Sirach 2

LXX_WH(i) 1 τέκνον εἰ προσέρχῃ δουλεύειν κυρίῳ ἑτοίμασον τὴν ψυχήν σου εἰς πειρασμόν 2 εὔθυνον τὴν καρδίαν σου καὶ καρτέρησον καὶ μὴ σπεύσῃς ἐν καιρῷ ἐπαγωγῆς 3 κολλήθητι αὐτῷ καὶ μὴ ἀποστῇς ἵνα αὐξηθῇς ἐπ' ἐσχάτων σου 4 πᾶν ὃ ἐὰν ἐπαχθῇ σοι δέξαι καὶ ἐν ἀλλάγμασιν ταπεινώσεώς σου μακροθύμησον 5 ὅτι ἐν πυρὶ δοκιμάζεται χρυσὸς καὶ ἄνθρωποι δεκτοὶ ἐν καμίνῳ ταπεινώσεως 6 πίστευσον αὐτῷ καὶ ἀντιλήμψεταί σου εὔθυνον τὰς ὁδούς σου καὶ ἔλπισον ἐπ' αὐτόν 7 οἱ φοβούμενοι τὸν κύριον ἀναμείνατε τὸ ἔλεος αὐτοῦ καὶ μὴ ἐκκλίνητε ἵνα μὴ πέσητε 8 οἱ φοβούμενοι κύριον πιστεύσατε αὐτῷ καὶ οὐ μὴ πταίσῃ ὁ μισθὸς ὑμῶν 9 οἱ φοβούμενοι κύριον ἐλπίσατε εἰς ἀγαθὰ καὶ εἰς εὐφροσύνην αἰῶνος καὶ ἔλεος 10 ἐμβλέψατε εἰς ἀρχαίας γενεὰς καὶ ἴδετε τίς ἐνεπίστευσεν κυρίῳ καὶ κατῃσχύνθη ἢ τίς ἐνέμεινεν τῷ φόβῳ αὐτοῦ καὶ ἐγκατελείφθη ἢ τίς ἐπεκαλέσατο αὐτόν καὶ ὑπερεῖδεν αὐτόν 11 διότι οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων ὁ κύριος καὶ ἀφίησιν ἁμαρτίας καὶ σῴζει ἐν καιρῷ θλίψεως 12 οὐαὶ καρδίαις δειλαῖς καὶ χερσὶν παρειμέναις καὶ ἁμαρτωλῷ ἐπιβαίνοντι ἐπὶ δύο τρίβους 13 οὐαὶ καρδίᾳ παρειμένῃ ὅτι οὐ πιστεύει διὰ τοῦτο οὐ σκεπασθήσεται 14 οὐαὶ ὑμῖν τοῖς ἀπολωλεκόσιν τὴν ὑπομονήν καὶ τί ποιήσετε ὅταν ἐπισκέπτηται ὁ κύριος 15 οἱ φοβούμενοι κύριον οὐκ ἀπειθήσουσιν ῥημάτων αὐτοῦ καὶ οἱ ἀγαπῶντες αὐτὸν συντηρήσουσιν τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ 16 οἱ φοβούμενοι κύριον ζητήσουσιν εὐδοκίαν αὐτοῦ καὶ οἱ ἀγαπῶντες αὐτὸν ἐμπλησθήσονται τοῦ νόμου 17 οἱ φοβούμενοι κύριον ἑτοιμάσουσιν καρδίας αὐτῶν καὶ ἐνώπιον αὐτοῦ ταπεινώσουσιν τὰς ψυχὰς αὐτῶν 18 ἐμπεσούμεθα εἰς χεῖρας κυρίου καὶ οὐκ εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ὡς γὰρ ἡ μεγαλωσύνη αὐτοῦ οὕτως καὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ
Clementine_Vulgate(i) 1 [Fili, accedens ad servitutem Dei sta in justitia et timore, et præpara animam tuam ad tentationem. 2 Deprime cor tuum, et sustine: inclina aurem tuam, et suscipe verba intellectus: et ne festines in tempore obductionis. 3 Sustine sustentationes Dei: conjungere Deo, et sustine, ut crescat in novissimo vita tua. 4 Omne quod tibi applicitum fuerit accipe: et in dolore sustine, et in humilitate tua patientiam habe: 5 quoniam in igne probatur aurum et argentum, homines vero receptibiles in camino humiliationis. 6 Crede Deo, et recuperabit te: et dirige viam tuam, et spera in illum: serva timorem illius, et in illo veterasce.] 7 [Metuentes Dominum, sustinete misericordiam ejus: et non deflectatis ab illo, ne cadatis. 8 Qui timetis Dominum, credite illi, et non evacuabitur merces vestra. 9 Qui timetis Dominum, sperate in illum, et in oblectationem veniet vobis misericordia. 10 Qui timetis Dominum, diligite illum, et illuminabuntur corda vestra. 11 Respicite, filii, nationes hominum: et scitote quia nullus speravit in Domino et confusus est. 12 Quis enim permansit in mandatis ejus, et derelictus est? aut quis invocavit eum, et despexit illum? 13 Quoniam pius et misericors est Deus, et remittet in die tribulationis peccata, et protector est omnibus exquirentibus se in veritate.] 14 [Væ duplici corde, et labiis scelestis, et manibus malefacientibus, et peccatori terram ingredienti duabus viis! 15 Væ dissolutis corde, qui non credunt Deo, et ideo non protegentur ab eo! 16 Væ his qui perdiderunt sustinentiam, et qui dereliquerunt vias rectas, et diverterunt in vias pravas! 17 Et quid facient cum inspicere cœperit Dominus? 18 Qui timent Dominum non erunt incredibiles verbo illius: et qui diligunt illum conservabunt viam illius. 19 Qui timent Dominum inquirent quæ beneplacita sunt ei, et qui diligunt eum replebuntur lege ipsius. 20 Qui timent Dominum præparabunt corda sua, et in conspectu illius sanctificabunt animas suas. 21 Qui timent Dominum custodiunt mandata illius, et patientiam habebunt usque ad inspectionem illius, 22 dicentes: Si pœnitentiam non egerimus, incidemus in manus Domini, et non in manus hominum. 23 Secundum enim magnitudinem ipsius, sic et misericordia illius cum ipso est.]
Wycliffe(i) 1 Sone, neiyynge to the seruyce of God, stonde thou in riytfulnesse, and drede; and make redi thi soule to temptacioun. 2 Bere doun thin herte, and suffre, and bowe doun thin eere, and take the wordis of vndirstonding, and haaste thou not in to the tyme of deeth. 3 Suffre thou the susteynyngis of God; be thou ioyned to God, and abide thou, that thi lijf wexe in the last tyme. 4 Take thou alle thing that is set to thee, and suffre thou in sorewe, and haue thou pacience in thi lownesse. 5 For whi gold and siluer is preued in fier; forsothe men worthi to be resseyued ben preued in the chymeney of lownesse. 6 Bileue thou to God, and he schal rekeuere thee; and dresse thou thi weie, and hope thou in to hym. Kepe thou his drede, and wexe thou eld ther ynne. 7 Ye that dreden the Lord, abide his merci, and boowe ye not awei fro hym, lest ye falle doun. 8 Ye that dreden the Lord, bileue to hym, and youre mede schal not be auoidid. 9 Ye that dreden the Lord, hope into hym, and merci schal come to you into delityng. 10 Ye that dreden the Lord, loue hym, and youre hertis schulen be liytned. 11 Sones, biholde ye the naciouns of men, and wite ye, that no man hopide in the Lord, and was schent; 12 noon dwellide in hise heestis, and was forsakun; ether who inwardli clepide hym, and he despiside hym `that clepide? 13 For whi God is pitouse, and merciful, and he schal foryyue synnes in the dai of tribulacioun; and he is defendere to alle men, that seken hym in treuthe. 14 Woo to the `man with double herte, and with cursid lippis, and misdoynge hondys; and to a synnere entrynge in to the lond bi twei weies. 15 Wo to hem that ben dissolute of herte, that bileuen not to God; and therfor thei schulen not be defendid of him. 16 Wo to hem that han lost pacience, and that han forsake riytful weies, and han turned awei in to schrewid weies. 17 And what schulen thei do, whanne the Lord schal bigynne to biholde? 18 Thei that dreden the Lord, schulen not be vnbileueful to his word; and thei that louen hym, schulen kepe his weie. 19 Thei that dreden the Lord, schulen enquere tho thingis, that ben wel plesaunt to hym; and thei that louen him, schulen be fillid with his lawe. 20 Thei that dreden the Lord, schulen make redi her hertis, and schulen halewe her soulis in his siyt. 21 Thei that dreden the Lord, schulen kepe hise comaundementis, and schulen haue pacience til to the biholdyng of hym; 22 and schulen seie, If we doon not penaunce, we schulen falle in to the hondis of the Lord, and not in to the hondis of men. 23 For bi the greetnesse of hym, so and his merci is with hym.
Geneva(i) 1 My sonne, if thou wilt come into the seruice of God, stand fast in righteousnesse and feare, and prepare thy soule to tentation. 2 Settle thine heart, and be patient: bowe downe thine eare, and receiue the wordes of vnderstanding, and shrinke not away, when thou art assayled, but waite vpon God patiently. 3 Ioyne thy selfe vnto him, and depart not away, that thou mayest be increased at thy last end. 4 Whatsoeuer commeth vnto thee, receiue it patiently, & be patient in ye change of thine afflictio. 5 For as gold and siluer are tryed in the fire, eue so are men acceptable in ye fornace of aduersitie. 6 Beleeue in God, and he will helpe thee: order thy way aright, and trust in him: hold fast his feare, and growe olde therein. 7 Ye that feare the Lorde, waite for his mercie shrinke not away from him that ye fall not. 8 Ye that feare the Lord, beleeue him, and your reward shall not faile. 9 O ye that feare ye Lorde, trust in good things, and in the euerlasting ioy and mercie. 10 Ye that feare the Lorde, loue him, and your hearts shall be lightened. 11 Consider the olde generations of men, ye children, and marke them well: was there euer any confounded, that put his trust in the Lorde? or who hath continued in his feare, & was forsaken? or whom did he euer despise, that called vpon him? 12 For God is gracious and mercifull, and forgiueth sinnes, & saueth in the time of trouble, and is a defender for al them that seeke him in the trueth. 13 Woe vnto them, that haue a fearefull heart, and to the wicked lips and to the faint hands, andto the sinner that goeth two maner of waies. 14 Woe vnto him that is faint hearted, for hee beleeueth not: therefore shall he not be defended. 15 Woe vnto you that haue lost patience, and haue forsaken the right waies, and are turned backe into froward waies: for what will ye doe when the Lord shall visite you? 16 They that feare the Lord, wil not disobey his worde: and they that loue him, wil keepe his waies. 17 They that feare the Lorde, will seeke out the things that are pleasant vnto him: and they that loue him, shalbe fulfilled with his Lawe. 18 They that feare the Lord, will prepare their hearts, and humble their soules in his sight. 19 They that feare the Lorde, keepe his comandements, and will be patient till he see them, 20 Saying, If we doe not repent we shal fal into ye hands of the Lord, & not into the hands of men. 21 Yet as his greatnesse is, so is his mercie.
Bishops(i) 1 My sonne yf thou wylt come into the seruice of God, stande fast in righteousnesse & feare, and arme thy soule to temptation. 2 Settle thyne heart and be patient, bowe downe thine eare, receaue the wordes of vnderstandyng, and shrynke not away when thou art assaulted. 3 Holde thee fast vpon God, ioyne thy selfe vnto hym, and suffer that thy lyfe may encrease at the last. 4 Whatsoeuer happeneth vnto thee, receaue it: suffer in heauinesse, & be patient in thy trouble. 5 For lyke as golde and siluer are tryed in the fire, euen so are acceptable men in the furnace of aduersitie. 6 Beleue in God and he shall helpe thee: order thy way a right, and put thy trust in hym: Holde fast his feare and growe therin, 7 O ye that feare the Lorde, take sure holde of his mercie, shrynke not away from hym, that ye fall not. 8 O ye that feare the Lorde, beleue him, and your rewarde shall not be emptie. 9 O ye that feare the Lorde, trust in good thynges, and mercie shall come vnto you for pleasure. 10 O ye that feare the Lorde, set your loue vpon him, and your heartes shalbe lyghtened. 11 Consider the olde generations of men (O ye children) and marke them well: Was there euer any one confounded that put his trust in the Lorde? Who euer continued in his feare, and was forsaken? Or whom dyd he euer dispise that called faythfully vpon hym? 12 For God is gratious and mercifull, he forgeueth sinnes in the tyme of trouble, and is a defendour for al them that seke hym in the trueth. 13 Wo be vnto them that haue a fearefull heart, wicked lippes, and euyll occupied handes, and to the sinner that goeth two maner of wayes. 14 Wo be vnto them that are faint harted, which put not their trust in God, and therfore shall they not be defended of hym. 15 Wo be vnto you that haue lost patience, forsaken the ryght wayes, and are turned backe into frowarde wayes: What wyll you do when the Lord shall begin to visite you? 16 They that feare the Lorde, wyll not disobey his worde: and they that loue him, wyll kepe his commaundementes. 17 They that feare the Lorde wyll seke out the thinges that are pleasaunt vnto him: and they that loue him, be fulfylled with his lawe. 18 They that feare the Lorde wyll prepare their heartes, and humble their soules in his syght. 19 They that feare the Lorde kepe his comaundementes, and wyll be patient tyll they see hym selfe, 20 Saying: If we do not repent, we shall fall into the handes of the Lorde, and not into the handes of men. 21 For his mercie is as great as him selfe.
DouayRheims(i) 1 SON, when thou comest to the service of God, stand in justice and in fear, and prepare thy soul for temptation. 2 Humble thy heart, and endure: incline thy ear, and receive the words of understanding: and make not haste in the time of clouds. 3 Wait on God with patience: join thyself to God, and endure, that thy life may be increased in the latter end. 4 Take all that shall be brought upon thee: and in thy sorrow endure, and in thy humiliation keep patience. 5 For gold and silver are tried in the fire, but acceptable men in the furnace of humiliation. 6 Believe God, and he will recover thee: and direct thy way, and trust in him. Keep his fear, and grow old therein. 7 Ye that fear the Lord, wait for his mercy: and go not aside from him, lest ye fall. 8 Ye that fear the Lord, believe him: and your reward shall not be made void. 9 Ye that fear the Lord, hope in him: and mercy shall come to you for your delight. 10 Ye that fear the Lord, love him, and your hearts shall be enlightened. 11 My children behold the generations of men: and know ye that no one hath hoped in the Lord, and hath been confounded. 12 For who hath continued in his commandment, and hath been forsaken? or who hath called upon him, and he despised him? 13 For God is compassionate and merciful, and will forgive sins in the day of tribulation: and he is a protector to all that seek him in truth. 14 Woe to them that are of a double heart and to wicked lips, and to the hands that do evil, and to the sinner that goeth on the earth two ways. 15 Woe to them that are fainthearted, who believe not God: and therefore they shall not be protected by him. 16 Woe to them that have lost patience, and that have forsaken the right ways, and have gone aside into crooked ways. 17 And what will they do, when the Lord shall begin to examine? 18 They that fear the Lord, will not be incredulous to his word: and they that love him, will keep his way. 19 They that fear the Lord, will seek after the things that are well pleasing to him: and they that love him, shall be filled with his law. 20 They that fear the Lord, will prepare their hearts, and in his sight will sanctify their souls. 21 They that fear the Lord, keep his Commandments, and will have patience even until his visitation, 22 Saying: If we do not penance, we shall fall into the hands of the Lord, and not into the hands of men. 23 For according to his greatness, so also is his mercy with him.
KJV(i) 1 My son, if thou come to serve the Lord, prepare thy soul for temptation. 2 Set thy heart aright, and constantly endure, and make not haste in time of trouble. 3 Cleave unto him, and depart not away, that thou mayest be increased at thy last end. 4 Whatsoever is brought upon thee take cheerfully, and be patient when thou art changed to a low estate. 5 For gold is tried in the fire, and acceptable men in the furnace of adversity. 6 Believe in him, and he will help thee; order thy way aright, and trust in him. 7 Ye that fear the Lord, wait for his mercy; and go not aside, lest ye fall. 8 Ye that fear the Lord, believe him; and your reward shall not fail. 9 Ye that fear the Lord, hope for good, and for everlasting joy and mercy. 10 Look at the generations of old, and see; did ever any trust in the Lord, and was confounded? or did any abide in his fear, and was forsaken? or whom did he ever despise, that called upon him? 11 For the Lord is full of compassion and mercy, longsuffering, and very pitiful, and forgiveth sins, and saveth in time of affliction. 12 Woe be to fearful hearts, and faint hands, and the sinner that goeth two ways! 13 Woe unto him that is fainthearted! for he believeth not; therefore shall he not be defended. 14 Woe unto you that have lost patience! and what will ye do when the Lord shall visit you? 15 They that fear the Lord will not disobey his Word; and they that love him will keep his ways. 16 They that fear the Lord will seek that which is well, pleasing unto him; and they that love him shall be filled with the law. 17 They that fear the Lord will prepare their hearts, and humble their souls in his sight, 18 Saying, We will fall into the hands of the Lord, and not into the hands of men: for as his majesty is, so is his mercy.
Brenton_interlinear(i)
  1 G5043ΤεκνὸνMy son1 G1536εἰif2 G4334προσέρχῃthou come3 G1398δουλεύεινto serve4 G2962Κυρίῳthe Lord5 G2316ΘεῷGod6 G2090ἑτοίμασονprepare7  τὴνthy8 G5590ψυχήνsoul9 G4771σου  G1527εἰςfor10 G3986πειρασμόνtemptation11
  2 G2116ΕὔθυνονSet1  τὴν  G2588καρδίανheart2 G4771σουthy3 G2532καὶand4 G2594καρτέρησονconstantly endure5 G2532καὶ  G3379μὴnot6 G4692σπεύσῃςmake haste7 G1722ἐνin8 G2540καιρῷtime9 G1863.1ἐπαγωγῆςof trouble10
  3 G2853ΚολλήθητιCleave1 G846αὐτῷunto him2 G2532καὶand3 G3379μὴ  G868ἀποστῇςdepart not away4 G3363ἵναthat5 G837αὐξηθῇςthou mayest be increased6 G1909ἐπʼat7 G2078ἐσχάτωνthy last end8 G4771σουthy8
  4 G3956ΠᾶνWhatsoever1 G3739  G3362ἐὰν  G1863ἐπαχθῇis brought2 G4771σοιupon thee3 G1209δέξαιtake4 G2532καὶcheerfully5 G1722ἐνwhen6 G236ἀλλάγμασιthou art changed7 G5014ταπεινώσεώςto a low estate8 G4771σου  G3114μακροθύμησονbe patient9
  5 G3754ὍτιFor1 G1722ἐνin3 G4442πυρὶthe fire4 G1381δοκιμάζεταιis tried2 G5557χρυσὸςgold5 G2532καὶand6 G444ἄνθρωποιmen8 G1184δεκτοὶacceptable7 G1722ἐνin9 G2575καμίνῳthe furnace10 G5014ταπεινώσεωςof adversity11
  6 G4100ΠίστευσονBelieve1 G846αὐτῷin him2 G2532καὶ  G482ἀντιλήψεταίhe will help3 G4771σουthee4 G2116εὔθυνονorder5 G3588τὰς  G3598ὁδούςthy way6 G4771σουthy7 G2532καὶ  G1679ἔλπισονtrust8 G1909ἐπʼin9 G846αὐτόνhim10
  7 G5401ΟἱYe1 G5399φοβούμενοιthat fear2 G3588τὸνthe4 G2962ΚύριονLord5 G362ἀναμείνατεwait3 G3588τὸ  G1656ἔλεοςmercy6 G846αὐτοῦhis7  καὶ  G3379μὴ  G1578ἐκκλίνητεgo not aside8 G3363ἵναlest9 G3379μὴ  G4098πέσητεye fall10
  8 G5401Οἱ  G5399φοβούμενοιfear2 G2962Κύριονthe Lord4 G4100πιστεύσατεbelieve5 G846αὐτῷhim6 G2532καὶ  G3766.2οὐnot8 G3379μὴ  G4417πταίσῃfail10 G3588  G3408μισθὸςyour reward7 G4771ὑμῶνyour7
  9 G5401ΟἱYe1 G5399φοβούμενοιfear2 G2962Κύριονthe Lord4 G1679ἐλπίσατεhope3 G1527εἰςfor5 G18ἀγαθὰgood6 G2532καὶand7 G1527εἰςfor8 G2167εὐφροσύνηνjoy10 G165αἰῶνοςeverlasting9 G2532καὶand11 G1656ἐλέουςmercy12
  10 G1689ἘμβλέψατεLook1 G1527εἰςat2 G744ἀρχαίαςthe3 G1074γενεὰςgenerations4 G2532καὶof5 G3708ἴδετεsee7 G5100τίςdid8 G4100ἐνεπίστευσεever any trust9 G2962Κυρίῳin the Lord10 G2532καὶand11 G2617κατῃσχύνθηwas confounded12 G2228or13 G5100τίςdid14 G1696ἐνέμεινεany abide15 G3588τῷin16 G5401φόβῳhis fear17 G846αὐτοῦand18 G2532καὶwas forsaken19 G1459ἐγκατελείφθηor20 G2228whom21 G5100τίςdid he ever despise22 G1941ἐπεκαλέσατοthat called upon him23 G846αὐτὸν  G2532καὶ  G5246.2ὑπερεῖδεν  G846αὐτόν 
  11 G1360ΔιότιFor1 G3629οἰκτίρμωνfull of compassion3 G2532καὶand4 G1655ἐλεήμωνmerciful5    G2962Κύριοςthe Lord2 G2532καὶlongsuffering6 G863ἀφίησινforgiveth8 G266ἁμαρτίαςsins9 G2532καὶand7 G4982σώζειsaveth10 G1722ἐνin11 G2540καιρῷtime12 G2347θλίψεωςof affliction13
  12 G3759ΟὐαὶWoe1 G2588καρδίαιςto2 G1169δειλαῖςfearful3 G2532καὶbe4 G5495χερσὶhearts5 G3935παρειμέναιςand6 G2532καὶfaint7  ἁμαρτωλῷ  G1910ἐπιβαίνοντιsinner9 G1909ἐπὶthat10 G1417.1δύοgoeth11 G5147τρίβουςtwo12
  13 G3759ΟὐαὶWoe1 G2588καρδίᾳunto him2 G3935παρειμένῃthat is fainthearted3 G3754ὅτιfor4 G3766.2οὐnot6 G4100πιστεύειbelieveth5 G1223διὰtherefore7 G3588τοῦτο  G3766.2οὐnot9 G4628.1σκεπασθήσεταιshall he be defended8
  14 G3759ΟὐαὶWoe1 G5210ὑμῖνunto you2 G3588τοῖς  αποἀπολωλεκόσιthat have lost3 G3588τὴν  G5281ὑπομονὴνpatience4 G2532καίand5 G5100τίwhat6 G4160ποιήσετεwill ye do7 G3752ὅτανwhen8 G1980ἐπισκέπτηταιshall visit9 G3588  G2962Κύριοςthe Lord10
  15 G5401Οἱ  G5399φοβούμενοιfear2 G2962Κύριονthe Lord4 G3766.2οὐκnot5 G544ἀπειθήσουσιwill disobey6 G4487ῥημάτωνhis word7 G846αὐτοῦhis3 G2532καίand8 G3588οἱ  G25ἀγαπῶντεςlove10 G846αὐτὸνhim11 G4933συντηπήσουσιwill keep12 G3588τὰς  G3598ὁδοὺςhis ways13 G846αὐτοῦhis14
  16  Οἱ  G5399φοβούμενοιfear2 G2962Κύριονthe Lord4 G2212ζητήσουσινwill seek5 G2107εὐδοκίανthat which is wellpleasing6 G846αὐτοῦunto him7 G2532καὶand8  οἱ  G25ἀγαπῶντεςlove10 G846αὐτὸνhim11 G1705ἐμπλησθήσονταιshall be filled12  τοῦ  G3551νόμουwith the law13
  17 G5401Οἱ  G5399φοβούμενοιfear1 G2962Κύριονthe Lord3 G2090ἐτοιμάσουσιwill prepare4 G2588καρδίαςtheir hearts5 G846αὐτῶν  G1722καὶ  G1799ἐνώπιονin7 G846αὐτοῦhis8 G5013παπεινώσουσιhumble9 G3588τὰς  G5590ψυχὰςtheir souls10 G846αὐτῶν 
  18 G1706ἘμπεσούμεθαWe will fall1 G1527εἰςinto2 G5495χεῖραςthe hands3 G2962Κυρίουof the Lord4 G2532καὶ  G3766.2οὐκnot5 G1527εἰςinto6 G5495χεῖραςthe hands7 G444ἀνθρώπωνof men8  ὡςas9 G1063γὰρfor10    G3172μεγαλωσύνηhis majesty11 G846αὐτοῦhis12 ουτοςοὕτωςso13 G2532καὶ   τὸ  G1656ἔλεοςhis mercy14 G846αὐτοῦhis15
ERV(i) 1 My son, if thou comest to serve the Lord, Prepare thy soul for temptation. 2 Set thy heart aright, and constantly endure, And make not haste in time of calamity. 3 Cleave unto him, and depart not, That thou mayest be increased at thy latter end. 4 Accept whatsoever is brought upon thee, And be longsuffering when thou passest into humiliation. 5 For gold is tried in the fire, And acceptable men in the furnace of humiliation. 6 Put thy trust in him, and he will help thee: Order thy ways aright, and set thy hope on him. 7 Ye that fear the Lord, wait for his mercy; And turn not aside, lest ye fall. 8 Ye that fear the Lord, put your trust in him; And your reward shall not fail. 9 Ye that fear the Lord, hope for good things, And for eternal gladness and mercy. 10 Look at the generations of old, and see: Who did ever put his trust in the Lord, and was ashamed? Or who did abide in his fear, and was forsaken? Or who did call upon him, and he despised him? 11 For the Lord is full of compassion and mercy; And he forgiveth sins, and saveth in time of affliction. 12 Woe unto fearful hearts, and to faint hands, And to the sinner that goeth two ways! 13 Woe unto the faint heart! for it believeth not; Therefore shall it not be defended. 14 Woe unto you that have lost your patience! And what will ye do when the Lord shall visit you? 15 They that fear the Lord will not disobey his words; And they that love him will keep his ways. 16 They that fear the Lord will seek his good pleasure; And they that love him shall be filled with the law. 17 They that fear the Lord will prepare their hearts, And will humble their souls in his sight, 18 [saying,] We will fall into the hands of the Lord, And not into the hands of men: For as his majesty is, So also is his mercy.
WEB(i) 1 My son, if you come to serve the Lord, prepare your soul for temptation. 2 Set your heart aright, constantly endure, and don’t make haste in time of calamity. 3 Cling to him, and don’t depart, that you may be increased at your latter end. 4 Accept whatever is brought upon you, and be patient when you suffer humiliation. 5 For gold is tried in the fire, and acceptable men in the furnace of humiliation. 6 Put your trust in him, and he will help you. Make your ways straight, and set your hope on him. 7 All you who fear the Lord, wait for his mercy. Don’t turn aside, lest you fall. 8 All you who fear the Lord, put your trust in him, and your reward will not fail. 9 All you who fear the Lord, hope for good things, and for eternal gladness and mercy. 10 Look at the generations of old, and see: Who ever put his trust in the Lord, and was ashamed? Or who remained in his fear, and was forsaken? Or who called upon him, and he despised him? 11 For the Lord is full of compassion and mercy. He forgives sins and saves in time of affliction. 12 Woe to fearful hearts, to faint hands, and to the sinner that goes two ways! 13 Woe to the faint heart! For it doesn’t believe. Therefore it won’t be defended. 14 Woe to you who have lost your patience! And what will you all do when the Lord visits you? 15 Those who fear the Lord will not disobey his words. Those who love him will keep his ways. 16 Those who fear the Lord will seek his good pleasure. Those who love him will be filled with the law. 17 Those who fear the Lord will prepare their hearts, and will humble their souls in his sight. 18 We will fall into the hands of the Lord, and not into the hands of men; for as his majesty is, so also is his mercy.
LXX2012(i) 1 My son, if you come to serve the Lord, prepare your soul for temptation. 2 Set your heart aright, and constantly endure, and make not haste in time of trouble. 3 Cleave to him, and depart not away, that you may be increased at your last end. 4 Whatsoever is brought upon you take cheerfully, and be patient when you are changed to a low estate. 5 For gold is tried in the fire, and acceptable men in the furnace of adversity. 6 Believe in him, and he will help you; order your way aright, and trust in him. 7 You⌃ that fear the Lord, wait for his mercy; and go not aside, lest you⌃ fall. 8 You⌃ that fear the Lord, believe him; and your reward shall not fail. 9 You⌃ that fear the Lord, hope for good, and for everlasting joy and mercy. 10 Look at the generations of old, and see; did ever any trust in the Lord, and was confounded? or did any abide in his fear, and was forsaken? or whom did he ever despise, that called upon him? 11 For the Lord is full of compassion and mercy, longsuffering, and very pitiful, and forgives sins, and saves in time of affliction. 12 Woe be to fearful hearts, and faint hands, and the sinner that goes two ways! 13 Woe to him that is faint-hearted! for he believes not; therefore shall he not be defended. 14 Woe to you that have lost patience! and what will you⌃ do when the Lord shall visit you? 15 They that fear the Lord will not disobey his Word; and they that love him will keep his ways. 16 They that fear the Lord will seek that which is well, pleasing to him; and they that love him shall be filled with the law. 17 They that fear the Lord will prepare their hearts, and humble their souls in his sight, 18 Saying, We will fall into the hands of the Lord, and not into the hands of men: for as his majesty is, so is his mercy.