Genesis 44:15
LXX_WH(i)
15
V-AAI-3S
ειπεν
G1161
PRT
δε
G846
D-DPM
αυτοις
G2501
N-PRI
ιωσηφ
G5100
I-NSN
τι
G3588
T-NSN
το
G4229
N-NSN
πραγμα
G3778
D-NSN
τουτο
G3739
R-ASN
ο
G4160
V-AAI-2P
εποιησατε
G3364
ADV
ουκ
V-RAI-2P
οιδατε
G3754
CONJ
οτι
N-DSM
οιωνισμω
V-FMI-3S
οιωνιειται
G444
N-NSM
ανθρωπος
G3634
A-NSM
οιος
G1473
P-NS
εγω
IHOT(i)
(In English order)
15
H559
ויאמר
said
H3130
להם יוסף
And Joseph
H4100
מה
unto them, What
H4639
המעשׂה
deed
H2088
הזה
this
H834
אשׁר
that
H6213
עשׂיתם
ye have done?
H3808
הלוא
ye not
H3045
ידעתם
know
H3588
כי
that
H5172
נחשׁ
can certainly divine?
H5172
ינחשׁ
can certainly divine?
H376
אישׁ
such a man
H834
אשׁר
H3644
כמני׃
as I
Clementine_Vulgate(i)
15 Quibus ille ait: Cur sic agere voluistis? an ignoratis quod non sit similis mei in augurandi scientia?
DouayRheims(i)
15 And he said to them: Why would you do so? know you not that there is no one like me in the science of divining.
KJV_Cambridge(i)
15 And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?
Brenton_Greek(i)
15 Εἶπε δὲ αὐτοῖς Ἰωσὴφ, τί τὸ πρᾶγμα τοῦτο ἐποιήσατε; οὐκ οἴδατε ὅτι οἰωνισμῷ οἰωνιεῖται ὁ ἄνθρωπος, οἷος ἐγώ;
JuliaSmith(i)
15 And Joseph will say to them, What this deed ye did? knew ye not that divining, a man shall divine such as I?
JPS_ASV_Byz(i)
15 And Joseph said unto them: 'What deed is this that ye have done? know ye not that such a man as I will indeed divine?'
Luther1545(i)
15 Joseph aber sprach zu ihnen: Wie habt ihr das tun dürfen? Wisset ihr nicht, daß ein solcher Mann, wie ich bin, erraten könnte?
Luther1912(i)
15 Joseph aber sprach zu ihnen: Wie habt ihr das tun dürfen? Wißt ihr nicht, daß ein solcher Mann, wie ich, erraten könne?
ReinaValera(i)
15 Y díjoles José: ¿Qué obra es esta que habéis hecho? ¿no sabéis que un hombre como yo sabe adivinar?
ArmenianEastern(i)
15 Յովսէփն ասաց նրանց. «Այս ի՞նչ է ձեր արածը, մի՞թէ չգիտէք, որ այնպիսի մի մարդ, ինչպիսին ես եմ, գուշակելու կարողութիւն ունի»:
Indonesian(i)
15 Maka berkatalah Yusuf, "Apa yang kamu lakukan itu? Tak tahukah kamu bahwa orang yang seperti aku ini dapat mengetahui perbuatanmu yang jahat dengan ilmu gaib?"
ItalianRiveduta(i)
15 E Giuseppe disse loro: "Che azione è questa che avete fatta? Non lo sapete che un uomo come me ha potere d’indovinare?"
Lithuanian(i)
15 Juozapas tarė jiems: “Ką padarėte! Argi nežinojote, kad toks vyras kaip aš tikrai moku burti?”
Portuguese(i)
15 Logo lhes perguntou José: Que acção é esta que praticastes? não sabeis vós que um homem como eu pode, muito bem, adivinhar?