Jeremiah 11:2
Clementine_Vulgate(i)
2 [Audite verba pacti hujus, et loquimini ad viros Juda, et ad habitatores Jerusalem,
DouayRheims(i)
2 Hear ye the words of this covenant, and speak to the men of Juda, and to the inhabitants of Jerusalem,
KJV_Cambridge(i)
2 Hear ye the words of this covenant, and speak unto the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem;
Brenton_Greek(i)
2 Ἀκούσατε τοὺς λόγους τῆς διαθήκης ταύτης, καὶ λαλήσεις πρὸς ἄνδρας Ἰούδα, καὶ πρὸς τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ἱερουσαλὴμ,
JuliaSmith(i)
2 Hear ye the words of this covenant, and speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem:
JPS_ASV_Byz(i)
2 'Hear ye the words of this covenant, and speak unto the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem;
Luther1545(i)
2 Höret die Worte dieses Bundes, daß ihr sie denen in Juda und den Bürgern zu Jerusalem saget.
Luther1912(i)
2 Höret die Worte dieses Bundes, daß ihr sie denen in Juda und den Bürgern zu Jerusalem saget.
ReinaValera(i)
2 Oid las palabras de este pacto, y hablad á todo varón de Judá, y á todo morador de Jerusalem.
Indonesian(i)
2 "Perhatikanlah syarat-syarat perjanjian yang Kubuat dengan umat-Ku. Beritahukanlah kepada orang Yehuda dan penduduk Yerusalem bahwa
ItalianRiveduta(i)
2 "Ascoltate le parole di questo patto, e parlate agli uomini di Giuda e agli abitanti di Gerusalemme!
Portuguese(i)
2 Ouvi as palavras deste pacto, e falai aos homens de Judá, e aos habitantes de Jerusalém.