Leviticus 16:5
LXX_WH(i)
5
G2532
CONJ
και
G3844
PREP
παρα
G3588
T-GSF
της
G4864
N-GSF
συναγωγης
G3588
T-GPM
των
G5207
N-GPM
υιων
G2474
N-PRI
ισραηλ
G2983
V-FMI-3S
λημψεται
G1417
N-NUI
δυο
N-APM
χιμαρους
G1537
PREP
εξ
N-GPM
αιγων
G4012
PREP
περι
G266
N-GSF
αμαρτιας
G2532
CONJ
και
N-ASM
κριον
G1519
A-ASM
ενα
G1519
PREP
εις
G3646
N-ASN
ολοκαυτωμα
Clementine_Vulgate(i)
5 Suscipietque ab universa multitudine filiorum Israël duos hircos pro peccato, et unum arietem in holocaustum.
DouayRheims(i)
5 And he shall receive from the whole multitude of the children of Israel two buck goats for sin, and one ram for a holocaust.
KJV_Cambridge(i)
5 And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Brenton_Greek(i)
5 Καὶ παρὰ τῆς συναγωγῆς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ λήψεται δύο χιμάρους ἐξ αἰγῶν περὶ ἁμαρτίας, καὶ κριὸν ἕνα εἰς ὁλοκαύτωμα.
JuliaSmith(i)
5 And from the assembly of the sons of Israel he shall take two he goats of the goats for sin, and one ram for a burnt-offering.
JPS_ASV_Byz(i)
5 And he shall take of the congregation of the children of Israel two he-goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
Luther1545(i)
5 Und soll von der Gemeine der Kinder Israel zween Ziegenböcke nehmen zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer.
Luther1912(i)
5 Und soll von der Gemeinde der Kinder Israel zwei Ziegenböcke nehmen zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer.
ReinaValera(i)
5 Y de la congregación de los hijos de Israel tomará dos machos de cabrío para expiación, y un carnero para holocausto.
Indonesian(i)
5 Lalu umat Israel harus menyerahkan kepada Harun dua ekor kambing jantan untuk kurban pengampunan dosa dan seekor domba jantan untuk kurban bakaran.
ItalianRiveduta(i)
5 Dalla raunanza de’ figliuoli d’Israele prenderà due capri per un sacrifizio per il peccato, e un montone per un olocausto.
Portuguese(i)
5 E da congregação dos filhos de Israel tomará dois bodes para oferta pelo pecado e um carneiro para holocausto.