Proverbs 23:9

HOT(i) 9 באזני כסיל אל תדבר כי יבוז לשׂכל מליך׃
IHOT(i) (In English order)
  9 H241 באזני in the ears H3684 כסיל of a fool: H408 אל not H1696 תדבר Speak H3588 כי for H936 יבוז he will despise H7922 לשׂכל the wisdom H4405 מליך׃ of thy words.
Vulgate(i) 9 in auribus insipientium ne loquaris quia despicient doctrinam eloquii tui
Wycliffe(i) 9 Speke thou not in the eeris of vnwise men; for thei schulen dispise the teching of thi speche.
Coverdale(i) 9 Tel nothinge in to ye eares of a foole, for he wyl despyse the wy?dome of thy wordes.
MSTC(i) 9 Tell nothing into the ears of a fool, for he will despise the wisdom of thy words.
Matthew(i) 9 Tel nothyng into the eares of a fole, for he wyll despise the wysdome of thy wordes.
Great(i) 9 Tell nothinge in to the eares of a foole, for he wyll despyse the wysdome of thy wordes.
Geneva(i) 9 Speake not in the eares of a foole: for hee will despise the wisdome of thy wordes.
Bishops(i) 9 Tell nothing into the eares of a foole: for he wyll despise the wysdome of thy wordes
DouayRheims(i) 9 Speak not in the ears of fools: because they will despise the instruction of thy speech.
KJV(i) 9 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
KJV_Cambridge(i) 9 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
Thomson(i) 9 Make no addresses to a man void of understanding: lest he peradventure mock thy judicious discourse.
Webster(i) 9 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
Brenton(i) 9 Say nothing in the ears of a fool, lest at any time he sneer at thy wise words.
Brenton_Greek(i) 9 Εἰς ὦτα ἄφρονος μηδὲν λέγε, μήποτε μυκτηρίσῃ τοὺς συνετοὺς λόγους σου.
Leeser(i) 9 Speak not before the ears of a fool; for he will despise the intelligence of thy words.
YLT(i) 9 In the ears of a fool speak not, For he treadeth on the wisdom of thy words.
JuliaSmith(i) 9 In the ears of the foolish thou shalt not speak, for he will despise for the understanding of thy words.
Darby(i) 9 Speak not in the ears of a foolish [man], for he will despise the wisdom of thy words.
ERV(i) 9 Speak not in the hearing of a fool; for he will despise the wisdom of thy words.
ASV(i) 9 Speak not in the hearing of a fool;
For he will despise the wisdom of thy words.
JPS_ASV_Byz(i) 9 Speak not in the ears of a fool; for he will despise the wisdom of thy words.
Rotherham(i) 9 In the ears of a dullard, do not speak, for he will despise the good sense of thy words.
CLV(i) 9 Do not speak into the ears of the stupid man, For he shall despise the intelligence of your declarations."
BBE(i) 9 Say nothing in the hearing of a foolish man, for he will put no value on the wisdom of your words.
MKJV(i) 9 Do not speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
LITV(i) 9 Do not speak in the ears of a fool, for he will despise the good sense of your words.
ECB(i) 9 Word not in the ears of a fool; for he disrespects the comprehension of your utterances.
ACV(i) 9 Speak not in the hearing of a fool, for he will despise the wisdom of thy words.
WEB(i) 9 Don’t speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
NHEB(i) 9 Do not speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
AKJV(i) 9 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of your words.
KJ2000(i) 9 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of your words.
UKJV(i) 9 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of your words.
TKJU(i) 9 Do not speak in the ears of a fool: For he will despise the wisdom of your words.
EJ2000(i) 9 ¶ Do not speak in the ears of a fool, for he will despise the prudence of thy words.
CAB(i) 9 Say nothing in the ears of a fool, lest at any time he sneer at your wise words.
LXX2012(i) 9 Say nothing in the ears of a fool, lest at any time he sneer at your wise words.
NSB(i) 9 Do not speak to a fool for he will despise your wise words.
ISV(i) 9 Don’t speak when a fool is listening, because he’ll despise your wise words.
LEB(i) 9 In the ears of a fool do not speak, for he will despise the wisdom of your words.
BSB(i) 9 Do not speak to a fool, for he will despise the wisdom of your words.
MSB(i) 9 Do not speak to a fool, for he will despise the wisdom of your words.
MLV(i) 9 Do not speak in the hearing of a fool, because he will despise the wisdom of your words.
VIN(i) 9 Do not speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
Luther1545(i) 9 Rede nicht vor des Narren Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede.
Luther1912(i) 9 Rede nicht vor des Narren Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede.
ELB1871(i) 9 Rede nicht zu den Ohren eines Toren, denn er wird die Einsicht deiner Worte verachten.
ELB1905(i) 9 Rede nicht zu den Ohren eines Toren, denn er wird die Einsicht deiner Worte verachten.
DSV(i) 9 Spreek niet voor het oor van een zot, want hij zou het verstand uwer woorden verachten.
Giguet(i) 9 ¶ Ne dis rien à l’insensé, de peur que peut-être il ne tourne en dérision tes sages discours.
DarbyFR(i) 9
Ne parle pas aux oreilles du sot, car il méprisera la sagesse de ton discours.
Martin(i) 9 Ne parle point, le fou t'écoutant; car il méprisera la prudence de ton discours.
Segond(i) 9 Ne parle pas aux oreilles de l'insensé, Car il méprise la sagesse de tes discours.
SE(i) 9 No hables a oídos del loco; porque menospreciará la prudencia de tus razones.
ReinaValera(i) 9 No hables á oídos del necio; Porque menospreciará la prudencia de tus razones.
JBS(i) 9 ¶ No hables a oídos del loco; porque menospreciará la prudencia de tus razones.
Albanian(i) 9 Mos i drejto fjalën budallait, sepse ai do të përçmojë mençurinë e ligjëratës sate.
RST(i) 9 В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные словатвои.
Arabic(i) 9 في اذني جاهل لا تتكلم لانه يحتقر حكمة كلامك.
Bulgarian(i) 9 Не говори в ушите на безумния, защото той ще презре мъдростта на думите ти.
Croatian(i) 9 Pred bezumnikom nemoj govoriti jer prezire tvoje umne riječi.
BKR(i) 9 Před bláznem nemluv, nebo pohrdne opatrností řečí tvých.
Danish(i) 9 Tal ikke for Daarens Øren; thi han foragter din Tales Klogskab.
CUV(i) 9 你 不 要 說 話 給 愚 昧 人 聽 , 因 他 必 藐 視 你 智 慧 的 言 語 。
CUVS(i) 9 你 不 要 说 话 给 愚 昧 人 听 , 因 他 必 藐 视 你 智 慧 的 言 语 。
Esperanto(i) 9 En la orelojn de malsagxulo ne parolu; CXar li malsxatos la sagxecon de viaj vortoj.
Finnish(i) 9 Älä puhu hullun korvissa; sillä hän katsoo sinun toimellisen puheen ylön.
FinnishPR(i) 9 Älä puhu tyhmän kuullen, sillä hän katsoo ymmärtäväiset sanasi ylen.
Haitian(i) 9 Pa chache fè yon moun san konprann konprann anyen. Li p'ap tande anyen nan sa w'ap di l' la. Lèfini, l'ap meprize ou met sou li.
Hungarian(i) 9 A bolondnak hallására ne szólj; mert megútálja a te beszédidnek bölcseségét.
Indonesian(i) 9 Janganlah menasihati orang bodoh; ia tidak akan menghargai nasihatmu itu.
Italian(i) 9 Non parlare in presenza dello stolto; Perciocchè egli sprezzerà il senno de’ tuoi ragionamenti.
ItalianRiveduta(i) 9 Non rivolger la parola allo stolto, perché sprezzerà il senno de’ tuoi discorsi.
Korean(i) 9 미련한 자의 귀에 말하지 말지니 이는 그가 네 지혜로운 말을 업신여길 것임이니라
Lithuanian(i) 9 Nekalbėk kvailam girdint, nes jis paniekins tavo išmintingus žodžius.
PBG(i) 9 Przed głupim nie mów; albowiem wzgardzi roztropnością powieści twoich.
Portuguese(i) 9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
Romanian(i) 9 Nu vorbi la urechea celui nebun, căci el nesocoteşte cuvintele tale înţelepte.
Ukrainian(i) 9 Не кажи до ушей нерозумному, бо погордить він мудрістю слів твоїх.