Isaiah 52:2
LXX_WH(i)
2
G1621
V-AMD-2S
εκτιναξαι
G3588
T-ASM
τον
N-ASM
χουν
G2532
CONJ
και
G450
V-AAD-2S
αναστηθι
G2523
V-AAD-2S
καθισον
G2419
N-PRI
ιερουσαλημ
G1562
V-AMD-2S
εκδυσαι
G3588
T-ASM
τον
N-ASM
δεσμον
G3588
T-GSM
του
G5137
N-GSM
τραχηλου
G4771
P-GS
σου
G3588
T-NSF
η
G164
A-NSF
αιχμαλωτος
G2364
N-NSF
θυγατηρ
G4622
N-PRI
σιων
Clementine_Vulgate(i)
2 Excutere de pulvere, consurge; sede, Jerusalem! solve vincula colli tui, captiva filia Sion.
DouayRheims(i)
2 Shake thyself from the dust, arise, sit up, O Jerusalem: loose the bonds from off thy neck, O captive daughter of Sion.
KJV_Cambridge(i)
2 Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
Brenton_Greek(i)
2 Ἐκτίναξαι τὸν χοῦν καὶ ἀνάστηθι, κάθισον Ἱερουσαλὴμ, ἔκδυσαι τὸν δεσμὸν τοῦ τραχήλου σου ἡ αἰχμάλωτος θυγάτηρ Σιών.
JuliaSmith(i)
2 Shake thyself from dust: arise, sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bonds of thy neck, thou captive daughter of Zion.
JPS_ASV_Byz(i)
2 Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem; loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
Luther1545(i)
2 Mache dich aus dem Staube, stehe auf, du gefangene Jerusalem; mache dich los von den Banden deines Halses, du gefangene Tochter Zion!
Luther1912(i)
2 Schüttle den Staub ab, stehe auf, du gefangenes Jerusalem! Mache dich los von den Banden deines Halses, du gefangene Tochter Zion!
ReinaValera(i)
2 Sacúdete del polvo; levántate y siéntate, Jerusalem; suéltate de las ataduras de tu cuello, cautiva hija de Sión.
Indonesian(i)
2 Bangkitlah dari debu, hai Yerusalem, kebaskanlah abu yang melekat padamu. Lepaskanlah rantai yang mengikat lehermu, hai penduduk Sion yang tertawan!
ItalianRiveduta(i)
2 Scuotiti di dosso la polvere, lèvati, mettiti a sedere, o Gerusalemme! Sciogliti le catene dal collo, o figliuola di Sion che sei in cattività!
Lithuanian(i)
2 Jeruzale, kelkis, nusikratyk dulkes, atsirišk nuo kaklo pančius, belaisve Siono dukra!
Portuguese(i)
2 Sacode-te do pó; levanta-te, e assenta-te, ó Jerusalém; solta-te das ataduras de teu pescoço, ó cativa filha de Sião.