Genesis 5:12-20

ABP_Strongs(i)
  12 G2532 And G2198 Cainan lived G*   G1440 seventy G2532 and G1540 a hundred G2094 years, G2532 and G1080 he procreated G3588   G* Mahalaleel.
  13 G2532 And G2198 Cainan lived G*   G3326 after G3588   G1080 his procreating G1473   G3588   G* Mahalaleel, G5062 forty G2532 and G2035.1 seven hundred G2094 years, G2532 and G1080 he procreated G5207 sons G2532 and G2364 daughters.
  14 G2532 And G1096 came to pass G3956 all G3588 the G2250 days G* of Cainan, G1176 ten G2094 years G2532 and G1765.1 nine hundred, G2532 and G599 he died.
  15 G2532 And G2198 Mahalaleel lived G*   G4002 five G2532 and G1835 sixty G2532 and G1540 a hundred G2094 years, G2532 and G1080 he procreated G3588   G* Jared.
  16 G2532 And G2198 Mahalaleel lived G*   G3326 after G3588   G1080 his procreating G1473   G3588   G* Jared, G2094 [4years G5144 1thirty G2532 2and G2035.1 3seven hundred], G2532 and G1080 he procreated G5207 sons G2532 and G2364 daughters.
  17 G2532 And G1096 came to pass G3956 all G3588 the G2250 days G* of Mahalaleel G2094 [6years G4002 1five G2532 2and G1767.3 3ninety G2532 4and G3637.2 5eight hundred], G2532 and G599 he died.
  18 G2532 And G2198 Jared lived G*   G1417 two G2532 and G1835 sixty G2094 years G2532 and G1540 a hundred, G2532 and G1080 he procreated G3588   G* Enoch.
  19 G2532 And G2198 Jared lived G*   G3326 after G3588   G1080 his procreating G1473   G3588   G* Enoch, G3637.2 eight hundred G2094 years, G2532 and G1080 he procreated G5207 sons G2532 and G2364 daughters.
  20 G2532 And G1096 came to pass G3956 all G3588 the G2250 days G* of Jared, G1417 two G2532 and G1835 sixty G2532 and G1765.1 nine hundred G2094 years, G2532 and G599 he died.
ABP_GRK(i)
  12 G2532 και G2198 έζησε Καϊναν G*   G1440 εβδομήκοντα G2532 και G1540 εκατόν G2094 έτη G2532 και G1080 εγέννησε G3588 τον G* Μαλελεήλ
  13 G2532 και G2198 έζησε Καϊναν G*   G3326 μετά G3588 το G1080 γεννήσαι αυτόν G1473   G3588 τον G* Μαλελεήλ G5062 τεσσαράκοντα G2532 και G2035.1 επτακόσια G2094 έτη G2532 και G1080 εγέννησεν G5207 υιούς G2532 και G2364 θυγατέρας
  14 G2532 και G1096 εγένοντο G3956 πάσαι G3588 αι G2250 ημέραι G* Καϊναν G1176 δέκα G2094 έτη G2532 και G1765.1 εννακόσια G2532 και G599 απέθανε
  15 G2532 και G2198 έζησε Μαλελεήλ G*   G4002 πέντε G2532 και G1835 εξήκοντα G2532 και G1540 εκατόν G2094 έτη G2532 και G1080 εγέννησε G3588 τον G* Ιάρεδ
  16 G2532 και G2198 έζησε Μαλελεήλ G*   G3326 μετά G3588 το G1080 γεννήσαι αυτόν G1473   G3588 τον G* Ιάρεδ G2094 έτη G5144 τριάκοντα G2532 και G2035.1 επτακόσια G2532 και G1080 εγέννησεν G5207 υιούς G2532 και G2364 θυγατέρας
  17 G2532 και G1096 εγένοντο G3956 πάσαι G3588 αι G2250 ημέραι G* Μαλελεήλ G2094 έτη G4002 πέντε G2532 και G1767.3 ενενήκοντα G2532 και G3637.2 οκτακόσια G2532 και G599 απέθανε
  18 G2532 και G2198 έζησεν Ιάρεδ G*   G1417 δύο G2532 και G1835 εξήκοντα G2094 έτη G2532 και G1540 εκατόν G2532 και G1080 εγέννησε G3588 τον G* Ενώχ
  19 G2532 και G2198 έζησεν Ιάρεδ G*   G3326 μετά G3588 το G1080 γεννήσαι αυτόν G1473   G3588 τον G* Ενώχ G3637.2 οκτακόσια G2094 έτη G2532 και G1080 εγέννησεν G5207 υιούς G2532 και G2364 θυγατέρας
  20 G2532 και G1096 εγένοντο G3956 πάσαι G3588 αι G2250 ημέραι G* Ιάρεδ G1417 δύο G2532 και G1835 εξήκοντα G2532 και G1765.1 εννακόσια G2094 έτη G2532 και G599 απέθανε
LXX_WH(i)
    12 G2532 CONJ και G2198 V-AAI-3S εζησεν G2536 N-PRI καιναν G1540 N-NUI εκατον G1440 N-NUI εβδομηκοντα G2094 N-APN ετη G2532 CONJ και G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον G3121 N-PRI μαλελεηλ
    13 G2532 CONJ και G2198 V-AAI-3S εζησεν G2536 N-PRI καιναν G3326 PREP μετα G3588 T-ASN το G1080 V-AAN γεννησαι G846 D-ASM αυτον G3588 T-ASM τον G3121 N-PRI μαλελεηλ   A-APN επτακοσια G2532 CONJ και G5062 N-NUI τεσσαρακοντα G2094 N-APN ετη G2532 CONJ και G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G5207 N-APM υιους G2532 CONJ και G2364 N-APF θυγατερας
    14 G2532 CONJ και G1096 V-AMI-3P εγενοντο G3956 A-NPF πασαι G3588 T-NPF αι G2250 N-NPF ημεραι G2536 N-PRI καιναν   A-APN εννακοσια G2532 CONJ και G1176 N-NUI δεκα G2094 N-APN ετη G2532 CONJ και G599 V-AAI-3S απεθανεν
    15 G2532 CONJ και G2198 V-AAI-3S εζησεν G3121 N-PRI μαλελεηλ G1540 N-NUI εκατον G2532 CONJ και G1835 N-NUI εξηκοντα G4002 N-NUI πεντε G2094 N-APN ετη G2532 CONJ και G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον G2391 N-PRI ιαρεδ
    16 G2532 CONJ και G2198 V-AAI-3S εζησεν G3121 N-PRI μαλελεηλ G3326 PREP μετα G3588 T-ASN το G1080 V-AAN γεννησαι G846 D-ASM αυτον G3588 T-ASM τον G2391 N-PRI ιαρεδ   A-APN επτακοσια G2532 CONJ και G5144 N-NUI τριακοντα G2094 N-APN ετη G2532 CONJ και G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G5207 N-APM υιους G2532 CONJ και G2364 N-APF θυγατερας
    17 G2532 CONJ και G1096 V-AMI-3P εγενοντο G3956 A-NPF πασαι G3588 T-NPF αι G2250 N-NPF ημεραι G3121 N-PRI μαλελεηλ   A-APN οκτακοσια G2532 CONJ και   N-NUI ενενηκοντα G4002 N-NUI πεντε G2094 N-APN ετη G2532 CONJ και G599 V-AAI-3S απεθανεν
    18 G2532 CONJ και G2198 V-AAI-3S εζησεν G2391 N-PRI ιαρεδ G1540 N-NUI εκατον G2532 CONJ και G1835 N-NUI εξηκοντα G1417 N-NUI δυο G2094 N-APN ετη G2532 CONJ και G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον G1802 N-PRI ενωχ
    19 G2532 CONJ και G2198 V-AAI-3S εζησεν G2391 N-PRI ιαρεδ G3326 PREP μετα G3588 T-ASN το G1080 V-AAN γεννησαι G846 D-ASM αυτον G3588 T-ASM τον G1802 N-PRI ενωχ   A-APN οκτακοσια G2094 N-APN ετη G2532 CONJ και G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G5207 N-APM υιους G2532 CONJ και G2364 N-APF θυγατερας
    20 G2532 CONJ και G1096 V-AMI-3P εγενοντο G3956 A-NPF πασαι G3588 T-NPF αι G2250 N-NPF ημεραι G2391 N-PRI ιαρεδ   A-APN εννακοσια G2532 CONJ και G1835 N-NUI εξηκοντα G1417 N-NUI δυο G2094 N-APN ετη G2532 CONJ και G599 V-AAI-3S απεθανεν
HOT(i) 12 ויחי קינן שׁבעים שׁנה ויולד את מהללאל׃ 13 ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שׁנה ושׁמנה מאות שׁנה ויולד בנים ובנות׃ 14 ויהיו כל ימי קינן עשׂר שׁנים ותשׁע מאות שׁנה וימת׃ 15 ויחי מהללאל חמשׁ שׁנים ושׁשׁים שׁנה ויולד את ירד׃ 16 ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שׁלשׁים שׁנה ושׁמנה מאות שׁנה ויולד בנים ובנות׃ 17 ויהיו כל ימי מהללאל חמשׁ ותשׁעים שׁנה ושׁמנה מאות שׁנה וימת׃ 18 ויחי ירד שׁתים ושׁשׁים שׁנה ומאת שׁנה ויולד את חנוך׃ 19 ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שׁמנה מאות שׁנה ויולד בנים ובנות׃ 20 ויהיו כל ימי ירד שׁתים ושׁשׁים שׁנה ותשׁע מאות שׁנה וימת׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H2421 ויחי lived H7018 קינן And Cainan H7657 שׁבעים seventy H8141 שׁנה years, H3205 ויולד and begot H853 את   H4111 מהללאל׃ Mahalaleel:
  13 H2421 ויחי lived H7018 קינן And Cainan H310 אחרי after H3205 הולידו he begot H853 את   H4111 מהללאל Mahalaleel H705 ארבעים and forty H8141 שׁנה years, H8083 ושׁמנה eight H3967 מאות hundred H8141 שׁנה   H3205 ויולד and begot H1121 בנים sons H1323 ובנות׃ and daughters:
  14 H1961 ויהיו were H3605 כל And all H3117 ימי the days H7018 קינן of Cainan H6235 עשׂר and ten H8141 שׁנים years: H8672 ותשׁע nine H3967 מאות hundred H8141 שׁנה   H4191 וימת׃ and he died.
  15 H2421 ויחי lived H4111 מהללאל And Mahalaleel H2568 חמשׁ and five H8141 שׁנים years, H8346 ושׁשׁים sixty H8141 שׁנה   H3205 ויולד and begot H853 את   H3382 ירד׃ Jared:
  16 H2421 ויחי lived H4111 מהללאל And Mahalaleel H310 אחרי after H3205 הולידו he begot H853 את   H3382 ירד Jared H7970 שׁלשׁים and thirty H8141 שׁנה years, H8083 ושׁמנה eight H3967 מאות hundred H8141 שׁנה   H3205 ויולד and begot H1121 בנים sons H1323 ובנות׃ and daughters:
  17 H1961 ויהיו were H3605 כל And all H3117 ימי the days H4111 מהללאל of Mahalaleel H2568 חמשׁ and five H8673 ותשׁעים ninety H8141 שׁנה years: H8083 ושׁמנה eight H3967 מאות hundred H8141 שׁנה   H4191 וימת׃ and he died.
  18 H2421 ויחי lived H3382 ירד And Jared H8147 שׁתים and two H8346 ושׁשׁים sixty H8141 שׁנה years, H3967 ומאת a hundred H8141 שׁנה   H3205 ויולד and he begot H853 את   H2585 חנוך׃ Enoch:
  19 H2421 ויחי lived H3382 ירד And Jared H310 אחרי after H3205 הולידו he begot H853 את   H2585 חנוך Enoch H8083 שׁמנה eight H3967 מאות hundred H8141 שׁנה years, H3205 ויולד and begot H1121 בנים sons H1323 ובנות׃ and daughters:
  20 H1961 ויהיו were H3605 כל And all H3117 ימי the days H3382 ירד of Jared H8147 שׁתים and two H8346 ושׁשׁים sixty H8141 שׁנה years: H8672 ותשׁע nine H3967 מאות hundred H8141 שׁנה   H4191 וימת׃ and he died.
new(i)
  12 H7018 And Cainan H2421 [H8799] lived H7657 seventy H8141 years, H3205 [H8686] and begat H4111 Mahalaleel:
  13 H7018 And Cainan H2421 [H8799] lived H310 after H3205 [H8687] he begat H4111 Mahalaleel H8083 eight H3967 H8141 hundred H705 and forty H8141 years, H3205 [H8686] and begat H1121 sons H1323 and daughters:
  14 H3117 And all the days H7018 of Cainan H8672 were nine H3967 H8141 hundred H6235 and ten H8141 years: H4191 [H8799] and he died.
  15 H4111 And Mahalaleel H2421 [H8799] lived H8346 H8141 sixty H2568 and five H8141 years, H3205 [H8686] and begat H3382 Jared:
  16 H4111 And Mahalaleel H2421 [H8799] lived H310 after H3205 [H8687] he begat H3382 Jared H8083 eight H3967 H8141 hundred H7970 and thirty H8141 years, H3205 [H8686] and begat H1121 sons H1323 and daughters:
  17 H3117 And all the days H4111 of Mahalaleel H8083 were eight H3967 H8141 hundred H8673 ninety H2568 and five H8141 years: H4191 [H8799] and he died.
  18 H3382 And Jared H2421 [H8799] lived H3967 an hundred H8346 H8141 sixty H8147 and two H8141 years, H3205 [H8686] and he begat H2585 Enoch:
  19 H3382 And Jared H2421 [H8799] lived H310 after H3205 [H8687] he begat H2585 Enoch H8083 eight H3967 hundred H8141 years, H3205 [H8686] and begat H1121 sons H1323 and daughters:
  20 H3117 And all the days H3382 of Jared H8672 were nine H3967 H8141 hundred H8346 sixty H8147 and two H8141 years: H4191 [H8799] and he died.
Vulgate(i) 12 vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel 13 et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias 14 et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est 15 vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared 16 et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias 17 et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est 18 vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch 19 et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias 20 et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
Clementine_Vulgate(i) 12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel. 13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias. 14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est. 15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Jared. 16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias. 17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est. 18 Vixitque Jared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch. 19 Et vixit Jared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias. 20 Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
Wycliffe(i) 12 Also Caynan lyuyde seuenti yeer, and gendride Malalehel. 13 And Caynan lyuede after that he gendride Malalehel eiyte hundrid and fourti yeer, and gendride sones and douytris. 14 And alle the dayes of Caynan weren maad nyn hundrid and ten yeer, and he was deed. 15 Forsothe Malalehel lyuede sixti yeer and fyue, and gendride Jared. 16 And Malalehel lyuede aftir that he gendride Jared eiyte hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris. 17 And alle the daies of Malalehel weren maad eiyte hundrid nynti and fyue yeer, and he was deed. 18 And Jared lyuede an hundrid and two and sixti yeer, and gendride Enoth. 19 And Jared lyuede aftir that he gendride Enoth eiyte hundrid yeer, and gendride sones and douytris. 20 And alle the dayes of Jared weren maad nyn hundrid and twei and sexti yeer, and he was deed.
Tyndale(i) 12 And kenan lyued .lxx. yere and begat Mahalaliel. 13 And kenan after he had begot Mahalaliel lyved .viij. hundred and .xl. yere and begat sonnes and doughters: 14 and al the dayes of kenan were .ix. hundred and .x. yere and than he dyed. 15 And Mahalaliel lyued .lxv. yere and begat Iared. 16 And Mahalaliel after he had begot Iared lyved .viij. hundred and .xxx. yere and begat sonnes and doughters: 17 and all the dayes of Mahalalyell were .viij. hundred nynetye and .v. yeare and than he dyed 18 And Iared lyved an hundred and .lxij. yere and begat Henoch: 19 and Iared lyved after he begat Henoch .viij. hundred yere and begat sonnes and doughters. 20 And all the dayes of Iared were .ix. hundred and .lxij. yere and than he dyed.
Coverdale(i) 12 Renan was seuetie yeare olde, and begat Mahalaliel: 13 and lyued therafter eight hundreth and fourtie yeare, and begat sonnes & doughters. 14 And his whole age was nyene hundreth and ten yeares, and so he dyed. 15 Mahalaliel was thre score yeare olde & fyue, 16 and begat Iared: and lyued therafter eight hundreth and thirtie yeare, and begat sonnes and doughters. 17 And his whole age was eight hundreth, nyentie and fyue yeares, and so he dyed. 18 Iared was an hundreth and two & sixtie yeare olde, and begat Henoch: 19 & lyued therafter eight hudreth yeare, and begat sonnes & doughters. 20 And his whole age was nyene hundreth and two and sixtie yeare, and so he dyed.
MSTC(i) 12 And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel. 13 And Kenan, after he had begot Mahalalel, lived eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and then he died. 15 And Mahalalel lived sixty five years, and begat Jared. 16 And Mahalalel, after he had begot Jared, lived eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: 17 and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years, and then he died. 18 And Jared lived a hundred and sixty two years, and begat Enoch: 19 and Jared lived, after he begat Enoch, eight hundred years, and begat sons and daughters. 20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty two years, and then he died.
Matthew(i) 12 And Kenan lyued .lxx. yere, & begat Mahalaliel. 13 And Kenan after he had begat Mahalaliel, lyued .viij. hundred and .xl. yere, & begat sonnes and daughters: 14 & al the dayes of Kenan were .ix. hundred & .x. yere, and than he dyed. 15 And Mahalaliel liued .lxv. yere, 16 & begat Iared. And Mahalaliel after he had begat Iared lyued .viij. hundred & .xxx. yeres, & begat sonnes and daughters: 17 and al the dayes of Mahalaliel were .viij. hundred nynetye and .v. yere, and than he dyed. 18 And Iared liued an hundred & .lxij. yere, & begat Henoch: 19 & Iared lyued after he begat Henoch .viij. hundred yere, & begat sonnes & daughters. 20 And all the dayes of Iared were .ix. hundred & .lxij. yere, and than he dyed.
Great(i) 12 Kenan lyued seuentye yeres, & begat Mahelael. 13 And kenan lyued (after he begat Mahelael) eyght hundreth yeares and fortye yeres, and begat sonnes & daughters. 14 And all the dayes of kenan were nyne hundreth yeares and ten yeares, and he dyed. 15 Mahelael lyued syxtye yeares & fyue yeares, 16 & begat Iared. And agayne, Mahelael lyued (after he begat Iared) eyght hundreth & thirtye yeres, & begat sonnes & daughters. 17 And all the dayes of Mahelael were eyght hundreth nynetye & fyue yeares. And he dyed. 18 Iared lyued an hundred & syxtye and two yeares, & begat Henoch. 19 And Iared lyued (after he begat Henoch) eyght hundreth yeares, & begat sonnes and daughters. 20 And all the dayes of Iared were nyne hundreth and syxtye and two yeares. And he dyed.
Geneva(i) 12 Likewise Kenan liued seuentie yeeres, and begate Mahalaleel. 13 And Kenan liued, after he begate Mahalaleel, eight hundreth and fourtie yeeres, and begate sonnes and daughters. 14 So all the dayes of Kenan were nine hundreth and tenne yeeres: and he died. 15 Mahalaleel also liued sixtie and fiue yeres, and begate Iered. 16 Also Mahalaleel liued, after he begate Iered, eight hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters. 17 So all the dayes of Mahalaleel were eight hundreth ninetie and fiue yeeres: and he died. 18 And Iered liued an hundreth sixtie and two yeeres, and begate Henoch. 19 Then Iered liued, after he begate Henoch, eight hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters. 20 So all the dayes of Iered were nine hundreth sixtie and two yeeres: and he died.
Bishops(i) 12 Kenan lyued seuentie yeres, and begate Mahalaleel 13 And Kenan liued after he begate Mahalaleel eyght hudreth & fourtie yeres, and begate sonnes and daughters 14 And all the dayes of Kenan were nine hundreth and ten yeres, and he dyed 15 Mahalaleel liued sixtie and fiue yeres, and begate Iered 16 And againe Mahalaleel liued after he begate Iered eyght hundreth & thirtie yeres, and begate sonnes & daughters 17 And al the dayes of Mahalaleel, were eyght hundreth ninetie and fiue yeres, and he dyed 18 Iered lyued an hundreth sixtie & two yeres, and he begate Henoch 19 And Iered liued after he begat Henoch, eyght hundreth yeres, & begate sonnes and daughters 20 And all the dayes of Iered were nine hundreth sixtie and two yeres, & he died
DouayRheims(i) 12 And Cainan lived seventy years, and begot Malaleel. 13 And Cainan lived after he begot Malaleel, eight hundred and forty years, and begot sons and daughters. 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died. 15 And Malaleel lived sixty-five years and begot Jared. 16 And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters. 17 And all the days of Malaleel were eight hundred and ninety-five years, and he died. 18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Henoch. 19 And Jared lived after he begot Henoch, eight hundred years, and begot sons and daughters. 20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
KJV(i) 12 And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel: 13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died. 15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared: 16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: 17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died. 18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch: 19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: 20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
KJV_Cambridge(i) 12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel: 13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died. 15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared: 16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: 17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died. 18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch: 19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: 20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
KJV_Strongs(i)
  12 H7018 And Cainan H2421 lived [H8799]   H7657 seventy H8141 years H3205 , and begat [H8686]   H4111 Mahalaleel:
  13 H7018 And Cainan H2421 lived [H8799]   H310 after H3205 he begat [H8687]   H4111 Mahalaleel H8083 eight H3967 hundred H8141   H705 and forty H8141 years H3205 , and begat [H8686]   H1121 sons H1323 and daughters:
  14 H3117 And all the days H7018 of Cainan H8672 were nine H3967 hundred H8141   H6235 and ten H8141 years H4191 : and he died [H8799]  .
  15 H4111 And Mahalaleel H2421 lived [H8799]   H8346 sixty H8141   H2568 and five H8141 years H3205 , and begat [H8686]   H3382 Jared:
  16 H4111 And Mahalaleel H2421 lived [H8799]   H310 after H3205 he begat [H8687]   H3382 Jared H8083 eight H3967 hundred H8141   H7970 and thirty H8141 years H3205 , and begat [H8686]   H1121 sons H1323 and daughters:
  17 H3117 And all the days H4111 of Mahalaleel H8083 were eight H3967 hundred H8141   H8673 ninety H2568 and five H8141 years H4191 : and he died [H8799]  .
  18 H3382 And Jared H2421 lived [H8799]   H3967 an hundred H8346 sixty H8141   H8147 and two H8141 years H3205 , and he begat [H8686]   H2585 Enoch:
  19 H3382 And Jared H2421 lived [H8799]   H310 after H3205 he begat [H8687]   H2585 Enoch H8083 eight H3967 hundred H8141 years H3205 , and begat [H8686]   H1121 sons H1323 and daughters:
  20 H3117 And all the days H3382 of Jared H8672 were nine H3967 hundred H8141   H8346 sixty H8147 and two H8141 years H4191 : and he died [H8799]  .
Thomson(i) 12 And Kainan lived one hundred and seventy years and begot Maleleel. 13 And Kainan lived after he begot Maleleel seven hundred and forty years and begot sons and daughters. 14 So all the days of Kainan were nine hundred and ten years, and he died. 15 And Maleleel lived one hundred and sixty five years and begot Jared. 16 And Maleleel lived after he begot Jared seven hundred and thirty years and begot sons and daughters. 17 So all the days of Maleleel were eight hundred and ninety five years, and he died. 18 And Jared lived one hundred and sixty two years and begot Enoch. 19 And Jared lived after he begot Enoch eight hundred years and begot sons and daughters. 20 So all the days of Jared were nine hundred and sixty two years, and he died.
Webster(i) 12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel: 13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died. 15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared: 16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: 17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years; and he died. 18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and he begat Enoch: 19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: 20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.
Webster_Strongs(i)
  12 H7018 And Cainan H2421 [H8799] lived H7657 seventy H8141 years H3205 [H8686] , and begat H4111 Mahalaleel:
  13 H7018 And Cainan H2421 [H8799] lived H310 after H3205 [H8687] he begat H4111 Mahalaleel H8083 eight H3967 H8141 hundred H705 and forty H8141 years H3205 [H8686] , and begat H1121 sons H1323 and daughters:
  14 H3117 And all the days H7018 of Cainan H8672 were nine H3967 H8141 hundred H6235 and ten H8141 years H4191 [H8799] : and he died.
  15 H4111 And Mahalaleel H2421 [H8799] lived H8346 H8141 sixty H2568 and five H8141 years H3205 [H8686] , and begat H3382 Jared:
  16 H4111 And Mahalaleel H2421 [H8799] lived H310 after H3205 [H8687] he begat H3382 Jared H8083 eight H3967 H8141 hundred H7970 and thirty H8141 years H3205 [H8686] , and begat H1121 sons H1323 and daughters:
  17 H3117 And all the days H4111 of Mahalaleel H8083 were eight H3967 H8141 hundred H8673 ninety H2568 and five H8141 years H4191 [H8799] : and he died.
  18 H3382 And Jared H2421 [H8799] lived H3967 an hundred H8346 H8141 sixty H8147 and two H8141 years H3205 [H8686] , and he begat H2585 Enoch:
  19 H3382 And Jared H2421 [H8799] lived H310 after H3205 [H8687] he begat H2585 Enoch H8083 eight H3967 hundred H8141 years H3205 [H8686] , and begat H1121 sons H1323 and daughters:
  20 H3117 And all the days H3382 of Jared H8672 were nine H3967 H8141 hundred H8346 sixty H8147 and two H8141 years H4191 [H8799] : and he died.
Brenton(i) 12 And Cainan lived an hundred and seventy years, and he begot Maleleel. 13 And Cainan lived after his begetting Maleleel, seven hundred and forty years, and he begot sons and daughters. 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died. 15 And Maleleel lived an hundred and sixty and five years, and he begot Jared. 16 And Maleleel lived after his begetting Jared, seven hundred and thirty years, and he begot sons and daughters. 17 And all the days of Maleleel were eight hundred and ninety and five years, and he died. 18 And Jared lived an hundred and sixty and two years, and begot Enoch: 19 and Jared lived after his begetting Enoch, eight hundred years, and he begot sons and daughters. 20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty and two years, and he died.
Brenton_Greek(i) 12 Καὶ ἔζησε Καϊνᾶν ἑβδομήκοντα καὶ ἑκατὸν ἔτη· καὶ ἐγέννησε τὸν Μαλελεήλ. 13 Καὶ ἔζησε Καϊνᾶν μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Μαλελεὴλ, τεσσαράκοντα καὶ ἑπτακόσια ἔτη· καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας. 14 Καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέρα Καϊνᾶν δέκα ἔτη καὶ ἐννακόσια· καὶ ἀπέθανε.
15 Καὶ ἔζησε Μαλελεὴλ πέντε καὶ ἑξήκοντα καὶ ἑκατὸν ἔτη· καὶ ἐγέννησε τὸν Ἰάρεδ. 16 Καὶ ἔζησε Μαλελεὴλ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ἰάρεδ, ἔτη τριάκοντα καὶ ἑπτακόσια· καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας. 17 Καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Μαλελεήλ, ἔτη πέντε καὶ ἐννενήκοντα καὶ ὀκτακόσια· καὶ ἀπέθανε. 18 Καὶ ἔζησεν Ἰάρεδ δύο καὶ ἑξήκοντα ἔτη καὶ ἑκατὸν· καὶ ἐγέννησε τὸν Ἐνώχ. 19 Καὶ ἔζησεν Ἰάρεδ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ἐνὼχ, ὀκτακόσια ἔτη· καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας. 20 Καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Ἰάρεδ, δύο καὶ ἑξήκοντα καὶ ἐννακόσια ἔτη· καὶ ἀπέθανε.
Leeser(i) 12 And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel. 13 And Kenan lived after he had begotten Mahalalel eight hundred and forty years; and he begat sons and daughters 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died. 15 And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared. 16 And Mahalalel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years; and he begat sons and daughters. 17 And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years; and he died. 18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch. 19 And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years; and he begat sons and daughters. 20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.
YLT(i) 12 And Cainan liveth seventy years, and begetteth Mahalaleel. 13 And Cainan liveth after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years, and begetteth sons and daughters. 14 And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth. 15 And Mahalaleel liveth five and sixty years, and begetteth Jared. 16 And Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters. 17 And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth. 18 And Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch. 19 And Jared liveth after his begetting Enoch eight hundred years, and begetteth sons and daughters. 20 And all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.
JuliaSmith(i) 12 And Kainan shall live seventy years and shall beget MahalaleeL 13 And Kainan shall live after his begetting Mahalaleel, forty years and and eight hundred years: and shall beget sons and daughters. 14 And all the days of Kainan shall be ten years and nine hundred years, and he shall die. 15 And Mahalaleel shall live five years and sixty years, and he shall beget Jared. 16 And Mahalaleel shall live after his begetting Jared, thirty years and eight hundred years; and he shall beget sons and daughters. 17 And all the days of Mahalaleel shall be five and ninety years and eight hundred years, and he shall die. 18 And Jared shall live two and sixty years, and an hundred years, and he shall beget Enoch. 19 And Jared shall live after his begetting Enoch, eight hundred years, and shall beget sons and daughters. 20 And all the years of Jared shall be two and sixty years and nine hundred years, and he shall die.
Darby(i) 12 And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel. 13 And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters. 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died. 15 And Mahalaleel lived sixty-five years, and begot Jared. 16 And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters. 17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died. 18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch. 19 And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters. 20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
ERV(i) 12 And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel: 13 and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died. 15 And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared: 16 And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: 17 and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died. 18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and begat Enoch: 19 and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: 20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
ASV(i) 12 And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel: 13 and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
15 And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared: 16 and Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: 17 and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch: 19 and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: 20 and all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
ASV_Strongs(i)
  12 H7018 And Kenan H2421 lived H7657 seventy H8141 years, H3205 and begat H4111 Mahalalel:
  13 H7018 and Kenan H2421 lived H310 after H3205 he begat H4111 Mahalalel H8083 eight H3967 hundred H705 and forty H8141 years, H3205 and begat H1121 sons H1323 and daughters:
  14 H3117 and all the days H7018 of Kenan H8672 were nine H3967 hundred H6235 and ten H8141 years: H4191 and he died.
  15 H4111 And Mahalalel H2421 lived H8346 sixty H2568 and five H8141 years, H3205 and begat H3382 Jared:
  16 H4111 And Mahalalel H2421 lived H310 after H3205 he begat H3382 Jared H8083 eight H3967 hundred H7970 and thirty H8141 years, H3205 and begat H1121 sons H1323 and daughters:
  17 H3117 and all the days H4111 of Mahalalel H8083 were eight H3967 hundred H8673 ninety H2568 and five H8141 years: H4191 and he died.
  18 H3382 And Jared H2421 lived H3967 a hundred H8346 sixty H8147 and two H8141 years, H3205 and begat H2585 Enoch:
  19 H3382 and Jared H2421 lived H310 after H3205 he begat H2585 Enoch H8083 eight H3967 hundred H8141 years, H3205 and begat H1121 sons H1323 and daughters:
  20 H3117 And all the days H3382 of Jared H8672 were nine H3967 hundred H8346 sixty H8147 and two H8141 years: H4191 and he died.
JPS_ASV_Byz(i) 12 And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel. 13 And Kenan lived after he begot Mahalalel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters. 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died. 15 And Mahalalel lived sixty and five years, and begot Jared. 16 And Mahalalel lived after he begot Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters. 17 And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years; and he died. 18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begot Enoch. 19 And Jared lived after he begot Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters. 20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.
Rotherham(i) 12 And Kenan lived, seventy years,––and begat Mahalalel; 13 and Kenan lived, after he begat Mahalalel, eight hundred and forty years,––and begat sons and daughters; 14 and all the days of Kenan were, nine hundred and ten years,––and he died. 15 And Mahalalel lived, sixty–five years,––and begat Jared; 16 and Mahalalel lived, after he begat Jared, eight hundred and thirty years,––and begat sons and daughters; 17 and all the days of Mahalalel were, eight hundred and ninety–five years,––and he died. 18 And Jared lived, a hundred and sixty–two years, and begat Enoch; 19 and Jared lived, after he begat Enoch, eight hundred years,––and begat sons and daughters; 20 and all the days of Jared were, nine hundred and sixty–two years,––and he died.
CLV(i) 12 And living is Cainan a hundred and seventy years. And begetting is he Malaleel. 13 And living is Cainan, after his begetting Malaleel, seven hundred and forty years. And begetting is he sons and daughters. 14 And coming are all the days of Cainan to be nine hundred and ten years. And he died. 15 And living is Malaleel a hundred and sixty five years. And begetting is he Jared. 16 And living is Malaleel, after his begetting Jared, seven hundred and thirty years. And begetting is he sons and daughters. 17 And coming are all the days of Malaleel to be eight hundred and ninety-five years. And he died. 18 And living is Jared a hundred and sixty-two years. And begetting is he Enoch. 19 And living is Jared, after his begetting Enoch, eight hundred years. And begetting is he sons and daughters. 20 And coming are all the days of Jared to be nine hundred and sixty-two years. And he died.
BBE(i) 12 And Kenan was seventy years old when he became the father of Mahalalel: 13 And after the birth of Mahalalel, Kenan went on living for eight hundred and forty years, and had sons and daughters: 14 And all the years of Kenan's life were nine hundred and ten; and he came to his end. 15 And Mahalalel was sixty-five years old when he became the father of Jared: 16 And after the birth of Jared, Mahalalel went on living for eight hundred and thirty years, and had sons and daughters: 17 And all the years of Mahalalel's life were eight hundred and ninety-five: and he came to his end. 18 And Jared was a hundred and sixty-two years old when he became the father of Enoch: 19 And Jared went on living after the birth of Enoch for eight hundred years, and had sons and daughters: 20 And all the years of Jared's life were nine hundred and sixty-two: and he came to his end.
MKJV(i) 12 And Cainan lived seventy years and fathered Mahalaleel. 13 And after he fathered Mahalaleel, Cainan lived eight hundred and forty years. And he fathered sons and daughters. 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died. 15 And Mahalaleel lived sixty-five years and fathered Jared. 16 And after he fathered Jared, Mahalaleel lived eight hundred and thirty years. And he fathered sons and daughters. 17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years. And he died. 18 And Jared lived one hundred and sixty-two years and fathered Enoch. 19 And after he fathered Enoch, Jared lived eight hundred years. And he fathered sons and daughters. 20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years. And he died.
LITV(i) 12 And Cainan lived seventy years and fathered Mahalaleel. 13 And after he fathered Mahalaleel, Cainan lived eight hundred and forty years. And he fathered sons and daughters. 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years. And he died. 15 And Mahalaleel lived sixty five years and fathered Jared. 16 And after he fathered Jared, Mahalaleel lived eight hundred and thirty years. And he fathered sons and daughters. 17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety five years. And he died. 18 And Jared lived one hundred and sixty two years and fathered Enoch. 19 And after he fathered Enoch, Jared lived eight hundred years. And he fathered sons and daughters. 20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty two years. And he died.
ECB(i) 12 And Qeyan lives seventy years and births Ma Halal El: 13 and after Qeyan births Ma Halal El he lives eight hundred years and forty years and births sons and daughters: 14 and all the days of Qeyan - nine hundred years and ten years: and he dies. 15 And Ma Halal El lives sixty years and five years and births Yered: 16 and after Ma Halal El births Yered he lives eight hundred years and thirty years and births sons and daughters: 17 and all the days of Ma Halal El - eight hundred years ninety-five years: and he dies. 18 And Yered lives a hundred sixty years and two years and he births Hanoch: 19 and after Yered births Hanoch he lives eight hundred years and births sons and daughters: 20 and all the days of Yered - nine hundred years sixty-two years: and he dies.
ACV(i) 12 And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel. 13 And Kenan lived eight hundred and forty years after he begot Mahalalel, and begot sons and daughters. 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died. 15 And Mahalalel lived sixty-five years, and begot Jared. 16 And Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he begot Jared, and begot sons and daughters. 17 And all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died. 18 And Jared lived a hundred sixty-two years, and begot Enoch. 19 And Jared lived eight hundred years after he begot Enoch, and begot sons and daughters. 20 And all the days of Jared were nine hundred sixty-two years, and he died.
WEB(i) 12 Kenan lived seventy years, then became the father of Mahalalel. 13 Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of other sons and daughters 14 and all of the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died. 15 Mahalalel lived sixty-five years, then became the father of Jared. 16 Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of other sons and daughters. 17 All of the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died. 18 Jared lived one hundred sixty-two years, then became the father of Enoch. 19 Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of other sons and daughters. 20 All of the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.
WEB_Strongs(i)
  12 H7018 Kenan H2421 lived H7657 seventy H8141 years, H3205 and became the father H4111 of Mahalalel.
  13 H7018 Kenan H2421 lived H310 after H3205 he became the father H4111 of Mahalalel H8083 eight H3967 hundred H705 forty H8141 years, H3205 and became the father H1121 of sons H1323 and daughters
  14 H3117 and all the days H7018 of Kenan H8672 were nine H3967 hundred H6235 ten H8141 years, H4191 then he died.
  15 H4111 Mahalalel H2421 lived H8346 sixty- H2568 five H8141 years, H3205 and became the father H3382 of Jared.
  16 H4111 Mahalalel H2421 lived H310 after H3205 he became the father H3382 of Jared H8083 eight H3967 hundred H7970 thirty H8141 years, H3205 and became the father H1121 of sons H1323 and daughters.
  17 H3117 All the days H4111 of Mahalalel H8083 were eight H3967 hundred H8673 ninety- H2568 five H8141 years, H4191 then he died.
  18 H3382 Jared H2421 lived H3967 one hundred H8346 sixty H8147 two H8141 years, H3205 and became the father H2585 of Enoch.
  19 H3382 Jared H2421 lived H310 after H3205 he became the father H2585 of Enoch H8083 eight H3967 hundred H8141 years, H3205 and became the father H1121 of sons H1323 and daughters.
  20 H3117 All the days H3382 of Jared H8672 were nine H3967 hundred H8346 sixty H8147 two H8141 years, H4191 then he died.
NHEB(i) 12 Kenan lived one hundred and seventy years, and became the father of Mahalalel. 13 Kenan lived after he became the father of Mahalalel seven hundred and forty years, and fathered sons and daughters 14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years, then he died. 15 Mahalalel lived one hundred and sixty-five years, and became the father of Jared. 16 Mahalalel lived after he became the father of Jared seven hundred and thirty years, and fathered sons and daughters. 17 All the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died. 18 Jared lived one hundred and sixty-two years, and became the father of Hanoch. 19 Jared lived after he became the father of Hanoch eight hundred years, and fathered sons and daughters. 20 All the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, then he died.
AKJV(i) 12 And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel: 13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died. 15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared: 16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: 17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died. 18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch: 19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: 20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
AKJV_Strongs(i)
  12 H7018 And Cainan H2421 lived H7657 seventy H8141 years H3205 and begat H4111 Mahalaleel:
  13 H7018 And Cainan H2421 lived H310 after H3205 he begat H4111 Mahalaleel H8083 eight H3967 hundred H705 and forty H8141 years, H3205 and begat H1121 sons H1323 and daughters:
  14 H3605 And all H3117 the days H7018 of Cainan H8672 were nine H3967 hundred H6235 and ten H8141 years: H4191 and he died.
  15 H4111 And Mahalaleel H2421 lived H8346 sixty H2568 and five H8141 years, H3205 and begat H3382 Jared:
  16 H4111 And Mahalaleel H2421 lived H310 after H3205 he begat H3382 Jared H8083 eight H3967 hundred H7970 and thirty H8141 years, H3205 and begat H1121 sons H1323 and daughters:
  17 H3605 And all H3117 the days H4111 of Mahalaleel H8083 were eight H3967 hundred H8673 ninety H2568 and five H8141 years: H4191 and he died.
  18 H3382 And Jared H2421 lived H3967 an hundred H8346 sixty H8147 and two H8141 years, H3205 and he begat H2585 Enoch:
  19 H3382 And Jared H2421 lived H310 after H3205 he begat H2585 Enoch H8083 eight H3967 hundred H8141 years, H3205 and begat H1121 sons H1323 and daughters:
  20 H3605 And all H3117 the days H3382 of Jared H8672 were nine H3967 hundred H8346 sixty H8147 and two H8141 years: H4191 and he died.
KJ2000(i) 12 And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel: 13 And Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died. 15 And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared: 16 And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: 17 And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died. 18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and he begat Enoch: 19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: 20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
UKJV(i) 12 And Cainan lived seventy years and brings forth Mahalaleel: 13 And Cainan lived after he brings forth Mahalaleel eight hundred and forty years, and brings forth sons and daughters: 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died. 15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and brings forth Jared: 16 And Mahalaleel lived after he brings forth Jared eight hundred and thirty years, and brings forth sons and daughters: 17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died. 18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he brings forth Enoch: 19 And Jared lived after he brings forth Enoch eight hundred years, and brings forth sons and daughters: 20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
TKJU(i) 12 And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel: 13 And after Cainan begat Mahalaleel, he lived eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: And he died. 15 And Mahalaleel lived sixty-five years, and begat Jared: 16 And after Mahalaleel begat Jared, he lived eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: 17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years: And he died. 18 And Jared lived one hundred and sixty-two years, and he begat Enoch: 19 And after Jared begat Enoch, he lived eight hundred years, and begat sons and daughters: 20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years: And he died.
CKJV_Strongs(i)
  12 H7018 And Cainan H2421 lived H7657 seventy H8141 years, H3205 and fathered H4111 Mahalaleel:
  13 H7018 And Cainan H2421 lived H310 after H3205 he fathered H4111 Mahalaleel H8083 eight H3967 hundred H705 and forty H8141 years, H3205 and fathered H1121 sons H1323 and daughters:
  14 H3117 And all the days H7018 of Cainan H8672 were nine H3967 hundred H6235 and ten H8141 years: H4191 and he died.
  15 H4111 And Mahalaleel H2421 lived H8346 sixty H2568 and five H8141 years, H3205 and fathered H3382 Jared:
  16 H4111 And Mahalaleel H2421 lived H310 after H3205 he fathered H3382 Jared H8083 eight H3967 hundred H7970 and thirty H8141 years, H3205 and fathered H1121 sons H1323 and daughters:
  17 H3117 And all the days H4111 of Mahalaleel H8083 were eight H3967 hundred H8673 ninety H2568 and five H8141 years: H4191 and he died.
  18 H3382 And Jared H2421 lived H3967 a hundred H8346 sixty H8147 and two H8141 years, H3205 and he fathered H2585 Enoch:
  19 H3382 And Jared H2421 lived H310 after H3205 he fathered H2585 Enoch H8083 eight H3967 hundred H8141 years, H3205 and fathered H1121 sons H1323 and daughters:
  20 H3117 And all the days H3382 of Jared H8672 were nine H3967 hundred H8346 sixty H8147 and two H8141 years: H4191 and he died.
EJ2000(i) 12 And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel; 13 and Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years and begat sons and daughters; 14 and all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died. 15 And Mahalaleel lived sixty-five years and begat Jared; 16 and Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years and begat sons and daughters; 17 and all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety-five years and he died. 18 And Jared lived one hundred sixty-two years and he begat Enoch; 19 and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years and begat sons and daughters; 20 and all the days of Jared were nine hundred sixty-two years, and he died.
CAB(i) 12 And Cainan lived one hundred and seventy years, and he begot Mahalalel. 13 And Cainan lived seven hundred and forty years after his begetting of Mahalalel, and he begot sons and daughters. 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died. 15 And Mahalalel lived one hundred and sixty five years, and he begot Jared. 16 And Mahalalel lived seven hundred and thirty years after his begetting of Jared, and he begot sons and daughters. 17 And all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died. 18 And Jared lived one hundred and sixty-two years, and begot Enoch: 19 and Jared lived eight hundred years after his begetting of Enoch, and he begot sons and daughters. 20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
LXX2012(i) 12 And Cainan lived an hundred and seventy years, and he begot Maleleel. 13 And Cainan lived after his begetting Maleleel, seven hundred and forty years, and he begot sons and daughters. 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died. 15 And Maleleel lived an hundred and sixty and five years, and he begot Jared. 16 And Maleleel lived after his begetting Jared, seven hundred and thirty years, and he begot sons and daughters. 17 And all the days of Maleleel were eight hundred and ninety and five years, and he died. 18 And Jared lived an hundred and sixty and two years, and begot Enoch: 19 and Jared lived after his begetting Enoch, eight hundred years, and he begot sons and daughters. 20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty and two years, and he died.
NSB(i) 12 Kenan lived seventy years. He became the father of Mahalalel. 13 After that Kenan lived eight hundred and forty years and had other sons and daughters. 14 Altogether, Kenan lived nine hundred and ten years, and then he died. 15 When Mahalalel lived sixty-five years, he became the father of Jared. 16 After he became the father of Jared, Mahalalel lived eight hundred and thirty years and had other sons and daughters. 17 Mahalalel lived a total of eight hundred and ninety-five years, and then he died. 18 When Jared lived one hundred and sixty-two years, he became the father of Enoch. 19 After he became the father of Enoch, Jared lived eight hundred years and had other sons and daughters. 20 Jared lived a total of nine hundred and sixty-two years, and then he died.
ISV(i) 12 When Kenan had lived 70 years, he fathered Mahalalel. 13 After he fathered Mahalalel, Kenan lived 840 years, fathering other sons and daughters. 14 Kenan lived a total of 910 years, and then died.
15 When Mahalalel had lived 65 years, he fathered Jared. 16 After he fathered Jared, Mahalalel lived 830 years, fathering other sons and daughters. 17 Mahalalel lived a total of 895 years, and then died.
18 When Jared had lived 162 years, he fathered Enoch. 19 After he fathered Enoch, Jared lived 800 years, fathering other sons and daughters. 20 Jared lived a total of 962 years, and then died.
LEB(i) 12 When* Kenan had lived seventy years, he fathered Mahalalel. 13 And after Kenan had fathered Mahalalel, he lived eight hundred and forty years, and fathered sons and daughters. 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died. 15 When* Mahalalel had lived sixty-five years, he fathered Jared. 16 And after Mahalalel had fathered Jared, he lived eight hundred and thirty years, and fathered sons and daughters. 17 And all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died. 18 When* Jared had lived one hundred and sixty-two years, he fathered Enoch. 19 And after Jared had fathered Enoch, he lived eight hundred years, and fathered sons and daughters. 20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
BSB(i) 12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel. 13 And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters. 14 So Kenan lived a total of 910 years, and then he died. 15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared. 16 And after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters. 17 So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died. 18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch. 19 And after he had become the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters. 20 So Jared lived a total of 962 years, and then he died.
MSB(i) 12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel. 13 And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters. 14 So Kenan lived a total of 910 years, and then he died. 15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared. 16 And after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters. 17 So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died. 18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch. 19 And after he had become the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters. 20 So Jared lived a total of 962 years, and then he died.
MLV(i) 12 And Kenan lived seventy years and fathered Mahalalel. 13 And Kenan lived eight hundred and forty years after he fathered Mahalalel and fathered more sons and daughters. 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years and he died.
15 And Mahalalel lived sixty-five years and fathered Jared. 16 And Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he fathered Jared and fathered more sons and daughters. 17 And all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years and he died.
18 And Jared lived a hundred and sixty-two years and fathered Enoch. 19 And Jared lived eight hundred years after he fathered Enoch and fathered more sons and daughters. 20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years and he died.
VIN(i) 12 When Kenan had lived 70 years, he fathered Mahalalel. 13 After he fathered Mahalalel, Kenan lived 840 years, fathering other sons and daughters. 14 Altogether, Kenan lived nine hundred and ten years, and then he died. 15 When Mahalalel lived sixty-five years, he became the father of Jared. 16 After he fathered Jared, Mahalalel lived 830 years, fathering other sons and daughters. 17 Mahalalel lived a total of 895 years and then died. 18 When Jared had lived 162 years, he fathered Enoch. 19 After he became the father of Enoch, Jared lived eight hundred years and had other sons and daughters. 20 Jared lived a total of 962 years and then died.
Luther1545(i) 12 Kenan war siebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel; 13 und lebte danach achthundertundvierzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter; 14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb. 15 Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Jared; 16 und lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter; 17 daß sein ganzes Alter ward achthundertfünfundneunzig Jahre, und starb. 18 Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch; 19 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter; 20 daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.
Luther1545_Strongs(i)
  12 H7018 Kenan H2421 war H8141 siebenzig Jahre H4111 alt und zeugete Mahalaleel;
  13 H7018 und H2421 lebte H8083 danach achthundertundvierzig H8141 Jahre H1121 und zeugete Söhne H1323 und Töchter;
  14 H3117 daß sein ganzes Alter H8141 ward H8672 neunhundertundzehn H8141 Jahre H7018 , und H4191 starb .
  15 H4111 Mahalaleel H2421 war H2568 fünfundsechzig H8141 Jahre H3382 alt und zeugete Jared;
  16 H4111 und H2421 lebte H8083 danach achthundertunddreißig H8141 Jahre H1121 und zeugete Söhne H1323 und Töchter;
  17 H3117 daß sein ganzes Alter H8141 ward H8141 achthundertfünfundneunzig Jahre H4111 , und H4191 starb .
  18 H3382 Jared H2421 war H8141 hundertundzweiundsechzig Jahre H3967 alt und H2585 zeugete Henoch;
  19 H310 und H2421 lebte H8083 danach achthundert H8141 Jahre H1121 und zeugete Söhne H1323 und Töchter;
  20 H3382 daß H3117 sein ganzes Alter H8141 ward H8141 neunhundertzweiundsechzig Jahre H4191 , und starb .
Luther1912(i) 12 Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel 13 und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter; 14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb. 15 Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared 16 und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter; 17 daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb. 18 Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch 19 und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter; 20 daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
Luther1912_Strongs(i)
  12 H7018 Kenan H2421 H7657 war H8141 Jahre H2421 alt H3205 und zeugte H4111 Mahalaleel
  13 H2421 und lebte H310 H8141 H3967 H8083 H705 darnach H8141 Jahre H3205 und zeugte H1121 Söhne H1323 und Töchter;
  14 H3117 daß sein ganzes Alter H8141 H3967 H8672 H6235 ward H8141 Jahre H4191 , und starb .
  15 H4111 Mahalaleel H2421 H8141 H8346 H2568 war H8141 Jahre H2421 alt H3205 und zeugte H3382 Jared
  16 H2421 und lebte H310 H8141 H3967 H8083 H7970 darnach H8141 Jahre H3205 und zeugte H1121 Söhne H1323 und Töchter;
  17 H3117 daß sein ganzes Alter H8673 H8141 H3967 H8083 H2568 ward H8141 Jahre H4191 , und starb .
  18 H3382 Jared H2421 H8346 H8141 H3967 H8147 war H8141 Jahre H2421 alt H3205 und zeugte H2585 Henoch
  19 H2421 und lebte H310 H8083 H3967 darnach H8141 Jahre H3205 und zeugte H1121 Söhne H1323 und Töchter;
  20 H3117 daß sein ganzes Alter H8346 H8141 H3967 H8672 H8147 ward H8141 Jahre H4191 , und starb .
ELB1871(i) 12 Und Kenan lebte 70 Jahre und zeugte Mahalalel. 13 Und Kenan lebte, nachdem er Mahalalel gezeugt hatte, 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. 14 Und alle Tage Kenans waren 910 Jahre, und er starb. - 15 Und Mahalalel lebte 65 Jahre und zeugte Jered. 16 Und Mahalalel lebte, nachdem er Jered gezeugt hatte, 830 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. 17 Und alle Tage Mahalalels waren 895 Jahre, und er starb. - 18 Und Jered lebte 162 Jahre und zeugte Henoch. 19 Und Jered lebte, nachdem er Henoch gezeugt hatte, 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. 20 Und alle Tage Jereds waren 962 Jahre, und er starb. -
ELB1905(i) 12 Und Kenan lebte siebzig Jahre und zeugte Mahalalel. 13 Und Kenan lebte, nachdem er Mahalalel gezeugt hatte, achthundertvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter. 14 Und alle Tage Kenans waren neunhundertzehn Jahre, und er starb. 15 Und Mahalalel lebte fünfundsechzig Jahre und zeugte Jered. 16 Und Mahalalel lebte, nachdem er Jered gezeugt hatte, achthundertdreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter. 17 Und alle Tage Mahalalels waren achthundertfünfundneunzig Jahre, und er starb. 18 Und Jered lebte hundertzweiundsechzig Jahre und zeugte Henoch. H. Chanok: eingeweit, belehrt 19 Und Jered lebte, nachdem er Henoch gezeugt hatte, achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter. 20 Und alle Tage Jereds waren neunhundertzweiundsechzig Jahre, und er starb.
ELB1905_Strongs(i)
  12 H4111 Und H7018 Kenan H2421 lebte H7657 siebzig H8141 Jahre H3205 und zeugte Mahalalel.
  13 H4111 Und H7018 Kenan H2421 lebte H310 , nachdem H3205 er Mahalalel gezeugt hatte H8141 , achthundertvierzig Jahre H8141 und H3205 zeugte H1121 Söhne H1323 und Töchter .
  14 H8141 Und H3117 alle Tage H8141 Kenans waren neunhundertzehn Jahre H4191 , und er starb . -
  15 H4111 Und H2421 Mahalalel lebte H2568 H8141 H8346 fünfundsechzig H8141 Jahre H3205 und zeugte H3382 Jered .
  16 H4111 Und H2421 Mahalalel lebte H310 , nachdem H3382 er H3205 Jered gezeugt hatte H8141 , achthundertdreißig Jahre H8141 und H3205 zeugte H1121 Söhne H1323 und Töchter .
  17 H4111 Und H3117 alle Tage H8141 Mahalalels waren achthundertfünfundneunzig Jahre H8141 , und H4191 er starb . -
  18 H3382 Und Jered H2421 lebte H3967 H8147 H8141 H8346 H3967 H8147 H8141 H8346 hundertzweiundsechzig H3205 Jahre und zeugte H2585 Henoch .
  19 H2421 Und Jered lebte H310 , nachdem H3382 er H2585 Henoch H3205 gezeugt hatte H8083 H3967 , achthundert H8141 Jahre H3205 und zeugte H1121 Söhne H1323 und Töchter .
  20 H8141 Und H3117 alle Tage H8141 Jereds waren neunhundertzweiundsechzig Jahre H3382 , und er H4191 starb . -
DSV(i) 12 En Kenan leefde zeventig jaren, en hij gewon Mahalal-el. 13 En Kenan leefde, nadat hij Mahalal-el gewonnen had, achthonderd en veertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren. 14 Zo waren al de dagen van Kenan negenhonderd en tien jaren; en hij stierf. 15 En Mahalal-el leefde vijf en zestig jaren, en hij gewon Jered. 16 En Mahalal-el leefde, nadat hij Jered gewonnen had, achthonderd en dertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren. 17 Zo waren al de dagen van Mahalal-el achthonderd vijf en negentig jaren; en hij stierf. 18 En Jered leefde honderd twee en zestig jaren, en hij gewon Henoch. 19 En Jered leefde, nadat hij Henoch gewonnen had, achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren. 20 Zo waren al de dagen van Jered negenhonderd twee en zestig jaren; en hij stierf.
DSV_Strongs(i)
  12 H7018 En Kenan H2421 H8799 leefde H7657 zeventig H8141 jaren H3205 H8686 , en hij gewon H4111 Mahalal-el.
  13 H7018 En Kenan H2421 H8799 leefde H310 , nadat H853 hij H4111 Mahalal-el H3205 H8687 gewonnen had H8083 H3967 H8141 , achthonderd H705 en veertig H8141 jaren H3205 H8686 ; en hij gewon H1121 zonen H1323 en dochteren.
  14 H1961 H8799 Zo waren H3605 al H3117 de dagen H7018 van Kenan H8672 H3967 H8141 negenhonderd H6235 en tien H8141 jaren H4191 H8799 ; en hij stierf.
  15 H4111 En Mahalal-el H2421 H8799 leefde H2568 H8141 vijf H8346 en zestig H8141 jaren H3205 H8686 , en hij gewon H3382 Jered.
  16 H4111 En Mahalal-el H2421 H8799 leefde H310 , nadat H853 hij H3382 Jered H3205 H8687 gewonnen had H8083 H3967 H8141 , achthonderd H7970 en dertig H8141 jaren H3205 H8686 ; en hij gewon H1121 zonen H1323 en dochteren.
  17 H1961 H8799 Zo waren H3605 al H3117 de dagen H4111 van Mahalal-el H8083 H3967 H8141 achthonderd H2568 vijf H8673 en negentig H8141 jaren H4191 H8799 ; en hij stierf.
  18 H3382 En Jered H2421 H8799 leefde H3967 honderd H8147 H8141 twee H8346 en zestig H8141 jaren H3205 H8686 , en hij gewon H2585 Henoch.
  19 H3382 En Jered H2421 H8799 leefde H310 , nadat H2585 hij Henoch H3205 H8687 gewonnen had H8083 H3967 , achthonderd H8141 jaren H3205 H8686 ; en hij gewon H1121 zonen H1323 en dochteren.
  20 H1961 H8799 Zo waren H3605 al H3117 de dagen H3382 van Jered H8672 H3967 H8141 negenhonderd H8147 twee H8346 en zestig H8141 jaren H4191 H8799 ; en hij stierf.
Giguet(i) 12 Caïnan vécut cent soixante-dix ans, et il engendra Malalehel. 13 Et Caïnan vécut, après qu’il eut engendré Malalehel, sept cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles. 14 Tous les jours de Caïnan formèrent neuf cent dix ans, et il mourut. 15 Malalehel vécut cent soixante-cinq ans, et il engendra Jared. 16 Et Malalehel vécut, après qu’il eut engendré Jared, sept cent trente ans, et il engendra des fils et des filles. 17 Tous les jours de Malalehel formèrent huit cent quatre-vingt-quinze ans, et il mourut. 18 Jared vécut cent soixante-deux ans, et il engendra Énoch. 19 Et Jared vécut, après qu’il eut engendré Énoch, huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. 20 Tous les jours de Jared formèrent neuf cent soixante-deux ans, et il mourut.
DarbyFR(i) 12 Et Kénan, vécut soixante-dix ans, et engendra Mahalaleël. 13 Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaleël, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles. 14 Et tous les jours de Kénan furent neuf cent dix ans; et il mourut. 15 Et Mahalaleël vécut soixante cinq ans, et engendra Jéred. 16 Et Mahalaleël, après qu'il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles. 17 Et tous les jours de Mahalaleël furent huit cent quatre-vingt-quinze ans; et il mourut. 18 Et Jéred vécut cent soixante-deux ans, et engendra Hénoc. 19 Et Jéred, après qu'il eut engendré Hénoc, vécut huit cents ans; et il engendra des fils et des filles. 20 Et tous les jours de Jéred furent neuf cent soixante deux ans; et il mourut.
Martin(i) 12 Et Kénan ayant vécu soixante-dix ans, engendra Mahalaléel. 13 Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaléel, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles. 14 Tout le temps donc que Kénan vécut, fut neuf cent dix ans; puis il mourut. 15 Et Mahalaléel vécut soixante-cinq ans; et il engendra Jéred. 16 Et Mahalaléel, après qu'il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles. 17 Tout le temps donc que Mahalaléel vécut, fut huit cent quatre-vingt quinze ans; puis il mourut. 18 Et Jéred ayant vécu cent soixante-deux ans, engendra Hénoc. 19 Et Jéred, après avoir engendré Hénoc, vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. 20 Tout le temps donc que Jéred vécut, fut neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
Segond(i) 12 Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel. 13 Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles. 14 Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut. 15 Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred. 16 Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles. 17 Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut. 18 Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc. 19 Jéred vécut, après la naissance d'Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles. 20 Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
Segond_Strongs(i)
  12 H7018 Kénan H2421 , âgé H8799   H7657 de soixante-dix H8141 ans H3205 , engendra H8686   H4111 Mahalaleel.
  13 H7018 Kénan H2421 vécut H8799   H310 , après H3205 la naissance H8687   H4111 de Mahalaleel H8083 , huit H3967 cent H8141   H705 quarante H8141 ans H3205  ; et il engendra H8686   H1121 des fils H1323 et des filles.
  14 H3117 Tous les jours H7018 de Kénan H8672 furent de neuf H3967 cent H8141   H6235 dix H8141 ans H4191  ; puis il mourut H8799  .
  15 H4111 Mahalaleel H2421 , âgé H8799   H8346 de soixante H8141   H2568 -cinq H8141 ans H3205 , engendra H8686   H3382 Jéred.
  16 H4111 Mahalaleel H2421 vécut H8799   H310 , après H3205 la naissance H8687   H3382 de Jéred H8083 , huit H3967 cent H8141   H7970 trente H8141 ans H3205  ; et il engendra H8686   H1121 des fils H1323 et des filles.
  17 H3117 Tous les jours H4111 de Mahalaleel H8083 furent de huit H3967 cent H8141   H8673 quatre-vingt-quinze H2568   H8141 ans H4191  ; puis il mourut H8799  .
  18 H3382 Jéred H2421 , âgé H8799   H3967 de cent H8346 soixante H8141   H8147 -deux H8141 ans H3205 , engendra H8686   H2585 Hénoc.
  19 H3382 Jéred H2421 vécut H8799   H310 , après H3205 la naissance H8687   H2585 d’Hénoc H8083 , huit H3967 cents H8141 ans H3205  ; et il engendra H8686   H1121 des fils H1323 et des filles.
  20 H3117 Tous les jours H3382 de Jéred H8672 furent de neuf H3967 cent H8141   H8346 soixante H8147 -deux H8141 ans H4191  ; puis il mourut H8799  .
SE(i) 12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel. 13 Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años; y engendró hijos e hijas. 14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió. 15 Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared. 16 Y vivió Mahalaleel, después que engendró a Jared, ochocientos treinta años; y engendró hijos e hijas. 17 Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió. 18 Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc. 19 Y vivió Jared, después que engendró a Enoc, ochocientos años; y engendró hijos e hijas. 20 Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
ReinaValera(i) 12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel. 13 Y vivió Cainán, después que engendró á Mahalaleel, ochocientos y cuarenta años: y engendró hijos é hijas. 14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió. 15 Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró á Jared. 16 Y vivió Mahalaleel, después que engendró á Jared, ochocientos y treinta años: y engendró hijos é hijas. 17 Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió. 18 Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró á Henoch. 19 Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas. 20 Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
JBS(i) 12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel. 13 Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años; y engendró hijos e hijas. 14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió. 15 Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared. 16 Y vivió Mahalaleel, después que engendró a Jared, ochocientos treinta años; y engendró hijos e hijas. 17 Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió. 18 Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc. 19 Y vivió Jared, después que engendró a Enoc, ochocientos años; y engendró hijos e hijas. 20 Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
Albanian(i) 12 Kenani jetoi shtatëdhjetë vjet dhe i lindi Mahalaleeli. 13 Mbas lindjes së Mahalaleelit, Kenani jetoi tetëqind e dyzet vjet dhe pati bij e bija të tjerë. 14 Kështu Kenani jetoi gjithsej nëntëqind e dhjetë vjet; pastaj vdiq. 15 Mahalaleeli jetoi gjashtëdhjetë e pesë vjet dhe i lindi Jaredi. 16 Mbas lindjes së Jaredit, Mahalaleeli jetoi tetëqind e tridhjetë vjet dhe pati bij e bija të tjerë. 17 Kështu Mahalaleeli jetoi gjithsej tetëqind e nëntëdhjetë e pesë vjet; pastaj vdiq. 18 Jaredi jetoi njëqind e gjashtëdhjetë e dy vjet dhe i lindi Enoku. 19 Mbas lindjes së Enokut, Jaredi jetoi tetëqind vjet dhe pati bij dhe bija të tjerë. 20 Kështu Jaredi jetoi gjithsej nëntëqind e gjashtëdhjetë e dy vjet; pastaj vdiq.
RST(i) 12 Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила. 13 По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей. 14 Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер. 15 Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда. 16 По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей. 17 Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и онумер. 18 Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха. 19 По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей. 20 Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и онумер.
Arabic(i) 12 وعاش قينان سبعين سنة وولد مهللئيل. 13 وعاش قينان بعدما ولد مهللئيل ثماني مئة واربعين سنة وولد بنين وبنات. 14 فكانت كل ايام قينان تسع مئة وعشر سنين ومات 15 وعاش مهللئيل خمسا وستين سنة وولد يارد. 16 وعاش مهللئيل بعدما ولد يارد ثماني مئة وثلاثين سنة وولد بنين وبنات. 17 فكانت كل ايام مهللئيل ثماني مئة وخمسا وتسعين سنة ومات 18 وعاش يارد مئة واثنتين وستين سنة وولد اخنوخ. 19 وعاش يارد بعدما ولد اخنوخ ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات. 20 فكانت كل ايام يارد تسع مئة واثنتين وستين سنة ومات
ArmenianEastern(i) 12 Կայնանը հարիւր եօթանասուն տարեկանին ծնեց Մաղաղայէլին: 13 Մաղաղայէլին ծնելուց յետոյ Կայնանն ապրեց եւս եօթը հարիւր քառասուն տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր: 14 Կայնանը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր տասը տարի: 15 Մաղաղայէլը հարիւր վաթսունհինգ տարեկանին ծնեց Յարէդին: 16 Յարէդին ծնելուց յետոյ Մաղաղայէլն ապրեց եւս եօթը հարիւր երեսուն տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր: 17 Մաղաղայէլը մեռաւ՝ ապրելով ութ հարիւր իննսունհինգ տարի: 18 Յարէդը հարիւր վաթսուներկու տարեկանին ծնեց Ենոքին: 19 Ենոքին ծնելուց յետոյ Յարէդն ապրեց եւս ութ հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր: 20 Յարէդը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր վաթսուներկու տարի:
Bulgarian(i) 12 Каинан живя седемдесет години и роди Маалалеил. 13 А откакто роди Маалалеил, Каинан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери. 14 И всичките дни на Каинан станаха деветстотин и десет години, и умря. 15 Маалалеил живя шестдесет и пет години и роди Яред. 16 А откакто роди Яред, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери. 17 И всичките дни на Маалалеил станаха осемстотин деветдесет и пет години, и умря. 18 Яред живя сто шестдесет и две години и роди Енох. 19 А откакто роди Енох, Яред живя осемстотин години и роди синове и дъщери. 20 И всичките дни на Яред станаха деветстотин шестдесет и две години, и умря.
Croatian(i) 12 Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel. 13 Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri. 14 Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije. 15 Kad je Mahalalelu bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Jered. 16 Po rođenju Jeredovu Mahalalel je živio osam stotina i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri. 17 Mahalalel poživje u svemu osam stotina devedeset i pet godina. Potom umrije. 18 Kad je Jeredu bilo sto šezdeset i dvije godine, rodi mu se Henok. 19 Po rođenju Henokovu Jered je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri. 20 Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije.
BKR(i) 12 Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele. 13 A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery. 14 I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel. 15 Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda. 16 A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery. 17 I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel. 18 Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha. 19 A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery. 20 I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
Danish(i) 12 Og Kenan var halvfjerdsindstyve Aar gammel og avlede Mahalaleel. 13 Og Kenan levede, efter at han havde avlet Mahalaleel, otte Hundrede Aar og fyrretyve Aar og avlede Sønner og Døtre. 14 Og Kenans ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ti Aar; og han døde. 15 Og Mahalaleel var fem Aar og tresindstyve Aar gammel og avlede Jared. 16 Og Mahalaleel levede, efter at han havde avlet Jared, otte Hundrede Aar og tredive Aar og avlede Sønner og Døtre. 17 Og Mahalaleels ganske Alder var otte Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar; og han døde. 18 Og Jared var hundrede Aar og to og tresindstyve Aar gammel og avlede Enok. 19 Og Jared levede, efter at han havde avlet Enok, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre. 20 Og Jareds ganske Alder blev ni Hundrede Aar og to og tresindstyve Aar; og han døde.
CUV(i) 12 該 南 活 到 七 十 歲 , 生 了 瑪 勒 列 。 13 該 南 生 瑪 勒 列 之 後 , 又 活 了 八 百 四 十 年 , 並 且 生 兒 養 女 。 14 該 南 共 活 了 九 百 一 十 歲 就 死 了 。 15 瑪 勒 列 活 到 六 十 五 歲 , 生 了 雅 列 。 16 瑪 勒 列 生 雅 列 之 後 , 又 活 了 八 百 三 十 年 , 並 且 生 兒 養 女 。 17 瑪 勒 列 共 活 了 八 百 九 十 五 歲 就 死 了 。 18 雅 列 活 到 一 百 六 十 二 歲 , 生 了 以 諾 。 19 雅 列 生 以 諾 之 後 , 又 活 了 八 百 年 , 並 且 生 兒 養 女 。 20 雅 列 共 活 了 九 百 六 十 二 歲 就 死 了 。
CUV_Strongs(i)
  12 H7018 該南 H2421 活到 H7657 七十 H8141 H3205 ,生了 H4111 瑪勒列。
  13 H7018 該南 H3205 H4111 瑪勒列 H310 之後 H2421 ,又活了 H8083 H3967 H8141 H705 四十 H8141 H3205 ,並且生 H1121 H1323 養女。
  14 H7018 該南 H3117 共活了 H8672 H3967 H8141 H6235 一十 H8141 H4191 就死了。
  15 H4111 瑪勒列 H2421 活到 H8346 H8141 六十 H2568 H8141 H3205 ,生了 H3382 雅列。
  16 H4111 瑪勒列 H3205 H3382 雅列 H310 之後 H2421 ,又活了 H8083 H3967 H8141 H7970 三十 H8141 H3205 ,並且生 H1121 H1323 養女。
  17 H4111 瑪勒列 H3117 共活了 H8083 H3967 H8141 H8673 九十 H2568 H8141 H4191 就死了。
  18 H3382 雅列 H2421 活到 H3967 一百 H8346 H8141 六十 H8147 H8141 H3205 ,生了 H2585 以諾。
  19 H3382 雅列 H3205 H2585 以諾 H310 之後 H2421 ,又活了 H8083 H3967 H8141 H3205 ,並且生 H1121 H1323 養女。
  20 H3382 雅列 H3117 共活了 H8672 H3967 H8141 H8346 六十 H8147 H8141 H4191 就死了。
CUVS(i) 12 该 南 活 到 七 十 岁 , 生 了 玛 勒 列 。 13 该 南 生 玛 勒 列 之 后 , 又 活 了 八 百 四 十 年 , 并 且 生 儿 养 女 。 14 该 南 共 活 了 九 百 一 十 岁 就 死 了 。 15 玛 勒 列 活 到 六 十 五 岁 , 生 了 雅 列 。 16 玛 勒 列 生 雅 列 之 后 , 又 活 了 八 百 叁 十 年 , 并 且 生 儿 养 女 。 17 玛 勒 列 共 活 了 八 百 九 十 五 岁 就 死 了 。 18 雅 列 活 到 一 百 六 十 二 岁 , 生 了 以 诺 。 19 雅 列 生 以 诺 之 后 , 又 活 了 八 百 年 , 并 且 生 儿 养 女 。 20 雅 列 共 活 了 九 百 六 十 二 岁 就 死 了 。
CUVS_Strongs(i)
  12 H7018 该南 H2421 活到 H7657 七十 H8141 H3205 ,生了 H4111 玛勒列。
  13 H7018 该南 H3205 H4111 玛勒列 H310 之后 H2421 ,又活了 H8083 H3967 H8141 H705 四十 H8141 H3205 ,并且生 H1121 H1323 养女。
  14 H7018 该南 H3117 共活了 H8672 H3967 H8141 H6235 一十 H8141 H4191 就死了。
  15 H4111 玛勒列 H2421 活到 H8346 H8141 六十 H2568 H8141 H3205 ,生了 H3382 雅列。
  16 H4111 玛勒列 H3205 H3382 雅列 H310 之后 H2421 ,又活了 H8083 H3967 H8141 H7970 叁十 H8141 H3205 ,并且生 H1121 H1323 养女。
  17 H4111 玛勒列 H3117 共活了 H8083 H3967 H8141 H8673 九十 H2568 H8141 H4191 就死了。
  18 H3382 雅列 H2421 活到 H3967 一百 H8346 H8141 六十 H8147 H8141 H3205 ,生了 H2585 以诺。
  19 H3382 雅列 H3205 H2585 以诺 H310 之后 H2421 ,又活了 H8083 H3967 H8141 H3205 ,并且生 H1121 H1323 养女。
  20 H3382 雅列 H3117 共活了 H8672 H3967 H8141 H8346 六十 H8147 H8141 H4191 就死了。
Esperanto(i) 12 Kaj Kenan vivis sepdek jarojn, kaj naskigxis al li Mahalalel. 13 Kaj Kenan vivis, post kiam naskigxis al li Mahalalel, okcent kvardek jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj. 14 Kaj la tuta vivo de Kenan estis nauxcent dek jaroj, kaj li mortis. 15 Kaj Mahalalel vivis sesdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li Jared. 16 Kaj Mahalalel vivis, post kiam naskigxis al li Jared, okcent tridek jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj. 17 Kaj la tuta vivo de Mahalalel estis okcent nauxdek kvin jaroj, kaj li mortis. 18 Kaj Jared vivis cent sesdek du jarojn, kaj naskigxis al li HXanohx. 19 Kaj Jared vivis, post kiam naskigxis al li HXanohx, okcent jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj. 20 Kaj la tuta vivo de Jared estis nauxcent sesdek du jaroj, kaj li mortis.
Estonian(i) 12 Kui Keenan oli elanud seitsekümmend aastat, siis sündis temale Mahalalel. 13 Ja Keenan elas pärast Mahalaleli sündimist kaheksasada nelikümmend aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid. 14 Nõnda oli kõiki Keenani elupäevi üheksasada kümme aastat; siis ta suri. 15 Kui Mahalalel oli elanud kuuskümmend viis aastat, siis sündis temale Jered. 16 Ja Mahalalel elas pärast Jeredi sündimist kaheksasada kolmkümmend aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid. 17 Nõnda oli kõiki Mahalaleli elupäevi kaheksasada üheksakümmend viis aastat; siis ta suri. 18 Kui Jered oli elanud sada kuuskümmend kaks aastat, siis sündis temale Eenok. 19 Ja Jered elas pärast Eenoki sündimist kaheksasada aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid. 20 Nõnda oli kõiki Jeredi elupäevi üheksasada kuuskümmend kaks aastat; siis ta suri.
Finnish(i) 12 Kenan oli seitsemänkymmenen ajastajan vanha, ja siitti Mahalaleelin. 13 Ja eli sitte kahdeksansataa ja neljäkymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä. 14 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kymmenen ajastaikaa, ja kuoli. 15 Mahalaleel oli viiden ajastajan seitsemättäkymmentä vanha, ja siitti Jaredin. 16 Ja eli sitte kahdeksansataa ja kolmekymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä. 17 Ja koko hänen ikänsä oli kahdeksansataa yhdeksänkymmentä ja viisi ajastaikaa, ja kuoli. 18 Jared oli sadan ja kahdenseitsemättäkymmentä ajastajan vanha, ja siitti Henokin. 19 Ja eli sitte kahdeksansataa ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä. 20 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kaksiseitsemättäkymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
FinnishPR(i) 12 Kun Keenan oli seitsemänkymmenen vuoden vanha, syntyi hänelle Mahalalel. 13 Ja Keenan eli Mahalalelin syntymän jälkeen kahdeksansataa neljäkymmentä vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä. 14 Niin oli Keenanin koko elinaika yhdeksänsataa kymmenen vuotta; sitten hän kuoli. 15 Kun Mahalalel oli kuudenkymmenen viiden vuoden vanha, syntyi hänelle Jered. 16 Ja Mahalalel eli Jeredin syntymän jälkeen kahdeksansataa kolmekymmentä vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä. 17 Niin oli Mahalalelin koko elinaika kahdeksansataa yhdeksänkymmentä viisi vuotta; sitten hän kuoli. 18 Kun Jered oli sadan kuudenkymmenen kahden vuoden vanha, syntyi hänelle Hanok. 19 Ja Jered eli Hanokin syntymän jälkeen kahdeksansataa vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä. 20 Niin oli Jeredin koko elinaika yhdeksänsataa kuusikymmentä kaksi vuotta; sitten hän kuoli.
Haitian(i) 12 Kenan te gen swasanndizan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Malaleyèl. 13 Apre nesans Malaleyèl, Kenan viv witsankarantan (840 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi. 14 Lè Kenan mouri, li te gen nèfsandizan (910 an). 15 Malaleyèl te gen swasannsenkan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Jerèd. 16 Apre nesans Jerèd, Malaleyèl viv witsantrantan (830 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi. 17 Lè Malaleyèl mouri, li te gen witsankatrevenkenzan (895 an). 18 Jerèd te gen sanswanndezan (162 an) lè li vin gen yon pitit gason yo rele Enòk. 19 Apre nesans Enòk, Jerèd viv witsanzan (800 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi. 20 Lè Jerèd mouri, li te gen nèfsanswasanndezan (962 an).
Hungarian(i) 12 Éle pedig Kénán hetven esztendõt, és nemzé Mahalálélt. 13 És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat. 14 És lõn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendõ; és meghala. 15 Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendõt, és nemzé Járedet. 16 És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat. 17 És lõn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendõ; és meghala. 18 Éle pedig Járed száz hatvankét esztendõt, és nemzé Énókhot. 19 És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendõt; és nemze fiakat és leányokat. 20 És lõn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendõ; és meghala.
Indonesian(i) 12 Pada waktu Kenan berumur 70 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Mahalaleel. 13 Kenan masih hidup 840 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain. 14 Ia meninggal pada usia 910 tahun. 15 Pada waktu Mahalaleel berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Yared. 16 Setelah itu Mahalaleel masih hidup 830 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain. 17 Ia meninggal pada usia 895 tahun. 18 Pada waktu Yared berumur 162 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Henokh. 19 Setelah itu Yared masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain. 20 Ia meninggal pada usia 962 tahun.
Italian(i) 12 E Chenan, essendo vivuto settant’anni, generò Mahalaleel. 13 E Chenan, dopo ch’ebbe generato Mahalaleel, visse ottocento quaranta anni, e generò figliuoli e figliuole. 14 Così tutto il tempo che Chenan visse fu novecendieci anni; poi morì. 15 E Mahalaleel, essendo vivuto sessantacinque anni, generò Iared. 16 E Mahalaleel, dopo ch’ebbe generato Iared, visse ottocento trenta anni, e generò figliuoli e figliuole. 17 Così tutto il tempo che Mahalaleel visse fu ottocento novanta cinque anni; poi morì. 18 E Iared, essendo vivuto censessantadue anni, generò Enoc. 19 E Iared, dopo ch’ebbe generato Enoc, visse ottocent’anni, e generò figliuoli e figliuole. 20 Così tutto il tempo che Iared visse fu novecento sessantadue anni; poi morì.
ItalianRiveduta(i) 12 E Kenan visse settant’anni, e generò Mahalaleel. 13 E Kenan, dopo ch’ebbe generato Mahalaleel, visse ottocentoquaranta anni, e generò figliuoli e figliuole; 14 e tutto il tempo che Kenan visse fu novecentodieci anni; poi morì. 15 E Mahalaleel visse sessantacinque anni, e generò Jared. 16 E Mahalaleel, dopo ch’ebbe generato Jared, visse ottocentotrenta anni, e generò figliuoli e figliuole; 17 e tutto il tempo che Mahalaleel visse fu ottocento novantacinque anni; poi morì. 18 E Jared visse cento sessantadue anni, e generò Enoc. 19 E Jared, dopo ch’ebbe generato Enoc, visse ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole; 20 e tutto il tempo che Jared visse fu novecento sessantadue anni; poi morì.
Korean(i) 12 게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고 13 마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며 14 그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라 15 마할랄렐은 육십 오세에 야렛을 낳았고 16 야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며 17 그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라 18 야렛은 일백 육십 이세에 에녹을 낳았고 19 에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며 20 그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
Lithuanian(i) 12 Kainamas, būdamas septyniasdešimties metų, susilaukė Malaleelio. 13 Kainamas, gimus Malaleeliui, dar gyveno aštuonis šimtus keturiasdešimt metų ir susilaukė sūnų bei dukterų. 14 Taigi Kainamo amžius buvo devyni šimtai dešimt metų, ir jis mirė. 15 Malaleelis, būdamas šešiasdešimt penkerių metų, susilaukė Jareto. 16 Malaleelis, gimus Jaretui, dar gyveno aštuonis šimtus trisdešimt metų ir susilaukė sūnų bei dukterų. 17 Taigi Malaleelio amžius buvo aštuoni šimtai devyniasdešimt penkeri metai, ir jis mirė. 18 Jaretas, būdamas šimto šešiasdešimt dvejų metų, susilaukė Henocho. 19 Jaretas, gimus Henochui, dar gyveno aštuonis šimtus metų ir susilaukė sūnų bei dukterų. 20 Taigi Jareto amžius buvo devyni šimtai šešiasdešimt dveji metai, ir jis mirė.
PBG(i) 12 Kenan też żył siedemdziesiąt lat, i spłodził Mahalaleela. 13 I żył Kenan po spłodzeniu Mahalaleela osiem set lat, i czterdzieści lat, i spłodził syny i córki. 14 Było tedy wszystkich dni Kenanowych dziewięć set i dziesięć lat, i umarł. 15 A Mahalaleel żył sześćdziesiąt i pięć lat, i spłodził Jareda. 16 A po spłodzeniu Jareda, żył Mahalaleel osiem set lat i trzydzieści lat, i spłodził syny i córki. 17 I było wszystkich dni Mahalaleelowych osiem set dziewięćdziesiąt i pięć lat, i umarł. 18 Żył też Jared sto sześćdziesiąt i dwa lata, i spłodził Enocha. 19 I żył Jared po spłodzeniu Enocha osiem set lat, i spłodził syny i córki. 20 I było wszystkich dni Jaredowych dziewięć set sześćdziesiąt i dwa lat, i umarł.
Portuguese(i) 12 Quenan viveu setenta anos, e gerou a Maalaleel. 13 Viveu Quenan, depois que gerou a Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas. 14 Todos os dias de Quenan foram novecentos e dez anos; e morreu. 15 Maalaleel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede. 16 Viveu Maalaleel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas. 17 Todos os dias de Maalaleel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu. 18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque. 19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas. 20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
Norwegian(i) 12 Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel. 13 Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre. 14 Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han. 15 Da Mahalalel var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Jared. 16 Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre. 17 Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han. 18 Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok. 19 Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre. 20 Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
Romanian(i) 12 La vrîsta de şapte zeci de ani, Cainan a născut pe Mahalaleel. 13 După naşterea lui Mahalaleel, Cainan a mai trăit opt sute patruzeci de ani; şi a născut fii şi fiice. 14 Toate zilele lui Cainan au fost de nouă sute zece ani; apoi a murit. 15 La vrîsta de şase zeci şi cinci de ani, Mahalaleel a născut pe Iared. 16 După naşterea lui Iared, Mahalaleel a mai trăit opt sute treizeci de ani; şi a născut fii şi fiice. 17 Toate zilele lui Mahalaleel au fost de opt sute nouăzeci şi cinci de ani; apoi a murit. 18 La vrîsta de o sută şasezeci şi doi de ani, Iared a născut pe Enoh. 19 După naşterea lui Enoh, Iared a mai trăit opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice. 20 Toate zilele lui Iared au fost de nouă sute şase zeci şi doi de ani; apoi a murit.
Ukrainian(i) 12 І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла. 13 І жив Кенан по тому, як породив Магалал'їла, вісім сотень літ і сорок літ. І породив він синів та дочок. 14 А всіх Кенанових днів було дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він. 15 І жив Магалал'їл шістдесят літ і п'ять літ, та й породив він Яреда. 16 І жив Магалал'їл по тому, як Яреда породив, вісім сотень літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок. 17 А були всі дні Магалал'їлові вісім сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. Та й помер він. 18 І жив Яред сто літ і шістдесят і два роки, та й породив він Еноха. 19 І жив Яред по тому, як породив він Еноха, вісім сотень літ. І породив він синів та дочок. 20 А були всі Яредові дні дев'ять сотень літ і шістдесят і два роки. Та й помер він.