John 12:10

Stephanus(i) 10 εβουλευσαντο δε οι αρχιερεις ινα και τον λαζαρον αποκτεινωσιν
Tregelles(i) 10 ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν,
Nestle(i) 10 ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν,
SBLGNT(i) 10 ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν,
f35(i) 10 εβουλευσαντο δε οι αρχιερεις ινα και τον λαζαρον αποκτεινωσιν
Vulgate(i) 10 cogitaverunt autem principes sacerdotum ut et Lazarum interficerent
Wycliffe(i) 10 But the princis of prestis thouyten to sle Lazarus,
Tyndale(i) 10 The hye prestes therfore held a counsell that they myght put Lazarus to deeth also
Coverdale(i) 10 But ye hye prestes were aduysed to put Lazarus to death also:
MSTC(i) 10 The high priests therefore held a council that they might put Lazarus to death also,
Matthew(i) 10 The hye priestes therfore helde a counsel, that they myght put Lazarus to death also,
Great(i) 10 But the hye prestes helde a councell, that they myght put Lazarus to death also,
Geneva(i) 10 The hie Priestes therefore consulted, that they might put Lazarus to death also,
Bishops(i) 10 But the hye priestes helde a councell, that they myght put Lazarus to death also
KJV(i) 10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
KJV_Cambridge(i) 10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
Mace(i) 10 for the chief priests had resolved to put even Lazarus to death;
Whiston(i) 10 But the chief priests consulted, that they might put Lazarus also to death;
Wesley(i) 10 But the chief priests consulted, how to kill Lazarus also.
Worsley(i) 10 Wherefore the chief priests took counsel to put Lazarus also to death.
Haweis(i) 10 Then the chief priests consulted how they might kill Lazarus also;
Thomson(i) 10 the chief priests therefore determined to put Lazarus also to death,
Webster(i) 10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
Etheridge(i) 10 But the chief priests were minded to slay Loozar also,
Murdock(i) 10 And the chief priests deliberated about killing even Lazarus:
Sawyer(i) 10 And the chief priests took counsel to kill Lazarus also,
Diaglott(i) 10 Took counsel but the high-priests, that also the Lazarus they might kill;
ABU(i) 10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
Anderson(i) 10 But the chief priests consulted that they might kill Lazarus also,
Noyes(i) 10 But the priests consulted together that they might put Lazarus also to death;
YLT(i) 10 and the chief priests took counsel, that also Lazarus they may kill,
JuliaSmith(i) 10 And the chief priests took counsel that they might also kill Lazarus;
Darby(i) 10 But the chief priests took counsel that they might kill Lazarus also,
ERV(i) 10 But the chief priests took counsel that they might put Lazarus also to death;
ASV(i) 10 But the chief priests took counsel that they might put Lazarus also to death;
JPS_ASV_Byz(i) 10 But the chief priests took counsel that they might put Lazarus also to death,
Rotherham(i) 10 But the High–priests took counsel, that Lazarus also, they might put to death;
Godbey(i) 10 But the chief priest passed an edict that they would also slay Lazarus;
WNT(i) 10 The High Priests, however, consulted together to put Lazarus also to death,
Worrell(i) 10 But the high priests consulted, that they might slay Lazarus also;
Moffatt(i) 10 So the high priests planned to kill Lazarus as well,
MNT(i) 10 And the chief priests plotted to kill Lazarus too,
Lamsa(i) 10 And the high priests were thinking of killing Lazarus also;
CLV(i) 10 Yet the chief priests also plan that they should be killing Lazarus also,
BBE(i) 10 Now there was talk among the chief priests of putting Lazarus to death;
MKJV(i) 10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus to death also,
LITV(i) 10 But the chief priests took counsel that they might put Lazarus to death also,
ECB(i) 10 and the archpriests counsel to also slaughter El Azar;
AUV(i) 10 But the leading priests made plans to kill Lazarus also,
ACV(i) 10 But the chief priests decided that they should kill Lazarus also,
Common(i) 10 So the chief priests planned to put Lazarus also to death,
WEB(i) 10 But the chief priests conspired to put Lazarus to death also,
NHEB(i) 10 But the chief priests plotted to kill Lazarus also,
AKJV(i) 10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
KJC(i) 10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
KJ2000(i) 10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
UKJV(i) 10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
RKJNT(i) 10 But the chief priests discussed how they might put Lazarus to death also;
RYLT(i) 10 and the chief priests took counsel, that also Lazarus they may kill,
EJ2000(i) 10 So the princes of the priests took counsel that they might also put Lazarus to death
CAB(i) 10 But the chief priests took counsel, that they might also kill Lazarus,
WPNT(i) 10 So the chief priests decided to kill Lazarus as well,
JMNT(i) 10 So the chief priests [note: representing the Sadducees] deliberated and resolved (or: purposed and made a plan) to the end that they should also kill off Lazarus,
NSB(i) 10 The chief priests took counsel that they might put Lazarus also to death.
ISV(i) 10 So the high priests planned to kill Lazarus, too,
LEB(i) 10 So the chief priests decided that they would kill Lazarus also,
BGB(i) 10 ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν,
BIB(i) 10 ἐβουλεύσαντο (Took counsel) δὲ (however) οἱ (the) ἀρχιερεῖς (chief priests) ἵνα (that) καὶ (also) τὸν (-) Λάζαρον (Lazarus) ἀποκτείνωσιν (they might kill),
BLB(i) 10 But the chief priests took counsel, that they might kill Lazarus also,
BSB(i) 10 So the chief priests made plans to kill Lazarus as well,
MSB(i) 10 So the chief priests made plans to kill Lazarus as well,
MLV(i) 10 But the high-priests counseled in order that they might also kill Lazarus;
VIN(i) 10 So the chief priests made plans to kill Lazarus as well,
Luther1545(i) 10 Aber die Hohenpriester trachteten danach, daß sie auch Lazarus töteten.
Luther1912(i) 10 Aber die Hohenpriester trachteten darnach, daß sie auch Lazarus töteten;
ELB1871(i) 10 Die Hohenpriester aber ratschlagten, auf daß sie auch den Lazarus töteten,
ELB1905(i) 10 Die Hohenpriester aber ratschlagten, auf daß sie auch den Lazarus töteten,
DSV(i) 10 En de overpriesters beraadslaagden, dat zij ook Lazarus doden zouden.
DarbyFR(i) 10 Mais les principaux sacrificateurs tinrent conseil, afin de faire mourir aussi Lazare;
Martin(i) 10 Sur quoi les principaux Sacrificateurs résolurent de faire mourir aussi Lazare.
Segond(i) 10 Les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi Lazare,
SE(i) 10 Consultaron asimismo los príncipes de los sacerdotes, sobre matar también a Lázaro;
ReinaValera(i) 10 Consultaron asimismo los príncipes de los sacerdotes, de matar también á Lázaro;
JBS(i) 10 Consultaron asimismo los príncipes de los sacerdotes, sobre matar también a Lázaro;
Albanian(i) 10 Atëherë krerët e priftërinjve vendosën ta vrasin edhe Llazarin,
RST(i) 10 Первосвященники же положили убить и Лазаря,
Peshitta(i) 10 ܘܐܬܪܥܝܘ ܗܘܘ ܪܒܝ ܟܗܢܐ ܕܐܦ ܠܠܥܙܪ ܢܩܛܠܘܢܝܗܝ ܀
Arabic(i) 10 فتشاور رؤساء الكهنة ليقتلوا لعازر ايضا.
Amharic(i) 10 የካህናት አለቆችም አልዓዛርን ደግሞ ሊገድሉት ተማከሩ፥
Armenian(i) 10 Իսկ քահանայապետները խորհրդակցեցան՝ որ սպաննեն Ղազարոսն ալ.
ArmenianEastern(i) 10 Քահանայապետները խորհուրդ արեցին, որ Ղազարոսին էլ սպանեն,
Breton(i) 10 Hag ar veleien vras en em guzulias da lakaat ivez Lazar d'ar marv,
Basque(i) 10 Eta consulta ceçaten Sacrificadore principalec Lazaro-ere hil leçatençát.
Bulgarian(i) 10 А главните свещеници се наговориха да убият и Лазар,
BKR(i) 10 Radili se pak přední kněží, aby i Lazara zamordovali.
Danish(i) 10 Men de Ypperstepræster raadsloge om ogsaa at ihjelslaae Lazarus;
CUV(i) 10 但 祭 司 長 商 議 連 拉 撒 路 也 要 殺 了 ;
CUVS(i) 10 但 祭 司 长 商 议 连 拉 撒 路 也 要 杀 了 ;
Esperanto(i) 10 Sed la cxefpastroj konsiligxis, ke ili mortigu ankaux Lazaron;
Estonian(i) 10 Aga ülempreestrid pidasid nõu Laatsarusegi ära tappa,
Finnish(i) 10 Mutta ylimmäiset papit pitivät neuvoa myös Latsarusta tappaaksensa;
Georgian(i) 10 ხოლო ზრახვა-ყვეს მღდელთ-მოძღუართა მათ, რაჲთა ლაზარეცა მოკლან.
Haitian(i) 10 Lè sa a, chèf prèt yo pran desizyon pou yo touye Laza tou,
Hungarian(i) 10 A papifejedelmek pedig tanácskozának, hogy Lázárt is megöljék;
Italian(i) 10 Or i principali sacerdoti preser consiglio d’uccidere eziandio Lazaro;
Japanese(i) 10 かくて祭司長ら、ラザロをも殺さんと議る。
Kabyle(i) 10 ?ef wannect-a, lmuqedmin imeqqranen qesden ad nɣen ula d Laɛẓar.
Korean(i) 10 대제사장들이 나사로까지 죽이려고 모의하니
Latvian(i) 10 Bet augstie priesteri nodomāja nogalināt arī Lācaru,
PBG(i) 10 I radzili się przedniejsi kapłani, żeby i Łazarza zabili.
Portuguese(i) 10 Mas os principais sacerdotes deliberaram matar também a Lázaro;
ManxGaelic(i) 10 Agh hug ny ard-saggyrtyn nyn goyrle dy cheilley, mychione Lazarus myrgeddin y choyrt gy-baase;
Norwegian(i) 10 Men yppersteprestene la råd op om også å drepe Lasarus,
Romanian(i) 10 Preoţii cei mai de seamă au hotărît să omoare şi pe Lazăr,
Ukrainian(i) 10 А первосвященики змовилися, щоб і Лазареві смерть заподіяти,
UkrainianNT(i) 10 Нарадили ся ж архиєреї, щоб і Лазаря вбити;