Joshua 22:17
LXX_WH(i)
17
G3165
ADV
μη
G3398
A-NSN
μικρον
G1473
P-DP
ημιν
G3588
T-NSN
το
G265
N-NSN
αμαρτημα
N-PRI
φογωρ
G3754
CONJ
οτι
G3364
ADV
ουκ
G2511
V-API-1P
εκαθαρισθημεν
G575
PREP
απ
G846
D-GSN
αυτου
G2193
PREP
εως
G3588
T-GSF
της
G2250
N-GSF
ημερας
G3778
D-GSF
ταυτης
G2532
CONJ
και
G1096
V-API-3S
εγενηθη
G4127
N-NSF
πληγη
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G4864
N-DSF
συναγωγη
G2962
N-GSM
κυριου
IHOT(i)
(In English order)
17
H4592
המעט
too little
H853
לנו את
H5771
עון
the iniquity
H6465
פעור
of Peor
H834
אשׁר
which
H3808
לא
we are not
H2891
הטהרנו
cleansed
H4480
ממנו
for us, from
H5704
עד
until
H3117
היום
day,
H2088
הזה
this
H1961
ויהי
although there was
H5063
הנגף
a plague
H5712
בעדת
in the congregation
H3068
יהוה׃
of the LORD,
Clementine_Vulgate(i)
17 an parum vobis est quod peccastis in Beelphegor, et usque in præsentem diem macula hujus sceleris in nobis permanet, multique de populo corruerunt?
DouayRheims(i)
17 Is it a small thing to you that you sinned with Beelphegor, and the stain of that crime remaineth in us to this day? and many of the people perished.
KJV_Cambridge(i)
17 Is the iniquity of Peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,
Brenton_Greek(i)
17 Μὴ μικρὸν ὑμῖν τὸ ἁμάρτημα Φογὼρ, ὅτι οὐκ ἐκαθαρίσθημεν ἀπʼ αὐτοῦ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης; καὶ ἐγενήθη πληγὴ ἐν τῇ συναγωγῇ Κυρίου.
JuliaSmith(i)
17 Was the iniquity of Peor little for us, which we were not cleansed from it till this day, and there will be a smiting in the assembly of Jehovah?
JPS_ASV_Byz(i)
17 Is the iniquity of Peor too little for us, from which we have not cleansed ourselves unto this day, although there came a plague upon the congregation of the LORD,
Luther1545(i)
17 Ist's uns zu wenig an der Missetat Peors, von welcher wir noch auf diesen Tag nicht gereiniget sind, und kam eine Plage unter die Gemeine des HERRN,
Luther1912(i)
17 Ist's uns zu wenig an der Missetat über dem Peor, von welcher wir noch auf diesen Tag nicht gereinigt sind und kam eine Plage unter die Gemeinde des HERRN?
ReinaValera(i)
17 ¿Nos ha sido poco la maldad de Peor, de la que no estamos aún limpios hasta este día, por la cual fué la mortandad en la congregación de Jehová?
Indonesian(i)
17 Apa kalian tidak ingat dosa kita di Peor? Pada waktu itu kita dihukum TUHAN dengan suatu wabah, sekalipun kita ini umat-Nya sendiri! Sampai sekarang kita masih menanggung akibatnya. Apakah itu belum cukup juga?
ItalianRiveduta(i)
17 E’ ella poca cosa per noi l’iniquità di Peor della quale non ci siamo fino al dì d’oggi purificati e che attirò quella piaga sulla raunanza dell’Eterno? E voi oggi vi ritraete dal seguire l’Eterno!
Lithuanian(i)
17 Argi neužtenka Peoro nusikaltimo, nuo kurio ligi šios dienos dar neapsivalėme ir dėl kurio nukentėjo visa tauta?
Portuguese(i)
17 Acaso nos é pouca a iniquidade de Peor, de que ainda até o dia de hoje não nos temos purificado, apesar de ter vindo uma praga sobre a congregação do Senhor,