1 Kings 13:1-22

  13:1   2532 και And 2400 ιδού behold, 444 άνθρωπος a man 3588 του   2316 θεού of God 3854 παρεγένετο came 1537 εξ from out of * Ιούδα Judah 1722 εν with 3056 λόγω a word 2962 κυρίου of the lord 1519 εις unto * Βαιθήλ Beth-el. 2532 και And * Ιεροβοάμ Jeroboam 2476 ειστήκει stood 1909 επί upon 3588 το the 2379 θυσιαστήριον altar 1939.1 επιθύσαι to sacrifice.   13:2   2532 και And 1941 επεκάλεσε he called 1909 επί upon 3588 το the 2379 θυσιαστήριον altar 1722 εν with 3056 λόγω the word 2962 κυρίου of the lord, 2532 και and 2036 είπε said, 2379 θυσιαστήριον O altar, 2379 θυσιαστήριον O altar, 3592 τάδε thus 3004 λέγει says 2962 κύριος the lord, 2400 ιδού Behold, 5207 υιός a son 5088 τίκτεται is born 3588 τω to the 3624 οίκω house * Δαυίδ of David, * Ιωσίας Josiah 3686-1473 όνομα αυτώ is his name, 2532 και and 2380 θύσει he shall sacrifice 1909 επί upon 1473 σε you 3588 τους the 2409 ιερείς priests 3588 των of the 5308 υψηλών high places, 3588 τους the ones 1939.1 επιθύοντας sacrificing 1909 επί upon 1473 σε you, 2532 και and 3747 οστά bones 444 ανθρώπων of men 2545 καύσει he shall burn 1909 επί upon 1473 σε you.   13:3   2532 και And 1325 έδωκεν he executed 1722 εν in 3588 τη   2250-1565 ημέρα εκείνη that day 5059 τέρας a miracle, 3004 λέγων saying, 3778 τούτο This 3588 το is the 4487 ρήμα saying 3739 ο which 2980-2962 ελάλησε κύριος the lord spoke, 3004 λέγων saying, 2400 ιδού Behold, 3588 το the 2379 θυσιαστήριον altar 4486 ρήγνυται is torn, 2532 και and 1632 εκχυθήσεται [6shall be poured out 3588 η 1the 4096 πιότης 2fatness 3588 η   1510.6 ούσα 3being 1909 επ΄ 4upon 1473 αυτώ 5it].   13:4   2532 και And 1096 εγένετο it came to pass 5613 ως as 191 ήκουσεν [3heard 3588 ο   935 βασιλεύς 1king * Ιεροβοάμ 2Jeroboam] 3588 των the 3056 λόγων words 3588 του of the 444 ανθρώπου man 3588 του   2316 θεού of God. 3588 του of the one 1941 επικαλεσαμένου calling 1909 επί upon 3588 το the 2379 θυσιαστήριον altar 3588 το   1722 εν in * Βαιθήλ Beth-el, 2532 και that 1614 εξέτεινεν he stretched out 3588 την   5495-1473 χείρα αυτού his hand 575 από from 3588 του the 2379 θυσιαστηρίου altar, 3004 λέγων saying, 4815 συλλάβετε Seize 1473 αυτόν him! 2532 και And 3583 εξηράνθη [2withered 3588 η   5495-1473 χειρ αυτού 1his hand] 3739 ην which 1614 εξέτεινεν he stretched out 1909 επ΄ against 1473 αυτόν him, 2532 και and 3756 ουκ he was not 1410 ηδυνήθη able 1994 επιστρέψαι to return 1473 αυτήν it 4314 προς to 1473 αυτόν himself.   13:5   2532 και And 3588 το the 2379 θυσιαστήριον altar 4486 ερράγη tore, 2532 και and 1632 εξεχύθη [3poured out 3588 η 1the 4096 πιότης 2fatness] 575 από from 3588 του the 2379 θυσιαστηρίου altar, 2596 κατά according to 3588 το the 5059 τέρας portent 3739 ο which 1325 έδωκεν [4gave 3588 ο 1the 444 άνθρωπος 2man 3588 του   2316 θεού 3of God] 1722 εν by 3056 λόγω the word 2962 κυρίου of the lord.   13:6   2532 και And 611 απεκρίθη [3answered 3588 ο 1the 935 βασιλεύς 2king], 2532 και and 2036 είπε said 3588 τω to the 444 ανθρώπω man 3588 του   2316 θεού of God, 1189 δεήθητι Beseech 3588 του the 4383 προσώπου face 2962 κυρίου of the lord 3588 του   2316-1473 θεού σου your God, 2532 και and 1994 επιστρεψάτω return 3588 η   5495-1473 χειρ μου my hand 4314 προς to 1473 με me! 2532 και And 1189 εδεήθη [4beseeched 3588 ο 1the 444 άνθρωπος 2man 3588 του   2316 θεού 3of God] 3588 του the 4383 προσώπου face 2962 κυρίου of the lord, 2532 και and 1994 επέστρεψε [5returned 3588 την 1the 5495 χείρα 2hand 3588 του 3of the 935 βασιλέως 4king] 4314 προς to 1473 αυτόν him, 2532 και and 1096 εγένετο it became 2531 καθώς as 3588 το   4387 πρότερον formerly.   13:7   2532 και And 2980 ελάλησεν [3spoke 3588 ο 1the 935 βασιλεύς 2king] 4314 προς to 3588 τον the 444 άνθρωπον man 3588 του   2316 θεού of God, 1525 είσελθε Enter 3326 μετ΄ with 1473 εμού me 1519 εις to 3588 τον   3624-1473 οίκον μου my house 2532 και and 709 αρίστησον dine, 2532 και and 1325 δώσω I will give 1473 σοι to you 1390 δόμα a gift!   13:8   2532 και And 2036 είπεν [4said 3588 ο 1the 444 άνθρωπος 2man 3588 του   2316 θεού 3of God] 4314 προς to 3588 τον the 935 βασιλέα king, 1437 εάν If 1325 δως you should give 1473 μοι to me 3588 το   2255 ήμισυ half 3588 του   3624-1473 οίκου σου of your house, 3756-1525 ουκ εισελεύσομαι I will not enter 3326 μετά with 1473 σου you, 3762.1 ουδέ μη neither 2068 φάγω will I eat 740 άρτον bread, 3762.1 ουδέ μη nor 4095 πίω drink 5204 ύδωρ water 1722 εν in 3588 τω   5117-3778 τόπω τούτω this place.   13:9   3754 ότι For 3779 ούτως thus 1781 ενετείλατό [2gave charge 1473 μοι 3to me 2962 κύριος 1the lord] 1722 εν by 3056 λόγω a word, 3004 λέγων saying, 3766.2 ου μη In no way 2068 φάγης should you eat 740 άρτον bread, 3762.1 ουδέ μη nor in any way 4095 πίης should you drink 5204 ύδωρ water, 3762.1 ουδέ μη nor in any way 1994 επιστρέψης should you return 1722 εν in 3588 τη the 3598 οδώ way 1722 εν in 3739 η which 4198 επορεύθης you came 1722 εν by 1473 αυτή it.   13:10   2532 και And 565 απήλθεν he went forth 1722 εν by 3598 οδώ [2way 243 άλλη 1another], 2532 και and 3756 ουκ did not 390 ανέστρεψεν return 1722 εν in 3588 τη the 3598 οδώ way 3739 η which 2064 ήλθεν he came 1722 εν by 1473 αυτή it 1519 εις unto * Βαιθήλ Beth-el.   13:11   2532 και And 4396 προφήτης a prophet, 1520 εις one 4246 πρεσβύτης old man, 2730 κατώκει dwelt 1722 εν in * Βαιθήλ Beth-el. 2532 και And 2064 έρχονται [2came 3588 οι   5207-1473 υιοί αυτού 1his sons] 2532 και and 1334 διηγούνται described 1473 αυτώ to him 3956 πάντα all 3588 τα the 2041 έργα works 3739 α which 4160 εποίησεν [4did 3588 ο 1the 444 άνθρωπος 2man 3588 του   2316 θεού 3of God] 1722 εν in 3588 τη   2250-1565 ημέρα εκείνη that day 1722 εν in * Βαιθήλ Beth-el, 2532 και and 3588 τους the 3056 λόγους words 3739 ους which 2980 ελάλησε he spoke 3588 τω to the 935 βασιλεί king. 2532 και And 1994 επέστρεψαν they turned 3588 το the 4383 πρόσωπον face 3588 του   3962-1473 πατρός αυτών of their father.   13:12   2532 και And 2980 ελάλησε [2said 4314 προς 3to 1473 αυτούς 4them 3588 ο   3962-1473 πατήρ αυτών 1their father], 3004 λέγων saying, 4169 ποία Which 3598 οδώ way 4198 πεπόρευται has he went? 2532 και And 1166 δεικνύουσιν [2showed 1473 αυτώ 3to him 3588 οι   5207-1473 υιοί αυτού 1his sons] 3588 την the 3598 οδόν way 3739 ην which 565 απήλθεν [4went 3588 ο 1the 444 άνθρωπος 2man 3588 του   2316 θεού 3of God], 3588 ο the one 2064 ελθών coming 1537 εξ from out of * Ιούδα Judah.   13:13   2532 και And 2036 είπε he said 3588 τοις to 5207-1473 υιοίς αυτού his sons, 1977.2 επισάξατέ Saddle 1473 μοι for me 3588 τον the 3688 όνον donkey! 2532 και And 1977.2 επέσαξαν they saddled 1473 αυτώ for him 3588 τον the 3688 όνον donkey. 2532 και And 1910 επέβη he mounted 1909 επ΄ upon 1473 αυτόν him,   13:14   2532 και and 4198 επορεύθη he went 2733.5 κατόπισθεν after 3588 του the 444 ανθρώπου man 3588 του   2316 θεού of God. 2532 και And 2147 εύρεν he found 1473 αυτόν him 2521 καθήμενον sitting down 5259 υπό under 3588 την the 1409.2 δρυν oak. 2532 και And 2036 είπεν he said 1473 αυτώ to him, 1473-1510.2.2 συ ει Are you 3588 ο the 444 άνθρωπος man 3588 του   2316 θεού of God, 3588 ο the 1831 εξεληλυθώς one coming 1537 εξ from out of * Ιούδα Judah? 2532 και And 2036 είπεν he said, 1473 εγώ I am.   13:15   2532 και And 2036 είπεν he said 1473 αυτώ to him, 1204 δεύρο Come 3326 μετ΄ with 1473 εμού me, 2532 και and 2068 φάγε eat 740 άρτον bread!   13:16   2532 και And 2036 είπεν he said, 3766.2 ου μη In no way 1410 δύνωμαι am I able 3588 του   1994 επιστρέψαι to return 3326 μετά with 1473 σου you, 3777 ούτε nor 2068 φάγω should I eat 740 άρτον bread, 3777-3361 ούτε nor in any way 4095 πιω should I drink 5204 ύδωρ water 1722 εν in 3588 τω   5117-3778 τόπω τούτω this place.   13:17   3754 ότι For 3779 ούτως so 1781 εντέταλταί it has been given charge 1473 μοι to me 1722 εν by 3056 λόγω the word 2962 κύριος of the lord, 3004 λέγων saying, 3361 μη You shall not 2068 φάγης eat 740 άρτον bread 1563 εκεί there, 2532 και and 3361-4095 μη πίης you shall not drink 5204 ύδωρ water, 2532 και and 3361-1994 μη επιστρέψης you shall not return 1563 εκεί there 1722 εν in 3588 τη the 3598 οδώ way 1722 εν in 3739 η which 4198 επορεύθης you went 1722 εν by 1473 αυτή it.   13:18   2532 και And 2036 είπε he said 4314 προς to 1473 αυτόν him, 2504 καγώ And I 4396-1510.2.1 προφήτης ειμί am a prophet 5613 ως as 1473 συ you, 2532 και and 32 άγγελος an angel 2980 ελάλησε spoke 4314 προς to 1473 με me 1722 εν by 3056 λόγω word 2962 κυρίου of the lord, 3004 λέγων saying, 1994 επίστρεψον Return 1473 αυτόν him 3326 μετά with 4572 σεαυτόν yourself 1519 εις to 3588 τον   3624-1473 οίκόν σου your house, 2532 και and 2068 φαγέτω let him eat 740 άρτον bread, 2532 και and 4095 πιέτω drink 5204 ύδωρ water! 2532 και But 5574 εψεύσατο he lied 1473 αυτώ to him.   13:19   2532 και And 1994 επέστρεψεν he returned 1473 αυτόν him, 2532 και and 2068 έφαγεν he ate 740 άρτον bread, 2532 και and 4095 έπιεν he drank 5204 ύδωρ water 1722 εν in 3588 τω   3624-1473 οίκω αυτού his house.   13:20   2532 και And 1096 εγένετο it came to pass 1473 αυτών of them 2521 καθημένων sitting down 1909 επί at 3588 της the 5132 τραπέζης table, 2532 και that 1096 εγένετο [3came 3056 λόγος 1the word 2962 κυρίου 2of the lord] 4314 προς to 3588 τον the 4396 προφήτην prophet, 3588 τον the one 1994 επιστρέψαντα having returned 1473 αυτόν him.   13:21   2532 και And 2036 είπε he said 4314 προς to 3588 τον the 444 άνθρωπον man 3588 του   2316 θεού of God, 3588 τον the one 2240 ήκοντα having come 1537 εξ from out of * Ιούδα Judah, 3004 λέγων saying, 3592 τάδε Thus 3004 λέγει says 2962 κύριος the lord, 446.2 ανθ΄ ων Because 3893 παρεπίκρανας you rebelled against 3588 το the 4487 ρήμα saying 2962 κυρίου of the lord, 2532 και and 3756 ουκ did not 5442 εφύλαξας guard 3588 την the 1785 εντολήν commandment 3739 ην which 1781 ενετείλατό [3gave charge 1473 σοι 4to you 2962 κύριος 1the lord 3588 ο   2316-1473 θεός σου 2your God],   13:22   2532 και but 1994 επέστρεψας you returned 2532 και and 2068 έφαγες ate 740 άρτον bread, 2532 και and 4095 έπιες drank 5204 ύδωρ water 1722 εν in 3588 τω   5117-3778 τόπω τούτω this place, 1722 εν in 3739 ω which 2980 ελάλησε he spoke 4314 προς to 1473 σε you, 3004 λέγων saying, 3361-2068 μη φάγης You shall not eat 740 άρτον bread 3366 μηδέ nor 4095 πίης drink 5204 ύδωρ water -- 3766.2 ου μη in no way 1525 εισέλθη shall [3enter 3588 το   4983 σώμα 2body 1473 σου 1your] 1519 εις into 3588 τον the 5028 τάφον burying-place 3588 των   3962-1473 πατέρων σου of your fathers.