Proverbs 20:19
Clementine_Vulgate(i)
19 Ei qui revelat mysteria, et ambulat fraudulenter, et dilatat labia sua, ne commiscearis.
DouayRheims(i)
19 Meddle not with him that revealeth secrets, and walketh deceitfully, and openeth wide his lips.
KJV_Cambridge(i)
19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
JuliaSmith(i)
19 He revealing a secret going about tale-bearing: and thou shalt not intermingle with him embracing his lips.
JPS_ASV_Byz(i)
19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; therefore meddle not with him that openeth wide his lips.
Luther1545(i)
19 Sei unverworren mit dem, der Heimlichkeit offenbart, und mit dem Verleumder und mit dem falschen Maul.
Luther1912(i)
19 Sei unverworren mit dem, der Heimlichkeit offenbart, und mit dem Verleumder und mit dem falschen Maul.
ReinaValera(i)
19 El que descubre el secreto, en chismes anda: No te entrometas, pues, con el que lisonjea con sus labios.
Indonesian(i)
19 Orang yang senang membicarakan orang lain, tidak dapat menyimpan rahasia; janganlah bergaul dengan orang yang terlalu banyak bicara.
ItalianRiveduta(i)
19 Chi va sparlando palesa i segreti; perciò non t’immischiare con chi apre troppo le labbra.
Portuguese(i)
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.