Numbers 25:13-18

ABP_Strongs(i)
  13 G2532 and G1510.8.3 it will be G1473 to him G2532 and G3588 to G4690 his seed G1473   G3326 after G1473 him G1242 a covenant G2405 [2priesthood G166 1of an eternal], G446.2 because G2206 he was jealous G3588   G2316 for his God, G1473   G2532 and G1837.2 he atoned G4012 for G3588 the G5207 sons G* of Israel.
  14 G3588 And the G1161   G3686 name G3588 of the G444 Israelitish man G3588   G*   G3588   G4141 being struck, G3739 who G4141 was stricken G3326 with G3588 the G* Midianitish woman, G* was Zimri G5207 son G* of Salu, G758 ruler G3624 of the house G3965 of the family G* of Simeon.
  15 G2532 And G3686 the name G3588   G1135 of the Midianitish woman G3588   G*   G3588   G4141 being struck, G* was Cozbi, G2364 daughter G* of Zur, G758 a ruler G1484 of the nation G* of Ommoth; G3624 [2of the house G3965 3of the family G1510.2.3 1it is] G3588 of the ones G* of Midian.
  16 G2532 And G2980 the lord spoke G2962   G4314 to G* Moses, G3004 saying, G2980 Speak G3588 to the G5207 sons G* of Israel! G3004 saying,
  17 G2189.1 Hate G3588 the G* Midianites, G2532 and G3960 strike G1473 them!
  18 G3754 For G2189.1 [4are hating G1473 5you G1473 3they G1722 1with G1386.1 2deceit], G3745 with as many things G1387 they used deceit G1473 against you G1223 through G* Peor, G2532 even G1223 through G* Cozbi, G2364 daughter G758 of the ruler G* of Midian, G79 their sister, G1473   G3588 the G4141 one being struck G1722 in G3588 the G2250 day G3588 of the G4127 calamity G1223 on account of G* Peor.
ABP_GRK(i)
  13 G2532 και G1510.8.3 έσται G1473 αυτώ G2532 και G3588 τω G4690 σπέρματι αυτού G1473   G3326 μετ΄ G1473 αυτόν G1242 διαθήκη G2405 ιερατείας G166 αιωνίας G446.2 ανθ΄ ων G2206 εζήλωσε G3588 τω G2316 θεώ αυτού G1473   G2532 και G1837.2 εξιλάσατο G4012 περί G3588 των G5207 υιών G* Ισραήλ
  14 G3588 το δε G1161   G3686 όνομα G3588 του G444 ανθρώπου του Ισραηλίτου G3588   G*   G3588 του G4141 πεπληγότος G3739 ος G4141 επλήγη G3326 μετά G3588 της G* Μαδιανίτιδος G* Ζαμβρί G5207 υιός G* Σαλώ G758 άρχων G3624 οίκου G3965 πατριάς G* Συμεών
  15 G2532 και G3686 όνομα τη G3588   G1135 γυναικί τη Μαδιανίτιδι G3588   G*   G3588 τη G4141 πεπληγύια G* Χασβί G2364 θυγάτηρ G* Σούρ G758 άρχοντος G1484 έθνους G* Ομόθ G3624 οίκου G3965 πατριάς G1510.2.3 εστί G3588 των G* Μαδιάν
  16 G2532 και G2980 ελάλησε κύριος G2962   G4314 προς G* Μωυσήν G3004 λέγων G2980 λάλησον G3588 τοις G5207 υιοίς G* Ισραήλ G3004 λέγων
  17 G2189.1 εχθραίνετε G3588 τοις G* Μαδιηναίοις G2532 και G3960 πατάξατε G1473 αυτούς
  18 G3754 ότι G2189.1 εχθραίνουσιν G1473 υμίν G1473 αυτοί G1722 εν G1386.1 δολιότητι G3745 όσα G1387 δολιούσιν G1473 υμάς G1223 διά G* Φογώρ G2532 και G1223 διά G* Χασβί G2364 θυγατέρα G758 άρχοντος G* Μαδιάν G79 αδελφήν αυτών G1473   G3588 την G4141 πεπληγύιαν G1722 εν G3588 τη G2250 ημέρα G3588 της G4127 πληγής G1223 διά G* Φογώρ
LXX_WH(i)
    13 G2532 CONJ και G1510 V-FMI-3S εσται G846 D-DSM αυτω G2532 CONJ και G3588 T-DSN τω G4690 N-DSN σπερματι G846 D-GSM αυτου G3326 PREP μετ G846 D-ASM αυτον G1242 N-NSF διαθηκη G2405 N-GSF ιερατειας G166 A-NSF αιωνια G473 PREP ανθ G3739 R-GPM ων G2206 V-AAI-3S εζηλωσεν G3588 T-DSM τω G2316 N-DSM θεω G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και   V-AMI-3S εξιλασατο G4012 PREP περι G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G2474 N-PRI ισραηλ
    14 G3588 T-NSN το G1161 PRT δε G3686 N-NSN ονομα G3588 T-GSM του G444 N-GSM ανθρωπου G3588 T-GSM του G2475 N-GSM ισραηλιτου G3588 T-GSM του G4141 V-RAPGS πεπληγοτος G3739 R-NSM ος G4141 V-API-3S επληγη G3326 PREP μετα G3588 T-GSF της   A-GSF μαδιανιτιδος   N-PRI ζαμβρι G5207 N-NSM υιος   N-PRI σαλω G758 N-NSM αρχων G3624 N-GSM οικου G3965 N-GSF πατριας G3588 T-GPM των G4826 N-PRI συμεων
    15 G2532 CONJ και G3686 N-NSN ονομα G3588 T-DSF τη G1135 N-DSF γυναικι G3588 T-DSF τη   A-DSF μαδιανιτιδι G3588 T-DSF τη G4141 V-RAPDS πεπληγυια   N-PRI χασβι G2364 N-NSF θυγατηρ   N-PRI σουρ G758 N-GSM αρχοντος G1484 N-GSN εθνους   N-PRI ομμωθ G3624 N-GSM οικου G3965 N-GSF πατριας G1510 V-PAI-3S εστιν G3588 T-GPM των G3099 N-PRI μαδιαν
    16 G2532 CONJ και G2980 V-AAI-3S ελαλησεν G2962 N-NSM κυριος G4314 PREP προς   N-ASM μωυσην G3004 V-PAPNS λεγων G2980 V-AAD-2S λαλησον G3588 T-DPM τοις G5207 N-DPM υιοις G2474 N-PRI ισραηλ G3004 V-PAPNS λεγων
    17   V-PAD-2P εχθραινετε G3588 T-DPM τοις   N-DPM μαδιηναιοις G2532 CONJ και G3960 V-AAD-2P παταξατε G846 D-APM αυτους
    18 G3754 CONJ οτι   V-PAI-3P εχθραινουσιν G846 D-NPM αυτοι G4771 P-DP υμιν G1722 PREP εν   N-DSF δολιοτητι G3745 A-APN οσα G1387 V-PAI-3P δολιουσιν G4771 P-AP υμας G1223 PREP δια   N-PRI φογωρ G2532 CONJ και G1223 PREP δια   N-PRI χασβι G2364 N-ASF θυγατερα G758 N-GSM αρχοντος G3099 N-PRI μαδιαν G79 N-ASF αδελφην G846 D-GPM αυτων G3588 T-ASF την G4141 V-RAPAS πεπληγυιαν G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G2250 N-DSF ημερα G3588 T-GSF της G4127 N-GSF πληγης G1223 PREP δια   N-PRI φογωρ
HOT(i) 13 והיתה לו ולזרעו אחריו ברית כהנת עולם תחת אשׁר קנא לאלהיו ויכפר על בני ישׂראל׃ 14 ושׁם אישׁ ישׂראל המכה אשׁר הכה את המדינית זמרי בן סלוא נשׂיא בית אב לשׁמעני׃ 15 ושׁם האשׁה המכה המדינית כזבי בת צור ראשׁ אמות בית אב במדין הוא׃ 16 וידבר יהוה אל משׁה לאמר׃ 17 צרור את המדינים והכיתם אותם׃ 18 כי צררים הם לכם בנכליהם אשׁר נכלו לכם על דבר פעור ועל דבר כזבי בת נשׂיא מדין אחתם המכה ביום המגפה על דבר פעור ׃ ויהי אחרי המגפה \'d3
IHOT(i) (In English order)
  13 H1961 והיתה And he shall have H2233 לו ולזרעו it, and his seed H310 אחריו after H1285 ברית him, the covenant H3550 כהנת priesthood; H5769 עולם of an everlasting H8478 תחת because H834 אשׁר because H7065 קנא he was zealous H430 לאלהיו for his God, H3722 ויכפר and made an atonement H5921 על for H1121 בני the children H3478 ישׂראל׃ of Israel.
  14 H8034 ושׁם Now the name H376 אישׁ   H3478 ישׂראל   H5221 המכה that was slain H834 אשׁר that H5221 הכה was slain H854 את with H4084 המדינית the Midianitish woman, H2174 זמרי Zimri, H1121 בן the son H5543 סלוא of Salu, H5387 נשׂיא a prince H1004 בית house H1 אב of a chief H8099 לשׁמעני׃ among the Simeonites.
  15 H8034 ושׁם And the name H802 האשׁה woman H5221 המכה that was slain H4084 המדינית of the Midianitish H3579 כזבי Cozbi, H1323 בת the daughter H6698 צור of Zur; H7218 ראשׁ head H523 אמות over a people, H1004 בית house H1 אב of a chief H4080 במדין in Midian. H1931 הוא׃ he
  16 H1696 וידבר spoke H3068 יהוה And the LORD H413 אל unto H4872 משׁה Moses, H559 לאמר׃ saying,
  17 H6887 צרור Vex H853 את   H4084 המדינים the Midianites, H5221 והכיתם and smite H853 אותם׃  
  18 H3588 כי For H6887 צררים vex H1992 הם they H5231 לכם בנכליהם you with their wiles, H834 אשׁר wherewith H5230 נכלו they have beguiled H5921 לכם על you in H1697 דבר the matter H6465 פעור of Peor, H5921 ועל and in H1697 דבר the matter H3579 כזבי of Cozbi, H1323 בת the daughter H5387 נשׂיא of a prince H4080 מדין of Midian, H269 אחתם their sister, H5221 המכה which was slain H3117 ביום in the day H4046 המגפה of the plague H5921 על   H1697 דבר   H6465 פעור   H1961 ׃ ויהי   H310 אחרי   H4046 המגפה  
new(i)
  13 H2233 And he shall have it, and his seed H310 after H1285 him, even the covenant H5769 of an everlasting H3550 priesthood; H834 because H7065 [H8765] he was zealous H430 for his God, H3722 [H8762] and made an atonement H1121 for the sons H3478 of Israel.
  14 H8034 Now the name H376 of the Israelite H5221 [H8716] that was slain, H5221 [H8717] even that was slain H4084 with the Midianitish woman, H2174 was Zimri, H1121 the son H5543 of Salu, H5387 a prince H1 of a chief H1004 house H8099 among the Simeonites.
  15 H8034 And the name H4084 of the Midianitish H802 woman H5221 [H8716] that was slain H3579 was Cozbi, H1323 the daughter H6698 of Zur; H7218 he was head H523 over a clan, H1 and of a chief H1004 house H4080 in Midian.
  16 H3068 And the LORD H1696 [H8762] spoke H4872 to Moses, H559 [H8800] saying,
  17 H6887 [H8800] Distress H4084 the Midianites, H5221 [H8689] and smite them:
  18 H3588 For H6887 [H8802] they are binding H5231 you with their wiles, H5230 [H8765] by which they have beguiled H1697 you in the matter H6465 of Peor, H1697 and in the matter H3579 of Cozbi, H1323 the daughter H5387 of a prince H4080 of Midian, H269 their sister, H5221 [H8716] who was slain H3117 in the day H4046 of the plague H6465 for Peor's H1697 sake.
Vulgate(i) 13 et erit tam ipsi quam semini illius pactum sacerdotii sempiternum quia zelatus est pro Deo suo et expiavit scelus filiorum Israhel 14 erat autem nomen viri israhelitae qui occisus est cum Madianitide Zambri filius Salu dux de cognatione et tribu Symeonis 15 porro mulier madianitis quae pariter interfecta est vocabatur Chozbi filia Sur principis nobilissimi Madianitarum 16 locutusque est Dominus ad Mosen dicens 17 hostes vos sentiant Madianitae et percutite eos 18 quia et ipsi hostiliter egerunt contra vos et decepere insidiis per idolum Phogor et Chozbi filiam ducis Madian sororem suam quae percussa est in die plagae pro sacrilegio Phogor
Clementine_Vulgate(i) 13 et erit tam ipsi quam semini ejus pactum sacerdotii sempiternum: quia zelatus est pro Deo suo, et expiavit scelus filiorum Israël. 14 Erat autem nomen viri Israëlitæ, qui occisus est cum Madianitide, Zambri filius Salu, dux de cognatione et tribu Simeonis. 15 Porro mulier Madianitis, quæ pariter interfecta est, vocabatur Cozbi filia Sur principis nobilissimi Madianitarum. 16 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens: 17 Hostes vos sentiant Madianitæ, et percutite eos: 18 quia et ipsi hostiliter egerunt contra vos, et decepere insidiis per idolum Phogor, et Cozbi filiam ducis Madian sororem suam, quæ percussa est in die plagæ pro sacrilegio Phogor.
Wycliffe(i) 13 and it schal be an euerlastynge couenaunt of preesthod, as wel to hym silf as to his seed; for he louyde feruentli for his God, and he clenside the greet trespas of the sones of Israel. 14 Forsothe the name of the man of Israel, that was slayn with the womman of Madian, was Zambri, the sone of Salu, duyk of the kynrede and lynage of Symeon. 15 Forsothe the womman of Madian that was slayn togidere, was clepid Cobri, the douyter of Sur, the nobleste prince of Madianytis. 16 And the Lord spak to Moises and seide, 17 `Madianytis feele you enemyes, and smyte ye hem; 18 for also thei diden enemyliche ayens you, and disseyueden thorow tresouns, bi the idol of Phegor, and bi `the douyter of Corbri, duyk of Madian, her sister, which douyter was sleyn in the dai of veniaunce, for the sacrilege of Phegor.
Tyndale(i) 13 and he shall haue it and his seed after him euen the couenaunte of the preastis office for euer because he was gelous for his Gods sake and made an atonement for the childern of Israel. 14 The name of the Israelite which was smytten with the Madianitish wife was Simri the sonne of Salu a lorde of an aunciet housse amonge the Simeonites. 15 And the name of the Madianitish wife was Cosbi the doughter of Zur and heed ouer the people of an auncient housse in Madian. 16 And the Lorde spake vnto Moses sayenge: 17 vexe the Madianites and smyte them 18 for they haue troubled you with their wiles with the which they haue begyled you thorow Peor and thorow their syster Cosby ye doughter of a lorde in Madian which was slayne in ye daye of the plage for Peors sake.
Coverdale(i) 13 and he shal haue it, & his sede after him, eue the couenaunt of an euerlastinge presthode, because he was gelous for his Gods sake, and made an attonement for the children of Israel. 14 The man of Israel that was slayne with the Madianitish woman, was called Simri the sonne of Salu, a captayne of the house of the father of the Simeonites. 15 The Madianitish woman also that was slayne, was called Co?bi, ye doughter of Zur, which was a ruler of the people of a kynred amonge the Madianites. 16 And the LORDE spake vnto Moses, & sayde: 17 Vexe the Madianites, & smyte them, 18 for they haue vexed you with their wyles, wherby they haue bigyled you thorow Peor, and thorow their sister Co?bi the doughter of a captayne of ye Madianites, which was slayne in the daye of the plage, for Peors sake, and the plage came after.
MSTC(i) 13 and he shall have it and his seed after him, even the covenant of the priest's office forever, because he was jealous for his God's sake and made an atonement for the children of Israel.'" 14 The name of the Israelite which was smitten with the Midianitish woman, was Zimri the son of Salu, a lord of an ancient house among the Simeonites. 15 And the name of the Midianitish woman was Cozbi, the daughter of Zur and head over the people of an ancient house in Midian. 16 And the LORD spake unto Moses, saying, 17 "Vex the Midianites and smite them, 18 for they have troubled you with their wiles with thee, which they have beguiled you, through Peor and through their sister Cozbi the daughter of a lord in Midian, which was slain in the day of the plague for Peor's sake."
Matthew(i) 13 & he shall haue it and hys sede after him, euen the couenaunt of the priestes office for euer, bycause he was gelous for his Goddes sake & made an atonement for the children of Israel. 14 The name of the Israelite whiche was smitten wyth the Madianityshe wyfe, was Zamri the sonne of Salu, a Lorde of an aunciente house among the Simeonites. 15 And the name of the Madianittshe wyfe, was Cozby the daughter of Zura heade ouer the people of an auncient house in Madian. 16 And the Lord spake vnto Moses saying: 17 vexe the Madianytes & smyte them, 18 for they haue troubled you with their wiles with the whych they haue begiled you, thorow Peor and thorowe their sister Cozbi the daughter of a Lord in Madian, whiche was slayne in the day of the plage for Peors sake.
Great(i) 13 and he shall haue it, & his seed after him, euen the couenaunte of the preastes offyce for euer because he was gelous for his Goddes sake, and made an attonement for the chyldren of Israel. 14 The name of the Israelite whych was slayne with the Madianytyshe wyfe was Zamri the sonne of Salu, a Lorde of an house and kynred of Symeon. 15 And the name of the Madianitish wyfe that was slayne, was Cozbi the daughter of Zur, a heed ouer the people of an house and kynred of Madian. 16 And the Lord spake vnto Moses, saying: 17 vexe the Madianites, and smyte them, 18 for they trouble you with theyr wyles, whyche haue begyled you by disceate in the cause of Peor, and in the cause of theyr syster Cozbi the daughter of a Lorde of the Madianites, which was slayne in the daye of the plage for Peor sake.
Geneva(i) 13 And he shall haue it, and his seede after him, euen the couenant of the priestes office for euer, because he was zealous for his God, and hath made an atonement for the children of Israel. 14 And the name of the Israelite thus slayne, which was killed with the Midianitish woman, was Zimri the sonne of Salu, prince of the familie of the Simeonites. 15 And the name of the Midianitish woman, that was slayne, was Cozbi the daughter of Zur, who was head ouer the people of his fathers house in Midian. 16 Againe ye Lord spake vnto Moses, saying, 17 Vexe the Midianites, and smite them: 18 For they trouble you with their wiles, wherewith they haue beguiled you as concerning Peor, and as concerning their sister Cozbi ye daughter of a prince of Midian, which was slayne in the day of the plague because of Peor.
Bishops(i) 13 And he shall haue it, and his seede after hym, euen the couenaunt of the priestes office for euer, because he was zelous for his Gods sake, and made an attonement for the chyldren of Israel 14 The name of the Israelite thus kylled, which was slayne with the Madianitishe woman, was Zamri the sonne of Salu, a Lorde of an house and kinred of Simeon 15 And the name of the Madianitishe woma that was slayne, was Cozbi, the daughter of Zur, a head ouer the people of his fathers house in Madian 16 And the Lorde spake vnto Moyses, saying 17 Uexe the Madianites, & smyte them 18 For they trouble you with their wyles, whiche haue begyled you by deceyte in the cause of Peor, & in the cause of their sister Cozbi, the daughter of a Lorde of the Madianites, whiche was slayne in the day of the plague for Peors sake
DouayRheims(i) 13 And the covenant of the priesthood for ever shall be both to him and his seed, because he hath been zealous for his God, and hath made atonement for the wickedness of the children of Israel. 14 And the name of the Israelite, that was slain with the woman of Madian, was Zambri the son of Salu, a prince of the kindred and tribe of Simeon. 15 And the Madianite woman, that was slain with him, was called Cozbi the daughter of Sur, a most noble prince among the Madianites. 16 And the Lord spoke to Moses, saying: 17 Let the Madianites find you their enemies, and slay you them: 18 Because they also have acted like enemies against you, and have guilefully deceived you by the idol Phogor, and Cozbi their sister, a daughter of a prince of Madian, who was slain in the day of the plague for the sacrilege of Phogor.
KJV(i) 13 And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel. 14 Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites. 15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian. 16 And the LORD spake unto Moses, saying, 17 Vex the Midianites, and smite them: 18 For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
KJV_Cambridge(i) 13 And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel. 14 Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites. 15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian. 16 And the LORD spake unto Moses, saying, 17 Vex the Midianites, and smite them: 18 For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
KJV_Strongs(i)
  13 H2233 And he shall have it, and his seed H310 after H1285 him, even the covenant H5769 of an everlasting H3550 priesthood H834 ; because H7065 he was zealous [H8765]   H430 for his God H3722 , and made an atonement [H8762]   H1121 for the children H3478 of Israel.
  14 H8034 Now the name H376 of the Israelite H5221 that was slain [H8716]   H5221 , even that was slain [H8717]   H4084 with the Midianitish woman H2174 , was Zimri H1121 , the son H5543 of Salu H5387 , a prince H1 of a chief H1004 house H8099 among the Simeonites.
  15 H8034 And the name H4084 of the Midianitish H802 woman H5221 that was slain [H8716]   H3579 was Cozbi H1323 , the daughter H6698 of Zur H7218 ; he was head H523 over a people H1 , and of a chief H1004 house H4080 in Midian.
  16 H3068 And the LORD H1696 spake [H8762]   H4872 unto Moses H559 , saying [H8800]  ,
  17 H6887 Vex [H8800]   H4084 the Midianites H5221 , and smite [H8689]   them:
  18 H6887 For they vex [H8802]   H5231 you with their wiles H5230 , wherewith they have beguiled [H8765]   H1697 you in the matter H6465 of Peor H1697 , and in the matter H3579 of Cozbi H1323 , the daughter H5387 of a prince H4080 of Midian H269 , their sister H5221 , which was slain [H8716]   H3117 in the day H4046 of the plague H6465 for Peor's H1697 sake.
Thomson(i) 13 It shall be to him, and to his seed after him, an everlasting covenant of the priests' office, because he shewed a zeal for his God, and made atonement for the children of Israel. 14 Now the name of the man; the Israelite, who was slain with the Madianitish woman, was Zambri, son of Salmon, the chief of the patriarchal house of the Symeonites; 15 and the name of the Madianitish woman, who was slain, was Chasbi, a daughter of Sour, the chief of the clan of Ommath, which is the head family of Madiam. Num 25:l6 Moreover the Lord spoke to Moses, saying,

17 Speak to the children of Israel, and say, Treat as enemies the Madianites, and smite them, 18 for they are acting as enemies against you, with craftiness, in all their attempts to beguile you by means of Phogor, and by means of Chasbi, the daughter of a prince of Madiam, their sister, who was slain on the day of the plague, on account of Phogor.

Webster(i) 13 And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel. 14 Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites. 15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian. 16 And the LORD spoke to Moses, saying, 17 Distress the Midianites, and smite them: 18 For they distress you with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian their sister, who was slain in the day of the plague for Peor's sake.
Webster_Strongs(i)
  13 H2233 And he shall have it, and his seed H310 after H1285 him, even the covenant H5769 of an everlasting H3550 priesthood H834 ; because H7065 [H8765] he was zealous H430 for his God H3722 [H8762] , and made an atonement H1121 for the children H3478 of Israel.
  14 H8034 Now the name H376 of the Israelite H5221 [H8716] that was slain H5221 [H8717] , even that was slain H4084 with the Midianitish woman H2174 , was Zimri H1121 , the son H5543 of Salu H5387 , a prince H1 of a chief H1004 house H8099 among the Simeonites.
  15 H8034 And the name H4084 of the Midianitish H802 woman H5221 [H8716] that was slain H3579 was Cozbi H1323 , the daughter H6698 of Zur H7218 ; he was head H523 over a people H1 , and of a chief H1004 house H4080 in Midian.
  16 H3068 And the LORD H1696 [H8762] spoke H4872 to Moses H559 [H8800] , saying,
  17 H6887 [H8800] Distress H4084 the Midianites H5221 [H8689] , and smite them:
  18 H6887 [H8802] For they distress H5231 you with their wiles H5230 [H8765] , by which they have beguiled H1697 you in the matter H6465 of Peor H1697 , and in the matter H3579 of Cozbi H1323 , the daughter H5387 of a prince H4080 of Midian H269 , their sister H5221 [H8716] , who was slain H3117 in the day H4046 of the plague H6465 for Peor's H1697 sake.
Brenton(i) 13 and he and his seed after him shall have a perpetual covenant of priesthood, because he was zealous for his God, and made atonement for the children of Israel. 14 Now the name of the smitten Israelitish man, who was smitten with the Madianitish woman, was Zambri son of Salmon, prince of a house of the tribe of Symeon. 15 And the name of the Madianitish woman who was smitten, was Chasbi, daughter of Sur, a prince of the nation of Ommoth: it is a chief house among the people of Madiam. 16 And the Lord spoke to Moses, saying, Speak to the children of Israel, saying, 17 Plague the Madianites as enemies, and smite them, 18 for they are enemies to you by the treachery wherein they ensnare you through Phogor, and through Chasbi their sister, daughter of a prince of Madiam, who was smitten in the day of the plague because of Phogor.
Brenton_Greek(i) 13 καὶ ἔσται αὐτῷ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ μετʼ αὐτὸν διαθήκη ἱερατείας αἰωνία, ἀνθʼ ὧν ἐζήλωσε τῷ Θεῷ αὐτοῦ, καὶ ἐξιλάσατο περὶ τῶν υἱῶν Ἰσραήλ. 14 Τὸ δὲ ὄνομα τοῦ ἀνθρώπου τοῦ Ἰσραηλίτου τοῦ πεπληγότος, ὃς ἐπλήγη μετὰ τῆς Μαδιανίτιδος, Ζαμβρὶ, υἱὸς Σαλμὼν, ἄρχων οἴκου πατριᾶς τῶν Συμεών. 15 Καὶ ὄνομα τῇ γυναικὶ τῇ Μαδιανίτιδι τῇ πεπληγυίᾳ, Χασβί, θυγάτηρ Σοὺρ, ἄρχοντος ἔθνους Ὀμμώθ· οἴκου πατριᾶς ἐστι τῶν Μαδιάμ.
16 Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν, λέγων, λάλησον τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ, λέγων, 17 ἐχθραίνετε τοῖς Μαδιηναίοις καὶ πατάξατε αὐτούς, 18 ὅτι ἐχθραίνουσιν αὐτοὶ ὑμῖν ἐν δολιότητι, ὅσα δολιοῦσιν ὑμᾶς διὰ Φογὼρ, καὶ διὰ Χασβὶ θυγατέρα ἄρχοντος Μαδιὰμ ἀδελφὴν αὐτῶν, τὴν πεπληγυῖαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς πληγῆς διὰ Φογώρ.
Leeser(i) 13 And it shall be unto him and unto his seed after him a covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel. 14 Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Sahlu, a prince of a family division among the Simeonites. 15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of tribes, of a family division in Midian. 16 And the Lord spoke unto Moses, saying, 17 Attack the Midianites and smite them; 18 For they are enemies unto you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague for the sake of Peor.
YLT(i) 13 and it hath been to him and to his seed after him a covenant of a priesthood age-during, because that he hath been zealous for his God, and doth make atonement for the sons of Israel.' 14 And the name of the man of Israel who is smitten, who hath been smitten with the Midianitess, is Zimri son of Salu, prince of the house of a father of the Simeonite; 15 and the name of the woman who is smitten, the Midianitess, is Cozbi daughter of Zur, head of a people—of the house of a father in Midian is he.
16 And Jehovah speaketh unto Moses, saying, 17 `Distress the Midianites, and ye have smitten them, 18 for they are adversaries to you with their frauds, with which they have acted fraudulently to you, concerning the matter of Peor, and concerning the matter of Cozbi, daughter of a prince of Midian, their sister, who is smitten in the day of the plague for the matter of Peor.'
JuliaSmith(i) 13 And it shall be to him and to his seed after him, the covenant of the priesthood forever, because he was jealous for his God; and he shall expiate for the sons of Israel. 14 And the name of the man the Israelite being smitten, who was smitten with the Midianitess, Zimri, son of Salu, chief of the house of a father to the Simeonites. 15 And the woman's name being smitten, the Midianitess, Cozbi, daughter of Zur, head of a people, he of the house of a father in Median. 16 And Jehovah will speak to Moses, saying, 17 Press the Midianites and smite them: 18 For they are hostile to you with their deceits in which they acted deceitfully to you, upon the word of Peor and upon the word of Cozbi, daughter of a chief of Midian, their sister, being smitten in the day of the smiting concerning the word of Peor.
Darby(i) 13 And he shall have it, and his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel. 14 And the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, the prince of a father`s house of the Simeonites. 15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was tribal head of a father`s house in Midian. 16 And Jehovah spoke to Moses, saying, 17 Harass the Midianites, and smite them, 18 for they have harassed you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague because of the matter of Peor.
ERV(i) 13 and it shall be unto him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel. 14 Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers’ house among the Simeonites. 15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of the people of a fathers’ house in Midian. 16 And the LORD spake unto Moses, saying, 17 Vex the Midianites, and smite them: 18 for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, which was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
ASV(i) 13 and it shall be unto him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.
14 Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers' house among the Simeonites. 15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of the people of a fathers' house in Midian.
16 And Jehovah spake unto Moses, saying, 17 Vex the Midianites, and smite them; 18 for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
ASV_Strongs(i)
  13 H2233 and it shall be unto him, and to his seed H310 after H1285 him, the covenant H5769 of an everlasting H3550 priesthood; H834 because H7065 he was jealous H430 for his God, H3722 and made atonement H1121 for the children H3478 of Israel.
  14 H8034 Now the name H376 of the man of Israel H5221 that was slain, H5221 who was slain H4084 with the Midianitish woman, H2174 was Zimri, H1121 the son H5543 of Salu, H5387 a prince H1 of a fathers' H1004 house H8099 among the Simeonites.
  15 H8034 And the name H4084 of the Midianitish H802 woman H5221 that was slain H3579 was Cozbi, H1323 the daughter H6698 of Zur; H7218 he was head H523 of the people H1 of a fathers' H1004 house H4080 in Midian.
  16 H3068 And Jehovah H1696 spake H4872 unto Moses, H559 saying,
  17 H6887 Vex H4084 the Midianites, H5221 and smite them;
  18 H6887 for they vex H5231 you with their wiles, H5230 wherewith they have beguiled H1697 you in the matter H6465 of Peor, H1697 and in the matter H3579 of Cozbi, H1323 the daughter H5387 of the prince H4080 of Midian, H269 their sister, H5221 who was slain H3117 on the day H4046 of the plague H1697 in the matter H6465 of Peor.
JPS_ASV_Byz(i) 13 and it shall be unto him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.' 14 Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers' house among the Simeonites. 15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of the people of a fathers' house in Midian. 16 And the LORD spoke unto Moses, saying: 17 'Harass the Midianites, and smite them; 18 for they harass you, by their wiles wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.'
Rotherham(i) 13 so shall it prove to be unto him, and unto his seed after him, the covenant of our age–abiding priesthood, because he was jealous for his God, and did put a propitiatory–covering over the sons of Israel. 14 Now, the name of the man of Israel that was smitten, who was smitten with the Midianitish woman, was Zimri, son of Salu,––prince of an ancestral house of the Simeonites; 15 and, the name of the woman who was smitten, the Midianitess, was Cozbi, daughter of Zur,––the head of his kindred, of an ancestral house in Midian, was he.
16 And Yahweh spake unto Moses, saying: 17 Besiege the Midianites,––and ye shall smite them: 18 for, besiegers, were they, unto you, with their wiles wherewith they beguiled you, over the matter of Peor,––and over he matter of Cozbi, daughter of a prince of Midian, their sister, who was smitten in the day of the plague, over the matter of Peor.
CLV(i) 13 it will be his and his seed's after him, the covenant of an eonian priesthood, inasmuch as he was zealous for his Elohim and made a propitiatory shelter over the sons of Israel. 14 The name of the smitten man of Israel, who was smitten with the Midianite woman, was Zimri son of Salu, a prince of a father's house of the Simeonite. 15 And the name of the smitten Midianite woman was Cozbi daughter of Zur. He was a head of clans of a father's house in Midian. 16 Yahweh spoke to Moses, saying. 17 Distress the Midianites and smite them, 18 for they were distressing you in their plots which they plotted against you over the matter of Peor and over the matter of their sister Cozbi, daughter of a prince of Midian, who was smitten on the day of the stroke over the matter of Peor.
BBE(i) 13 And by this agreement, he and his sons after him have the right to be priests for ever; because, by his care for the honour of his God, he took away the sin of the children of Israel. 14 Now the man of Israel who was put to death with the woman of Midian was Zimri, the son of Salu, a chief of one of the families of the Simeonites. 15 And the woman of Midian who was put to death was Cozbi, the daughter of Zur; he was the head of a family in Midian. 16 Then the Lord said to Moses, 17 Take up arms against the Midianites and overcome them; 18 For they are a danger to you with their false ways, causing sin to come on you in the question of Peor, and because of Cozbi, their sister, the daughter of the chief of Midian, who was put to death at the time of the disease which came on you because of Peor.
MKJV(i) 13 And he shall have it, and his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood, because he was zealous for his God, and made an atonement for the sons of Israel. 14 And the name of the Israelite who was killed, he who was struck with the woman of Midian, was Zimri, the son of Salu, ruler of a chief house of the Simeonites. 15 And the Midianite woman's name who was killed was Cosbi, the daughter of Zur. He was head over a people, and of a chief house in Midian. 16 And Jehovah spoke to Moses saying, 17 Trouble the Midianites and strike them. 18 For they trouble you with their lies, with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi the daughter of a ruler of Midian, their sister, who was stricken in the day of the plague because of Peor.
LITV(i) 13 And it shall be to him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and atone for the sons of Israel. 14 And the name of the man of Israel who was smitten, who was struck with the woman of Midian, was Zimri, the son of Salu, ruler of a father's house of the Simeonites. 15 And the name of the woman who was struck, the woman of Midian, was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of the people of a father's house in Midian. 16 And Jehovah spoke to Moses, saying, 17 Vex the Midianites; and you shall strike them; 18 For they are vexers to you, because of the wiles with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi the daughter of a ruler of Midian, their sister, who was struck in the day of the plague because of the matter of Peor.
ECB(i) 13 and he and his seed after him - even the covenant of an eternal priesthood; because he envies for his Elohim and kapars/atones for the sons of Yisra El. 14 And the name of the man - the smitten Yisra Eliy - slain with the Midyaniy woman, is Zimri the son of Sallu, a hierarch of the house of a father among the Shimoniy: 15 and the name of the smitten Midyaniy woman, Kozbi the daughter of Sur the head over a peoples and hierarch of the house of a father in Midyan. 16 And Yah Veh words to Mosheh, saying, 17 Tribulate the Midyaniy and smite them: 18 for they tribulate you with their deceit, whereby they deceive you in the word of Peor and in the word of Kozbi, the daughter of a hierarch of Midyan, their sister - slain in the day of the plague for the word of Peor.
ACV(i) 13 And it shall be to him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood, because he was jealous for his God, and made atonement for the sons of Israel. 14 Now the name of the man of Israel who was slain, who was slain with the Midianite woman, was Zimri, the son of Salu, a ruler of a fathers' house among the Simeonites. 15 And the name of the Midianite woman who was slain was Cozbi, the daughter of Zur. He was head of the people of a fathers' house in Midian. 16 And LORD spoke to Moses, saying, 17 Vex the Midianites, and smite them, 18 for they vex you with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the ruler of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
WEB(i) 13 It shall be to him, and to his offspring after him, the covenant of an everlasting priesthood, because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.’” 14 Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianite woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers’ house among the Simeonites. 15 The name of the Midianite woman who was slain was Cozbi, the daughter of Zur. He was head of the people of a fathers’ house in Midian. 16 Yahweh spoke to Moses, saying, 17 “Harass the Midianites, and strike them; 18 for they harassed you with their wiles, wherein they have deceived you in the matter of Peor, and in the incident regarding Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.”
WEB_Strongs(i)
  13 H2233 and it shall be to him, and to his seed H310 after H1285 him, the covenant H5769 of an everlasting H3550 priesthood; H834 because H7065 he was jealous H430 for his God, H3722 and made atonement H1121 for the children H3478 of Israel.'"
  14 H8034 Now the name H376 of the man of Israel H5221 that was slain, H5221 who was slain H4084 with the Midianite woman, H2174 was Zimri, H1121 the son H5543 of Salu, H5387 a prince H1 of a fathers' H1004 house H8099 among the Simeonites.
  15 H8034 The name H4084 of the Midianite H802 woman H5221 who was slain H3579 was Cozbi, H1323 the daughter H6698 of Zur; H7218 he was head H523 of the people H1 of a fathers' H1004 house H4080 in Midian.
  16 H3068 Yahweh H1696 spoke H4872 to Moses, H559 saying,
  17 H6887 "Harass H4084 the Midianites, H5221 and strike them;
  18 H6887 for they harassed H5231 you with their wiles, H5230 with which they have deceived H1697 you in the matter H6465 of Peor, H1697 and in the matter H3579 of Cozbi, H1323 the daughter H5387 of the prince H4080 of Midian, H269 their sister, H5221 who was slain H3117 on the day H4046 of the plague H1697 in the matter H6465 of Peor."
NHEB(i) 13 and it shall be to him, and to his descendants after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.'" 14 Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianite woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers' house among the Simeonites. 15 The name of the Midianite woman who was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of the people of a fathers' house in Midian. 16 And the LORD spoke to Moses, saying, "Speak to the children of Israel, saying, 17 'Harass the Midianites, and strike them; 18 for they harassed you with their tricks, with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.'"
AKJV(i) 13 And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel. 14 Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites. 15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian. 16 And the LORD spoke to Moses, saying, 17 Vex the Midianites, and smite them: 18 For they vex you with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
AKJV_Strongs(i)
  13 H1961 And he shall have H2233 it, and his seed H310 after H1285 him, even the covenant H5769 of an everlasting H3550 priesthood; H8478 because H834 H7065 he was zealous H430 for his God, H3722 and made an atonement H1121 for the children H3478 of Israel.
  14 H8034 Now the name H1121 of the Israelite H3478 H5221 that was slain, H5221 even that was slain H4084 with the Midianitish H2174 woman, was Zimri, H1121 the son H5543 of Salu, H5387 a prince H1 of a chief H1004 house H8099 among the Simeonites.
  15 H8034 And the name H4084 of the Midianitish H802 woman H5221 that was slain H3579 was Cozbi, H1323 the daughter H6698 of Zur; H7218 he was head H523 over a people, H1 and of a chief H1004 house H4080 in Midian.
  16 H3068 And the LORD H1696 spoke H4872 to Moses, H559 saying,
  17 H6887 Vex H4084 the Midianites, H5221 and smite them:
  18 H6887 For they vex H5231 you with their wiles, H834 with which H5230 they have beguiled H1697 you in the matter H6465 of Peor, H1697 and in the matter H3579 of Cozbi, H1323 the daughter H5387 of a prince H4080 of Midian, H269 their sister, H5221 which was slain H3117 in the day H4046 of the plague H6465 for Peor’s H1697 sake.
KJ2000(i) 13 And he shall have it, and his descendants after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel. 14 Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianite woman, was Zimri, the son of Salu, a head of a fathers’ house among the Simeonites. 15 And the name of the Midianite woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and a father’s house in Midian. 16 And the LORD spoke unto Moses, saying, 17 Harass the Midianites, and smite them: 18 For they harassed you with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a leader of Midian, their sister, who was slain in the day of the plague on account of Peor.
UKJV(i) 13 And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel. 14 Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites. 15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian. 16 And the LORD spoke unto Moses, saying, 17 Vex the Midianites, and strike them: 18 For they vex you with their wiles, wherewith they have misled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
CKJV_Strongs(i)
  13 H2233 And he shall have it, and his seed H310 after H1285 him, even the covenant H5769 of an everlasting H3550 priesthood; H834 because H7065 he was zealous H430 for his God, H3722 and made an atonement H1121 for the sons H3478 of Israel.
  14 H8034 Now the name H376 of the Israelite H5221 that was slain, H5221 even that was slain H4084 with the Midianitish woman, H2174 was Zimri, H1121 the son H5543 of Salu, H5387 a prince H1 of a chief H1004 house H8099 among the Simeonites.
  15 H8034 And the name H4084 of the Midianitish H802 woman H5221 that was slain H3579 was Cozbi, H1323 the daughter H6698 of Zur; H7218 he was head H523 over a people, H1 and of a chief H1004 house H4080 in Midian.
  16 H3068 And the Lord H1696 spoke H4872 unto Moses, H559 saying,
  17 H6887 Harass H4084 the Midianites, H5221 and strike them:
  18 H6887 For they harass H5231 you with their wiles, H5230 with which they have beguiled H1697 you in the matter H6465 of Peor, H1697 and in the matter H3579 of Cozbi, H1323 the daughter H5387 of a prince H4080 of Midian, H269 their sister, H5221 which was slain H3117 in the day H4046 of the plague H6465 for Peor's H1697 sake.
EJ2000(i) 13 and he shall have, and his seed after him, even the covenant of the everlasting priesthood because he was zealous for his God and reconciled the sons of Israel. 14 Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianite, was Zimri, the son of Salu, a prince of a family of the tribe of Simeon. 15 And the name of the Midianite woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur, prince of peoples, of the house of the father, in Midian. 16 ¶ And the LORD spoke unto Moses, saying, 17 Declare war on the Midianites and smite them; 18 for they treated you as enemies with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain in the day of the plague for Peor’s sake.
CAB(i) 13 and he and his seed after him shall have a perpetual covenant of priesthood, because he was zealous for his God, and made atonement for the children of Israel. 14 Now the name of the smitten Israelite man, who was smitten with the Midianite woman, was Zambri son of Salmon, prince of a house of the tribe of Simeon. 15 And the name of the Midianite woman who was smitten, was Cozbi, daughter of Zur, a prince of the nation of Hommoth: it is a chief house among the people of Midian. 16 And the Lord spoke to Moses, saying, Speak to the children of Israel, saying, 17 Harass the Midianites as enemies, and strike them, 18 for they are enemies to you by the treachery in which they ensnare you through Peor, and through Cozbi their sister, daughter of a prince of Midian, who was smitten in the day of the plague because of Peor.
LXX2012(i) 13 and he and his seed after him shall have a perpetual covenant of priesthood, because he was zealous for his God, and made atonement for the children of Israel. 14 Now the name of the struck Israelitish man, who was struck with the Madianitish woman, [was] Zambri son of Salmon, prince of a house of the tribe of Symeon. 15 And the name of the Madianitish woman who was struck, [was] Chasbi, daughter of Sur, a prince of the nation of Ommoth: it is a chief house among the people of Madiam. 16 And the Lord spoke to Moses, saying, Speak to the children of Israel, saying, 17 Plague the Madianites as enemies, and strike them, 18 for they are enemies to you by the treachery wherein they ensnare you through Phogor, and through Chasbi their sister, daughter of a prince of Madiam, who was struck in the day of the plague because of Phogor.
NSB(i) 13 »My promise is that he and his descendants will be priests for a very long time because he stood up for his God. He made peace with Jehovah for the Israelites.« 14 The name of the Israelite man who was killed with the Midianite woman was Zimri, son of Salu. Salu was the leader of a family from Simeon. 15 The name of the Midianite woman who was killed was Cozbi, daughter of Zur. Zur was the head of a family from the Midianite tribes. 16 Jehovah said to Moses: 17 »Treat the Midianites as your enemies, and kill them! 18 »This is because they treated you as enemies. They plotted to trick you in the incident that took place at Peor. They used their sister Cozbi, daughter of a Midianite leader, who was killed on the day of the plague caused by the incident at Peor.«
ISV(i) 13 for him and for his descendants after him, too, a covenant of perpetual priesthood, because he was zealous for his God and made atonement for the Israelis.”
14 Now the name of the Israeli man who was slain, along with the Midianite woman, was Salu’s son Zimri, a leader from the tribe of Simeon. 15 The woman who was slain, that is, the Midianite woman, was named Cozbi. She was the daughter of Zur, a leader of one of the ancestral houses of Midian.
16 God Orders the Destruction of MidianLater, the LORD ordered Moses, 17 “Attack the Midianites and execute them, 18 because they’ve acted deceitfully, bringing trouble to you in this incident at Peor with Cozbi, daughter of a prince from Midian, who was killed during the plague that came about because of the incident at Peor.”
LEB(i) 13 and it will be for him and his offspring* after him a covenant of an eternal priesthood because he was jealous for his God and made atonement for the Israelites.'"* 14 The name of the man of Israel who was struck with the Midianite woman was Zimri son of Salu, a leader of the family* of the Simeonites.* 15 The name of the Midianite woman who was struck was Cozbi daughter of Zur, a leader* of a tribe of the family* in Midian. 16 Yahweh spoke to Moses, saying, 17 "Attack the Midianites and strike them 18 because they were attacking you with their deception, with which they have deceived you on the matter of Peor and on the matter of Cozbi the daughter of the leader of Midian, their sister who was struck on the day of the plague because of the matter of Peor."
BSB(i) 13 It will be a covenant of permanent priesthood for him and his descendants, because he was zealous for his God and made atonement for the Israelites.” 14 The name of the Israelite who was slain with the Midianite woman was Zimri son of Salu, the leader of a Simeonite family. 15 And the name of the slain Midianite woman was Cozbi, the daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family. 16 And the LORD said to Moses, 17 “Attack the Midianites and strike them dead. 18 For they assailed you deceitfully when they seduced you in the matter of Peor and their sister Cozbi, the daughter of the Midianite leader, the woman who was killed on the day the plague came because of Peor.”
MSB(i) 13 It will be a covenant of permanent priesthood for him and his descendants, because he was zealous for his God and made atonement for the Israelites.” 14 The name of the Israelite who was slain with the Midianite woman was Zimri son of Salu, the leader of a Simeonite family. 15 And the name of the slain Midianite woman was Cozbi, the daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family. 16 And the LORD said to Moses, 17 “Attack the Midianites and strike them dead. 18 For they assailed you deceitfully when they seduced you in the matter of Peor and their sister Cozbi, the daughter of the Midianite leader, the woman who was killed on the day the plague came because of Peor.”
MLV(i) 13 And it will be to him and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood, because he was jealous for his God and made atonement for the sons of Israel.
14 Now the name of the man of Israel who was slain, who was slain with the Midianite woman, was Zimri, the son of Salu, a ruler of a fathers' house among the Simeonites. 15 And the name of the Midianite woman who was slain was Cozbi, the daughter of Zur. He was head of the people of a fathers' house in Midian.
16 And Jehovah spoke to Moses, saying, 17 Distress the Midianites and kill* them, 18 for they distress you* with their wiles, with which they have beguiled you* in the matter of Peor and in the matter of Cozbi, the daughter of the ruler of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.

VIN(i) 13 and it will be for him and his offspring after him a covenant of an eternal priesthood because he was jealous for his God and made atonement for the Israelites.'" 14 The name of the Israelite man who was killed with the Midianite woman was Zimri, son of Salu. Salu was the leader of a family from Simeon. 15 The name of the Midianite woman who was struck was Cozbi daughter of Zur, a leader of a tribe of the family in Midian. 16 the LORD said to Moses: 17 "Treat the Midianites as your enemies, and kill them! 18 "This is because they treated you as enemies. They plotted to trick you in the incident that took place at Peor. They used their sister Cozbi, daughter of a Midianite leader, who was killed on the day of the plague caused by the incident at Peor."
Luther1545(i) 13 und er soll haben, und sein Same nach ihm, den Bund eines ewigen Priestertums, darum daß er für seinen Gott geeifert und die Kinder Israel versöhnet hat. 14 Der israelitische Mann aber, der erschlagen ward mit der Midianitin, hieß Simri, der Sohn Salus, ein Fürst im Hause des Vaters der Simeoniter. 15 Das midianitische Weib, das auch erschlagen ward, hieß Kasbi, eine Tochter Zurs, der ein Fürst war eines Geschlechts unter den Midianitern. 16 Und der HERR redete mit Mose und sprach: 17 Tut den Midianitern Schaden und schlaget sie; 18 denn sie haben euch Schaden getan mit ihrer List, die sie euch gestellet haben durch den Peor und durch ihre Schwester Kasbi, die Tochter des Fürsten der Midianiter, die erschlagen ist am Tage der Plage um des Peors willen, und die Plage danach kam.
Luther1545_Strongs(i)
  13 H2233 und er soll haben, und sein Same H310 nach H1285 ihm, den Bund H5769 eines ewigen H3550 Priestertums H834 , darum daß H430 er für seinen GOtt H7065 geeifert H1121 und die Kinder H3478 Israel H3722 versöhnet hat.
  14 H376 Der israelitische Mann H5221 aber, der erschlagen H5221 ward H4084 mit der Midianitin H8034 , hieß H2174 Simri H1121 , der Sohn H5543 Salus H5387 , ein Fürst H1004 im Hause H1 des Vaters H8099 der Simeoniter .
  15 H4084 Das midianitische H802 Weib H5221 , das auch erschlagen ward H8034 , hieß H1323 Kasbi, eine Tochter H6698 Zurs H7218 , der ein Fürst H523 war eines Geschlechts H4080 unter den Midianitern .
  16 H3068 Und der HErr H1696 redete H4872 mit Mose H559 und sprach :
  17 H6887 Tut H4084 den Midianitern H5221 Schaden und schlaget sie;
  18 H5230 denn sie haben H6887 euch Schaden getan H1697 mit H5231 ihrer List H1697 , die sie euch gestellet haben H6465 durch den Peor H269 und durch ihre Schwester H1323 Kasbi, die Tochter H5387 des Fürsten H4080 der Midianiter H5221 , die erschlagen H3117 ist am Tage H4046 der Plage H1697 um des Peors willen, und die Plage danach kam.
Luther1912(i) 13 und er soll haben und sein Same nach ihm den Bund eines ewigen Priestertums, darum daß er für seinen Gott geeifert und die Kinder Israel versöhnt hat. 14 Der israelitische Mann aber, der erschlagen ward mit der Midianitin, hieß Simri, der Sohn Salus, der Fürst eines Vaterhauses der Simeoniter. 15 Das midianitische Weib, das auch erschlagen ward, hieß Kosbi, eine Tochter Zurs, der ein Fürst war seines Geschlechts unter den Midianitern. 16 Und der HERR redete mit Mose und sprach: 17 Tut den Midianitern Schaden und schlagt sie; 18 denn sie haben euch Schaden getan mit ihrer List, die sie wider euch geübt haben durch den Peor und durch ihre Schwester Kosbi, die Tochter des Fürsten der Midianiter, die erschlagen ist am Tag der Plage um des Peor willen.
Luther1912_Strongs(i)
  13 H2233 und er soll haben und sein Same H310 nach H1285 ihm den Bund H5769 eines ewigen H3550 Priestertums H834 , darum daß H430 er für seinen Gott H7065 geeifert H1121 und die Kinder H3478 Israel H3722 versöhnt hat.
  14 H376 Der israelitische H5221 Mann aber, der erschlagen H4084 ward mit der Midianitin H8034 , hieß H2174 Simri H1121 , der Sohn H5543 Salus H5387 , der Fürst H1 H1004 eines Vaterhauses H8099 der Simeoniter .
  15 H4084 Das midianitische H802 Weib H5221 , das auch erschlagen H8034 ward, hieß H3579 Kosbi H1323 , eine Tochter H6698 Zurs H7218 , der ein Fürst H1 H523 H1004 war eines Geschlechts H4080 unter den Midianitern .
  16 H3068 Und der HERR H1696 redete H4872 mit Mose H559 und sprach :
  17 H6887 Tut H4084 den Midianitern H6887 Schaden H5221 und schlagt sie;
  18 H6887 denn sie haben euch Schaden H6887 getan H5231 mit ihrer List H5230 , die sie wider euch geübt H1697 haben durch H6465 den Peor H1697 und durch H269 ihre Schwester H3579 Kosbi H1323 , die Tochter H5387 des Fürsten H4080 der Midianiter H5221 , die erschlagen H3117 ist am Tag H4046 der Plage H6465 um des Peor H1697 willen .
ELB1871(i) 13 und er wird ihm und seinem Samen nach ihm ein Bund ewigen Priestertums sein, darum daß er für seinen Gott geeifert und für die Kinder Israel Sühnung getan hat. - 14 Und der Name des erschlagenen israelitischen Mannes, der mit der Midianitin erschlagen wurde, war Simri, der Sohn Salus, der Fürst eines Vaterhauses der Simeoniter; 15 und der Name des erschlagenen midianitischen Weibes war Kosbi, die Tochter Zurs; er war Stammhaupt eines Vaterhauses unter den Midianitern. 16 Und Jehova redete zu Mose und sprach: 17 Befeindet die Midianiter und schlaget sie; 18 denn sie haben euch befeindet durch ihre List, womit sie euch überlistet haben in der Sache des Peor und in der Sache der Kosbi, der Tochter eines Fürsten von Midian, ihrer Schwester, welche am Tage der Plage wegen des Peor erschlagen wurde.
ELB1905(i) 13 und er wird ihm und seinem Samen nach ihm ein Bund ewigen Priestertums sein, darum daß er für seinen Gott geeifert und für die Kinder Israel Sühnung getan hat. 14 Und der Name des erschlagenen israelitischen Mannes, der mit der Midianitin erschlagen wurde, war Simri, der Sohn Salus, der Fürst eines Vaterhauses der Simeoniter; 15 und der Name des erschlagenen midianitischen Weibes war Kosbi, die Tochter Zurs; er war Stammhaupt eines Vaterhauses unter den Midianitern. 16 Und Jahwe redete zu Mose und sprach: 17 Befeindet die Midianiter und schlaget sie; 18 denn sie haben euch befeindet durch ihre List, womit sie euch überlistet haben in der Sache des Peor und in der Sache der Kosbi, der Tochter eines Fürsten von Midian, ihrer Schwester, welche am Tage der Plage wegen des Peor erschlagen wurde.
ELB1905_Strongs(i)
  13 H2233 und er wird ihm und seinem Samen H310 nach H1285 ihm ein Bund H5769 ewigen H3550 Priestertums H834 sein, darum daß H430 er für seinen Gott H7065 geeifert H1121 und für die Kinder H3478 Israel H3722 Sühnung getan hat. -
  14 H8034 Und der Name H376 des erschlagenen israelitischen Mannes H4084 , der mit der Midianitin H5221 erschlagen H2174 wurde, war Simri H1121 , der Sohn H5543 Salus H5387 , der Fürst H1 eines Vaterhauses H8099 der Simeoniter;
  15 H8034 und der Name H802 des erschlagenen midianitischen Weibes H3579 war Kosbi H1323 , die Tochter H6698 Zurs H5221 ; er H1 war Stammhaupt eines Vaterhauses H7218 unter den H4084 Midianitern .
  16 H3068 Und Jehova H1696 redete H4872 zu Mose H559 und sprach :
  17 H4084 Befeindet die Midianiter und schlaget sie;
  18 H5230 denn sie haben H5231 euch befeindet durch ihre List H1697 , womit sie euch überlistet haben H1697 in der Sache H6465 des Peor H1697 und in der Sache H3579 der Kosbi H1323 , der Tochter H5387 eines Fürsten H4080 von Midian H269 , ihrer Schwester H3117 , welche am Tage H4046 der Plage H6465 wegen des Peor H5221 erschlagen wurde.
DSV(i) 13 En hij zal hebben, en zijn zaad na hem, het verbond des eeuwigen priesterdoms, daarom dat hij voor zijn God geijverd, en verzoening gedaan heeft voor de kinderen Israëls. 14 De naam nu des verslagenen Israëlietischen mans, die verslagen was met de Midianietin, was Zimri, de zoon van Salu, een overste van een vaderlijk huis der Simeonieten. 15 En de naam der verslagene Midianietische vrouw was Kozbi, een dochter van Zur, die een hoofd was der volken van een vaderlijk huis onder de Midianieten. 16 Verder sprak de HEERE tot Mozes, zeggende: 17 Handel vijandelijk met de Midianieten, en versla hen; 18 Want zij hebben vijandelijk tegen ulieden gehandeld door hun listen, die zij listig tegen u bedacht hebben in de zaak van Peor, en in de zaak van Kozbi, de dochter van den overste der Midianieten, hun zuster, die verslagen is, ten dage der plaag, om de zaak van Peor.
DSV_Strongs(i)
  13 H2233 En hij zal hebben, en zijn zaad H310 na H1285 hem, het verbond H5769 des eeuwigen H3550 priesterdoms H834 , daarom dat H430 hij voor zijn God H7065 H8765 geijverd H3722 H8762 , en verzoening gedaan heeft H1121 voor de kinderen H3478 Israels.
  14 H8034 De naam H5221 H8716 nu des verslagenen H376 Israelietischen mans H5221 H8717 , die verslagen was H4084 met de Midianietin H2174 , was Zimri H1121 , de zoon H5543 van Salu H5387 , een overste H1 van een vaderlijk H1004 huis H8099 der Simeonieten.
  15 H8034 En de naam H5221 H8716 der verslagene H4084 Midianietische H802 vrouw H3579 was Kozbi H1323 , een dochter H6698 van Zur H7218 , die een hoofd H523 was der volken H1 van een vaderlijk H1004 huis H4080 onder de Midianieten.
  16 H1696 H8762 Verder sprak H3068 de HEERE H4872 tot Mozes H559 H8800 , zeggende:
  17 H6887 H8800 Handel vijandelijk H4084 met de Midianieten H5221 H8689 , en versla hen;
  18 H6887 H8802 Want zij hebben vijandelijk tegen ulieden gehandeld H5231 door hun listen H5230 H8765 , die zij listig tegen u bedacht hebben H1697 in de zaak H6465 van Peor H1697 , en in de zaak H3579 van Kozbi H1323 , de dochter H5387 van den overste H4080 der Midianieten H269 , hun zuster H5221 H8716 , die verslagen is H3117 , ten dage H4046 der plaag H1697 , om de zaak H6465 van Peor.
Giguet(i) 13 Cette alliance sacerdotale sera perpétuelle pour lui et sa postérité, parce qu’il a été zélé pour son Dieu, et qu’il l’a apaisé en faveur des fils d’Israël. 14 L’Israélite, frappé avec la Madianite, se nommait Zambri; il était fils de Salmon, l’un des chefs de famille de la tribu de Siméon. 15 Et la Madianite s’appelait Cozbi; elle était fille de Sur, chef de la nation d’Ommoth, qui est une famille issue de Madian. 16 ¶ Et le Seigneur parla à Moïse, disant: Parle aux fils d’Israël, dis-leur: 17 Soyez ennemis des Madianites; frappez-les, 18 Parce qu’avec leurs ruses ils sont vos ennemis; ils vous ont trompés par le moyen de Phégor et de Cozbi, fille d’un chef de Madian, leur soeur, celle qui a été frappée le jour de la plaie que vous avait attirée Phégor.
DarbyFR(i) 13 et ce sera une alliance de sacrificature perpétuelle, pour lui et pour sa semence après lui, parce qu'il a été jaloux pour son Dieu, et a fait propitiation pour les fils d'Israël. 14 Et le nom de l'homme d'Israël frappé, qui fut frappé avec la Madianite, était Zimri, fils de Salu, prince d'une maison de père des Siméonites. 15 Et le nom de la femme madianite qui fut frappée, était Cozbi, fille de Tsur, chef de peuplade d'une maison de père en Madian. 16
Et l'Éternel parla à Moïse, disant: 17 Serrez de près les Madianites, et frappez-les; 18 car eux vous ont serrés de près par leurs ruses, par lesquelles ils vous ont séduits dans l'affaire de Péor, et dans l'affaire de Cozbi, fille d'un prince de Madian, leur soeur, qui a été frappée le jour de la plaie, à cause de l'affaire de Péor.
Martin(i) 13 Et l'alliance de Sacrificature perpétuelle sera tant pour lui, que pour sa postérité après lui, parce qu'il a été animé de zèle pour son Dieu, et qu'il a fait propitiation pour les enfants d'Israël. 14 Et le nom de l'homme Israélite tué, lequel fut tué avec la Madianite, était Zimri, fils de Salu, chef d'une maison de père des Siméonites. 15 Et le nom de la femme Madianite qui fut tuée était Cozbi, fille de Tsur, chef du peuple, et de maison de père en Madian. 16 L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant : 17 Serrez de près les Madianites, et les frappez. 18 Car ils vous ont serrés les premiers par leurs ruses, par lesquelles ils vous ont surpris dans le fait de Péhor, et dans le fait de Cozbi, fille d'un des principaux d'entre les Madianites, leur soeur, qui a été tuée le jour de la plaie arrivée pour le fait de Péhor.
Segond(i) 13 Ce sera pour lui et pour sa postérité après lui l'alliance d'un sacerdoce perpétuel, parce qu'il a été zélé pour son Dieu, et qu'il a fait l'expiation pour les enfants d'Israël. 14 L'homme d'Israël, qui fut tué avec la Madianite, s'appelait Zimri, fils de Salu; il était chef d'une maison paternelle des Siméonites. 15 La femme qui fut tuée, la Madianite, s'appelait Cozbi, fille de Tsur, chef des peuplades issues d'une maison paternelle en Madian. 16 L'Eternel parla à Moïse, et dit: 17 Traite les Madianites en ennemis, et tuez-les; 18 car ils se sont montrés vos ennemis, en vous séduisant par leurs ruses, dans l'affaire de Peor, et dans l'affaire de Cozbi, fille d'un chef de Madian, leur soeur, tuée le jour de la plaie qui eut lieu à l'occasion de Peor.
Segond_Strongs(i)
  13 H2233 Ce sera pour lui et pour sa postérité H310 après H1285 lui l’alliance H3550 d’un sacerdoce H5769 perpétuel H834 , parce qu H7065 ’il a été zélé H8765   H430 pour son Dieu H3722 , et qu’il a fait l’expiation H8762   H1121 pour les enfants H3478 d’Israël.
  14 H376 L’homme d’Israël H5221 , qui fut tué H8716   H5221   H8717   H4084 avec la Madianite H8034 , s’appelait H2174 Zimri H1121 , fils H5543 de Salu H5387  ; il était chef H1004 d’une maison H1 paternelle H8099 des Siméonites.
  15 H802 La femme H5221 qui fut tuée H8716   H4084 , la Madianite H8034 , s’appelait H3579 Cozbi H1323 , fille H6698 de Tsur H7218 , chef H523 des peuplades H1004 issues d’une maison H1 paternelle H4080 en Madian.
  16 H3068 ¶ L’Eternel H1696 parla H8762   H4872 à Moïse H559 , et dit H8800  :
  17 H4084 Traite les Madianites H6887 en ennemis H8800   H5221 , et tuez H8689  -les ;
  18 H6887 car ils se sont montrés vos ennemis H8802   H5231 , en vous séduisant H5230 par leurs ruses H8765   H1697 , dans l’affaire H6465 de Peor H1697 , et dans l’affaire H3579 de Cozbi H1323 , fille H5387 d’un chef H4080 de Madian H269 , leur sœur H5221 , tuée H8716   H3117 le jour H4046 de la plaie H1697 qui eut lieu à l’occasion H6465 de Peor.
SE(i) 13 y tendrá él, y su simiente después de él, el pacto del sacerdocio perpetuo; por cuanto tuvo celo por su Dios, y reconcilió los hijos de Israel. 14 Y el nombre del varón muerto, que fue muerto con la madianita, era Zimri hijo de Salu, príncipe de una familia de la tribu de Simeón. 15 Y el nombre de la mujer madianita muerta, era Cozbi, hija de Zur, príncipe de pueblos, padre de familia en Madián. 16 Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo: 17 Afligiréis a los madianitas, y los heriréis; 18 por cuanto ellos os afligieron a vosotros con sus engaños, con que os han engañado en el negocio de Peor, y en el negocio de Cozbi, hija del príncipe de Madián, su hermana, la cual fue muerta el día de la mortandad por causa de Peor.
ReinaValera(i) 13 Y tendrá él, y su simiente después de él, el pacto del sacerdocio perpetuo; por cuanto tuvo celo por su Dios, é hizo expiación por los hijos de Israel. 14 Y el nombre del varón muerto, que fué muerto con la Madianita, era Zimri hijo de Salu, jefe de una familia de la tribu de Simeón. 15 Y el nombre de la mujer Madianita muerta, era Cozbi, hija de Zur, príncipe de pueblos, padre de familia en Madián. 16 Y Jehová habló á Moisés, diciendo: 17 Hostilizaréis á los Madianitas, y los heriréis: 18 Por cuanto ellos os afligieron á vosotros con sus ardides, con que os han engañado en el negocio de Peor, y en el negocio de Cozbi, hija del príncipe de Madián, su hermana, la cual fué muerta el día de la mortandad por causa de Peor.
JBS(i) 13 y tendrá él, y su simiente después de él, el pacto del sacerdocio perpetuo; por cuanto tuvo celo por su Dios, y reconcilió los hijos de Israel. 14 Y el nombre del varón muerto, que fue muerto con la madianita, era Zimri hijo de Salu, príncipe de una familia de la tribu de Simeón. 15 Y el nombre de la mujer madianita muerta, era Cozbi, hija de Zur, príncipe de pueblos, de la casa del padre en Madián. 16 ¶ Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo: 17 Afligiréis a los madianitas, y los heriréis; 18 por cuanto ellos os afligieron a vosotros con sus engaños, con que os han engañado en el negocio de Peor, y en el negocio de Cozbi, hija del príncipe de Madián, su hermana, la cual fue muerta el día de la mortandad por causa de Peor.
Albanian(i) 13 që do të jetë për të dhe për pasardhësit pas tij besëlidhja e një priftërie të përjetshme, sepse është treguar i zellshëm për Perëndinë e tij dhe ka kryer shlyerjen e fajit për bijtë e Izraelit". 14 Burri i Izraelit, që u vra bashkë me gruan madianite, quhej Zimri, bir i Salut, i pari i një shtëpie patriarkale të Simeonitëve. 15 Dhe gruaja që u vra, Madianitja, quhej Kozbi, bijë e Tsurit, që ishte i pari i një shtëpie patriarkale në Madian. 16 Pastaj Zoti i foli Moisiut duke i thënë: 17 "Bjeruni Madianitëve dhe i sulmoni, 18 sepse ju kanë rënë më qafë me dredhitë e tyre dhe ju kanë mashtruar në rastin e Peorit dhe në atë të Kozbit, bijë e një princi të Madianit, motër e tyre, që u vra ditën e fatkeqësisë për çështjen e Peorit".
RST(i) 13 и будет он ему и потомству его по нем заветом священства вечного, за то, что он показал ревность по Боге своем и заступил сынов Израилевых. 14 Имя убитого Израильтянина, который убит с Мадианитянкою, было Зимри, сын Салу, начальник поколения Симеонова; 15 а имя убитой Мадианитянки Хазва; она была дочь Цура, начальника Оммофа, племени Мадиамского. 16 И сказал Господь Моисею, говоря: 17 враждуйте с Мадианитянами, и поражайте их, 18 ибо они враждебно поступили с вами в коварстве своем, прельстив вас Фегором и Хазвою, дочерью начальника Мадиамского, сестрою своею, убитоюв день поражения за Фегора.
Arabic(i) 13 فيكون له ولنسله من بعده ميثاق كهنوت ابدي لاجل انه غار لله وكفّر عن بني اسرائيل. 14 وكان اسم الرجل الاسرائيلي المقتول الذي قتل مع المديانية زمري بن سالو رئيس بيت اب من الشمعونيين. 15 واسم المرأة المديانية المقتولة كزبي بنت صور. هو رئيس قبائل بيت اب في مديان 16 ثم كلم الرب موسى قائلا 17 ضايقوا المديانيين واضربوهم 18 لانهم ضايقوكم بمكايدهم التي كادوكم بها في امر فغور وامر كزبي اختهم بنت رئيس لمديان التي قتلت يوم الوبإ بسبب فغور
Bulgarian(i) 13 ще бъде на него и на потомството му след него завет на вечно свещенство, защото беше ревностен за своя Бог и направи умилостивение за израилевите синове. 14 А името на убития израилтянин, който беше убит с мадиамката, беше Зимрий, син на Салу, първенец на един бащин дом от симеонците. 15 А името на убитата мадиамка беше Хазвия, дъщеря на Сур, началник на народа на един бащин дом в Мадиам. 16 След това ГОСПОД говори на Мойсей и каза: 17 Притеснете мадиамците и ги разбийте, 18 защото те ви притесняват с коварствата, с които ви примамиха чрез Фегор и чрез сестра си Хазвия, дъщеря на един мадиамски първенец, която беше убита в деня на язвата заради Фегор!
Croatian(i) 13 Neka to bude za nj i njegove potomke poslije njega savez vječnoga svećeništva, jer je revnovao za svoga Boga i izvršio pomirenje za izraelski narod.'" 14 Ime Izraelcu koji je bio ubijen - onome što je ubijen s Midjankom - bijaše Zimri. Bio je sin Salua, glavara jedne od Šimunovih porodica. 15 A ime ubijene žene Midjanke bijaše Kozbi. Bila je kći Surova. Sur je bio glavar jednog plemena, jedne porodice u Midjanu. 16 Jahve reče Mojsiju: 17 "Navali na Midjance i potuci ih, 18 jer su i oni navaljivali na vas svojim lukavštinama kad su lukavo radili protiv vas u slučaju Peora i svoje sestre Kozbi, kćeri glavara midjanskoga, koja je zaglavila u vrijeme pomora nastalog zbog Peora."
BKR(i) 13 I bude míti on i símě jeho po něm smlouvu kněžství věčného, proto že horlil pro Boha svého, a očistil syny Izraelské. 14 A bylo jméno muže Izraelského zabitého, kterýž byl zabit s Madiankou, Zamri, syn Sálův, kníže domu otce svého z pokolení Simeonova. 15 Jméno pak ženy Madianky zabité, Kozbi, dcera Sur, kterýž byl přední v národu svém, v domě otce svého mezi Madianskými. 16 I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka: 17 Nepřátelsky zacházejte s těmi Madianskými, a zbíte je. 18 Nebo i oni nepřátelsky a lstivě chovali se k vám, a oklamali vás skrze modlu Fegor, a skrze Kozbu, dceru knížete Madianského, sestru svou, kteráž zabita jest v den pomsty přišlé z příčiny Fegor.
Danish(i) 13 Og han og hans Sæd efter ham skal have et evigt Præstedømmes Pagt, fordi han var nidkær for sin Gud og gjorde Forligelse for Israels Børn. 14 Men Navnet paa den slagne israelitiske Mand, som blev slagen tillige med den midianitiske Kvinde, var Simri, Salu Søn, en Fyrste for et Fædrenehus iblandt Simeoniterne 15 Og Navnet paa den slagne midianitiske kvinde var Kosbi, Zurs Datter, han var en Øverste for et Fædrenehuses Folk iblandt Midianiterne. 16 Og HERREN talede til Mose og sagde: 17 Træng Midianiterne, og I skulle slaa dem; 18 thi de trængte eder med deres Træskhed, idet de handlede træskeligen imod eder i den Sag med Peor og med Kosbi, den midianitiske Fyrstes Datter, deres Søster, som blev slagen paa Plagens Dag, for Peors Skyld.
CUV(i) 13 這 約 要 給 他 和 他 的 後 裔 , 作 為 永 遠 當 祭 司 職 任 的 約 ; 因 他 為   神 有 忌 邪 的 心 , 為 以 色 列 人 贖 罪 。 14 那 與 米 甸 女 人 一 同 被 殺 的 以 色 列 人 , 名 叫 心 利 , 是 撒 路 的 兒 子 , 是 西 緬 一 個 宗 族 的 首 領 。 15 那 被 殺 的 米 甸 女 人 , 名 叫 哥 斯 比 , 是 蘇 珥 的 女 兒 ; 這 蘇 珥 是 米 甸 . 一 個 宗 族 的 首 領 。 16 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 : 17 你 要 擾 害 米 甸 人 , 擊 殺 他 們 ; 18 因 為 他 們 用 詭 計 擾 害 你 們 , 在 毘 珥 的 事 上 和 他 們 的 姊 妹 、 米 甸 首 領 的 女 兒 哥 斯 比 的 事 上 , 用 這 詭 計 誘 惑 了 你 們 ; 這 哥 斯 比 , 當 瘟 疫 流 行 的 日 子 , 因 毘 珥 的 事 被 殺 了 。
CUV_Strongs(i)
  13 H5769 這約要給他和他的後裔,作為永遠 H3550 當祭司職任 H1285 的約 H430 ;因他為 神 H7065 有忌邪 H3478 的心,為以色列 H1121 H3722 贖罪。
  14 H4084 那與米甸女人 H5221 一同被殺 H376 的以色列人 H8034 ,名 H2174 叫心利 H5543 ,是撒路 H1121 的兒子 H1004 ,是西緬 H5387 一個宗族的首領。
  15 H5221 那被殺 H4084 的米甸 H802 女人 H8034 ,名 H3579 叫哥斯比 H6698 ,是蘇珥 H1323 的女兒 H4080 ;這蘇珥是米甸 H523 .一個宗族 H7218 的首領。
  16 H3068 耶和華 H1696 曉諭 H4872 摩西 H559 說:
  17 H6887 你要擾害 H4084 米甸人 H5221 ,擊殺他們;
  18 H5231 因為他們用詭計 H6887 擾害 H6465 你們,在毘珥 H269 的事上和他們的姊妹 H4080 、米甸 H5387 首領 H1323 的女兒 H1697 哥斯比的事 H5230 上,用這詭計誘惑 H3579 了你們;這哥斯比 H4046 ,當瘟疫 H3117 流行的日子 H6465 ,因毘珥 H1697 的事 H5221 被殺了。
CUVS(i) 13 这 约 要 给 他 和 他 的 后 裔 , 作 为 永 远 当 祭 司 职 任 的 约 ; 因 他 为   神 冇 忌 邪 的 心 , 为 以 色 列 人 赎 罪 。 14 那 与 米 甸 女 人 一 同 被 杀 的 以 色 列 人 , 名 叫 心 利 , 是 撒 路 的 儿 子 , 是 西 缅 一 个 宗 族 的 首 领 。 15 那 被 杀 的 米 甸 女 人 , 名 叫 哥 斯 比 , 是 苏 珥 的 女 儿 ; 这 苏 珥 是 米 甸 . 一 个 宗 族 的 首 领 。 16 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : 17 你 要 扰 害 米 甸 人 , 击 杀 他 们 ; 18 因 为 他 们 用 诡 计 扰 害 你 们 , 在 毘 珥 的 事 上 和 他 们 的 姊 妹 、 米 甸 首 领 的 女 儿 哥 斯 比 的 事 上 , 用 这 诡 计 诱 惑 了 你 们 ; 这 哥 斯 比 , 当 瘟 疫 流 行 的 日 子 , 因 毘 珥 的 事 被 杀 了 。
CUVS_Strongs(i)
  13 H5769 这约要给他和他的后裔,作为永远 H3550 当祭司职任 H1285 的约 H430 ;因他为 神 H7065 有忌邪 H3478 的心,为以色列 H1121 H3722 赎罪。
  14 H4084 那与米甸女人 H5221 一同被杀 H376 的以色列人 H8034 ,名 H2174 叫心利 H5543 ,是撒路 H1121 的儿子 H1004 ,是西缅 H5387 一个宗族的首领。
  15 H5221 那被杀 H4084 的米甸 H802 女人 H8034 ,名 H3579 叫哥斯比 H6698 ,是苏珥 H1323 的女儿 H4080 ;这苏珥是米甸 H523 .一个宗族 H7218 的首领。
  16 H3068 耶和华 H1696 晓谕 H4872 摩西 H559 说:
  17 H6887 你要扰害 H4084 米甸人 H5221 ,击杀他们;
  18 H5231 因为他们用诡计 H6887 扰害 H6465 你们,在毘珥 H269 的事上和他们的姊妹 H4080 、米甸 H5387 首领 H1323 的女儿 H1697 哥斯比的事 H5230 上,用这诡计诱惑 H3579 了你们;这哥斯比 H4046 ,当瘟疫 H3117 流行的日子 H6465 ,因毘珥 H1697 的事 H5221 被杀了。
Esperanto(i) 13 kaj gxi estu por li kaj por lia idaro post li interligo de eterna pastreco, pro tio, ke li fervoris pri sia Dio kaj pekliberigis la Izraelidojn. 14 La nomo de la mortigita Izraelido, kiu estis mortigita kune kun la Midjanidino, estis Zimri, filo de Salu, cxefo de patrodomo el la Simeonidoj; 15 kaj la nomo de la mortigita Midjanidino estis Kozbi, filino de Cur, estro de la anoj de patrodomo en Midjan. 16 Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante: 17 Estu malamikoj al la Midjanidoj kaj batu ilin; 18 cxar ili estas malamikoj al vi per sia insido, kiun ili faris al vi per Peor, kaj per Kozbi, la filino de la Midjana estro, ilia fratino mortigita en la tago de la punfrapado pro Peor.
Finnish(i) 13 Ja hänellä ja hänen siemenellänsä hänen jälkeensä pitää oleman ijankaikkisen pappeuden liiton, että hän oli kiivas Jumalallensa ja sovitti Israelin lapset. 14 Ja lyödyn Israelin miehen nimi, joka Midianilaisen vaimon kanssa lyötiin, oli Simri Salun poika, isän Simeonin huoneen päämies. 15 Mutta Midianilaisen vaimon nimi, joka myös lyötiin, oli Kosbi, Zurin, Midianin kansan huoneen päämiehen, tytär. 16 Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen: 17 Ahdistakaat Midianilaisia, ja lyökäät heitä. 18 Sillä he ovat teitä ahdistaneet kavaluuksillansa, joilla he teidät pettäneet ovat Peorin kautta, ja sisarensa Kosbin kautta, Midianilaisten päämiehen tyttären, joka lyötiin rangaistuksen päivänä, Peorin tähden.
FinnishPR(i) 13 Ja se tulee hänelle ja hänen jälkeläisillensä ikuiseksi pappeuden liitoksi, koska hän kiivaili Jumalansa puolesta ja toimitti sovituksen israelilaisille." 14 Ja surmatun Israelin miehen nimi, sen, joka surmattiin midianilaisen naisen kanssa, oli Simri, simeonilaisen perhekunta-päämiehen Saalun poika. 15 Ja surmatun midianilais-naisen nimi oli Kosbi, Suurin, midianilaisen perhekunnan heimopäällikön, tytär. 16 Ja Herra puhui Moosekselle sanoen: 17 "Ahdistakaa midianilaisia ja tuhotkaa heidät. 18 Sillä he ahdistivat teitä viekkailla juonillansa, joilla he houkuttelivat teidät Peorin ja sisarensa Kosbin, midianilaisen päämiehen tyttären, ansaan, hänen, joka surmattiin Peorin vuoksi tapahtuneen vitsauksen päivänä."
Haitian(i) 13 M'ap mete li, li menm ak tout ras fanmi l' apre li, pou yo sèvi m' prèt pou tout tan. Paske li te fè m' wè jan li pa t' tolere moun sèvi lòt bondye pase mwen. Se konsa li fè m' padonnen sa pèp la te fè ki mal la. 14 Nonm pèp Izrayèl ki te mouri ansanm ak fanm peyi Madyan an te rele Zimri. Se te pitit gason Salou, chèf nan branch fanmi Simeyon an. 15 Fanm peyi Madyan yo te touye a te rele Kozbi. Se te pitit fi Sou, ki li menm te chèf yon branch nan fanmi moun Madyan yo. 16 Lè sa a, Seyè a pale ak Moyiz, li di l': 17 -Al atake moun Madyan yo. Bat yo byen bay. 18 Paske se yo menm ki te atake nou anvan ak malefis yo te voye sou nou nan zafè Peyò a, ak nan zafè Kozbi a, pitit fi chèf peyi Madyan an, moun menm ras ak yo a, fanm yo te touye lè epidemi te tonbe sou nou nan peyi Peyò a.
Hungarian(i) 13 És lészen õ nála és az õ magvánál õ utána az örökkévaló papságnak szövetsége; mivelhogy bosszút állott az õ Istenéért, és engesztelést végze Izráel fiaiért. 14 A megöletett izráelita férfinak neve pedig, a ki a midiánbeli asszonynyal együtt öletett meg, Zimri, a Szálu fia vala, a Simeon- nemzetség háznépének fejedelme. 15 A megöletett midiánbeli asszony neve pedig Kozbi, Czúr leánya, a ki a Midiániták között az õ atyja háza nemzetségeinek fejedelme vala. 16 És szóla az Úr Mózesnek, mondván: 17 Támadjátok meg a Midiánitákat, és verjétek meg õket, 18 Mert õk megtámadtak titeket az õ cselszövéseikkel, a melyeket Peórért és az õ hugokért Kozbiért, a midián fejedelem leányáért szõttek ellenetek, a ki megöletett a Peór miatt való csapásnak napján.
Indonesian(i) 13 Dia dan keturunannya Kutetapkan sebagai imam untuk selama-lamanya, karena dia dengan begitu giat telah membela Aku, Allahnya, dan telah mengadakan perdamaian bagi dosa orang Israel." 14 Orang Israel yang dibunuh bersama wanita Midian itu bernama Zimri, anak Salu, kepala suatu keluarga dari suku Simeon. 15 Wanita itu bernama Kozbi; ia anak Zur, seorang kepala kaum di Midian. 16 TUHAN memberi perintah ini kepada Musa, 17 "Lawanlah orang Midian, dan binasakanlah mereka 18 karena kejahatan yang telah mereka rencanakan terhadap kamu di Peor, dan karena Kozbi anak seorang kepala kaum di Midian. Kozbi itu wanita yang mati dibunuh waktu terjadi bencana karena peristiwa di Peor."
Italian(i) 13 E il patto del Sacerdozio perpetuo sarà suo, e della sua progenie dopo lui; perciocchè egli è stato mosso di zelo per l’Iddio suo, e ha fatto purgamento per li figliuoli d’Israele. 14 Or il nome dell’uomo Israelita ucciso, il quale era stato ucciso con la donna Madianita, era Zimri, figliuolo di Salu, Capo d’una famiglia paterna de’ Simeoniti. 15 E il nome della donna Madianita uccisa era Cozbi, figliuola di Sur, Capo di nazioni, e di famiglia paterna in Madian. 16 Poi il Signore parlò a Mosè, dicendo: 17 Fate guerra a’ Madianiti, e percoteteli; 18 conciossiachè essi abbiano fatta guerra a voi, co’ loro inganni, che v’hanno fatti nel fatto di Peor, e nel fatto di Cozbi, figliuola d’un de’ Capi di Madian, lor sorella, ch’è stata uccisa al giorno della piaga avvenuta per cagione di Peor.
ItalianRiveduta(i) 13 che sarà per lui e per la sua progenie dopo di lui l’alleanza d’un sacerdozio perpetuo, perch’egli ha avuto zelo per il suo Dio, e ha fatta l’espiazione per i figliuoli d’Israele". 14 Or l’uomo d’Israele che fu ucciso con la donna Madianita, si chiamava Zimri, figliuolo di Salu, capo di una casa patriarcale dei Simeoniti. 15 E la donna che fu uccisa, la Madianita, si chiamava Cozbi, figliuola di Tsur, capo della gente di una casa patriarcale in Madian. 16 Poi l’Eterno parlò a Mosè, dicendo: 17 "Trattate i Madianiti come nemici e uccideteli, 18 poiché essi vi hanno trattati da nemici con gl’inganni mediante i quali v’hanno sedotti nell’affare di Peor e nell’affare di Cozbi, figliuola d’un principe di Madian, loro sorella, che fu uccisa il giorno della piaga causata dall’affare di Peor.
Korean(i) 13 그와 그 후손에게 영원한 제사장 직분의 언약이라 그가 그 하나님을 위하여 질투하여 이스라엘 자손을 속죄하였음이니라 14 죽임을 당한 이스라엘 남자 곧 미디안 여인과 함께 죽임을 당한 자의 이름은 시므리니 살루의 아들이요 시므온인의 종족 중 한 족장이며 15 죽임을 당한 미디안 여인의 이름은 고스비니 수르의 딸이라 수르는 미디안 백성 한 종족의 두령이었더라 16 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 17 미디안인들을 박해하며 그들을 치라 18 이는 그들이 궤계로 너희를 박해하되 브올의 일과 미디안 족장의 딸 곧 브올의 일로 염병이 일어난 날에 죽임을 당한 그들의 자매 고스비의 사건으로 너희를 유혹하였음이니라
Lithuanian(i) 13 jam ir jo palikuonims priklausys kunigystė kaip amžina sandora, nes jis buvo uolus dėl Dievo ir sutaikino izraelitus”. 14 Izraelitas, kurį nužudė kartu su midjaniete, buvo Saluvo sūnus Zimris, Simeono giminės kunigaikštis, 15 o nužudytoji midjanietė, vardu Kozbė, buvo Midjano giminės kunigaikščio Cūro duktė. 16 Viešpats kalbėjo Mozei: 17 “Išžudykite midjaniečius, 18 nes jie pasielgė su jumis klastingai, suvedžiodami jus Baalo garbinimu ir midjaniečių kunigaikščio dukterimi Kozbe, savo seserimi, kuri buvo nužudyta dėl Peoro maro dieną”.
PBG(i) 13 I przyjdzie nań, i na nasienie jego po nim, przymierze kapłaństwa wiecznego, że się wzruszył zapalczywością za Boga swego, i oczyścił syny Izraelskie 14 A imię onego męża Izraelskiego zabitego, który zabity był z Madyjanitką, było Zamry, syn Salów, książę domu ojca swego, z pokolenia Symeonowego. 15 Imię też niewiasty zabitej Madyjanitki było Kozba, córka Sury, książęcia w narodzie swym, w domu ojczystym między Madyjanity. 16 I rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc: 17 Staw się nieprzyjacielem Madyjanitom, a pobijcie je, 18 Ponieważ i oni stawili się wam nieprzyjaciołmi zdradami swemi, a podeszli was przez Baal Fegora, i przez Kozbę, córkę książęcia Madyjańskiego, siostrę swą, która zabita jest w dzień kaźni dla bałwana Fegor.
Portuguese(i) 13 e será para ele e para a sua descendência depois dele, o pacto de um sacerdócio perpétuo; porquanto foi zeloso pelo seu Deus, e fez expiação pelos filhos de Israel. 14 O nome do israelita que foi morto com a midianita era Zinri, filho de Salú, príncipe duma casa paterna entre os simeonitas. 15 E o nome da mulher midianita morta era Cozbi, filha de Zur; o qual era cabeça do povo duma casa paterna em Midiã. 16 Disse mais o Senhor a Moisés: 17 Afligi vós os midianitas e feri-os; 18 porque eles vos afligiram a vós com as suas ciladas com que vos enganaram no caso de Peor, e no caso de Cozbi, sua irmã, filha do príncipe de Midiã, a qual foi morta no dia da praga no caso de Peor.
Norwegian(i) 13 med ham og hans efterkommere gjør jeg en pakt at de skal ha et evig prestedømme, fordi han var nidkjær for sin Gud og gjorde soning for Israels barn. 14 Men navnet på den drepte israelittiske mann, han som blev drept sammen med den midianittiske kvinne, var Simri, sønn av Salu, høvding for en familie blandt simeonittene; 15 og den drepte midianittiske kvinnes navn var Kosbi, datter av Sur; han var høvding for en stammefamilie blandt midianittene. 16 Og Herren talte til Moses og sa: 17 Angrip midianittene og slå dem! 18 For de angrep eder med de svikefulle råd som de brukte mot eder, da det hendte dette med Peor og med Kosbi, deres søster, den midianittiske fyrstes datter, hun som blev drept dengang sotten kom over eder for Peors skyld.
Romanian(i) 13 Acesta va fi pentru el şi pentru sămînţa lui după el legămîntul unei preoţii vecinice, pentrucă a fost plin de rîvnă pentru Dumnezeul lui şi a făcut ispăşire pentru copiii lui Israel.`` 14 Bărbatul acela din Israel, care a fost ucis împreună cu Madianita, se numea Zimri, fiul lui Salu; el era căpetenia unei case părinteşti a Simeoniţilor. 15 Femeia care a fost ucisă, se numea Cozbi, fata lui Ţur, căpetenia seminţiilor ieşite dintr'o casă părintească din Madian. 16 Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis: 17 ,,Priviţi pe Madianiţi ca vrăjmaşi, şi ucideţi -i; 18 căci şi ei vi s'au arătat vrăjmaşi, amăgindu-vă prin vicleşugurile lor, în fapta lui Peor, şi în fapta Cozbiei, fata unei căpetenii a lui Madian, sora lor, ucisă în ziua urgiei care a avut loc cu prilejul faptei lui Peor.``
Ukrainian(i) 13 І буде йому та насінню його по нім заповіт вічного священства за те, що він запалився для Бога свого, і очистив Ізраїлевих синів. 14 А ймення забитого Ізраїлевого мужа, що був забитий з тією мідіянітянкою, Зімрі, син Салу, начальник батькового дому Симеона. 15 І ім'я тієї забитої мідіянітської жінки Козбі, дочка Цура, що був головою племен батькового дому в Мідіяні. 16 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи: 17 Ненавидіти мідіянітів, і будете їх забивати! 18 Бож вони ненавидять вас у своїх підступах, що зводили вас через Пеора, і через Козбі, дочку мідіянітського начальника, сестру їх, забиту дня поразки за Пеора.