2 Kings 10:20-31

  10:20   2532 και And 2036-* είπεν Ιού Jehu said, 37 αγιασατε Sanctify 2322 θεραπείαν a service 3588 τω   * Βάαλ to Baal! 2532 και And 2784 εκήρυξαν they proclaimed it.   10:21   2532 και And 649-* απέστειλεν Ιού Jehu sent 1722 εν in 3956 παντί all * Ισραήλ Israel. 2532 και And 2064 ήλθον [5came 3956 πάντες 1all 3588 οι 2the 1401 δούλοι 3servants 3588 του   * Βάαλ 4of Baal]; 3756 ου there was not 2641 κατελείφθη left behind 435 ανήρ a man 3739 ος who 3756 ου did not 3854 παρεγένετο come. 2532 και And 1525 εισήλθον they entered 1519 εις into 3588 τον the 3624 οίκον house 3588 του   * Βάαλ of Baal, 2532 και and 4130 επλήσθη [4was filled 3588 ο 1the 3624 οίκος 2house 3588 του   * Βάαλ 3of Baal] -- 4750 στόμα mouth 1909 επί unto 4750 στόμα mouth.   10:22   2532 και And 2036-* είπεν Ιού Jehu told 3588 τω to the one 1909 επί over 3588 του the 3624 οίκου house 3314.2 μεσθάαλ wardrobe 1806 εξάγαγε to bring out 1742 ενδύματα garments 3956 πάσι for all 3588 τοις the 1401 δούλοις servants 3588 του   * Βάαλ of Baal. 2532 και And 1627 εξήνεγκεν [3brought them forth 1473 αυτοίς 4to them 3588 ο 1the 4749.3 στολιστής 2keeper of the wardrobe].   10:23   2532 και And 1525-* εισήλθεν Ιού Jehu entered, 2532 και and * Ιωναδάβ Jehonadab 5207 υιός son * Ρηχάβ of Rechab, 1519 εις into 3588 τον the 3624 οίκον house 3588 του   * Βάαλ of Baal. 2532 και And 2036 είπε he said 3588 τοις to the 1401 δούλοις servants 3588 του   * Βάαλ of Baal, 2045 ερευνήσατε Search 2532 και and 1492 ίδετε see 1487 ει if 1510.2.3 έστι there is 3326 μεθ΄ with 1473 υμών you 3588 των   1401 δούλων servants 2962 κυρίου of the lord! 3754 ότι for there is to be 237.1 αλλ΄ η only 3588 οι the 1401 δούλοι servants 3588 του   * Βάαλ of Baal 3441 μονώτατοι alone.   10:24   2532 και And 1525 εισήλθον they entered 3588 του   4160 ποιήσαι to offer 3588 τας the 2378 θυσίας sacrifices 2532 και and 3588 τα the 3646 ολοκαυτώματα whole burnt-offerings. 2532 και And * Ιού Jehu 2476 έστησεν stationed 1438 εαυτώ for himself 1854 έξω outside 3589 ογδοήκοντα eighty 435 άνδρας men. 2532 και And 2036 είπεν he said, 435 ανήρ A man 3739 ος who 302 αν ever 1295 διασωθή should preserve anyone 575 από of 3588 των the 435 ανδρών men 3739 ων whom 1473 εγώ I 1521 εισάγω bring in 1909 επί unto 5495-1473 χείρας υμών your hands, 3588 η   5590-1473 ψυχή αυτού his life 473 αντί will be for 3588 της   5590-1473 ψυχής αυτού his life.   10:25   2532 και And 1096 εγένετο it came to pass 5613 ως as 4931 συνετέλεσε he completed 4160 ποιών offering 3588 την the 3646.1 ολοκαύτωσιν whole burnt-offering, 2532 και that 2036-* είπεν Ιού Jehu said 3588 τοις to the 3908.1 παρατρέχουσι bodyguards 2532 και and 3588 τοις to the 5151.7 τριστάταις tribunes, 1525 εισελθόντες In entering, 3960 πατάξατε strike 1473 αυτούς them! 3361 μη Let not 1831 εξελθάτω come forth 1537 εξ from 1473 αυτών them 435 ανήρ a man! 2532 και And 3960 επάταξαν [6struck 1473 αυτούς 7them 3588 οι 1the 3908.1 παρατρέχοντες 2bodyguards 2532 και 3and 3588 οι 4the 5151.7 τριστάται 5tribunes] 1722 εν by 4750 στόματι the mouth 4501 ρομφαίας of the broadsword; 2532 και and 4495 έρριψαν they tossed the bodies, 2532 και and 4198 επορεύθησαν went 2193 έως unto 4172 πόλεως the city 3624 οίκου of the house 3588 του   * Βάαλ of Baal.   10:26   2532 και And 1627 εξήνεγκαν they brought forth 3588 την the 4739.1 στήλην monument 3588 του   * Βάαλ of Baal, 2532 και and 1714 ενέπρησαν burnt 1473 αυτήν it.   10:27   2532 και And 2686.2 κατέσπασαν they tore down 3588 τας the 4739.1 στήλας monuments 3588 του   * Βάαλ of Baal, 2532 και and 2507 καθείλον they demolished 3588 τον   3624-1473 οίκον αυτού his house. 2532 και And 3588 τον the 3624 οίκον house 3588 του   * Βάαλ of Baal 5087 έθετο they established 1519 εις for 3067.1 λυτρώνα a bathhouse 2193 έως until 3588 της   2250-3778 ημέρας ταύτης this day.   10:28   2532 και And 853-* ηφάνισεν Ιού Jehu removed 3588 τον   * Βάαλ Baal 1537 εξ from * Ισραήλ Israel.   10:29   4133 πλην Except 575 από from 266 αμαρτιών the sins * Ιεροβοάμ of Jeroboam 5207 υιόυ son * Ναβάτ of Nebat, 3739 ος who 1814.2-3588-* εξήμαρτε τον Ισραήλ led Israel into sin 3756 ουκ [2did not 868 απέστη 3abstain * Ιού 1Jehu] 575 από from 3693 όπισθεν following after 1473 αυτών them -- 3588 των the 1151 δαμάλεων heifers 3588 των   5552 χρυσών of gold 1722 εν in * Βαιθήλ Bethel 2532 και and 1722 εν in * Δαν Dan.   10:30   2532 και And 2036-2962 είπε κύριος the lord said 4314 προς to * Ιού Jehu, 446.2 ανθ΄ ων Because 18.2 ηγάθυνας you did good 3588 του   4160 ποιήσαι to do 3588 το the 2112.3 ευθές upright thing 1722 εν in 3788-1473 οφθαλμοίς μου my eyes, 2532 και and 4160 εποίησας you did 2596 κατά according to 3956 πάντα all 3588 τα the things 1722 εν in 3588 τη   2588-1473 καρδία μου my heart 3588 τω to the 3624 οίκω house * Αχαάβ of Ahab, 5207 υιοί sons 5067 τέταρτοι unto the fourth generation 2521 καθήσονταί shall sit down 1473 σοι for you 1909 επί upon 2362 θρόνου the throne * Ισραήλ of Israel.   10:31   2532 και And * Ιού Jehu 3756 ουκ did not 5442 εφύλαξε guard 4198 πορεύεσθαι to go 1722 εν in 3551 νόμω the law 2962 κυρίου of the lord 2316 θεού God * Ισραήλ of Israel 1722 εν with 3650 όλη [2entire 2588 καρδία 3heart 1473 αυτού 1his]. 3756 ουκ He did not 868 απέστη abstain 575 από from 3588 των the 266 αμαρτιών sins * Ιεροβοάμ of Jeroboam 5207 υιόυ son * Ναβάτ of Nebat, 3739 ος who 1814.2-3588-* εξήμαρτε τον Ισραήλ led Israel into sin.