2 Samuel 12:1-13

  12:1   2532 και And 649-2962 απέστειλε κύριος the lord sent * Ναθάν Nathan 3588 τον the 4396 προφήτην prophet 4314 προς to 3588 τον   * Δαυίδ David. 2532 και And 1525 εισήλθε he entered 4314 προς to 1473 αυτόν him, 2532 και and 2036 είπεν said 1473 αυτώ to him, 1417-1510.7.6 δύο ήσαν There were two 435 άνδρες men 1722 εν in 1520 μία one 4172 πόλει city -- 1520 εις one 4145 πλούσιος rich 2532 και and 1520 εις one 3993 πένης needy.   12:2   2532 και And 1510.7.3 ην there was 3588 τω to the 4145 πλουσίω rich man 4168 ποίμνια flocks 2532 και and 1009.3 βουκόλια herds -- 4183 πολλά many, 4970 σφόδρα exceedingly.   12:3   2532 και And 3588 τω to the 3993 πένητι needy 3756-1510.7.3 ουκ ην there was not 3762 ουθέν anything, 237.1 αλλ΄ η but only 285.1 αμνάς [3ewe-lamb 1520 μία 1one 3397 μικρά 2small] 3739 ην which 2932 εκτήσατο he acquired, 2532 και and 4046 περιεποιήσατο protected, 2532 και and 1625 εξέθρεψεν nourished 1473 αυτήν it. 2532 και And 100.1 ηδρύνθη it matured 3326 μετ΄ with 1473 αυτού him, 2532 και and 3326 μετά with 3588 των   5207-1473 υιών αυτού his sons 1909 επί at 3588 το the 1473 αυτό same time. 575 από [2from 3588 του   740-1473 άρτου αυτού 3his bread 2068 ήσθιε 1It ate], 2532 και and 1537 εκ [2from 3588 του   4221-1473 ποτηρίου αυτού 3his cup 4095 έπινε 1it drank], 2532 και and 1722 εν [2in 3588 τω   2859-1473 κόλπω αυτού 3his bosom 2518 εκάθευδε 1it slept], 2532 και and 1510.7.3 ην it was 1473 αυτώ to him 5613 ως as 2364 θυγάτηρ a daughter.   12:4   2532 και And 2064 ήλθε [2came 3597.1 οδοιπόρος 1a traveller] 4314 προς to 3588 τον the 435 άνδρα [2man 3588 τον   4145 πλούσιον 1rich]. 2532 και And 5339 εφείσατο he spared 3588 του   2983 λαβείν to take 1537 εκ from 3588 του   4168-1473 ποιμνίου αυτού his flock, 2532 και and 1537 εκ from 3588 του   1009.3-1473 βουκολίου αυτού his herd, 3588 του   4160 ποιήσαι to prepare 3588 τω for the 3581 ξένω stranger 2064 ελθοντί coming 4314 προς to 1473 αυτόν him. 2532 και And 2983 έλαβε he took 3588 την the 285.1 αμνάδα ewe-lamb 3588 του of the 435 ανδρός [2man 3588 του   3993 πένητος 1needy]; 2532 και and 4160 εποίησεν he prepared 1473 αυτήν it 3588 τω for the 435 ανδρί man 3588 τω   2064 ελθόντι coming 4314 προς to 1473 αυτόν him.   12:5   2532 και And 2373 εθυμώθη [2was enraged 3709 οργή 3in anger * Δαυίδ 1David] 4970 σφόδρα exceedingly 1909 επί against 3588 τον the 435 άνδρα man. 2532 και And 2036 είπεν he said 4314 προς to * Ναθάν Nathan, 2198-2962 ζη κύριος As the lord lives, 3754 ότι that 5207 υιός [4is a son 2288 θανάτου 5of death 3588 ο   435 ανήρ 1man 3588 ο   4160 ποιήσας 2doing 3778 τούτο 3this].   12:6   2532 και And 3588 την for the 285.1 αμνάδα ewe-lamb 661 αποτίσεται he shall pay 5073 τετραπλάσιον four-fold, 446.2 ανθ΄ ων because 4160 εποίησε he did 3588 το   4487-3778 ρήμα τούτο this thing, 2532 και and 5228 υπερ for 3739 ου which 3756 ουκ he did not 5339 εφείσατο spare.   12:7   2532 και And 2036-* είπε Ναθάν Nathan said 4314 προς to * Δαυίδ David, 1473 συ You 1510.2.2 ει are 3588 ο the 435 ανήρ man, 3588 ο the one 4160 ποιήσας doing 3778 τούτο this thing. 3592 τάδε Thus 3004 λέγει says 2962 κύριος the lord 3588 ο   2316 θεός God * Ισραήλ of Israel, 1473 εγώ I 5548 έχρισά anointed 1473 σε you 1519 εις for 935 βασιλέα king 1909 επί over 3588 τον   * Ισραήλ Israel, 2532 και and 1473 εγώ I 4506 ερρυσάμην rescued 1473 σε you 1537 εκ from out of 5495 χειρός the hand * Σαούλ of Saul.   12:8   2532 και And 1325 έδωκά I gave 1473 σοι to you 3588 τον the 3624 οίκον house 3588 του   2962-1473 κυρίου σου of your master, 2532 και and 3588 τας the 1135 γυναίκας wives 3588 του   2962-1473 κυρίου σου of your master 1722 εν into 3588 τω   2859-1473 κόλπω σου your bosom, 2532 και and 1325 έδωκά I gave 1473 σοι to you 3588 τον the 3624 οίκον house * Ισραήλ of Israel 2532 και and * Ιούδα Judah. 2532 και And 1487 ει if 3641 ολίγα [2little 1473 σοι 3to you 1510.2.3 εστί 1it is], 4369 προσθήσω I would have added 1473 σοι to you 2531 καθώς as 3778 ταύτα those.   12:9   5100 τι Why is it 3754 ότι that 5336.3 εφαύλισας you treated as worthless 3588 τον the 3056 λόγον word 2962 κυρίου of the lord, 3588 του   4160 ποιήσαι to do 3588 το the 4190 πονηρόν wicked thing 1722 εν in 3788-1473 οφθαλμοις αυτού his eyes? 3588-* τον Ουρίαν Uriah 3588 τον the * Χετταίον Hittite 3960 επάταξας you struck 1722 εν by 4501 ρομφαία the broadsword, 2532 και and 3588 την   1135-1473 γυναίκα αυτού his wife 2983 έλαβες you took 4572 σεαυτώ to yourself 1519 εις for 1135 γυναίκα wife, 2532 και and 1473 αυτόν him 615 απέκτεινας you killed 1722 εν by 4501 ρομφαία the broadsword 5207 υιών of the sons * Αμμών of Ammon.   12:10   2532 και And 3568 νυν now, 3756 ουκ [2shall not 868 αποστήσεται 3depart 4501 ρομφαία 1the broadsword] 1537 εκ from 3588 του   3624-1473 οίκου σου your house 2193 έως unto 3588 τον the 165 αιώνα eon. 1752 ένεκε Because of 3778 τούτον this, 3754 ότι for 1847-1473 εξουδένωσάς με you treated me with contempt, 2532 και and 2983 έλαβες took 3588 την the 1135 γυναίκα wife 3588 του   * Ουρίου of Uriah 3588 του the * Χετταίου Hittite 3588 του   1510.1 είναί to be 1473 σοι to you 1519 εις for 1135 γυναίκα a wife.   12:11   3592 τάδε Thus 3004 λέγει says 2962 κύριος the lord, 2400 ιδού Behold, 1473 εγώ I 1825 εξεγείρω shall awaken 1909 επί [2against 1473 σε 3you 2556 κακά 1evils] 1537 εκ from out of 3588 του   3624-1473 οίκου σου your house, 2532 και and 2983 λήψομαι I shall take 3588 τας   1135-1473 γυναίκάς σου your wives 2596 κατ΄ before 3788-1473 οφθαλμούς σου your eyes, 2532 και and 1325 δώσω I will give them 3588 τω to 4139-1473 πλησίον σου your neighbor, 2532 και and 2837 κοιμηθήσεται he shall go to bed 3326 μετά with 3588 των   1135-1473 γυναικών σου your wives 1726 εναντίον before 3588 του   2246-3778 ηλίου τούτου this sun.   12:12   3754 ότι For 1473 συ you 4160 εποίησας did it 2925.1 κρυβή secretly, 2504 καγώ but I 4160 ποιήσω will do 3588 το   4487-3778 ρήμα τούτο this thing 1726 εναντίον before 3956 παντός all * Ισραήλ Israel, 2532 και and 561 απέναντι before 3588 του   2246-3778 ηλίου τούτου this sun.   12:13   2532 και And 2036-* είπε Δαυίδ David said 3588 τω   * Ναθάν to Nathan, 264 ημάρτηκα I have sinned 3588 τω against the 2962 κυρίω lord. 2532 και And 2036-* είπε Ναθάν Nathan said 4314 προς to * Δαυίδ David, 2532 και And 2962 κύριος the lord 3849.1 παρεβίβασε cast aside 3588 το   265-1473 αμάρτημά σου your sin, 2532 και and 1473 συ you 3361-599 μη αποθάνης shall not die.