1 Samuel 25:17-35

  25:17   2532 και And 3568 νυν now 1097 γνώθι perceive 2532 και and 1492 ίδε see 5100 τι what 4160 ποιήσεις you shall do! 3754 ότι for 4931 συντετέλεσται [2is completed 3588 η   2549 κακία 1evil] 1909 επί against 3588 τον   2962-1473 κύριον ημών our master, 2532 και and 1909 επί against 3588 τον   3624-1473 οίκον αυτού his house; 2532 και and 3778 αυτός he 5207 υιός is a son 3061 λοιμός of pestilence, 2532 και and 3756-1510.2.3 ουκ έστι there is no way 2980 λαλήσαι to speak 4314 προς to 1473 αυτόν him.   25:18   2532 και And 4692-* έσπευσεν Αβιγαϊλ Abigail hastened, 2532 και and 2983 έλαβε took 1250 διακοσίους two hundred 740 άρτους bread loaves, 2532 και and 1417 δύο two 30 αγγεία receptacles 3631 οίνου of wine, 2532 και and 4002 πέντε five 4263 πρόβατα sheep 4160 πεποιημένα prepared, 2532 και and 4002 πέντε five 3634.1 οίφι ephahs 255.1 αλφίτων of toasted grains, 2532 και and 1115.1 γόμορ [2homer 1520 εν 1one] 4717.1 σταφίδων of dried grapes, 2532 και and 1250 διακοσίους two hundred 3818.1 παλάθας dried clusters of figs; 2532 και and 5087 έθετο she put them 1909 επί upon 3588 τους the 3688 όνους donkeys.   25:19   2532 και And 2036 είπε she said 3588 τοις to 3808-1473 παιδαρίοις αυτής her servants, 4313 προπορεύεσθε You go forth 1715 έμπροσθέν in front of 1473 μου me! 2532 και and 2400 ιδού behold, 1473 εγώ I 3694 οπίσω [2after 1473 υμών 3you 3854 παραγίνομαι 1come]. 3588-1161 τω δε But to 435-1473 ανδρί αυτής her husband * Ναβάλ Nabal 3756 ουκ she did not 518 απήγγειλε report.   25:20   2532 και And 1096 εγένετο it came to pass 1473 αυτής of her 1910 επιβεβηκυίης being mounted 1909 επί upon 3588 την the 3688 όνον donkey, 2532 και that 2597 καταβαινούσης she went down 1722 εν in 4629.2 σκέπη the protection 3588 του of the 3735 όρους mountain. 2532 και And 2400 ιδού behold, * Δαυίδ David 2532 και and 3588 οι   435-1473 άνδρες αυτού his men 2597 κατέβαινον went down 1519 εις to 4877 συνάντησιν meet 1473 αυτής her, 2532 και and 528 απήντησεν she met 1473 αυτοίς them.   25:21   2532 και And * Δαυίδ David 2036 είπε said, 2481 ίσως Perhaps 1519 εις it was 94 άδικον unjust 5442 εφύλαξα I guarded 3956 πάντα all 3588 τα the things 3588 του   * Ναβάλ of Nabal 1722 εν in 3588 τη the 2048 ερήμω wilderness, 2532 και and 3756-154 ουκ ητησάμην asked not 2983 λαβείν to take 1537 εκ of 3956 πάντων any 3588 των   1473 αυτού of his things -- 3762 ουδέν nothing. 2532 και And 467 ανταπέδωκέ he recompensed 1473 μοι to me 4190 πονηρά evil 473 αντί for 18 αγαθών good.   25:22   3592 τάδε Thus 4160-3588-2316 ποιήσαι ο θεός God do 3588 τοις to the 2190 εχθροίς enemies * Δαυίδ to David, 2532 και and 3592 τάδε thus 4369 προσθείη may he add, 1487 ει if 5275 υπολείψομαι I leave behind 1537 εκ of 3956 πάντων all 3588 των of the ones * Ναβάλ of Nabal 2193 έως unto 4404 πρωϊ the morning 3773.1 ουρούντα of ones urinating 4314 προς against 5109 τοίχον the wall.   25:23   2532 και And 1492-* είδεν Αβιγαϊλ Abigail saw 3588 τον   * Δαυίδ David, 2532 και and 4692 σπεύσασα hastening 2597 κατέβη she came down 575 από from 3588 της the 3688 όνου donkey, 2532 και and 4098 έπεσεν fell 1799 ενώπιον before * Δαυίδ David 1909 επί upon 4383-1473 πρόσωπον αυτής her face, 2532 και and 4352 προσεκύνησεν did obeisance to 1473 αυτώ him 1909 επί upon 3588 την the 1093 γην ground.   25:24   2532 και And 1909 επί [2by 3588 τους   4228-1473 πόδας αυτού 3his feet 4098 έπεσε 1she fell], 2532 και and 2036 είπεν she said, 1722 εν On 1473 εμοί me, 2962-1473 κύριέ μου O my lord, 3588 η be the 93 αδικία injustice. 2980 λαλησάτω Let [3speak 1211 δη 1indeed 3588 η   1399-1473 δούλη σου 2your maidservant] 1519 εις into 3588 τα   3775-1473 ώτα σου your ears, 2532 και and 191 άκουσον you hear 3588 τον the 3056 λόγων words 3588 της   1399-1473 δούλης σου of your maidservant!   25:25   3361 μη Let not 1211 δη indeed 5087 θέσθω [2put 3588 ο   2962-1473 κυριός μου 1my master] 3588 την   2588-1473 καρδίαν αυτού his heart 1909 επί against 3588 τον   435 άνδρα [2man 3588 τον   3061-3778 λοιμόν τούτον 1this pestilent], 1909 επί against * Ναβάλ Nabal! 3754 ότι For 2596 κατά according to 3588 το   3686-1473 όνομα αυτού his name, 3779 ούτως thus 1510.2.3 εστι is 1473 αυτός he * Ναβάλ Nabal. 3686-1473 όνομα αυτού His name, 2532 και and 877 αφροσύνη folly 3326 μετ΄ is with 1473 αυτού him. 2532 και And 1473 εγώ I 3588 η   1399-1473 δούλη σου your maidservant 3756 ουκ did not 1492 είδον see 3588 τα the 3808 παιδάρια servants 3588 του   2962-1473 κυρίου μου of my master 3739 α whom 649 απέστειλας you sent.   25:26   2532 και And 3568 νυν now, 2962-1473 κύριέ μου O my lord, 2198-2962 ζη κύριος as the lord lives, 2532 και and 2198 ζη as [2lives 3588 η   5590-1473 ψυχή σου 1your soul], 2531 καθώς as 2967 εκώλυσέ [2restrained 1473 σε 3you 2962 κύριος 1the lord] 3588 του   3361 μη to not 2064 ελθείν come 1519 εις against 129 αίμα [2blood 121 αθώον 1innocent], 2532 και and 4982 σώζειν to deliver 3588 την   5495-1473 χείρά σου your hand 1473 σοι for yourself. 2532 και And 3568 νυν now 1096 γένοιντο may [2become 5613 ως 3as * Ναβάλ 4Nabal 3588 οι   2190-1473 εχθροί σου 1your enemies], 2532 και and 3588 οι the ones 2212 ζητούντες seeking 3588 τω [2against 2962-1473 κυρίω μου 3my lord 2556 κακά 1bad things].   25:27   2532 και And 3568 νυν now 2983 λάβε receive 3588 την   2129-3778 ευλογίαν ταύτην this blessing 3739 ην which 5342 ενήνοχεν [2has brought 3588 η   1399-1473 δούλη σου 1your maidservant] 3588 τω to 2962-1473 κυρίω μου my master! 2532 και and 1325 δώσεις you shall give it 3588 τοις to the 3808 παιδαρίοις servants 3588 τοις   3936 παρεστηκόσι standing beside 3588 τω   2962-1473 κυρίω μου my master.   25:28   142 άρον Take away 1211 δη indeed 3588 το the 457.2 ανόμημα violation 3588 της   1399-1473 δούλης σου of your maidservant! 3754 ότι for 4160 ποιών in doing, 4160-3588-2962 ποιήσει ο κύριος the lord shall make 3588 τω   2962-1473 κυρίω μου [3for my master 3624 οίκον 2house 4103 πιστόν 1a trustworthy], 3754 ότι for 4171 πόλεμον [4the battle 2962-1473 κυρίου μου 5for my master 3588 ο 1the 2962 κύριος 2 lord 4170 πολεμήσει 3shall wage], 2532 και and 2549 κακία evil 3756 ουχ shall not be 2147 ευρεθήσεται found 1722 εν in 1473 σοι you 4455 πώποτε at any time.   25:29   2532 και And 1437 εάν if 450 αναστή [2should rise up 444 άνθρωπος 1a man] 2614 καταδιώκων to pursue 1473 σε you, 2532 και and 2212 ζητών seeking 3588 την   5590-1473 ψυχήν σου your life, 2532 και that 1510.8.3 έσται [4will be 3588 η 1the 5590 ψυχή 2life 2962-1473 κυρίου μου 3of my master] 1735.1 ενδεδεμένη bound 1722 εν in 1199 δεσμώ a bond 3588 της   2222 ζωής of life 3844 παρά by 2962 κυρίω the lord 3588 τω   2316 θεώ God; 2532 και and 3588 την the 5590 ψυχήν life 3588 των   2190-1473 εχθρών σου of your enemies 4969.1 σφενδονήσεις you shall sling 1722 εν as in 3319 μέσω the midst 3588 της of the 4969.2 σφενδόνης sling.   25:30   2532 και And 1510.8.3 έσται it shall be 3752 όταν whenever 4160-2962 ποιήσει κύριος the lord shall do 3588 τω for 2962-1473 κυρίω μου my master, 2596 κατά according to 3956 πάντα all 3739 α [2which 2980 ελάλησεν 3he spoke 18 αγαθά 1good things] 1909 επί concerning 1473 σε you, 2532 και that 1781 εντελείταί [2shall give charge 1473 σοι 3to you 2962 κύριος 1the lord] 1519 εις for 2233 ηγούμενον taking the lead 1909 επί over * Ισραήλ Israel.   25:31   2532 και Then 3756 ουκ [5shall not 1510.8.3 έσται 6be 1473 σοι 7against your 3778 τούτο 1this 946.1 βδελυγμός 2abomination 2532 και 3and 4625 σκάνδαλον 4obstacle] 2588 καρδίας heart, 3588 τω to 2962-1473 κυρίω μου my master, 1632 εκχέαι to pour out 129 αίμα [2blood 121 αθώον 1innocent] 1431 δωρεάν without charge, 2532 και and 4982 σώσαι to deliver 5495 χείρα the hand 2962-1473 κυρίου ου of my master 1438 εαυτώ for himself. 2532 και And 18.2-2962 αγαθυνεί κύριος the lord shall do good 3588 τω to 2962-1473 κυρίω μου my master. 2532 και And 3403 μνησθήση you shall remember 3588 της   1399-1473 δούλης σου your maidservant, 3588 του   2573 καλώς [2well 4160 ποιήσαι 1to do] 1473 αυτή to her.   25:32   2532 και And 2036-* είπε Δαυίδ David said 3588 τη to * Αβιγαϊλ Abigail, 2128 ευλογητός Blessed be 2962 κύριος the lord 3588 ο   2316 θεός God * Ισραήλ of Israel, 3739 ος who 649 απέστειλέ sent 1473 σε you 4594 σήμερον [3day 1722 εν 1in 3778 ταύτη 2this] 1519 εις to 529 απάντησίν meet 1473 μοι me.   25:33   2532 και And 2128 ευλογητός blessed be 3588 ο   5158-1473 τρόπος σου your manner, 2532 και and 2127 ευλογημένη blessed be 1473 συ you 3588 η to 617.1 αποκωλύσασά detain 1473 με me 4594 σήμερον today 1722 εν in 3778 ταύτη this, 3361 μη to not 2064 ελθείν come 1519 εις for 129 αίματα blood, 2532 και and 4982 σώσαι to deliver 5495-1473 χείρά μου my hand 1473 εμοί from myself.   25:34   4133 πλην Only 2198 ζη as lives 2962 κύριος the lord 3588 ο   2316 θεός God * Ισραήλ of Israel, 3739 ος who 617.1 απεκώλυσέ detained 1473 με me 4594 σήμερον today 3588 του   2554 κακοποιήσαί of doing evil 1473 σοι to you, 3754 ότι that 1508 ει μη unless 4692 έσπευσας you hastened 2532 και and 3854 παρεγένου came 1519 εις to 529 απάντησίν meet 1473 μου me, 3756 ουκ not 302-5275 αν υπολείφθη would there have been left behind 3588 τω to * Ναβάλ Nabal 2193 έως unto 5457 φωτός the light 3588 του of the 4404 πρωϊ morning 3773.1 ουρών one urinating 4314 προς against 5109 τοίχον the wall.   25:35   2532 και And 2983-* έλαβε Δαυίδ David took 1537 εκ from 5495-1473 χειρός αυτής her hand 3956 πάντα all 3739 α which 5342 ήνεγκεν she brought 1473 αυτώ to him. 2532 και And 2036 είπεν he said 1473 αυτή to her, 305 ανάβηθι Ascend 1519 εις in 1515 ειρήνην peace 1519 εις to 3588 τον   3624-1473 οίκόν σου your house. 991 βλέπε See, 191 ήκουσα I hearkened to 3588 της   5456-1473 φωνής σου your voice, 2532 και and 140 ηρέτισα I took up 3588 το   4383-1473 πρόσωπόν σου your person!