Leviticus 15:9

HOT(i) 9 וכל המרכב אשׁר ירכב עליו הזב יטמא׃
Tyndale(i) 9 And what soeuer sadell that he rydeth apo, shalbe vncleane.
Coverdale(i) 9 And the saddell and what so euer he rydeth vpo, shalbe vncleane.
MSTC(i) 9 "'And whatsoever saddle that he rideth upon, shall be unclean.
Matthew(i) 9 And what soeuer sadell that he rydeth vpon, shalbe vncleane.
Great(i) 9 And what horse harnesse soeuer he rydeth vpon that hath the yssue, shalbe vncleane.
Geneva(i) 9 And what saddle soeuer he rideth vpon, that hath the issue, shalbe vncleane,
Bishops(i) 9 And what saddle soeuer he rydeth vpon that hath ye issue, shalbe vncleane
KJV(i) 9 And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean.
KJV_Cambridge(i) 9 And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean.
Thomson(i) 9 And every saddle of an ass on which he shall ride, shall be unclean until evening.
Webster(i) 9 And whatever saddle he rideth upon that hath the issue, shall be unclean.
Brenton(i) 9 And every ass's saddle, on which the man with the issue shall have mounted, shall be unclean till evening.
Brenton_Greek(i) 9 Καὶ πᾶν ἐπίσαγμα ὄνου, ἐφʼ ὃ ἂν ἐπιβῇ ἐπʼ αὐτὸ ὁ γονοῤῥυής, ἀκάθαρτον ἔσται ἕως ἑσπέρας.
Leeser(i) 9 And what saddle soever he that hath the issue may ride upon shall be unclean.
YLT(i) 9 `And all the saddle on which he rideth who hath the issue is unclean;
JuliaSmith(i) 9 And every seat which he flowing shall ride upon it, shall be unclean.
Darby(i) 9 And what carriage soever he rideth upon that hath the flux shall be unclean.
ERV(i) 9 And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean.
ASV(i) 9 And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean.
JPS_ASV_Byz(i) 9 And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean.
Rotherham(i) 9 And, every saddle whereon he that hath the flux rideth, shall be unclean.
CLV(i) 9 Every saddle on which the one discharging should ride is unclean;
BBE(i) 9 And any leather seat on a horse on which the unclean man has been seated will be unclean.
MKJV(i) 9 And whatever saddle he who issues rides on shall be unclean.
LITV(i) 9 And every saddle on which he who discharges rides shall be unclean.
ECB(i) 9 And whatever chariot he who fluxes rides on becomes foul.
ACV(i) 9 And whatever saddle he who has the issue rides upon shall be unclean.
WEB(i) 9 “‘Whatever saddle he who has the discharge rides on shall be unclean.
NHEB(i) 9 "'Whatever saddle he who has the discharge rides on shall be unclean.
AKJV(i) 9 And what saddle soever he rides on that has the issue shall be unclean.
KJ2000(i) 9 And whatsoever saddle which he rides upon that has the discharge shall be unclean.
UKJV(i) 9 And whatever saddle he rides upon that has the issue shall be unclean.
EJ2000(i) 9 And any saddle that he that has the issue rides upon shall be unclean.
CAB(i) 9 And every donkey's saddle, on which the man with the discharge shall have mounted, shall be unclean till evening.
LXX2012(i) 9 And every ass's saddle, on which the man with the issue shall have mounted, shall be unclean till evening.
NSB(i) 9 »‘When a man who has a discharge sits on a saddle, it becomes unclean.
ISV(i) 9 “Any saddle that anyone with a discharge rides on will become unclean.
LEB(i) 9 And any saddle upon which the person who discharges rides becomes unclean.
BSB(i) 9 Any saddle on which the man with the discharge rides will be unclean.
MSB(i) 9 Any saddle on which the man with the discharge rides will be unclean.
MLV(i) 9 And whatever saddle he who has the discharge rides upon will be unclean.
VIN(i) 9 The saddle on which he hath sitten shall be unclean.
Luther1545(i) 9 Und der Sattel, darauf er reitet, wird unrein werden.
Luther1912(i) 9 Und der Sattel, darauf er reitet, wird unrein werden.
ELB1871(i) 9 Und jeder Wagen, auf welchem der Flüssige fährt, wird unrein sein.
ELB1905(i) 9 Und jeder Wagen, auf welchem der Flüssige fährt, O. jeder Sattel, auf welchem... reitet wird unrein sein.
DSV(i) 9 Insgelijks alle zadel, waarop hij, die den vloed heeft, zal gereden hebben, zal onrein zijn.
Giguet(i) 9 Toute garniture du bât de l’âne sur lequel sera monté l’homme atteint de la gonorrhée, sera impure jusqu’au soir.
DarbyFR(i) 9 Tout char sur lequel sera monté celui qui a le flux sera impur.
Martin(i) 9 Toute monture aussi que celui qui découle aura montée, sera souillée.
Segond(i) 9 Toute monture sur laquelle il s'assiéra sera impure.
SE(i) 9 Y todo aparejo sobre que cabalgare el que tuviere flujo, será inmundo.
ReinaValera(i) 9 Y toda aparejo sobre que cabalgare el que tuviere flujo, será inmundo.
JBS(i) 9 Y todo aparejo sobre que cabalgare el que tuviere flujo, será inmundo.
Albanian(i) 9 Çdo shalë mbi të cilën hipën ai që ka fluksin do të jetë e papastër.
RST(i) 9 и всякая повозка, в которой ехал имеющий истечение,нечиста будет до вечера ;
Arabic(i) 9 وكل ما يركب عليه ذو السيل يكون نجسا.
Bulgarian(i) 9 И всяко седло, на което седне онзи, който има течението, ще бъде нечисто.
Croatian(i) 9 Neka je nečisto i svako sjedalo na koje za vožnje sjedne onaj koji ima izljev;
BKR(i) 9 Každé sedlo, na němž by seděl ten, kdož má tok semene, nečisté bude.
Danish(i) 9 Og hver Sadel, som den, der har Flod rider paa, skal være uren.
CUV(i) 9 患 漏 症 人 所 騎 的 鞍 子 也 為 不 潔 淨 。
CUVS(i) 9 患 漏 症 人 所 骑 的 鞍 子 也 为 不 洁 净 。
Esperanto(i) 9 Kaj cxiu veturilo, sur kiu veturis la elfluulo, estos malpura.
Finnish(i) 9 Ja koko se satula, jolla hän ajaa, pitää oleman saastainen.
FinnishPR(i) 9 Ja jokainen satula, jossa vuotoa sairastava ratsastaa, tulee saastaiseksi.
Haitian(i) 9 Si nonm malad la moute sou yon sèl chwal, moun ki nan kondisyon pou fè sèvis Bondye pa ka sèvi avèk sèl la.
Hungarian(i) 9 És minden nyereg is, a melyre a magfolyós ráült, tisztátalan legyen.
Indonesian(i) 9 Pelana atau apa saja yang diduduki orang yang mengeluarkan lelehan menjadi najis.
Italian(i) 9 Sia parimente immonda ogni sella, sopra la quale colui che avrà la colagione sarà cavalcato.
Korean(i) 9 유출병 있는 자의 탔던 안장은 다 부정하며
PBG(i) 9 Każde też siodło, na którem by siedział płynienie cierpiący, nieczyste będzie.
Portuguese(i) 9 Também toda sela, em que cavalgar o que tem o fluxo, será imunda.
Norwegian(i) 9 Hver sal som den som har flod, rider på, skal være uren.
Romanian(i) 9 Ori ce şea pe care va călări el, va fi necurată.
Ukrainian(i) 9 І кожен повіз, що на нім конно їде течивий, буде нечистий.