Leviticus 16:5

HOT(i) 5 ומאת עדת בני ישׂראל יקח שׁני שׂעירי עזים לחטאת ואיל אחד לעלה׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H853 ומאת   H5712 עדת the congregation H1121 בני of the children H3478 ישׂראל of Israel H3947 יקח And he shall take H8147 שׁני two H8163 שׂעירי kids H5795 עזים of the goats H2403 לחטאת for a sin offering, H352 ואיל ram H259 אחד and one H5930 לעלה׃ for a burnt offering.
Vulgate(i) 5 suscipietque ab universa multitudine filiorum Israhel duos hircos pro peccato et unum arietem in holocaustum
Clementine_Vulgate(i) 5 Suscipietque ab universa multitudine filiorum Israël duos hircos pro peccato, et unum arietem in holocaustum.
Wycliffe(i) 5 And he schal take of al the multitude of the sones of Israel twei kidis for synne, and o ram in to brent sacrifice;
Tyndale(i) 5 And he shall take of the multitude of the childern of Israel two gootes for a synneoffrynge and a ram for a burntofferynge.
Coverdale(i) 5 & of the cogregacion of the childre of Israel he shal take two he goates for a synofferynge, and a ramme for a burntofferynge.
MSTC(i) 5 And he shall take of the multitude of the children of Israel two goats for a sin offering and a ram for a burnt offering.
Matthew(i) 5 And he shall take of the multitude of the chyldren of Israell two he gootes for a synneofferyng & a ram for a burntofferyng.
Great(i) 5 And he shall take of the multitude of the chyldren of Israel, two he goates for synne, and a ram for a burntofferynge.
Geneva(i) 5 And hee shall take of the Congregation of the children of Israel, two hee goates for a sinne offring, and a ramme for a burnt offring.
Bishops(i) 5 And he shall take of the congregation of the childre of Israel, two hee goates for a sinne offeryng, and a ramme for a burnt offeryng
DouayRheims(i) 5 And he shall receive from the whole multitude of the children of Israel two buck goats for sin, and one ram for a holocaust.
KJV(i) 5 And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
KJV_Cambridge(i) 5 And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Thomson(i) 5 And he shall take, from the congregation of the children of Israel, two he goats for a sin offering, and a ram for a whole burnt offering.
Webster(i) 5 And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
Brenton(i) 5 And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin-offering, and one lamb for a whole-burnt-offering.
Brenton_Greek(i) 5 Καὶ παρὰ τῆς συναγωγῆς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ λήψεται δύο χιμάρους ἐξ αἰγῶν περὶ ἁμαρτίας, καὶ κριὸν ἕνα εἰς ὁλοκαύτωμα.
Leeser(i) 5 And from the congregation of the children of Israel shall he take two goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
YLT(i) 5 `And from the company of the sons of Israel he taketh two kids of the goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering;
JuliaSmith(i) 5 And from the assembly of the sons of Israel he shall take two he goats of the goats for sin, and one ram for a burnt-offering.
Darby(i) 5 And of the assembly of the children of Israel shall he take two bucks of the goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
ERV(i) 5 And he shall take of the congregation of the children of Israel two he-goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
ASV(i) 5 And he shall take of the congregation of the children of Israel two he-goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
JPS_ASV_Byz(i) 5 And he shall take of the congregation of the children of Israel two he-goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
Rotherham(i) 5 And, from the assembly of the sons of Israel, shall he receive two he–goats, for bearing sin,––and one ram, as an ascending–sacrifice.
CLV(i) 5 From the congregation of the sons of Israel shall he take two hairy goats as a sin offering and one ram as an ascent offering.
BBE(i) 5 And let him take from the children of Israel two he-goats for a sin-offering and one male sheep for a burned offering.
MKJV(i) 5 And he shall take from the congregation of the sons of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
LITV(i) 5 And he shall take from the congregation of the sons of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
ECB(i) 5 and of the witness of the sons of Yisra El he takes two bucks of the goats for the sin and one ram for a holocaust:
ACV(i) 5 And he shall take from the congregation of the sons of Israel two he-goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
WEB(i) 5 He shall take from the congregation of the children of Israel two male goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
NHEB(i) 5 He shall take from the congregation of the children of Israel two male goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
AKJV(i) 5 And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
KJ2000(i) 5 And he shall take for the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
UKJV(i) 5 And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
TKJU(i) 5 And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
EJ2000(i) 5 ¶ And he shall take of the congregation of the sons of Israel two he goats as the sin and one ram as a burnt offering.
CAB(i) 5 And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin-offering, and one lamb for a whole burnt offering.
LXX2012(i) 5 And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin-offering, and one lamb for a whole burnt offering.
NSB(i) 5 »He will take two male goats from the congregation of Israel as an offering for sin and a ram as a burnt offering.
ISV(i) 5 The Atonement and Scapegoat Lots“He is to take two male goats for a sin offering and one ram for a whole burnt offering from the assembly of the Israelis.
LEB(i) 5 And he must take from the Israelites'* community two he-goats as a sin offering and one ram as a burnt offering.
BSB(i) 5 And he shall take from the congregation of Israel two male goats for a sin offering and one ram for a burnt offering.
MSB(i) 5 And he shall take from the congregation of Israel two male goats for a sin offering and one ram for a burnt offering.
MLV(i) 5 And he will take from the congregation of the sons of Israel two male-goats for a sin offering and one ram for a burnt offering.
VIN(i) 5 And he shall take of the multitude of the children of Israel two goats for a sin offering and a ram for a burnt offering.
Luther1545(i) 5 Und soll von der Gemeine der Kinder Israel zween Ziegenböcke nehmen zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer.
Luther1912(i) 5 Und soll von der Gemeinde der Kinder Israel zwei Ziegenböcke nehmen zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer.
ELB1871(i) 5 Und von der Gemeinde der Kinder Israel soll er zwei Ziegenböcke nehmen zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer.
ELB1905(i) 5 Und von der Gemeinde der Kinder Israel soll er zwei Ziegenböcke nehmen zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer.
DSV(i) 5 En aan de vergadering der kinderen Israëls zal hij nemen twee geitenbokken ten zondoffer, en een ram ten brandoffer.
Giguet(i) 5 ¶ Et il se fera donner, par la synagogue des fils d’Israël, deux jeunes boucs, pris parmi les chèvres, pour le péché, et un bélier pour l’holocauste.
DarbyFR(i) 5
Et il prendra de l'assemblée des fils d'Israël deux boucs pour un sacrifice pour le péché, et un bélier pour un holocauste.
Martin(i) 5 Et il prendra de l'assemblée des enfants d'Israël deux jeunes boucs en offrande pour le péché, et un bélier pour l'holocauste.
Segond(i) 5 Il recevra de l'assemblée des enfants d'Israël deux boucs pour le sacrifice d'expiation et un bélier pour l'holocauste.
SE(i) 5 Y de la congregación de los hijos de Israel tomará dos machos cabríos para expiación, y un carnero para holocausto.
ReinaValera(i) 5 Y de la congregación de los hijos de Israel tomará dos machos de cabrío para expiación, y un carnero para holocausto.
JBS(i) 5 ¶ Y de la congregación de los hijos de Israel tomará dos machos cabríos como el pecado, y un carnero como holocausto.
Albanian(i) 5 Nga asambleja e bijve të Izraelit do të marrë dy cjep për flijimin e mëkatit dhe një dash për olokaustin.
RST(i) 5 и от общества сынов Израилевых пусть возьмет двух козлов в жертву за грех и одного овна во всесожжение.
Arabic(i) 5 ومن جماعة بني اسرائيل ياخذ تيسين من المعز لذبيحة خطية وكبشا واحدا لمحرقة.
Bulgarian(i) 5 И да вземе от обществото на израилевите синове два козела в жертва за грях и един овен за всеизгаряне.
Croatian(i) 5 Od zajednice izraelske neka primi dva jarca za žrtvu okajnicu i jednoga ovna za žrtvu paljenicu.
BKR(i) 5 Od shromáždění pak synů Izraelských vezme dva kozly k oběti za hřích, a jednoho berana k zápalné oběti.
Danish(i) 5 Og han skal tage af Israels Børns Menighed to Gedebukke til Syndoffer og en Væder til Brændoffer
CUV(i) 5 要 從 以 色 列 會 眾 取 兩 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 , 一 隻 公 綿 羊 為 燔 祭 。
CUVS(i) 5 要 从 以 色 列 会 众 取 两 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 , 一 隻 公 绵 羊 为 燔 祭 。
Esperanto(i) 5 Kaj de la komunumo de la Izraelidoj li prenu du kaprojn por pekofero kaj unu virsxafon por brulofero.
Finnish(i) 5 Ja pitää ottaman Israelin lasten joukolta kaksi kaurista rikosuhriksi ja yhden oinaan polttouhriksi.
FinnishPR(i) 5 Ja hän ottakoon israelilaisten seurakunnalta kaksi kaurista syntiuhriksi ja yhden oinaan polttouhriksi.
Haitian(i) 5 Moun pèp Izrayèl yo va bay Arawon de bouk kabrit ak yon belye. Bouk kabrit yo va sèvi ofrann pou mande Bondye fè gras. Belye a menm, y'a boule l' nèt pou Seyè a.
Hungarian(i) 5 Izráel fiainak gyülekezetétõl pedig vegyen át két kecskebakot bûnért való áldozatul, és egy kost egészen égõáldozatul.
Indonesian(i) 5 Lalu umat Israel harus menyerahkan kepada Harun dua ekor kambing jantan untuk kurban pengampunan dosa dan seekor domba jantan untuk kurban bakaran.
Italian(i) 5 E prenda dalla raunanza de’ figliuoli d’Israele, due becchi per sacrificio per lo peccato, e un montone per olocausto.
ItalianRiveduta(i) 5 Dalla raunanza de’ figliuoli d’Israele prenderà due capri per un sacrifizio per il peccato, e un montone per un olocausto.
Korean(i) 5 이스라엘 자손의 회중에게서 속죄 제물을 위하여 수염소 둘과 번제물을 위하여 수양 하나를 취할지니라
Lithuanian(i) 5 Jis ims iš izraelitų du ožius aukai už nuodėmę ir aviną deginamajai aukai.
PBG(i) 5 A od zgromadzenia synów Izraelskich weźmie dwu kozłów na ofiarę za grzech, i jednego baranka na całopalenie.
Portuguese(i) 5 E da congregação dos filhos de Israel tomará dois bodes para oferta pelo pecado e um carneiro para holocausto.
Norwegian(i) 5 Og av Israels barns menighet skal han få to gjetebukker til syndoffer og en vær til brennoffer.
Romanian(i) 5 Să ia, dela adunarea copiilor lui Israel, doi ţapi pentru jertfa de ispăşire, şi un berbece pentru arderea de tot.
Ukrainian(i) 5 А від громади Ізраїлевих синів візьме він два козли на жертву за гріх та одного барана на цілопалення.