Exodus 8:1
LXX_WH(i)
1
V-AAI-3S
[7:26] ειπεν
G1161
PRT
δε
G2962
N-NSM
κυριος
G4314
PREP
προς
N-ASM
μωυσην
G1525
V-AAD-2S
εισελθε
G4314
PREP
προς
G5328
N-PRI
φαραω
G2532
CONJ
και
V-FAI-2S
ερεις
G4314
PREP
προς
G846
D-ASM
αυτον
G3592
D-APN
ταδε
G3004
V-PAI-3S
λεγει
G2962
N-NSM
κυριος
G1821
V-AAD-2S
εξαποστειλον
G3588
T-ASM
τον
G2992
N-ASM
λαον
G1473
P-GS
μου
G2443
CONJ
ινα
G1473
P-DS
μοι
G3000
V-AAS-3P
λατρευσωσιν
Clementine_Vulgate(i)
1 Dixit quoque Dominus ad Moysen: Ingredere ad Pharaonem, et dices ad eum: Hæc dicit Dominus: Dimitte populum meum, ut sacrificet mihi:
DouayRheims(i)
1 And the Lord said to Moses: Go in to Pharao, and thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Let my people go to sacrifice to me.
KJV_Cambridge(i)
1 And the LORD spake unto Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.
Brenton_Greek(i)
1 Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωυσὴν, εἴσελθε πρὸς Φαραὼ, καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτόν, τάδε λέγει Κύριος, ἐξαπόστειλον τὸν λαόν μου, ἵνα μοι λατρεύσωσιν.
JuliaSmith(i)
1 And Jehovah will say to Moses, Go to Pharaoh and say to him, So said Jehovah, Send forth my people, and they shall serve me.
JPS_ASV_Byz(i)
1 (7:26) And the LORD spoke unto Moses: 'Go in unto Pharaoh, and say unto him: Thus saith the LORD: Let My people go, that they may serve Me.
Luther1545(i)
1 Der HERR sprach zu Mose: Gehe hinein zu Pharao und sprich zu ihm: So sagt der HERR: Laß mein Volk, daß mir's diene!
Luther1912(i)
1 Und der HERR sprach zu Mose: Sage Aaron: Recke deine Hand aus mit deinem Stabe über die Bäche und Ströme und Seen und laß Frösche über Ägyptenland kommen.
ReinaValera(i)
1 ENTONCES Jehová dijo á Moisés: Entra á Faraón, y dile: Jehová ha dicho así: Deja ir á mi pueblo, para que me sirvan.
ArmenianEastern(i)
1 Տէրն ասաց Մովսէսին. «Մտի՛ր փարաւոնի մօտ ու ասա՛ նրան. «Այսպէս է ասում Տէրը. արձակի՛ր իմ ժողովրդին, որ նա պաշտի ինձ:
Indonesian(i)
1 Lalu TUHAN berkata kepada Musa, "Pergilah menghadap raja dan sampaikan kepadanya pesan-Ku ini: 'Izinkan umat-Ku pergi untuk beribadat kepada-Ku.
ItalianRiveduta(i)
1 Poi l’Eterno disse a Mosè: "Va’ da Faraone, e digli: Così dice l’Eterno: Lascia andare il mio popolo perché mi serva.
Lithuanian(i)
1 Tada Viešpats tarė Mozei: “Eik pas faraoną ir jam sakyk: ‘Taip sako Viešpats: ‘Išleisk mano žmones, kad jie man tarnautų.
Portuguese(i)
1 Então disse o Senhor a Moisés: Vai a Faraó, e diz-lhe: Assim diz o Senhor: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.