Isaiah 40:11
LXX_WH(i)
11
G3739
ADV
ως
G4166
N-NSM
ποιμην
G4165
V-FAI-3S
ποιμανει
G3588
T-ASN
το
G4168
N-ASN
ποιμνιον
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G3588
T-DSM
τω
G1023
N-DSM
βραχιονι
G846
D-GSM
αυτου
G4863
V-FAI-3S
συναξει
N-APM
αρνας
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G1064
N-DSF
γαστρι
G2192
V-PAPAP
εχουσας
G3870
V-FAI-3S
παρακαλεσει
Clementine_Vulgate(i)
11 Sicut pastor gregem suum pascet, in brachio suo congregabit agnos, et in sinu suo levabit; fœtas ipse portabit.
DouayRheims(i)
11 He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather together the lambs with his arm, and shall take them up in his bosom, and he himself shall carry them that are with young.
KJV_Cambridge(i)
11 He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.
Brenton_Greek(i)
11 Ὡς ποιμὴν ποιμανεῖ τὸ ποίμνιον αὐτοῦ, καὶ τῷ βραχίονι αὐτοῦ συνάξει ἄρνας, καὶ ἐν γαστρὶ ἐχούσας παρακαλέσει.
JuliaSmith(i)
11 As a shepherd he will feed his flock: with his arm he will gather the lambs, and will lift up into his bosom, he will lead those coming up.
JPS_ASV_Byz(i)
11 Even as a shepherd that feedeth his flock, that gathereth the lambs in his arm, and carrieth them in his bosom, and gently leadeth those that give suck.
Luther1545(i)
11 Er wird seine Herde weiden wie ein Hirte; er wird die Lämmer in seine Arme sammeln und in seinem Busen tragen und die Schafmütter führen.
Luther1912(i)
11 Er wird seine Herde weiden wie ein Hirte; er wird die Lämmer in seine Arme sammeln und in seinem Busen tragen und die Schafmütter führen.
ReinaValera(i)
11 Como pastor apacentará su rebaño; en su brazo cogerá los corderos, y en su seno los llevará; pastoreará suavemente las paridas.
Indonesian(i)
11 Seperti seorang gembala Ia memelihara kawanan-Nya; Ia sendiri mengumpulkan mereka. Anak-anak domba digendong-Nya, dengan lemah lembut Ia menuntun induk-induk-Nya.
ItalianRiveduta(i)
11 Come un pastore, egli pascerà il suo gregge; raccoglierà gli agnelli in braccio, se li torrà in seno, e condurrà pian piano le pecore che allattano.
Lithuanian(i)
11 Jis ganys savo bandą kaip piemuo, surankios avinėlius, juos neš prie krūtinės, o avis su jaunikliais vedžios švelniai.
Portuguese(i)
11 Como pastor ele apascentará o seu rebanho; entre os seus braços recolherá os cordeirinhos, e os levará no seu regaço; as que amamentam, ele as guiará mansamente.