Genesis 5:4

HOT(i) 4 ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שׁת שׁמנה מאת שׁנה ויולד בנים ובנות׃
Vulgate(i) 4 et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias
Clementine_Vulgate(i) 4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
Wycliffe(i) 4 And the daies of Adam after that he gendride Seth weren maad eiyte hundrid yeer, and he gendride sones and douytris.
Tyndale(i) 4 And the dayes of Adam after he begat Seth were eyght hundred yere and begat sonnes and doughters.
Coverdale(i) 4 & lyued therafter eight hudreth yeare, and begat sonnes and doughters.
MSTC(i) 4 And the days of Adam, after he begat Seth, were eight hundred years, and begat sons and daughters.
Matthew(i) 4 And the dayes of Adam after he begat Seth, were eyght hundred yere, and begat sonnes & daughters.
Great(i) 4 All the dayes of Adam (after he had begotten Seth) were eyght hundreth yeres, & he begat sonnes and daughters.
Geneva(i) 4 And the dayes of Adam, after he had begotten Sheth, were eight hundreth yeeres, and he begate sonnes and daughters.
Bishops(i) 4 Al the dayes of Adam after he had begotten Seth, were eyght hudreth yeres, and he begat sonnes and daughters
DouayRheims(i) 4 And the days of Adam, after he begot Seth, were eight hundred years: and he begot sons and daughters.
KJV(i) 4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
KJV_Cambridge(i) 4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
Thomson(i) 4 And the days of Adam which he lived after he begot Seth were seven hundred years, and he begot sons and daughters.
Webster(i) 4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
Brenton(i) 4 And the days of Adam, which he lived after his begetting Seth, were seven hundred years; and he begot sons and daughters.
Brenton_Greek(i) 4 Ἐγένοντο δὲ αἱ ἡμέραι Ἀδὰμ, ἃς ἔζησε μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Σὴθ, ἔτη ἑπτακόσια· καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.
Leeser(i) 4 And the days of Adam after he had begotten Sheth were eight hundred years; and he begat sons and daughters.
YLT(i) 4 And the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years, and he begetteth sons and daughters.
JuliaSmith(i) 4 And the days of Adam after his begetting Seth shall be eight hundred years: and he shall beget sons and daughters.
Darby(i) 4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
ERV(i) 4 and the days of Adam after he begat Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters.
ASV(i) 4 and the days of Adam after he begat Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters.
JPS_ASV_Byz(i) 4 And the days of Adam after he begot Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
Rotherham(i) 4 and the days of Adam, after he begat Seth, were eight hundred years,––and he begat sons and daughters.
CLV(i) 4 And coming are the days of Adam, after his begetting Seth, to be seven hundred years. And begetting is he sons and daughters.
BBE(i) 4 And after the birth of Seth, Adam went on living for eight hundred years, and had sons and daughters:
MKJV(i) 4 And the days of Adam after he had fathered Seth were eight hundred years. And he fathered sons and daughters.
LITV(i) 4 And the days of Adam after he fathered Seth were eight hundred years. And he fathered sons and daughters.
ECB(i) 4 and the days of Adam after he births Sheth are eight hundred years: and he births sons and daughters:
ACV(i) 4 And the days of Adam were eight hundred years after he begot Seth. And he begot sons and daughters.
WEB(i) 4 The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of other sons and daughters.
NHEB(i) 4 The days of Adam after he became the father of Seth were seven hundred years, and he became the father of sons and daughters.
AKJV(i) 4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
KJ2000(i) 4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
UKJV(i) 4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he brings forth sons and daughters:
TKJU(i) 4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: And he begat sons and daughters:
EJ2000(i) 4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years, and he begat sons and daughters;
CAB(i) 4 And the days of Adam, which he lived after his begetting of Seth, were seven hundred years; and he begot sons and daughters.
LXX2012(i) 4 And the days of Adam, which he lived after his begetting Seth, were seven hundred years; and he begot sons and daughters.
NSB(i) 4 After Seth was born, Adam lived eight hundred years and had other sons and daughters.
ISV(i) 4 Adam lived another 800 years, fathering other sons and daughters after he had fathered Seth.
LEB(i) 4 And the days of Adam after he fathered Seth were eight hundred years. And he fathered sons and daughters.
BSB(i) 4 And after he had become the father of Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
MSB(i) 4 And after he had become the father of Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
MLV(i) 4 And the days of Adam were eight hundred years after he fathered Seth. And he fathered more sons and daughters.
VIN(i) 4 After Seth was born, Adam lived eight hundred years and had other sons and daughters.
Luther1545(i) 4 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Luther1912(i) 4 und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
ELB1871(i) 4 Und die Tage Adams, nachdem er Seth gezeugt hatte, waren 800 Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter.
ELB1905(i) 4 Und die Tage Adams, nachdem er Seth gezeugt hatte, waren achthundert Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter.
DSV(i) 4 En Adams dagen, nadat hij Seth gewonnen had, zijn geweest achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
Giguet(i) 4 Or, les jours que vécut Adam, après qu’il eut engendré Seth, formèrent sept cents ans, et il engendra des fils et des filles.
DarbyFR(i) 4 Et les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Martin(i) 4 Et les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
Segond(i) 4 Les jours d'Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
SE(i) 4 Y fueron los días de Adán, después que engendró a Set, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.
ReinaValera(i) 4 Y fueron los días de Adam, después que engendró á Seth, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
JBS(i) 4 Y fueron los días de Adán, después que engendró a Set, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.
Albanian(i) 4 Mbas lindjes së Sethit, Adami jetoi tetëqind vjet dhe pati bij dhe bija.
RST(i) 4 Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
Arabic(i) 4 وكانت ايام آدم بعدما ولد شيثا ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات.
ArmenianEastern(i) 4 Սէթին ծնելուց յետոյ Ադամն ապրեց եւս եօթը հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Bulgarian(i) 4 А откакто роди Сит, дните на Адам станаха осемстотин години, и роди синове и дъщери.
Croatian(i) 4 Po rođenju Šetovu Adam je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
BKR(i) 4 I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
Danish(i) 4 Og Adam levede, efter at han havde avlet Seth, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
CUV(i) 4 亞 當 生 塞 特 之 後 , 又 在 世 八 百 年 , 並 且 生 兒 養 女 。
CUVS(i) 4 亚 当 生 塞 特 之 后 , 又 在 世 八 百 年 , 并 且 生 儿 养 女 。
Esperanto(i) 4 Kaj Adam vivis, post kiam naskigxis al li Set, okcent jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
Estonian(i) 4 Ja Aadama elupäevi oli pärast Seti sündimist kaheksasada aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
Finnish(i) 4 Ja eli sitte kahdeksansataa ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
FinnishPR(i) 4 Ja Aadam eli Seetin syntymän jälkeen kahdeksansataa vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
Haitian(i) 4 Apre nesans Sèt, Adan viv witsanzan (800 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
Hungarian(i) 4 És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendõre, és nemze fiakat és leányokat.
Indonesian(i) 4 Setelah itu Adam masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
Italian(i) 4 E il tempo che visse Adamo, dopo ch’ebbe generato Set, fu ottocent’anni; e generò figliuoli e figliuole.
ItalianRiveduta(i) 4 e il tempo che Adamo visse, dopo ch’ebbe generato Seth, fu ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole;
Korean(i) 4 아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
Lithuanian(i) 4 Po Seto gimimo Adomas dar gyveno aštuonis šimtus metų ir susilaukė sūnų bei dukterų.
PBG(i) 4 I było dni Adamowych po spłodzeniu Seta osiem set lat, i spłodził syny i córki.
Portuguese(i) 4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
Norwegian(i) 4 Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
Romanian(i) 4 După naşterea lui Set, Adam a trăit opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice.
Ukrainian(i) 4 І було Адамових днів по тому, як він Сифа породив, вісім сотень літ. І породив він синів і дочок.