Nehemiah 11:7-9

ABP_Strongs(i)
  7 G2532 And G3778 these are G3588 the G5207 sons G* of Benjamin; G* Sallu G5207 son G* of Meshullam, G5207 son G* of Joed, G5207 son G* of Pedaiah, G5207 son G* of Kolaiah, G5207 son G* of Masseiah, G5207 son G* of Ithiel, G5207 son G* of Jesaiah.
  8 G2532 And G3694 after G1473 him G* Gabbai, G* Sallai, G1765.1 nine hundred G1501.6 twenty-eight.
  9 G2532 And G* Joel G5207 son G* of Zichri G1985 was overseer G1909 over G1473 them; G2532 and G* Judah G5207 son G* of Senuah G1909 over G3588 the G4172 city G1208 was second.
ABP_GRK(i)
  7 G2532 και G3778 ούτοι G3588 οι G5207 υιοί G* Βενιαμίν G* Σηλώμ G5207 υιός G* Μεσουλάμ G5207 υιός G* Ιωάδ G5207 υιός G* Φαδαϊα G5207 υιός G* Κωλεία G5207 υιός G* Μαασίου G5207 υιός G* Εθιήλ G5207 υιός G* Ιεσσεία
  8 G2532 και G3694 οπίσω G1473 αυτού G* Γεβουέ G* Σηλεεϊ G1765.1 εννακόσιοι G1501.6 εικοσιοκτώ
  9 G2532 και G* Ιωήλ G5207 υιός G* Ζεχρί G1985 επίσκοπος G1909 επ΄ G1473 αυτούς G2532 και G* Ιούδα G5207 υιός G* Ασάμ G1909 επί G3588 της G4172 πόλεως G1208 δεύτερος
LXX_WH(i)
    7 G2532 CONJ και G3778 D-NPM ουτοι G5207 N-NPM υιοι G958 N-PRI βενιαμιν   N-PRI σηλω G5207 N-NSM υιος   N-PRI μεσουλαμ G5207 N-NSM υιος   N-PRI ιωαδ G5207 N-NSM υιος   N-PRI φαδαια G5207 N-NSM υιος   N-PRI κωλια G5207 N-NSM υιος   N-PRI μασαια G5207 N-NSM υιος   N-PRI αιθιηλ G5207 N-NSM υιος   N-PRI ιεσια
    8 G2532 CONJ και G3694 PREP οπισω G846 D-GSM αυτου   N-PRI γηβι   N-PRI σηλι   A-NPM εννακοσιοι G1501 N-NUI εικοσι G3638 N-NUI οκτω
    9 G2532 CONJ και G2493 N-PRI ιωηλ G5207 N-NSM υιος   N-PRI ζεχρι G1985 N-NSM επισκοπος G1909 PREP επ G846 D-APM αυτους G2532 CONJ και G2455 N-NSM ιουδας G5207 N-NSM υιος   N-PRI ασανα G1909 PREP επι G3588 T-GSF της G4172 N-GSF πολεως G1208 A-NSM δευτερος
HOT(i) 7 ואלה בני בנימן סלא בן משׁלם בן יועד בן פדיה בן קוליה בן מעשׂיה בן איתיאל בן ישׁעיה׃ 8 ואחריו גבי סלי תשׁע מאות עשׂרים ושׁמנה׃ 9 ויואל בן זכרי פקיד עליהם ויהודה בן הסנואה על העיר משׁנה׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H428 ואלה And these H1121 בני the sons H1144 בנימן of Benjamin; H5543 סלא Sallu H1121 בן the son H4918 משׁלם of Meshullam, H1121 בן the son H3133 יועד of Joed, H1121 בן the son H6305 פדיה of Pedaiah, H1121 בן the son H6964 קוליה of Kolaiah, H1121 בן the son H4641 מעשׂיה of Maaseiah, H1121 בן the son H384 איתיאל of Ithiel, H1121 בן the son H3470 ישׁעיה׃ of Jesaiah.
  8 H310 ואחריו And after H1373 גבי him Gabbai, H5543 סלי Sallai, H8672 תשׁע nine H3967 מאות hundred H6242 עשׂרים twenty H8083 ושׁמנה׃ and eight.
  9 H3100 ויואל And Joel H1121 בן the son H2147 זכרי of Zichri H6496 פקיד their overseer: H5921 עליהם their overseer: H3063 ויהודה and Judah H1121 בן the son H5574 הסנואה of Senuah H5921 על over H5892 העיר the city. H4932 משׁנה׃ second
new(i)
  7 H1121 And these are the sons H1144 of Benjamin; H5543 Sallu H1121 the son H4918 of Meshullam, H1121 the son H3133 of Joed, H1121 the son H6305 of Pedaiah, H1121 the son H6964 of Kolaiah, H1121 the son H4641 of Maaseiah, H1121 the son H384 of Ithiel, H1121 the son H3470 of Jesaiah.
  8 H310 And after H1373 him Gabbai, H5543 Sallai, H8672 nine H3967 hundred H6242 and twenty H8083 and eight.
  9 H3100 And Joel H1121 the son H2147 of Zichri H6496 was their overseer: H3063 and Judah H1121 the son H5574 of Senuah H4932 was second H5892 over the city.
Vulgate(i) 7 hii sunt autem filii Beniamin Sellum filius Mosollam filius Ioed filius Phadaia filius Colaia filius Masia filius Ethehel filius Isaia 8 et post eum Gabbai Sellai nongenti viginti octo 9 et Iohel filius Zechri praepositus eorum et Iuda filius Sennua super civitatem secundus
Clementine_Vulgate(i) 7 Hi sunt autem filii Benjamin: Sellum filius Mosollam, filius Joëd, filius Phadaia, filius Colaia, filius Masia, filius Etheel, filius Isaia, 8 et post eum Gebbai, Sellai, nongenti viginti octo, 9 et Joël filius Zechri præpositus eorum, et Judas filius Senua super civitatem secundus.
Wycliffe(i) 7 Sotheli these ben the sones of Beniamyn; Sellum, the sone of Mosollam, the sone of Joedi, the sone of Sadaie, the sone of Colaie, the sone of Masie, the sone of Ethel, the sone of Saie; 8 and aftir hym Gabai, Sellai, nynti and eiyte and twenti; and Johel, the sone of Zechri, was the souereyn of hem, and Judas, the sone of Semyna, was the secounde man on the citee.
Coverdale(i) 7 These are the childre of Ben Iamin: Sallu the sonne of Mesullam, ye sonne of Ioed, the sonne of Pedaia, the sonne of Colaia, ye sonne of Maeseia, the sonne of Ithiel, ye sonne of Iesaia. 8 And after him Sabai, Sallai: nyne hundreth and eight and twentye. 9 And Ioel the sonne of Sichri had the ouersight of them: and Iuda ye sonne of Hasnua ouer the seconde parte of the cite.
MSTC(i) 7 These are the children of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah. 8 And after him, Gabbai, Sallai, nine hundred and eight and twenty. 9 And Joel the son of Zichri had the oversight of them: and Judah the son of Senuah over the second part of the city.
Matthew(i) 7 These are the children of BenIamin: Sallu the sonne of Mesullam, the sonne of Ioeb, the sonne of Phadaiah, the sonne of Colaiah the sonne of Masiah, the sonne of Ithiel, the sonne of Isaiah. 8 And after hym Abai, Selai nyne hundreth and eyght and twentye. 9 And Ioel the sonne of Zechri had the ouersyght of them: and Iuda the sonne of Senuah ouer the seconde parte of the cytye.
Great(i) 7 These are the children of BenIamin: Sallu the sonne of Mesullam, the sonne of Ioed, the sonne of Pedaia, the sonne of Calaia, the sonne of Masia, the sonne of Ithiel, the sonne of Isai. 8 And after hym Gabai, Selai nyne hundreth and eyght & twentye. 9 And Ioel the sonne of Zichri had the ouersyght of them: and Iuda the sonne of Senua was next ouer the cytie.
Geneva(i) 7 These also are the sonnes of Beniamin, Sallu, the sonne of Meshullam, the sonne of Ioed, the sonne of Pedaiah, the sonne of Kolaiah, the sonne of Maaseiah, the sonne of Ithiel, the sonne of Ieshaiah. 8 And after him Gabai, Sallai, nine hundreth and twentie and eight. 9 And Ioel the sonne of Zichri was gouernour ouer them: and Iudah, the sonne of Senuah was the second ouer the citie:
Bishops(i) 7 These are the children of Beniamin: Salu the sonne of Mesullam, the sonne of Ioed, the sonne of Pedaia, the sonne of Colaia, the sonne of Masia, the sonne of Ithiel, the sonne of Isai 8 And after hym Gabai, Sellai, nine hundred and twentie and eyght 9 And Ioel the sonne of Zichri had the ouersight of them: and Iuda the sonne of Senua was the second ouer the citie
DouayRheims(i) 7 And these are the children of Benjamin: Sellum the son of Mosollam, the son of Joed, the son of Phadaia, the son of Colaia, the son of Masia, the son of Etheel, the son of Isaia. 8 And after him Gebbai, Sellai, nine hundred twenty-eight. 9 And Joel the son of Zechri their ruler, and Judas the son of Senua was second over the city.
KJV(i) 7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah. 8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. 9 And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
KJV_Cambridge(i) 7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah. 8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. 9 And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
KJV_Strongs(i)
  7 H1121 And these are the sons H1144 of Benjamin H5543 ; Sallu H1121 the son H4918 of Meshullam H1121 , the son H3133 of Joed H1121 , the son H6305 of Pedaiah H1121 , the son H6964 of Kolaiah H1121 , the son H4641 of Maaseiah H1121 , the son H384 of Ithiel H1121 , the son H3470 of Jesaiah.
  8 H310 And after H1373 him Gabbai H5543 , Sallai H8672 , nine H3967 hundred H6242 twenty H8083 and eight.
  9 H3100 And Joel H1121 the son H2147 of Zichri H6496 was their overseer H3063 : and Judah H1121 the son H5574 of Senuah H4932 was second H5892 over the city.
Thomson(i) 7 And these were the sons of Benjamin, Selo, son Mesulom, son Joad, son Phadaia, son Choleia, son Maasias, son Ethiel, son Jesia, 8 and after him, Gebe, Sele, nine hundred and twenty eight, 9 and Joel son of Zechri was overseer over them, and Juda son of Asana for the city was second.
Webster(i) 7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah. 8 And after him, Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. 9 And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
Webster_Strongs(i)
  7 H1121 And these are the sons H1144 of Benjamin H5543 ; Sallu H1121 the son H4918 of Meshullam H1121 , the son H3133 of Joed H1121 , the son H6305 of Pedaiah H1121 , the son H6964 of Kolaiah H1121 , the son H4641 of Maaseiah H1121 , the son H384 of Ithiel H1121 , the son H3470 of Jesaiah.
  8 H310 And after H1373 him Gabbai H5543 , Sallai H8672 , nine H3967 hundred H6242 and twenty H8083 and eight.
  9 H3100 And Joel H1121 the son H2147 of Zichri H6496 was their overseer H3063 : and Judah H1121 the son H5574 of Senuah H4932 was second H5892 over the city.
Brenton(i) 7 And these were the children of Benjamin; Selo son of Mesulam, son of Joad, son of Phadaia, son of Coleia, son of Maasias, son of Ethiel, son of Jesia. 8 And after him Gebe, Seli, nine hundred and twenty-eight. 9 And Joel son of Zechri was overseer over them: and Juda son of Asana was second in the city.
Brenton_Greek(i) 7 Καὶ οὗτοι υἱοὶ Βενιαμὶν, Σηλὼ υἱὸς Μεσουλὰμ, υἱὸς Ἰωὰδ, υἱὸς Φαδαΐα, υἱὸς Κωλεΐα, υἱὸς Μαασίου, υἱὸς Ἐθιὴλ, υἱὸς Ἰεσία, 8 καὶ ὀπίσω αὐτοῦ Γηβὲ, Σηλὶ, ἐννακόσιοι εἰκοσιοκτώ. 9 Καὶ Ἰωὴλ υἱὸς Ζεχρὶ ἐπίσκοπος ἐπʼ αὐτούς· καὶ Ἰούδα υἱὸς Ἀσανὰ ἀπὸ τῆς πόλεως, δεύτερος·
Leeser(i) 7 And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Jo’ed, the son of Pedayah, the son of Kolayah, the son of Ma’asseyah, the son of Ithiel, the son of Jessha’yah; 8 And next to him Gabbai, Sallai; nine hundred twenty and eight. 9 And Joel the son of Zichri was overseer over them; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
YLT(i) 7 And these are sons of Benjamin: Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jesaiah; 8 and after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. 9 And Joel son of Zichri is inspector over them, and Judah son of Senuah is over the city—second.
JuliaSmith(i) 7 And these the sons of Benjamin: Sallu, son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jesaiah. 8 And after him Gebai, Sallai, nine hundred twenty and eight. 9 And Joel son of Zichri, reviewing over them: and Judah son of Senuah, second over the city.
Darby(i) 7 And these are the children of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Isaiah; 8 and after him, Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight: 9 and Joel the son of Zicri was their overseer, and Judah the son of Senuah was second over the city.
ERV(i) 7 And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah. 8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. 9 And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
ASV(i) 7 And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah. 8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. 9 And Joel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
ASV_Strongs(i)
  7 H1121 And these are the sons H1144 of Benjamin: H5543 Sallu H1121 the son H4918 of Meshullam, H1121 the son H3133 of Joed, H1121 the son H6305 of Pedaiah, H1121 the son H6964 of Kolaiah, H1121 the son H4641 of Maaseiah, H1121 the son H384 of Ithiel, H1121 the son H3470 of Jeshaiah.
  8 H310 And after H1373 him Gabbai, H5543 Sallai, H8672 nine H3967 hundred H6242 twenty H8083 and eight.
  9 H3100 And Joel H1121 the son H2147 of Zichri H6496 was their overseer; H3063 and Judah H1121 the son H5574 of Hassenuah H4932 was second H5892 over the city.
JPS_ASV_Byz(i) 7 And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah. 8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. 9 And Joel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
Rotherham(i) 7 And, these, are the sons of Benjamin,––Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jeshaiah; 8 and, after him, Gabbai, Sallai,––nine hundred and twenty–eight. 9 And, Joel son of Zichri, was in charge over them,––and, Judah son of Hassenuah, was over the city, as second.
CLV(i) 7 And these [are] sons of Benjamin:Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jesaiah;" 8 and after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. 9 And Joel son of Zichri [is] inspector over them, and Judah son of Senuah [is] over the city--second.
BBE(i) 7 And these are the sons of Benjamin: Sallu, the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah. 8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight. 9 And Joel, the son of Zichri, was their overseer; and Judah, the son of Hassenuah, was second over the town.
MKJV(i) 7 And these are the sons of Benjamin: Sallu, the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah; 8 and after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight. 9 And Joel the son of Zichri was their overseer. And Judah the son of Senuah was second over the city.
LITV(i) 7 And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah. 8 And after him were Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty eight. 9 And Joel the son of Zichri was their overseer. And Judah the son of Hassenaah was second over the city.
ECB(i) 7 And these are the sons of Ben Yamin: Sallu the son of Meshullam the son of Yoed the son of Pedah Yah the son of Qola Yah the son of Maase Yah the son of Ithi El the son of Yesha Yah; 8 and after him: Gabbay, Sallay - nine hundred twenty-eight; 9 and Yah El the son of Zichri is their overseer; and Yah Hudah the son of Senuah is second over the city.
ACV(i) 7 And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah. 8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight. 9 And Joel the son of Zichri was their overseer, and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
WEB(i) 7 These are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah. 8 After him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight. 9 Joel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
WEB_Strongs(i)
  7 H1121 These are the sons H1144 of Benjamin: H5543 Sallu H1121 the son H4918 of Meshullam, H1121 the son H3133 of Joed, H1121 the son H6305 of Pedaiah, H1121 the son H6964 of Kolaiah, H1121 the son H4641 of Maaseiah, H1121 the son H384 of Ithiel, H1121 the son H3470 of Jeshaiah.
  8 H310 After H1373 him Gabbai, H5543 Sallai, H8672 nine H3967 hundred H6242 twenty - H8083 eight.
  9 H3100 Joel H1121 the son H2147 of Zichri H6496 was their overseer; H3063 and Judah H1121 the son H5574 of Hassenuah H4932 was second H5892 over the city.
NHEB(i) 7 These are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah. 8 After him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight. 9 Joel the son of Zikri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
AKJV(i) 7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah. 8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. 9 And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
AKJV_Strongs(i)
  7 H428 And these H1121 are the sons H1144 of Benjamin; H5543 Sallu H1121 the son H4918 of Meshullam, H1121 the son H3133 of Joed, H1121 the son H6305 of Pedaiah, H1121 the son H6964 of Kolaiah, H1121 the son H4641 of Maaseiah, H1121 the son H384 of Ithiel, H1121 the son H3470 of Jesaiah.
  8 H310 And after H1373 him Gabbai, H5543 Sallai, H8672 nine H3967 hundred H6242 twenty H8083 and eight.
  9 H3100 And Joel H1121 the son H2147 of Zichri H6496 was their overseer: H3063 and Judah H1121 the son H5574 of Senuah H4932 was second H5921 over H5892 the city.
KJ2000(i) 7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah. 8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. 9 And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
UKJV(i) 7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah. 8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. 9 And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
TKJU(i) 7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah. 8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. 9 And Joel the son of Zichri was their overseer: And Judah the son of Senuah was second over the city.
CKJV_Strongs(i)
  7 H1121 And these are the sons H1144 of Benjamin; H5543 Sallu H1121 the son H4918 of Meshullam, H1121 the son H3133 of Joed, H1121 the son H6305 of Pedaiah, H1121 the son H6964 of Kolaiah, H1121 the son H4641 of Maaseiah, H1121 the son H384 of Ithiel, H1121 the son H3470 of Jesaiah.
  8 H310 And after H1373 him Gabbai, H5543 Sallai, H8672 nine H3967 hundred H6242 twenty H8083 and eight.
  9 H3100 And Joel H1121 the son H2147 of Zichri H6496 was their overseer: H3063 and Judah H1121 the son H5574 of Senuah H4932 was second H5892 over the city.
EJ2000(i) 7 And these are the sons of Benjamin: Sallu, the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah. 8 And after him Gabbai and Sallai, nine hundred and twenty-eight. 9 And Joel, the son of Zichri, was their overseer; and Judah, the son of Senuah, was second over the city.
CAB(i) 7 And these were the children of Benjamin: Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jeshaiah. 8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight. 9 And Joel son of Zichri was overseer over them: and Judah son of Senuah was second in the city.
LXX2012(i) 7 And these [were] the children of Benjamin; Selo son of Mesulam, son of Joad, son of Phadaia, son of Coleia, son of Maasias, son of Ethiel, son of Jesia. 8 And after him Gebe, Seli, nine hundred and twenty-eight. 9 And Joel son of Zechri [was] overseer over them: and Juda son of Asana was second in the city.
NSB(i) 7 These are the sons of Benjamin: Sallu, the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah. 8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight. 9 Joel, the son of Zichri, was their overseer; and Judah, the son of Hassenuah, was second over the town.
ISV(i) 7 These Benjamin’s Descendants:
Meshullam’s son Sallu, who was the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah; 8 and after him Gabbai and Sallai, numbering 928.
9 Zichri’s son Joel was their overseer, and Hassenuah’s son Judah was in command of the second district of the city.
LEB(i) 7 These are the descendants* of Benjamin: Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jeshaiah. 8 And following after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight. 9 And Joel son of Zicri, their chief officer; and Judah son of Hassenuah, second in command over the city.
BSB(i) 7 From the descendants of Benjamin: Sallu son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah; 8 and his followers Gabbai and Sallai—928 men. 9 Joel son of Zichri was the officer over them, and Judah son of Hassenuah was over the Second District of the city.
MSB(i) 7 From the descendants of Benjamin: Sallu son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah; 8 and his followers Gabbai and Sallai—928 men. 9 Joel son of Zichri was the officer over them, and Judah son of Hassenuah was over the Second District of the city.
MLV(i) 7 And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah. 8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight. 9 And Joel the son of Zichri was their overseer and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
VIN(i) 7 These are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah. 8 and after him Gabbai and Sallai, numbering 928. 9 And Joel son of Zicri, their chief officer; and Judah son of Hassenuah, second in command over the city.
Luther1545(i) 7 Dies sind die Kinder Benjamin: Sallu, der Sohn Mesullams, des Sohns Joeds, des Sohns Pedajas, des Sohns Kolajahs, des Sohns Maesejas, des Sohns Ithiels, des Sohns Jesaias; 8 und nach ihm Gabai, Sallai, neunhundertundachtundzwanzig. 9 Und Joel, der Sohn Sichris, war ihr Vorsteher, und Juda, der Sohn Hasnuas, über das andere Teil der Stadt.
Luther1545_Strongs(i)
  7 H1121 Dies sind die H1121 Kinder H1144 Benjamin H5543 : Sallu H1121 , der Sohn H4918 Mesullams H3133 , des Sohns Joeds H6305 , des Sohns Pedajas H384 , des Sohns Kolajahs, des Sohns Maesejas, des Sohns Ithiels, des Sohns Jesaias;
  8 H3967 und H310 nach H5543 ihm Gabai, Sallai, neunhundertundachtundzwanzig.
  9 H3100 Und Joel H1121 , der Sohn H2147 Sichris H6496 , war H3063 ihr Vorsteher, und Juda H1121 , der Sohn H5574 Hasnuas H4932 , über das andere H5892 Teil der Stadt .
Luther1912(i) 7 Dies sind die Kinder Benjamin: Sallu, der Sohn Mesullams, des Sohnes Joeds, des Sohnes Pedajas, des Sohnes Kolajas, des Sohnes Maasejas, des Sohnes Ithiels, des Sohnes Jesaja's, 8 und nach ihm Gabbai, Sallai, neunhundert und achtundzwanzig; 9 und Joel, der Sohn Sichris, war ihr Vorsteher, und Juda, der Sohn Hasnuas, über den andern Teil der Stadt.
Luther1912_Strongs(i)
  7 H1121 Dies sind die Kinder H1144 Benjamin H5543 : Sallu H1121 , der Sohn H4918 Mesullams H1121 , des Sohnes H3133 Joeds H1121 , des Sohnes H6305 Pedajas H1121 , des Sohnes H6964 Kolajas H1121 , des Sohnes H4641 Maasejas H1121 , des Sohnes H384 Ithiels H1121 , des Sohnes H3470 Jesaja’s,
  8 H310 und nach H1373 ihm Gabbai H5543 , Sallai H6242 H3967 H8672 H8083 ,;
  9 H3100 und Joel H1121 , der Sohn H2147 Sichris H6496 , war ihr Vorsteher H3063 , und Juda H1121 , der Sohn H5574 Hasnuas H4932 , über den andern H5892 Teil der Stadt .
ELB1871(i) 7 Und dies sind die Söhne Benjamins: Sallu, der Sohn Meschullams, des Sohnes Joeds, des Sohnes Pedajas, des Sohnes Kolajas, des Sohnes Maasejas, des Sohnes Ithiels, des Sohnes Jesajas; 8 und nach ihm Gabbai-Sallai, 928. 9 Und Joel, der Sohn Sikris, war Aufseher über sie; und Juda, der Sohn Hassenuas, war über die Stadt als Zweiter. -
ELB1905(i) 7 Und dies sind die Söhne Benjamins: Sallu, der Sohn Meschullams, des Sohnes Joeds, des Sohnes Pedajas, des Sohnes Kolajas, des Sohnes Maasejas, des Sohnes Ithiels, des Sohnes Jesajas; 8 und nach ihm Gabbai-Sallai, neunhundertachtundzwanzig. 9 Und Joel, der Sohn Sikris, war Aufseher über sie; und Juda, der Sohn Hassenuas, war über die Stadt als Zweiter.
ELB1905_Strongs(i)
  7 H1121 Und dies sind die Söhne H1144 Benjamins H5543 : Sallu H1121 , der Sohn H1121 Meschullams, des Sohnes H3133 Joeds H1121 , des Sohnes H6305 Pedajas H1121 , des Sohnes H6964 Kolajas H1121 , des Sohnes H4641 Maasejas H1121 , des Sohnes H384 Ithiels H1121 , des Sohnes Jesajas;
  8 H3967 und H310 nach H1373 ihm Gabbai H5543 - Sallai, neunhundertachtundzwanzig.
  9 H3100 Und Joel H1121 , der Sohn H6496 Sikris, war Aufseher H3063 über sie; und Juda H1121 , der Sohn H5892 Hassenuas, war über die Stadt als Zweiter. -
DSV(i) 7 En dit zijn de kinderen van Benjamin: Sallu, de zoon van Mesullam, den zoon van Joed, den zoon van Pedaja, den zoon van Kolaja, den zoon van Maaseja, den zoon van Ithiel, den zoon van Jesaja; 8 En na hem Gabbai, Sallai; negenhonderd acht en twintig. 9 En Joël, de zoon van Zichri, was opziener over hen; en Juda, de zoon van Senua, was de tweede over de stad.
DSV_Strongs(i)
  7 H428 En dit H1121 zijn de kinderen H1144 van Benjamin H5543 : Sallu H1121 , de zoon H4918 van Mesullam H1121 , den zoon H3133 van Joed H1121 , den zoon H6305 van Pedaja H1121 , den zoon H6964 van Kolaja H1121 , den zoon H4641 van Maaseja H1121 , den zoon H384 van Ithiel H1121 , den zoon H3470 van Jesaja;
  8 H310 En na H1373 hem Gabbai H5543 , Sallai H8672 H3967 ; negenhonderd H8083 acht H6242 en twintig.
  9 H3100 En Joel H1121 , de zoon H2147 van Zichri H6496 , was opziener H3063 over hen; en Juda H1121 , de zoon H5574 van Senua H4932 , was de tweede H5921 over H5892 de stad.
Giguet(i) 7 Fils de Benjamin: Selo, fils de Mesulam, fils de Joad, fils de Phadaïa, fils de Coleïa, fils de Maasia, fils d’Echiel, fils de Jésia, 8 Et après lui Gebé, Séti, et neuf cent vingt-huit hommes. 9 Johel, fils de Zéchri, était leur surveillant, et il était secondé dans la ville par Juda, fils d’Asana.
DarbyFR(i) 7 -Et ce sont ici les fils de Benjamin: Sallu, fils de Meshullam, fils de Joëd, fils de Pedaïa, fils de Kolaïa, fils de Maascéïa, fils d'Ithiel, fils d'Ésaïe; 8 et après lui, Gabbaï, Sallaï: neuf cent vingt-huit; 9 et Joël, fils de Zicri, était préposé sur eux, et Juda, fils d'Hassenua, en second, sur la ville.
Martin(i) 7 Et ceux-ci étaient d'entre les enfants de Benjamin; Sallu, fils de Mésullam, fils de Johed, fils de Pédaja, fils de Kolaja, fils de Mahaséja, fils d'Ithiel, fils d'Esaïe; 8 Et après lui Gabbaï, Sallaï, neuf cent vingt-huit. 9 Et Joël fils de Zicri était commis sur eux; et Juda fils de Sénua était Lieutenant de la ville.
Segond(i) 7 Voici les fils de Benjamin: Sallu, fils de Meschullam, fils de Joëd, fils de Pedaja, fils de Kolaja, fils de Maaséja, fils d'Ithiel, fils d'Esaïe, 8 et, après lui, Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit. 9 Joël, fils de Zicri, était leur chef; et Juda, fils de Senua, était le second chef de la ville.
Segond_Strongs(i)
  7 H1121 Voici les fils H1144 de Benjamin H5543  : Sallu H1121 , fils H4918 de Meschullam H1121 , fils H3133 de Joëd H1121 , fils H6305 de Pedaja H1121 , fils H6964 de Kolaja H1121 , fils H4641 de Maaséja H1121 , fils H384 d’Ithiel H1121 , fils H3470 d’Esaïe,
  8 H310 et, après H1373 lui, Gabbaï H5543 et Sallaï H8672 , neuf H3967 cent H6242 vingt H8083 -huit.
  9 H3100 Joël H1121 , fils H2147 de Zicri H6496 , était leur chef H3063  ; et Juda H1121 , fils H5574 de Senua H4932 , était le second H5892 chef de la ville.
SE(i) 7 Y éstos son los hijos de Benjamín: Salú hijo de Mesulam, hijo de Joed, hijo de Pedaías, hijo de Colaías, hijo de Maasías, hijo de Itiel, hijo de Jesaías. 8 Y tras él, Gabai y Salai, novecientos veintiocho. 9 Y Joel hijo de Zicri, era el prefecto de ellos, y Judá hijo de Senúa, el segundo de la ciudad.
ReinaValera(i) 7 Y estos son los hijos de Benjamín: Salú hijo de Mesullam, hijo de Joed, hijo de Pedaías, hijo de Colaías, hijo de Maaseías, hijo de Ithiel, hijo de Jesaía. 8 Y tras él, Gabbai, Sallai, novecientos veinte y ocho. 9 Y Joel hijo de Zichri, era prefecto de ellos, y Jehudas hijo de Senua, el segundo de la ciudad.
JBS(i) 7 Y éstos son los hijos de Benjamín: Salú hijo de Mesulam, hijo de Joed, hijo de Pedaías, hijo de Colaías, hijo de Maasías, hijo de Itiel, hijo de Jesaías. 8 Y tras él, Gabai y Salai, novecientos veintiocho. 9 Y Joel hijo de Zicri, era el prefecto de ellos, y Judá hijo de Senúa, el segundo de la ciudad.
Albanian(i) 7 Këta janë bijtë e Beniaminit: Salu, bir i Mashulamit, bir i Joedit, bir i Pedajahut, bir i Kolajahut, bir i Maasejahut, bir i Ithielit, bir i Isaias; 8 mbas tij, Gabai dhe Sallai; gjithsej, nëntëqind e njëzet e tetë. 9 Joeli, bir i Zikrit, ishte i pari i tyre, dhe Juda, bir i Senuahut, ishte shefi i dytë i qytetit.
RST(i) 7 И вот сыновья Вениамина: Саллу, сын Мешуллама, сын Иоеда, сынФедаии, сын Колаии, сын Маасеи, сын Ифиила, сын Исаии, 8 и за ним Габбай, Саллай – девятьсот двадцать восемь. 9 Иоиль, сын Зихри, был начальником над ними, а Иуда, сын Сенуи, был вторым над городом.
Arabic(i) 7 وهؤلاء بنو بنيامين. سلّو بن مشلام بن يوعيل بن فدايا بن قولايا بن معسيا بن ايثيئيل بن يشعيا. 8 وبعده جبّاي سلاي. تسع مئة وثمانية وعشرون. 9 وكان يوئيل بن زكري وكيلا عليهم ويهوذا بن هسنوآة ثانيا على المدينة.
Bulgarian(i) 7 А ето синовете на Вениамин: Салу, син на Месулам, син на Йоад, син на Федая, син на Колая, син на Маасия, син на Итиил, син на Исая; 8 и след него Гавай, Салай: деветстотин двадесет и осем души. 9 Йоил, синът на Зехрий, беше надзирател над тях, а Юда, синът на Сенуй, беше втори над града.
Croatian(i) 7 Evo Benjaminovih sinova: Salu, sin Mešulama, sina Joedova, sina Pedajina, sina Kolajina, sina Maasejina, sina Itielova, sina Ješajina, 8 i braća njegova: sposobnih za boj devet stotina dvadeset i osam. 9 Joel, sin Zikrijev, bio je njihov zapovjednik, i Juda, sin Hasenuin, drugi upravitelj grada.
BKR(i) 7 Synové Beniaminovi tito: Sallu syn Mesullama, syna Joedova, syna Pedaiášova, syna Kolaiášova, syna Maaseiášova, syna Itielova, syna Izaiášova. 8 A po něm Gabai, Sallai. Všech devět set dvadceti osm. 9 Joel pak syn Zichri byl jim představen, a Juda syn Senua nad městem druhý po něm.
Danish(i) 7 Og disse vare Benjamins Børn: Sallu, en Søn af Mesullam, der var en Søn af Joed, en Søn af Pedaja, en Søn af Kolaja, en Søn af Maeseja, en Søn af Ithiel, en Søn af Jesaja; 8 og efter ham, Gabaj-Sallaj, ni Hundrede og otte og tyve. 9 Og Joel, Sikris Søn, var deres Befalingsmand; og Juda, Senuas Søn, var den anden over Staden.
CUV(i) 7 便 雅 憫 人 中 有 米 書 蘭 的 兒 子 撒 路 。 米 書 蘭 是 約 葉 的 兒 子 ; 約 葉 是 毘 大 雅 的 兒 子 ; 毘 大 雅 是 哥 賴 雅 的 兒 子 ; 哥 賴 雅 是 瑪 西 雅 的 兒 子 ; 瑪 西 雅 是 以 鐵 的 兒 子 ; 以 鐵 是 耶 篩 亞 的 兒 子 。 8 其 次 有 迦 拜 、 撒 來 的 子 孫 , 共 九 百 二 十 八 名 。 9 細 基 利 的 兒 子 約 珥 是 他 們 的 長 官 。 哈 西 努 亞 的 兒 子 猶 大 是 耶 路 撒 冷 的 副 官 。
CUV_Strongs(i)
  7 H1144 便雅憫 H1121 H4918 中有米書蘭 H1121 的兒子 H5543 撒路 H3133 。米書蘭是約葉 H1121 的兒子 H6305 ;約葉是毘大雅 H1121 的兒子 H6964 ;毘大雅是哥賴雅 H1121 的兒子 H4641 ;哥賴雅是瑪西雅 H1121 的兒子 H384 ;瑪西雅是以鐵 H1121 的兒子 H3470 ;以鐵是耶篩亞 H1121 的兒子。
  8 H310 其次 H1373 有迦拜 H5543 、撒來 H8672 的子孫,共九 H3967 H6242 二十 H8083 八名。
  9 H2147 細基利 H1121 的兒子 H3100 約珥 H6496 是他們的長官 H5574 。哈西努亞 H1121 的兒子 H3063 猶大 H4932 是耶路撒冷的副官。
CUVS(i) 7 便 雅 悯 人 中 冇 米 书 兰 的 儿 子 撒 路 。 米 书 兰 是 约 叶 的 儿 子 ; 约 叶 是 毘 大 雅 的 儿 子 ; 毘 大 雅 是 哥 赖 雅 的 儿 子 ; 哥 赖 雅 是 玛 西 雅 的 儿 子 ; 玛 西 雅 是 以 铁 的 儿 子 ; 以 铁 是 耶 筛 亚 的 儿 子 。 8 其 次 冇 迦 拜 、 撒 来 的 子 孙 , 共 九 百 二 十 八 名 。 9 细 基 利 的 儿 子 约 珥 是 他 们 的 长 官 。 哈 西 努 亚 的 儿 子 犹 大 是 耶 路 撒 冷 的 副 官 。
CUVS_Strongs(i)
  7 H1144 便雅悯 H1121 H4918 中有米书兰 H1121 的儿子 H5543 撒路 H3133 。米书兰是约叶 H1121 的儿子 H6305 ;约叶是毘大雅 H1121 的儿子 H6964 ;毘大雅是哥赖雅 H1121 的儿子 H4641 ;哥赖雅是玛西雅 H1121 的儿子 H384 ;玛西雅是以铁 H1121 的儿子 H3470 ;以铁是耶筛亚 H1121 的儿子。
  8 H310 其次 H1373 有迦拜 H5543 、撒来 H8672 的子孙,共九 H3967 H6242 二十 H8083 八名。
  9 H2147 细基利 H1121 的儿子 H3100 约珥 H6496 是他们的长官 H5574 。哈西努亚 H1121 的儿子 H3063 犹大 H4932 是耶路撒冷的副官。
Esperanto(i) 7 Kaj jen estas la idoj de Benjamen:Salu, filo de Mesxulam, filo de Joed, filo de Pedaja, filo de Kolaja, filo de Maaseja, filo de Itiel, filo de Jesxaja; 8 post li Gabaj, Salaj, nauxcent dudek ok. 9 Kaj Joel, filo de Zihxri, estis ilia estro; kaj Jehuda, filo de Hasenua, estis dua urbestro.
Finnish(i) 7 Nämät olivat Benjaminin lapset: Sallu Mesullamin poika, Joedin pojan, Pedajan pojan, Kolajan pojan, Maasejan pojan, Itielin pojan, Jesajan pojan; 8 Ja hänen jälkeensä Gabbai, Sallai, yhdeksänsataa ja kahdeksankolmattakymmentä; 9 Ja Joel Sikrin poika oli heidän esimiehensä, ja Juuda Senuan poika oli toisena kaupungin päällä.
FinnishPR(i) 7 Benjaminilaiset olivat nämä: Sallu, Mesullamin poika, joka oli Jooedin poika, joka Pedajan poika, joka Koolajan poika, joka Maasejan poika, joka Iitielin poika, joka Jesajan poika, 8 ja hänen jälkeensä Gabbai ja Sallai, yhdeksänsataa kaksikymmentä kahdeksan. 9 Jooel, Sikrin poika, oli heidän päällysmiehenään ja Juuda, Senuan poika, toisena kaupunginpäällikkönä.
Haitian(i) 7 Nan moun Benjamen yo te gen Salou, pitit gason Mechoulam. Mechoulam sa a te pitit Joèd, Joèd te pitit Pedaja, Pedaja te pitit Kolaja, Kolaja te pitit Maseja, Maseja te pitit Ityèl, Ityèl te pitit Jechaja. 8 Te gen Gabayi ak Salayi, fanmi Salou tou. Antou te gen nèfsanvenntwit (928) moun Benjamen ki t'ap viv lavil Jerizalèm. 9 Se Joèl, pitit Zikri, ki te chèf yo. Jeouda, pitit gason Asenwa a, te dezyèm chèf nan lavil Jerizalèm.
Hungarian(i) 7 Benjámin fiai pedig ezek: Szallu, Mesullám fia, ki Jóed fia, ki Pedája fia, ki Kólája fia, ki Maaszéja fia, ki Ithiel fia, ki Ézsaiás fia vala, 8 És õ utána Gabbai, Szallai, kilenczszázhuszonnyolczan; 9 És Jóel, a Zikri fia elõljárójok volt ezeknek, Júda pedig, a Hasszenua fia, a város másodrendû elõljárója.
Indonesian(i) 7 Anggota-anggota suku Benyamin: Salu anak Mesulam dan cucu Yoed. Beberapa di antara nenek moyangnya ialah: Pedaya, Kolaya, Maaseya, Itiel dan Yesaya. Gabai dan Salai. Mereka sanak saudara dekat dengan Salu. Semua berjumlah 928 orang dipimpin oleh 8 (11:7) 9 Yoel anak Zikhri dan wakilnya, Yehuda anak Hasenua.
Italian(i) 7 E d’infra i figliuoli di Beniamino, costoro: Sallu, figliuolo di Mesullam, figliuolo di Ioed, figliuolo di Pedaia, figliuolo di Colaia, figliuolo di Maaseia, figliuolo d’Itiel, figliuolo d’Isaia; 8 e dopo lui, Gabbai, e Sallai; in tutto novecenventotto. 9 E Ioel, figliuolo di Zicri, era costituito sopra loro; e Giuda, figliuolo di Senua, era la seconda persona ordinata sopra la città.
ItalianRiveduta(i) 7 De’ figliuoli di Beniamino, questi: Sallu, figliuolo di Mashullam, figliuolo di Joed, figliuolo di Pedaia, figliuolo di Kolaia, figliuolo di Maaseia, figliuolo d’Ithiel, figliuolo d’Isaia; 8 e, dopo lui, Gabbai, Sallai: in tutto, novecentoventotto. 9 Gioele, figliuolo di Zicri, era loro capo, e Giuda, figliuolo di Hassenua, era il secondo capo della città.
Korean(i) 7 베냐민 자손은 살루니 저는 므술람의 아들이요, 요엣의 손자요, 브다야의 증손이요, 골라야의 현손이요, 마아세야의 오대손이요, 이디엘의 육대손이요, 여사야의 칠대손이며 8 그 다음은 갑배와, 살래 등이니 도합이 구백 이십 팔명이라 9 시그리의 아들 요엘이 그 감독이 되었고 핫스누아의 아들 유다는 버금이 되어 성읍을 다스렸느니라
Lithuanian(i) 7 Benjamino palikuonys: Saluvas, sūnus Mešulamo, sūnaus Joedo, sūnaus Pedajos, sūnaus Kolajos, sūnaus Maasėjos, sūnaus Itielio, sūnaus Jesajo. 8 Po jo Gabajas ir Salajas­devyni šimtai dvidešimt aštuoni. 9 Zichrio sūnus Joelis buvo jų viršininkas, o Ha Senūvos sūnus Judas buvo miesto viršininko padėjėjas.
PBG(i) 7 A synowie Benjaminowi ci są: Sallu, syn Mesullama, syna Joedowego, syna Fadajaszowego, syna Kolajaszowego, syna Maasajaszowego, syna Ityjelowego, syna Izajaszowego; 8 A po nim Gabaj, Sallaj, wszystkich dziewięć set dwadzieścia i ośm. 9 I Joel, syn Zychry, był przełożonym nad nimi, a Juda, syn Senua, nad miastem wtóry.
Portuguese(i) 7 Todos os filhos de Peres que habitaram em Jerusalém foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes. 8 São estes os filhos de Benjamim: Salú, filho de Mechulam, filho de Joed, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Massaías, filho de Itiel, filho de Jesaías. 9 E depois dele Gabai e, Salai, ao todo novecentos e vinte e oito.
Norwegian(i) 7 Av Benjamins barn var det: Sallu, sønn av Mesullam, sønn av Joed, sønn av Pedaja, sønn av Kolaja, sønn av Ma'aseja, sønn av Itiel, sønn av Jesaja, 8 og efter ham Gabbai-Sallai, i alt ni hundre og åtte og tyve. 9 Joel, Sikris sønn, var tilsynsmann over dem, og Juda, Hassenuas sønn, var den næst øverste i byen.
Romanian(i) 7 Iată fiii lui Beniamin: Salu, fiul lui Meşulam, fiul lui Ioed, fiul lui Pedaia, fiul lui Colaia, fiul lui Maaseia, fiul lui Itiel, fiul lui Isaia, 8 şi după el, Gabai şi Salai, nouăsute douăzeci şi opt. 9 Ioel, fiul lui Zieri, era căpetenia lor; şi Iuda, fiul lui Senua, era a doua căpetenie a cetăţii.
Ukrainian(i) 7 А оце Веніяминові сини: Саллу, син Мешуллама, сина Йоеда, сина Педаї, сина Кадаї, сина Маасеї, сина Ітіїла, сина Ісаї. 8 А по ньому: Ґаббай, Саллай, дев'ять сотень двадцять і вісім. 9 А Йоїл, син Зіхрі, був провідником над ними, а Юда, син Сенуїн, другий над містом.