Luke 21:27
ACVI(i)
27
G2532
CONJ
και
And
G5119
ADV
τοτε
Then
G3700
V-FDI-3P
οψονται
They Will See
G3588
T-ASM
τον
Tho
G5207
N-ASM
υιον
Son
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G444
N-GSM
ανθρωπου
Man
G2064
V-PNP-ASM
ερχομενον
Coming
G1722
PREP
εν
In
G3507
N-DSF
νεφελη
Cloud
G3326
PREP
μετα
With
G1411
N-GSF
δυναμεως
Power
G2532
CONJ
και
And
G4183
A-GSF
πολλης
Much
G1391
N-GSF
δοξης
Glory
Clementine_Vulgate(i)
27 { et tunc videbunt Filium hominis venientem in nube cum potestate magna et majestate.}
WestSaxon990(i)
27 & þonne hig geseoð mannes sunu on lyfte cumende mid mycelum anwalde & mægen-þrymme;
WestSaxon1175(i)
27 & þanne hyo ge-seoð mannes sune on lifte cumende mid michelen an-wealde & mægen-þrimme.
DouayRheims(i)
27 And then they shall see the Son of man coming in a cloud, with great power and majesty.
KJV_Cambridge(i)
27 And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
Living_Oracles(i)
27 Then they shall see the Son of Man coming in a cloud with great glory and power.
JuliaSmith(i)
27 And then shall they see the Son of man coming in a cloud with much power and glory.
JPS_ASV_Byz(i)
27 And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
Twentieth_Century(i)
27 Then will be seen the 'Son of Man coming in a cloud' with power and great glory.
JMNT(i)
27 "And at that point (or: time), they will keep on seeing (or: perceiving) ‘the Son of the Man (= Adam's son; the Human Being; = the eschatological messianic figure) progressively coming within the midst of a cloud,’ [Dan. 7:13-14] with power and much glory (or: with ability and a profound reputation; or: along with power and a manifestation which calls forth praise).
Luther1545(i)
27 Und alsdann werden sie sehen des Menschen Sohn kommen in der Wolke mit großer Kraft und HERRLIchkeit.
Luther1912(i)
27 Und alsdann werden sie sehen des Menschen Sohn kommen in der Wolke mit großer Kraft und Herrlichkeit.
ReinaValera(i)
27 Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en una nube con potestad y majestad grande.
ArmenianEastern(i)
27 Եւ այն ժամանակ պիտի տեսնեն մարդու Որդուն եկած՝ ամպերի վրայ, զօրութեամբ եւ մեծ փառքով:
Indonesian(i)
27 Pada waktu itulah Anak Manusia akan datang di dalam awan dengan kuasa dan kemuliaan yang besar.
ItalianRiveduta(i)
27 E allora vedranno il Figliuol dell’uomo venir sopra le nuvole con potenza e gran gloria.