
of Kolaiah,
H1121
בן
the son
H4641
מעשׂיה
of Maaseiah,
H1121
בן
the son
H384
איתיאל
of Ithiel,
H1121
בן
the son
H3470
ישׁעיה׃
of Jesaiah.
new(i)
7
H1121
And these are the sons
H1144
of Benjamin;
H5543
Sallu
H1121
the son
H4918
of Meshullam,
H1121
the son
H3133
of Joed,
H1121
the son
H6305
of Pedaiah,
H1121
the son
H6964
of Kolaiah,
H1121
the son
H4641
of Maaseiah,
H1121
the son
H384
of Ithiel,
H1121
the son
H3470
of Jesaiah.
Clementine_Vulgate(i)
7 Hi sunt autem filii Benjamin: Sellum filius Mosollam, filius Joëd, filius Phadaia, filius Colaia, filius Masia, filius Etheel, filius Isaia,
8 et post eum Gebbai, Sellai, nongenti viginti octo,
9 et Joël filius Zechri præpositus eorum, et Judas filius Senua super civitatem secundus.
Wycliffe(i)
7 Sotheli these ben the sones of Beniamyn; Sellum, the sone of Mosollam, the sone of Joedi, the sone of Sadaie, the sone of Colaie, the sone of Masie, the sone of Ethel, the sone of Saie;
8 and aftir hym Gabai, Sellai, nynti and eiyte and twenti; and Johel, the sone of Zechri, was the souereyn of hem, and Judas, the sone of Semyna, was the secounde man on the citee.
Coverdale(i)
7 These are the childre of Ben Iamin: Sallu the sonne of Mesullam, ye sonne of Ioed, the sonne of Pedaia, the sonne of Colaia, ye sonne of Maeseia, the sonne of Ithiel, ye sonne of Iesaia.
8 And after him Sabai, Sallai: nyne hundreth and eight and twentye.
9 And Ioel the sonne of Sichri had the ouersight of them: and Iuda ye sonne of Hasnua ouer the seconde parte of the cite.
MSTC(i)
7 These are the children of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah.
8 And after him, Gabbai, Sallai, nine hundred and eight and twenty.
9 And Joel the son of Zichri had the oversight of them: and Judah the son of Senuah over the second part of the city.
Matthew(i)
7 These are the children of BenIamin: Sallu the sonne of Mesullam, the sonne of Ioeb, the sonne of Phadaiah, the sonne of Colaiah the sonne of Masiah, the sonne of Ithiel, the sonne of Isaiah.
8 And after hym Abai, Selai nyne hundreth and eyght and twentye.
9 And Ioel the sonne of Zechri had the ouersyght of them: and Iuda the sonne of Senuah ouer the seconde parte of the cytye.
Great(i)
7 These are the children of BenIamin: Sallu the sonne of Mesullam, the sonne of Ioed, the sonne of Pedaia, the sonne of Calaia, the sonne of Masia, the sonne of Ithiel, the sonne of Isai.
8 And after hym Gabai, Selai nyne hundreth and eyght & twentye.
9 And Ioel the sonne of Zichri had the ouersyght of them: and Iuda the sonne of Senua was next ouer the cytie.
Geneva(i)
7 These also are the sonnes of Beniamin, Sallu, the sonne of Meshullam, the sonne of Ioed, the sonne of Pedaiah, the sonne of Kolaiah, the sonne of Maaseiah, the sonne of Ithiel, the sonne of Ieshaiah.
8 And after him Gabai, Sallai, nine hundreth and twentie and eight.
9 And Ioel the sonne of Zichri was gouernour ouer them: and Iudah, the sonne of Senuah was the second ouer the citie:
Bishops(i)
7 These are the children of Beniamin: Salu the sonne of Mesullam, the sonne of Ioed, the sonne of Pedaia, the sonne of Colaia, the sonne of Masia, the sonne of Ithiel, the sonne of Isai
8 And after hym Gabai, Sellai, nine hundred and twentie and eyght
9 And Ioel the sonne of Zichri had the ouersight of them: and Iuda the sonne of Senua was the second ouer the citie
DouayRheims(i)
7 And these are the children of Benjamin: Sellum the son of Mosollam, the son of Joed, the son of Phadaia, the son of Colaia, the son of Masia, the son of Etheel, the son of Isaia.
8 And after him Gebbai, Sellai, nine hundred twenty-eight.
9 And Joel the son of Zechri their ruler, and Judas the son of Senua was second over the city.
KJV(i)
7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9 And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
KJV_Cambridge(i)
7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9 And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
KJV_Strongs(i)
7
H1121
And these are the sons
H1144
of Benjamin
H5543
; Sallu
H1121
the son
H4918
of Meshullam
H1121
, the son
H3133
of Joed
H1121
, the son
H6305
of Pedaiah
H1121
, the son
H6964
of Kolaiah
H1121
, the son
H4641
of Maaseiah
H1121
, the son
H384
of Ithiel
H1121
, the son
H3470
of Jesaiah.
Webster(i)
7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
8 And after him, Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9 And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
Webster_Strongs(i)
7
H1121
And these are the sons
H1144
of Benjamin
H5543
; Sallu
H1121
the son
H4918
of Meshullam
H1121
, the son
H3133
of Joed
H1121
, the son
H6305
of Pedaiah
H1121
, the son
H6964
of Kolaiah
H1121
, the son
H4641
of Maaseiah
H1121
, the son
H384
of Ithiel
H1121
, the son
H3470
of Jesaiah.
Brenton(i)
7 And these were the children of Benjamin; Selo son of Mesulam, son of Joad, son of Phadaia, son of Coleia, son of Maasias, son of Ethiel, son of Jesia.
8 And after him Gebe, Seli, nine hundred and twenty-eight.
9 And Joel son of Zechri was overseer over them: and Juda son of Asana was second in the city.
Brenton_Greek(i)
7 Καὶ οὗτοι υἱοὶ Βενιαμὶν, Σηλὼ υἱὸς Μεσουλὰμ, υἱὸς Ἰωὰδ, υἱὸς Φαδαΐα, υἱὸς Κωλεΐα, υἱὸς Μαασίου, υἱὸς Ἐθιὴλ, υἱὸς Ἰεσία, 8 καὶ ὀπίσω αὐτοῦ Γηβὲ, Σηλὶ, ἐννακόσιοι εἰκοσιοκτώ. 9 Καὶ Ἰωὴλ υἱὸς Ζεχρὶ ἐπίσκοπος ἐπʼ αὐτούς· καὶ Ἰούδα υἱὸς Ἀσανὰ ἀπὸ τῆς πόλεως, δεύτερος·
Leeser(i)
7 And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Jo’ed, the son of Pedayah, the son of Kolayah, the son of Ma’asseyah, the son of Ithiel, the son of Jessha’yah;
8 And next to him Gabbai, Sallai; nine hundred twenty and eight.
9 And Joel the son of Zichri was overseer over them; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
YLT(i)
7 And these are sons of Benjamin: Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jesaiah;
8 and after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9 And Joel son of Zichri is inspector over them, and Judah son of Senuah is over the city—second.
JuliaSmith(i)
7 And these the sons of Benjamin: Sallu, son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jesaiah.
8 And after him Gebai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9 And Joel son of Zichri, reviewing over them: and Judah son of Senuah, second over the city.
Darby(i)
7 And these are the children of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Isaiah;
8 and after him, Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight:
9 and Joel the son of Zicri was their overseer, and Judah the son of Senuah was second over the city.
ERV(i)
7 And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah.
8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9 And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
ASV(i)
7 And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah.
8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9 And Joel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
ASV_Strongs(i)
7
H1121
And these are the sons
H1144
of Benjamin:
H5543
Sallu
H1121
the son
H4918
of Meshullam,
H1121
the son
H3133
of Joed,
H1121
the son
H6305
of Pedaiah,
H1121
the son
H6964
of Kolaiah,
H1121
the son
H4641
of Maaseiah,
H1121
the son
H384
of Ithiel,
H1121
the son
H3470
of Jeshaiah.
JPS_ASV_Byz(i)
7 And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah.
8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9 And Joel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
Rotherham(i)
7 And, these, are the sons of Benjamin,––Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jeshaiah;
8 and, after him, Gabbai, Sallai,––nine hundred and twenty–eight.
9 And, Joel son of Zichri, was in charge over them,––and, Judah son of Hassenuah, was over the city, as second.
CLV(i)
7 And these [are] sons of Benjamin:Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jesaiah;"
8 and after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9 And Joel son of Zichri [is] inspector over them, and Judah son of Senuah [is] over the city--second.
BBE(i)
7 And these are the sons of Benjamin: Sallu, the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah.
8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight.
9 And Joel, the son of Zichri, was their overseer; and Judah, the son of Hassenuah, was second over the town.
MKJV(i)
7 And these are the sons of Benjamin: Sallu, the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah;
8 and after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight.
9 And Joel the son of Zichri was their overseer. And Judah the son of Senuah was second over the city.
LITV(i)
7 And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
8 And after him were Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty eight.
9 And Joel the son of Zichri was their overseer. And Judah the son of Hassenaah was second over the city.
ECB(i)
7 And these are the sons of Ben Yamin: Sallu the son of Meshullam the son of Yoed the son of Pedah Yah the son of Qola Yah the son of Maase Yah the son of Ithi El the son of Yesha Yah;
8 and after him: Gabbay, Sallay - nine hundred twenty-eight;
9 and Yah El the son of Zichri is their overseer; and Yah Hudah the son of Senuah is second over the city.
ACV(i)
7 And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah.
8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight.
9 And Joel the son of Zichri was their overseer, and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
WEB(i)
7 These are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah.
8 After him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight.
9 Joel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
NHEB(i)
7 These are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah.
8 After him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight.
9 Joel the son of Zikri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
AKJV(i)
7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9 And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
AKJV_Strongs(i)
7
H428
And these
H1121
are the sons
H1144
of Benjamin;
H5543
Sallu
H1121
the son
H4918
of Meshullam,
H1121
the son
H3133
of Joed,
H1121
the son
H6305
of Pedaiah,
H1121
the son
H6964
of Kolaiah,
H1121
the son
H4641
of Maaseiah,
H1121
the son
H384
of Ithiel,
H1121
the son
H3470
of Jesaiah.
KJ2000(i)
7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah.
8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9 And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
UKJV(i)
7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9 And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
TKJU(i)
7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9 And Joel the son of Zichri was their overseer: And Judah the son of Senuah was second over the city.
CKJV_Strongs(i)
7
H1121
And these are the sons
H1144
of Benjamin;
H5543
Sallu
H1121
the son
H4918
of Meshullam,
H1121
the son
H3133
of Joed,
H1121
the son
H6305
of Pedaiah,
H1121
the son
H6964
of Kolaiah,
H1121
the son
H4641
of Maaseiah,
H1121
the son
H384
of Ithiel,
H1121
the son
H3470
of Jesaiah.
EJ2000(i)
7 And these are the sons of Benjamin: Sallu, the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
8 And after him Gabbai and Sallai, nine hundred and twenty-eight.
9 And Joel, the son of Zichri, was their overseer; and Judah, the son of Senuah, was second over the city.
CAB(i)
7 And these were the children of Benjamin: Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jeshaiah.
8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight.
9 And Joel son of Zichri was overseer over them: and Judah son of Senuah was second in the city.
LXX2012(i)
7 And these [were] the children of Benjamin; Selo son of Mesulam, son of Joad, son of Phadaia, son of Coleia, son of Maasias, son of Ethiel, son of Jesia.
8 And after him Gebe, Seli, nine hundred and twenty-eight.
9 And Joel son of Zechri [was] overseer over them: and Juda son of Asana was second in the city.
NSB(i)
7 These are the sons of Benjamin: Sallu, the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah.
8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight.
9 Joel, the son of Zichri, was their overseer; and Judah, the son of Hassenuah, was second over the town.
ISV(i)
7 These Benjamin’s Descendants:
Meshullam’s son Sallu, who was the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah; 8 and after him Gabbai and Sallai, numbering 928.
9 Zichri’s son Joel was their overseer, and Hassenuah’s son Judah was in command of the second district of the city.
Meshullam’s son Sallu, who was the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah; 8 and after him Gabbai and Sallai, numbering 928.
9 Zichri’s son Joel was their overseer, and Hassenuah’s son Judah was in command of the second district of the city.
LEB(i)
7 These are the descendants* of Benjamin: Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jeshaiah.
8 And following after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight.
9 And Joel son of Zicri, their chief officer; and Judah son of Hassenuah, second in command over the city.
BSB(i)
7 From the descendants of Benjamin: Sallu son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah;
8 and his followers Gabbai and Sallai—928 men.
9 Joel son of Zichri was the officer over them, and Judah son of Hassenuah was over the Second District of the city.
MSB(i)
7 From the descendants of Benjamin: Sallu son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah;
8 and his followers Gabbai and Sallai—928 men.
9 Joel son of Zichri was the officer over them, and Judah son of Hassenuah was over the Second District of the city.
MLV(i)
7 And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah.
8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight.
9 And Joel the son of Zichri was their overseer and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
VIN(i)
7 These are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah.
8 and after him Gabbai and Sallai, numbering 928.
9 And Joel son of Zicri, their chief officer; and Judah son of Hassenuah, second in command over the city.
Luther1545(i)
7 Dies sind die Kinder Benjamin: Sallu, der Sohn Mesullams, des Sohns Joeds, des Sohns Pedajas, des Sohns Kolajahs, des Sohns Maesejas, des Sohns Ithiels, des Sohns Jesaias;
8 und nach ihm Gabai, Sallai, neunhundertundachtundzwanzig.
9 Und Joel, der Sohn Sichris, war ihr Vorsteher, und Juda, der Sohn Hasnuas, über das andere Teil der Stadt.
Luther1912(i)
7 Dies sind die Kinder Benjamin: Sallu, der Sohn Mesullams, des Sohnes Joeds, des Sohnes Pedajas, des Sohnes Kolajas, des Sohnes Maasejas, des Sohnes Ithiels, des Sohnes Jesaja's,
8 und nach ihm Gabbai, Sallai, neunhundert und achtundzwanzig;
9 und Joel, der Sohn Sichris, war ihr Vorsteher, und Juda, der Sohn Hasnuas, über den andern Teil der Stadt.
Luther1912_Strongs(i)
ELB1871(i)
7 Und dies sind die Söhne Benjamins: Sallu, der Sohn Meschullams, des Sohnes Joeds, des Sohnes Pedajas, des Sohnes Kolajas, des Sohnes Maasejas, des Sohnes Ithiels, des Sohnes Jesajas;
8 und nach ihm Gabbai-Sallai, 928.
9 Und Joel, der Sohn Sikris, war Aufseher über sie; und Juda, der Sohn Hassenuas, war über die Stadt als Zweiter. -
ELB1905(i)
7 Und dies sind die Söhne Benjamins: Sallu, der Sohn Meschullams, des Sohnes Joeds, des Sohnes Pedajas, des Sohnes Kolajas, des Sohnes Maasejas, des Sohnes Ithiels, des Sohnes Jesajas;
8 und nach ihm Gabbai-Sallai, neunhundertachtundzwanzig.
9 Und Joel, der Sohn Sikris, war Aufseher über sie; und Juda, der Sohn Hassenuas, war über die Stadt als Zweiter.
DSV(i)
7 En dit zijn de kinderen van Benjamin: Sallu, de zoon van Mesullam, den zoon van Joed, den zoon van Pedaja, den zoon van Kolaja, den zoon van Maaseja, den zoon van Ithiel, den zoon van Jesaja;
8 En na hem Gabbai, Sallai; negenhonderd acht en twintig.
9 En Joël, de zoon van Zichri, was opziener over hen; en Juda, de zoon van Senua, was de tweede over de stad.
DSV_Strongs(i)
7
H428
En dit
H1121
zijn de kinderen
H1144
van Benjamin
H5543
: Sallu
H1121
, de zoon
H4918
van Mesullam
H1121
, den zoon
H3133
van Joed
H1121
, den zoon
H6305
van Pedaja
H1121
, den zoon
H6964
van Kolaja
H1121
, den zoon
H4641
van Maaseja
H1121
, den zoon
H384
van Ithiel
H1121
, den zoon
H3470
van Jesaja;
Giguet(i)
7 Fils de Benjamin: Selo, fils de Mesulam, fils de Joad, fils de Phadaïa, fils de Coleïa, fils de Maasia, fils d’Echiel, fils de Jésia,
8 Et après lui Gebé, Séti, et neuf cent vingt-huit hommes.
9 Johel, fils de Zéchri, était leur surveillant, et il était secondé dans la ville par Juda, fils d’Asana.
DarbyFR(i)
7 -Et ce sont ici les fils de Benjamin: Sallu, fils de Meshullam, fils de Joëd, fils de Pedaïa, fils de Kolaïa, fils de Maascéïa, fils d'Ithiel, fils d'Ésaïe;
8 et après lui, Gabbaï, Sallaï: neuf cent vingt-huit;
9 et Joël, fils de Zicri, était préposé sur eux, et Juda, fils d'Hassenua, en second, sur la ville.
Martin(i)
7 Et ceux-ci étaient d'entre les enfants de Benjamin; Sallu, fils de Mésullam, fils de Johed, fils de Pédaja, fils de Kolaja, fils de Mahaséja, fils d'Ithiel, fils d'Esaïe;
8 Et après lui Gabbaï, Sallaï, neuf cent vingt-huit.
9 Et Joël fils de Zicri était commis sur eux; et Juda fils de Sénua était Lieutenant de la ville.
Segond(i)
7 Voici les fils de Benjamin: Sallu, fils de Meschullam, fils de Joëd, fils de Pedaja, fils de Kolaja, fils de Maaséja, fils d'Ithiel, fils d'Esaïe,
8 et, après lui, Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit.
9 Joël, fils de Zicri, était leur chef; et Juda, fils de Senua, était le second chef de la ville.
SE(i)
7 Y éstos son los hijos de Benjamín: Salú hijo de Mesulam, hijo de Joed, hijo de Pedaías, hijo de Colaías, hijo de Maasías, hijo de Itiel, hijo de Jesaías.
8 Y tras él, Gabai y Salai, novecientos veintiocho.
9 Y Joel hijo de Zicri, era el prefecto de ellos, y Judá hijo de Senúa, el segundo de la ciudad.
ReinaValera(i)
7 Y estos son los hijos de Benjamín: Salú hijo de Mesullam, hijo de Joed, hijo de Pedaías, hijo de Colaías, hijo de Maaseías, hijo de Ithiel, hijo de Jesaía.
8 Y tras él, Gabbai, Sallai, novecientos veinte y ocho.
9 Y Joel hijo de Zichri, era prefecto de ellos, y Jehudas hijo de Senua, el segundo de la ciudad.
JBS(i)
7 Y éstos son los hijos de Benjamín: Salú hijo de Mesulam, hijo de Joed, hijo de Pedaías, hijo de Colaías, hijo de Maasías, hijo de Itiel, hijo de Jesaías.
8 Y tras él, Gabai y Salai, novecientos veintiocho.
9 Y Joel hijo de Zicri, era el prefecto de ellos, y Judá hijo de Senúa, el segundo de la ciudad.
Albanian(i)
7 Këta janë bijtë e Beniaminit: Salu, bir i Mashulamit, bir i Joedit, bir i Pedajahut, bir i Kolajahut, bir i Maasejahut, bir i Ithielit, bir i Isaias;
8 mbas tij, Gabai dhe Sallai; gjithsej, nëntëqind e njëzet e tetë.
9 Joeli, bir i Zikrit, ishte i pari i tyre, dhe Juda, bir i Senuahut, ishte shefi i dytë i qytetit.
Bulgarian(i)
7 А ето синовете на Вениамин: Салу, син на Месулам, син на Йоад, син на Федая, син на Колая, син на Маасия, син на Итиил, син на Исая; 8 и след него Гавай, Салай: деветстотин двадесет и осем души. 9 Йоил, синът на Зехрий, беше надзирател над тях, а Юда, синът на Сенуй, беше втори над града.
Croatian(i)
7 Evo Benjaminovih sinova: Salu, sin Mešulama, sina Joedova, sina Pedajina, sina Kolajina, sina Maasejina, sina Itielova, sina Ješajina,
8 i braća njegova: sposobnih za boj devet stotina dvadeset i osam.
9 Joel, sin Zikrijev, bio je njihov zapovjednik, i Juda, sin Hasenuin, drugi upravitelj grada.
Danish(i)
7 Og disse vare Benjamins Børn: Sallu, en Søn af Mesullam, der var en Søn af Joed, en Søn af Pedaja, en Søn af Kolaja, en Søn af Maeseja, en Søn af Ithiel, en Søn af Jesaja;
8 og efter ham, Gabaj-Sallaj, ni Hundrede og otte og tyve.
9 Og Joel, Sikris Søn, var deres Befalingsmand; og Juda, Senuas Søn, var den anden over Staden.
Esperanto(i)
7 Kaj jen estas la idoj de Benjamen:Salu, filo de Mesxulam, filo de Joed, filo de Pedaja, filo de Kolaja, filo de Maaseja, filo de Itiel, filo de Jesxaja;
8 post li Gabaj, Salaj, nauxcent dudek ok.
9 Kaj Joel, filo de Zihxri, estis ilia estro; kaj Jehuda, filo de Hasenua, estis dua urbestro.
Finnish(i)
7 Nämät olivat Benjaminin lapset: Sallu Mesullamin poika, Joedin pojan, Pedajan pojan, Kolajan pojan, Maasejan pojan, Itielin pojan, Jesajan pojan;
8 Ja hänen jälkeensä Gabbai, Sallai, yhdeksänsataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
9 Ja Joel Sikrin poika oli heidän esimiehensä, ja Juuda Senuan poika oli toisena kaupungin päällä.
FinnishPR(i)
7 Benjaminilaiset olivat nämä: Sallu, Mesullamin poika, joka oli Jooedin poika, joka Pedajan poika, joka Koolajan poika, joka Maasejan poika, joka Iitielin poika, joka Jesajan poika,
8 ja hänen jälkeensä Gabbai ja Sallai, yhdeksänsataa kaksikymmentä kahdeksan.
9 Jooel, Sikrin poika, oli heidän päällysmiehenään ja Juuda, Senuan poika, toisena kaupunginpäällikkönä.
Haitian(i)
7 Nan moun Benjamen yo te gen Salou, pitit gason Mechoulam. Mechoulam sa a te pitit Joèd, Joèd te pitit Pedaja, Pedaja te pitit Kolaja, Kolaja te pitit Maseja, Maseja te pitit Ityèl, Ityèl te pitit Jechaja.
8 Te gen Gabayi ak Salayi, fanmi Salou tou. Antou te gen nèfsanvenntwit (928) moun Benjamen ki t'ap viv lavil Jerizalèm.
9 Se Joèl, pitit Zikri, ki te chèf yo. Jeouda, pitit gason Asenwa a, te dezyèm chèf nan lavil Jerizalèm.
Hungarian(i)
7 Benjámin fiai pedig ezek: Szallu, Mesullám fia, ki Jóed fia, ki Pedája fia, ki Kólája fia, ki Maaszéja fia, ki Ithiel fia, ki Ézsaiás fia vala,
8 És õ utána Gabbai, Szallai, kilenczszázhuszonnyolczan;
9 És Jóel, a Zikri fia elõljárójok volt ezeknek, Júda pedig, a Hasszenua fia, a város másodrendû elõljárója.
Indonesian(i)
7 Anggota-anggota suku Benyamin: Salu anak Mesulam dan cucu Yoed. Beberapa di antara nenek moyangnya ialah: Pedaya, Kolaya, Maaseya, Itiel dan Yesaya. Gabai dan Salai. Mereka sanak saudara dekat dengan Salu. Semua berjumlah 928 orang dipimpin oleh
8 (11:7)
9 Yoel anak Zikhri dan wakilnya, Yehuda anak Hasenua.
Italian(i)
7 E d’infra i figliuoli di Beniamino, costoro: Sallu, figliuolo di Mesullam, figliuolo di Ioed, figliuolo di Pedaia, figliuolo di Colaia, figliuolo di Maaseia, figliuolo d’Itiel, figliuolo d’Isaia;
8 e dopo lui, Gabbai, e Sallai; in tutto novecenventotto.
9 E Ioel, figliuolo di Zicri, era costituito sopra loro; e Giuda, figliuolo di Senua, era la seconda persona ordinata sopra la città.
ItalianRiveduta(i)
7 De’ figliuoli di Beniamino, questi: Sallu, figliuolo di Mashullam, figliuolo di Joed, figliuolo di Pedaia, figliuolo di Kolaia, figliuolo di Maaseia, figliuolo d’Ithiel, figliuolo d’Isaia;
8 e, dopo lui, Gabbai, Sallai: in tutto, novecentoventotto.
9 Gioele, figliuolo di Zicri, era loro capo, e Giuda, figliuolo di Hassenua, era il secondo capo della città.
Lithuanian(i)
7 Benjamino palikuonys: Saluvas, sūnus Mešulamo, sūnaus Joedo, sūnaus Pedajos, sūnaus Kolajos, sūnaus Maasėjos, sūnaus Itielio, sūnaus Jesajo.
8 Po jo Gabajas ir Salajasdevyni šimtai dvidešimt aštuoni.
9 Zichrio sūnus Joelis buvo jų viršininkas, o Ha Senūvos sūnus Judas buvo miesto viršininko padėjėjas.
PBG(i)
7 A synowie Benjaminowi ci są: Sallu, syn Mesullama, syna Joedowego, syna Fadajaszowego, syna Kolajaszowego, syna Maasajaszowego, syna Ityjelowego, syna Izajaszowego;
8 A po nim Gabaj, Sallaj, wszystkich dziewięć set dwadzieścia i ośm.
9 I Joel, syn Zychry, był przełożonym nad nimi, a Juda, syn Senua, nad miastem wtóry.
Portuguese(i)
7 Todos os filhos de Peres que habitaram em Jerusalém foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
8 São estes os filhos de Benjamim: Salú, filho de Mechulam, filho de Joed, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Massaías, filho de Itiel, filho de Jesaías.
9 E depois dele Gabai e, Salai, ao todo novecentos e vinte e oito.
Norwegian(i)
7 Av Benjamins barn var det: Sallu, sønn av Mesullam, sønn av Joed, sønn av Pedaja, sønn av Kolaja, sønn av Ma'aseja, sønn av Itiel, sønn av Jesaja,
8 og efter ham Gabbai-Sallai, i alt ni hundre og åtte og tyve.
9 Joel, Sikris sønn, var tilsynsmann over dem, og Juda, Hassenuas sønn, var den næst øverste i byen.
Romanian(i)
7 Iată fiii lui Beniamin: Salu, fiul lui Meşulam, fiul lui Ioed, fiul lui Pedaia, fiul lui Colaia, fiul lui Maaseia, fiul lui Itiel, fiul lui Isaia,
8 şi după el, Gabai şi Salai, nouăsute douăzeci şi opt.
9 Ioel, fiul lui Zieri, era căpetenia lor; şi Iuda, fiul lui Senua, era a doua căpetenie a cetăţii.