Genesis 35:28

HOT(i) 28 ויהיו ימי יצחק מאת שׁנה ושׁמנים שׁנה׃
Vulgate(i) 28 et conpleti sunt dies Isaac centum octoginta annorum
Wycliffe(i) 28 And the daies of Isaac weren fillid an hundrid and foure scoore of yeris;
Tyndale(i) 28 And the dayes of Isaac were an hundred and .lxxx. yeres:
MSTC(i) 28 And the days of Isaac were a hundred and eighty years:
Matthew(i) 28 And the dayes of Isaac were an hundred & .lxxx. yeres:
Great(i) 28 And the dayes of Isahac were an hundred and .lxxx. yeres:
Geneva(i) 28 And the daies of Izhak were an hundreth and fourescore yeeres.
Bishops(i) 28 And the dayes of Isahac were an hundred and fourescore yeres
KJV(i) 28 And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.
Thomson(i) 28 Now the days which Isaak lived were one hundred and eighty years.
Webster(i) 28 And the days of Isaac were a hundred and eighty years.
Brenton(i) 28 And the days of Isaac which he lived were an hundred and eighty years.
Brenton_Greek(i) 28 Ἐγένοντο δὲ αἱ ἡμέραι Ἰσαὰκ, ἃς ἔζησεν, ἔτη ἑκατὸν ὀγδοήκοντα.
Leeser(i) 28 And the days of Isaac were one hundred and eighty years.
YLT(i) 28 And the days of Isaac are a hundred and eighty years,
JuliaSmith(i) 28 And the days of Isaak will be a hundred years and eighty years.
Darby(i) 28 And the days of Isaac were a hundred and eighty years.
ERV(i) 28 And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.
ASV(i) 28 And the days of Isaac were a hundred and fourscore years.
Rotherham(i) 28 And the days of Isaac came to be––a hundred and eighty years.
CLV(i) 28 And coming are the days of Isaac to be a hundred and eighty years.
BBE(i) 28 And Isaac was a hundred and eighty years old.
MKJV(i) 28 And the days of Isaac were a hundred and eighty years.
LITV(i) 28 And the days of Isaac were a hundred and eighty years.
ECB(i) 28 And the days of Yischaq are a hundred years and eighty years:
ACV(i) 28 And the days of Isaac were a hundred and eighty years.
WEB(i) 28 The days of Isaac were one hundred eighty years.
NHEB(i) 28 Now the days of Isaac were one hundred eighty years.
AKJV(i) 28 And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.
KJ2000(i) 28 And the days of Isaac were a hundred and fourscore years.
UKJV(i) 28 And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.
EJ2000(i) 28 And the days of Isaac were one hundred and eighty years.
CAB(i) 28 And the days of Isaac which he lived were one hundred and eighty years.
LXX2012(i) 28 And the days of Isaac which he lived were an hundred and eighty years.
NSB(i) 28 Isaac was one hundred and eighty years old.
ISV(i) 28 Isaac had lived a total of 180 years
LEB(i) 28 Now the days of Isaac were one hundred and eighty years.
MLV(i) 28 And the days of Isaac were a hundred and eighty years.
VIN(i) 28 Isaac was one hundred and eighty years old.
ELB1905(i) 28 Und die Tage Isaaks waren hundertachtzig Jahre.
DSV(i) 28 En de dagen van Izak waren honderd jaren, en tachtig jaren.
DarbyFR(i) 28 Et les jours d'Isaac furent cent quatre-vingt ans.
Martin(i) 28 Et le temps qu'Isaac vécut, fut cent quatre-vingts ans.
Segond(i) 28 Les jours d'Isaac furent de cent quatre-vingts ans.
SE(i) 28 Y fueron los días de Isaac ciento ochenta años.
JBS(i) 28 Y fueron los días de Isaac ciento ochenta años.
RST(i) 28 И было дней жизни Исааковой сто восемьдесят лет.
Arabic(i) 28 وكانت ايام اسحق مئة وثمانين سنة.
Bulgarian(i) 28 И дните на Исаак станаха сто и осемдесет години.
Croatian(i) 28 Kad je Izaku bilo sto i osamdeset godina, umrije.
BKR(i) 28 A bylo dnů Izákových sto osmdesáte let.
Danish(i) 28 Og Isak blev hundrede Aar og firsindstyve Aar gammel.
CUV(i) 28 以 撒 共 活 了 一 百 八 十 歲 。
CUVS(i) 28 以 撒 共 活 了 一 百 八 十 岁 。
Estonian(i) 28 Ja Iisaki elupäevi oli sada kaheksakümmend aastat.
Finnish(i) 28 Ja Isaak oli sadan ja kahdeksankymmenen ajastaikainen:
FinnishPR(i) 28 Ja Iisakin elinaika oli sata kahdeksankymmentä vuotta.
Hungarian(i) 28 Valának pedig Izsák napjai száz nyolczvan esztendõ.
Indonesian(i) 28 Pada usia amat tua, yaitu seratus delapan puluh tahun, Ishak meninggal lalu dikuburkan oleh Esau dan Yakub, anak-anaknya.
Italian(i) 28 E Giacobbe arrivò ad Isacco, suo padre, in Mamre, nella città di Arba, ch’è Hebron, ove Abrahamo ed Isacco erano dimorati.
PBG(i) 28 A było dni Izaakowych sto lat, i osiemdziesiąt lat.
Romanian(i) 28 Zilele vieţii lui Isaac au fost de o sutăoptzeci de ani.
Ukrainian(i) 28 І були Ісакові дні сто літ і вісімдесят літ.