Genesis 5:12-14

ABP_Strongs(i)
  12 G2532 And G2198 Cainan lived G*   G1440 seventy G2532 and G1540 a hundred G2094 years, G2532 and G1080 he procreated G3588   G* Mahalaleel.
  13 G2532 And G2198 Cainan lived G*   G3326 after G3588   G1080 his procreating G1473   G3588   G* Mahalaleel, G5062 forty G2532 and G2035.1 seven hundred G2094 years, G2532 and G1080 he procreated G5207 sons G2532 and G2364 daughters.
  14 G2532 And G1096 came to pass G3956 all G3588 the G2250 days G* of Cainan, G1176 ten G2094 years G2532 and G1765.1 nine hundred, G2532 and G599 he died.
ABP_GRK(i)
  12 G2532 και G2198 έζησε Καϊναν G*   G1440 εβδομήκοντα G2532 και G1540 εκατόν G2094 έτη G2532 και G1080 εγέννησε G3588 τον G* Μαλελεήλ
  13 G2532 και G2198 έζησε Καϊναν G*   G3326 μετά G3588 το G1080 γεννήσαι αυτόν G1473   G3588 τον G* Μαλελεήλ G5062 τεσσαράκοντα G2532 και G2035.1 επτακόσια G2094 έτη G2532 και G1080 εγέννησεν G5207 υιούς G2532 και G2364 θυγατέρας
  14 G2532 και G1096 εγένοντο G3956 πάσαι G3588 αι G2250 ημέραι G* Καϊναν G1176 δέκα G2094 έτη G2532 και G1765.1 εννακόσια G2532 και G599 απέθανε
LXX_WH(i)
    12 G2532 CONJ και G2198 V-AAI-3S εζησεν G2536 N-PRI καιναν G1540 N-NUI εκατον G1440 N-NUI εβδομηκοντα G2094 N-APN ετη G2532 CONJ και G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον G3121 N-PRI μαλελεηλ
    13 G2532 CONJ και G2198 V-AAI-3S εζησεν G2536 N-PRI καιναν G3326 PREP μετα G3588 T-ASN το G1080 V-AAN γεννησαι G846 D-ASM αυτον G3588 T-ASM τον G3121 N-PRI μαλελεηλ   A-APN επτακοσια G2532 CONJ και G5062 N-NUI τεσσαρακοντα G2094 N-APN ετη G2532 CONJ και G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G5207 N-APM υιους G2532 CONJ και G2364 N-APF θυγατερας
    14 G2532 CONJ και G1096 V-AMI-3P εγενοντο G3956 A-NPF πασαι G3588 T-NPF αι G2250 N-NPF ημεραι G2536 N-PRI καιναν   A-APN εννακοσια G2532 CONJ και G1176 N-NUI δεκα G2094 N-APN ετη G2532 CONJ και G599 V-AAI-3S απεθανεν
HOT(i) 12 ויחי קינן שׁבעים שׁנה ויולד את מהללאל׃ 13 ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שׁנה ושׁמנה מאות שׁנה ויולד בנים ובנות׃ 14 ויהיו כל ימי קינן עשׂר שׁנים ותשׁע מאות שׁנה וימת׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H2421 ויחי lived H7018 קינן And Cainan H7657 שׁבעים seventy H8141 שׁנה years, H3205 ויולד and begot H853 את   H4111 מהללאל׃ Mahalaleel:
  13 H2421 ויחי lived H7018 קינן And Cainan H310 אחרי after H3205 הולידו he begot H853 את   H4111 מהללאל Mahalaleel H705 ארבעים and forty H8141 שׁנה years, H8083 ושׁמנה eight H3967 מאות hundred H8141 שׁנה   H3205 ויולד and begot H1121 בנים sons H1323 ובנות׃ and daughters:
  14 H1961 ויהיו were H3605 כל And all H3117 ימי the days H7018 קינן of Cainan H6235 עשׂר and ten H8141 שׁנים years: H8672 ותשׁע nine H3967 מאות hundred H8141 שׁנה   H4191 וימת׃ and he died.
Vulgate(i) 12 vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel 13 et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias 14 et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
Clementine_Vulgate(i) 12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel. 13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias. 14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
Wycliffe(i) 12 Also Caynan lyuyde seuenti yeer, and gendride Malalehel. 13 And Caynan lyuede after that he gendride Malalehel eiyte hundrid and fourti yeer, and gendride sones and douytris. 14 And alle the dayes of Caynan weren maad nyn hundrid and ten yeer, and he was deed.
Tyndale(i) 12 And kenan lyued .lxx. yere and begat Mahalaliel. 13 And kenan after he had begot Mahalaliel lyved .viij. hundred and .xl. yere and begat sonnes and doughters: 14 and al the dayes of kenan were .ix. hundred and .x. yere and than he dyed.
Coverdale(i) 12 Renan was seuetie yeare olde, and begat Mahalaliel: 13 and lyued therafter eight hundreth and fourtie yeare, and begat sonnes & doughters. 14 And his whole age was nyene hundreth and ten yeares, and so he dyed.
MSTC(i) 12 And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel. 13 And Kenan, after he had begot Mahalalel, lived eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and then he died.
Matthew(i) 12 And Kenan lyued .lxx. yere, & begat Mahalaliel. 13 And Kenan after he had begat Mahalaliel, lyued .viij. hundred and .xl. yere, & begat sonnes and daughters: 14 & al the dayes of Kenan were .ix. hundred & .x. yere, and than he dyed.
Great(i) 12 Kenan lyued seuentye yeres, & begat Mahelael. 13 And kenan lyued (after he begat Mahelael) eyght hundreth yeares and fortye yeres, and begat sonnes & daughters. 14 And all the dayes of kenan were nyne hundreth yeares and ten yeares, and he dyed.
Geneva(i) 12 Likewise Kenan liued seuentie yeeres, and begate Mahalaleel. 13 And Kenan liued, after he begate Mahalaleel, eight hundreth and fourtie yeeres, and begate sonnes and daughters. 14 So all the dayes of Kenan were nine hundreth and tenne yeeres: and he died.
Bishops(i) 12 Kenan lyued seuentie yeres, and begate Mahalaleel 13 And Kenan liued after he begate Mahalaleel eyght hudreth & fourtie yeres, and begate sonnes and daughters 14 And all the dayes of Kenan were nine hundreth and ten yeres, and he dyed
DouayRheims(i) 12 And Cainan lived seventy years, and begot Malaleel. 13 And Cainan lived after he begot Malaleel, eight hundred and forty years, and begot sons and daughters. 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
KJV(i) 12 And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel: 13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
KJV_Cambridge(i) 12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel: 13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
Thomson(i) 12 And Kainan lived one hundred and seventy years and begot Maleleel. 13 And Kainan lived after he begot Maleleel seven hundred and forty years and begot sons and daughters. 14 So all the days of Kainan were nine hundred and ten years, and he died.
Webster(i) 12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel: 13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
Brenton(i) 12 And Cainan lived an hundred and seventy years, and he begot Maleleel. 13 And Cainan lived after his begetting Maleleel, seven hundred and forty years, and he begot sons and daughters. 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
Brenton_Greek(i) 12 Καὶ ἔζησε Καϊνᾶν ἑβδομήκοντα καὶ ἑκατὸν ἔτη· καὶ ἐγέννησε τὸν Μαλελεήλ. 13 Καὶ ἔζησε Καϊνᾶν μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Μαλελεὴλ, τεσσαράκοντα καὶ ἑπτακόσια ἔτη· καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας. 14 Καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέρα Καϊνᾶν δέκα ἔτη καὶ ἐννακόσια· καὶ ἀπέθανε.
Brenton_interlinear(i)
  12 G2532ΚαὶAnd1 G2198ἔζησενlived2  ΚαϊνᾶνCainan3 G1440ἑβδομήκονταan hundred and seventy4 G2532καὶand5 G1540ἑκατὸνan hundred and seventy4 G2094ἔτηyears6 G2532καὶand7 G1080ἐγέννησεbegot11  τὸν  H4111ΜαλελεήλMaleleel9
  13 G2532ΚαὶAnd1 G2198ἔζησεlived3 H7018ΚαϊνᾶνCainan3 G3326μετὰafter4  τὸ  G1080γεννῆσαιbegetting6 G846αὐτὸνhis6  τὸν  H4111ΜαλελεὴλMaleleel7 τεσσαρεςτεσσεράκονταforty10 G2532καὶand8 G2035.1ἑπτακόσιαseven hundred9 G2094ἔτηyears11 G2532καὶand12 G1080ἐγέννησενbegot13 G5207υἱοὺςsons14 G2532καὶand15 G2364θυγατέραςdaughters16
  14 G2532ΚαὶAnd1 G1096ἐγένοντοwere2 G3956πᾶσαιall3  αἱthe4 G2250ἡμέραιdays5 H7018Καϊνᾶνof Cainan6 G1176δέκαten8 G2094ἔτηyears9 G2532καὶand7 G1765.1ἐννακόσιαnine hundred6 G2532καὶand10  ἀπέθανεhe died11
Leeser(i) 12 And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel. 13 And Kenan lived after he had begotten Mahalalel eight hundred and forty years; and he begat sons and daughters 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died.
YLT(i) 12 And Cainan liveth seventy years, and begetteth Mahalaleel. 13 And Cainan liveth after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years, and begetteth sons and daughters. 14 And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.
JuliaSmith(i) 12 And Kainan shall live seventy years and shall beget MahalaleeL 13 And Kainan shall live after his begetting Mahalaleel, forty years and and eight hundred years: and shall beget sons and daughters. 14 And all the days of Kainan shall be ten years and nine hundred years, and he shall die.
Darby(i) 12 And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel. 13 And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters. 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
ERV(i) 12 And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel: 13 and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
ASV(i) 12 And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel: 13 and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
JPS_ASV_Byz(i) 12 And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel. 13 And Kenan lived after he begot Mahalalel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters. 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died.
Rotherham(i) 12 And Kenan lived, seventy years,––and begat Mahalalel; 13 and Kenan lived, after he begat Mahalalel, eight hundred and forty years,––and begat sons and daughters; 14 and all the days of Kenan were, nine hundred and ten years,––and he died.
CLV(i) 12 And living is Cainan a hundred and seventy years. And begetting is he Malaleel. 13 And living is Cainan, after his begetting Malaleel, seven hundred and forty years. And begetting is he sons and daughters. 14 And coming are all the days of Cainan to be nine hundred and ten years. And he died.
BBE(i) 12 And Kenan was seventy years old when he became the father of Mahalalel: 13 And after the birth of Mahalalel, Kenan went on living for eight hundred and forty years, and had sons and daughters: 14 And all the years of Kenan's life were nine hundred and ten; and he came to his end.
MKJV(i) 12 And Cainan lived seventy years and fathered Mahalaleel. 13 And after he fathered Mahalaleel, Cainan lived eight hundred and forty years. And he fathered sons and daughters. 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
LITV(i) 12 And Cainan lived seventy years and fathered Mahalaleel. 13 And after he fathered Mahalaleel, Cainan lived eight hundred and forty years. And he fathered sons and daughters. 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years. And he died.
ECB(i) 12 And Qeyan lives seventy years and births Ma Halal El: 13 and after Qeyan births Ma Halal El he lives eight hundred years and forty years and births sons and daughters: 14 and all the days of Qeyan - nine hundred years and ten years: and he dies.
ACV(i) 12 And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel. 13 And Kenan lived eight hundred and forty years after he begot Mahalalel, and begot sons and daughters. 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.
WEB(i) 12 Kenan lived seventy years, then became the father of Mahalalel. 13 Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of other sons and daughters 14 and all of the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
NHEB(i) 12 Kenan lived one hundred and seventy years, and became the father of Mahalalel. 13 Kenan lived after he became the father of Mahalalel seven hundred and forty years, and fathered sons and daughters 14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years, then he died.
AKJV(i) 12 And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel: 13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
KJ2000(i) 12 And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel: 13 And Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
UKJV(i) 12 And Cainan lived seventy years and brings forth Mahalaleel: 13 And Cainan lived after he brings forth Mahalaleel eight hundred and forty years, and brings forth sons and daughters: 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
TKJU(i) 12 And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel: 13 And after Cainan begat Mahalaleel, he lived eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: And he died.
EJ2000(i) 12 And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel; 13 and Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years and begat sons and daughters; 14 and all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
CAB(i) 12 And Cainan lived one hundred and seventy years, and he begot Mahalalel. 13 And Cainan lived seven hundred and forty years after his begetting of Mahalalel, and he begot sons and daughters. 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
LXX2012(i) 12 And Cainan lived an hundred and seventy years, and he begot Maleleel. 13 And Cainan lived after his begetting Maleleel, seven hundred and forty years, and he begot sons and daughters. 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
NSB(i) 12 Kenan lived seventy years. He became the father of Mahalalel. 13 After that Kenan lived eight hundred and forty years and had other sons and daughters. 14 Altogether, Kenan lived nine hundred and ten years, and then he died.
ISV(i) 12 When Kenan had lived 70 years, he fathered Mahalalel. 13 After he fathered Mahalalel, Kenan lived 840 years, fathering other sons and daughters. 14 Kenan lived a total of 910 years, and then died.
LEB(i) 12 When* Kenan had lived seventy years, he fathered Mahalalel. 13 And after Kenan had fathered Mahalalel, he lived eight hundred and forty years, and fathered sons and daughters. 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.
BSB(i) 12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel. 13 And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters. 14 So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
MSB(i) 12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel. 13 And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters. 14 So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
MLV(i) 12 And Kenan lived seventy years and fathered Mahalalel. 13 And Kenan lived eight hundred and forty years after he fathered Mahalalel and fathered more sons and daughters. 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years and he died.
VIN(i) 12 When Kenan had lived 70 years, he fathered Mahalalel. 13 After he fathered Mahalalel, Kenan lived 840 years, fathering other sons and daughters. 14 Altogether, Kenan lived nine hundred and ten years, and then he died.
Luther1545(i) 12 Kenan war siebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel; 13 und lebte danach achthundertundvierzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter; 14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
Luther1912(i) 12 Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel 13 und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter; 14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
ELB1871(i) 12 Und Kenan lebte 70 Jahre und zeugte Mahalalel. 13 Und Kenan lebte, nachdem er Mahalalel gezeugt hatte, 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. 14 Und alle Tage Kenans waren 910 Jahre, und er starb. -
ELB1905(i) 12 Und Kenan lebte siebzig Jahre und zeugte Mahalalel. 13 Und Kenan lebte, nachdem er Mahalalel gezeugt hatte, achthundertvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter. 14 Und alle Tage Kenans waren neunhundertzehn Jahre, und er starb.
DSV(i) 12 En Kenan leefde zeventig jaren, en hij gewon Mahalal-el. 13 En Kenan leefde, nadat hij Mahalal-el gewonnen had, achthonderd en veertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren. 14 Zo waren al de dagen van Kenan negenhonderd en tien jaren; en hij stierf.
DSV_Strongs(i)
  12 H7018 En Kenan H2421 H8799 leefde H7657 zeventig H8141 jaren H3205 H8686 , en hij gewon H4111 Mahalal-el.
  13 H7018 En Kenan H2421 H8799 leefde H310 , nadat H853 hij H4111 Mahalal-el H3205 H8687 gewonnen had H8083 H3967 H8141 , achthonderd H705 en veertig H8141 jaren H3205 H8686 ; en hij gewon H1121 zonen H1323 en dochteren.
  14 H1961 H8799 Zo waren H3605 al H3117 de dagen H7018 van Kenan H8672 H3967 H8141 negenhonderd H6235 en tien H8141 jaren H4191 H8799 ; en hij stierf.
Giguet(i) 12 Caïnan vécut cent soixante-dix ans, et il engendra Malalehel. 13 Et Caïnan vécut, après qu’il eut engendré Malalehel, sept cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles. 14 Tous les jours de Caïnan formèrent neuf cent dix ans, et il mourut.
DarbyFR(i) 12 Et Kénan, vécut soixante-dix ans, et engendra Mahalaleël. 13 Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaleël, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles. 14 Et tous les jours de Kénan furent neuf cent dix ans; et il mourut.
Martin(i) 12 Et Kénan ayant vécu soixante-dix ans, engendra Mahalaléel. 13 Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaléel, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles. 14 Tout le temps donc que Kénan vécut, fut neuf cent dix ans; puis il mourut.
Segond(i) 12 Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel. 13 Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles. 14 Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
Segond_Strongs(i)
  12 H7018 Kénan H2421 , âgé H8799   H7657 de soixante-dix H8141 ans H3205 , engendra H8686   H4111 Mahalaleel.
  13 H7018 Kénan H2421 vécut H8799   H310 , après H3205 la naissance H8687   H4111 de Mahalaleel H8083 , huit H3967 cent H8141   H705 quarante H8141 ans H3205  ; et il engendra H8686   H1121 des fils H1323 et des filles.
  14 H3117 Tous les jours H7018 de Kénan H8672 furent de neuf H3967 cent H8141   H6235 dix H8141 ans H4191  ; puis il mourut H8799  .
SE(i) 12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel. 13 Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años; y engendró hijos e hijas. 14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió.
ReinaValera(i) 12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel. 13 Y vivió Cainán, después que engendró á Mahalaleel, ochocientos y cuarenta años: y engendró hijos é hijas. 14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.
JBS(i) 12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel. 13 Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años; y engendró hijos e hijas. 14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió.
Albanian(i) 12 Kenani jetoi shtatëdhjetë vjet dhe i lindi Mahalaleeli. 13 Mbas lindjes së Mahalaleelit, Kenani jetoi tetëqind e dyzet vjet dhe pati bij e bija të tjerë. 14 Kështu Kenani jetoi gjithsej nëntëqind e dhjetë vjet; pastaj vdiq.
RST(i) 12 Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила. 13 По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей. 14 Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
Arabic(i) 12 وعاش قينان سبعين سنة وولد مهللئيل. 13 وعاش قينان بعدما ولد مهللئيل ثماني مئة واربعين سنة وولد بنين وبنات. 14 فكانت كل ايام قينان تسع مئة وعشر سنين ومات
ArmenianEastern(i) 12 Կայնանը հարիւր եօթանասուն տարեկանին ծնեց Մաղաղայէլին: 13 Մաղաղայէլին ծնելուց յետոյ Կայնանն ապրեց եւս եօթը հարիւր քառասուն տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր: 14 Կայնանը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր տասը տարի:
Bulgarian(i) 12 Каинан живя седемдесет години и роди Маалалеил. 13 А откакто роди Маалалеил, Каинан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери. 14 И всичките дни на Каинан станаха деветстотин и десет години, и умря.
Croatian(i) 12 Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel. 13 Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri. 14 Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.
BKR(i) 12 Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele. 13 A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery. 14 I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
Danish(i) 12 Og Kenan var halvfjerdsindstyve Aar gammel og avlede Mahalaleel. 13 Og Kenan levede, efter at han havde avlet Mahalaleel, otte Hundrede Aar og fyrretyve Aar og avlede Sønner og Døtre. 14 Og Kenans ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ti Aar; og han døde.
CUV(i) 12 該 南 活 到 七 十 歲 , 生 了 瑪 勒 列 。 13 該 南 生 瑪 勒 列 之 後 , 又 活 了 八 百 四 十 年 , 並 且 生 兒 養 女 。 14 該 南 共 活 了 九 百 一 十 歲 就 死 了 。
CUVS(i) 12 该 南 活 到 七 十 岁 , 生 了 玛 勒 列 。 13 该 南 生 玛 勒 列 之 后 , 又 活 了 八 百 四 十 年 , 并 且 生 儿 养 女 。 14 该 南 共 活 了 九 百 一 十 岁 就 死 了 。
Esperanto(i) 12 Kaj Kenan vivis sepdek jarojn, kaj naskigxis al li Mahalalel. 13 Kaj Kenan vivis, post kiam naskigxis al li Mahalalel, okcent kvardek jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj. 14 Kaj la tuta vivo de Kenan estis nauxcent dek jaroj, kaj li mortis.
Estonian(i) 12 Kui Keenan oli elanud seitsekümmend aastat, siis sündis temale Mahalalel. 13 Ja Keenan elas pärast Mahalaleli sündimist kaheksasada nelikümmend aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid. 14 Nõnda oli kõiki Keenani elupäevi üheksasada kümme aastat; siis ta suri.
Finnish(i) 12 Kenan oli seitsemänkymmenen ajastajan vanha, ja siitti Mahalaleelin. 13 Ja eli sitte kahdeksansataa ja neljäkymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä. 14 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kymmenen ajastaikaa, ja kuoli.
FinnishPR(i) 12 Kun Keenan oli seitsemänkymmenen vuoden vanha, syntyi hänelle Mahalalel. 13 Ja Keenan eli Mahalalelin syntymän jälkeen kahdeksansataa neljäkymmentä vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä. 14 Niin oli Keenanin koko elinaika yhdeksänsataa kymmenen vuotta; sitten hän kuoli.
Haitian(i) 12 Kenan te gen swasanndizan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Malaleyèl. 13 Apre nesans Malaleyèl, Kenan viv witsankarantan (840 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi. 14 Lè Kenan mouri, li te gen nèfsandizan (910 an).
Hungarian(i) 12 Éle pedig Kénán hetven esztendõt, és nemzé Mahalálélt. 13 És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat. 14 És lõn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendõ; és meghala.
Indonesian(i) 12 Pada waktu Kenan berumur 70 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Mahalaleel. 13 Kenan masih hidup 840 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain. 14 Ia meninggal pada usia 910 tahun.
Italian(i) 12 E Chenan, essendo vivuto settant’anni, generò Mahalaleel. 13 E Chenan, dopo ch’ebbe generato Mahalaleel, visse ottocento quaranta anni, e generò figliuoli e figliuole. 14 Così tutto il tempo che Chenan visse fu novecendieci anni; poi morì.
ItalianRiveduta(i) 12 E Kenan visse settant’anni, e generò Mahalaleel. 13 E Kenan, dopo ch’ebbe generato Mahalaleel, visse ottocentoquaranta anni, e generò figliuoli e figliuole; 14 e tutto il tempo che Kenan visse fu novecentodieci anni; poi morì.
Korean(i) 12 게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고 13 마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며 14 그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라
Lithuanian(i) 12 Kainamas, būdamas septyniasdešimties metų, susilaukė Malaleelio. 13 Kainamas, gimus Malaleeliui, dar gyveno aštuonis šimtus keturiasdešimt metų ir susilaukė sūnų bei dukterų. 14 Taigi Kainamo amžius buvo devyni šimtai dešimt metų, ir jis mirė.
PBG(i) 12 Kenan też żył siedemdziesiąt lat, i spłodził Mahalaleela. 13 I żył Kenan po spłodzeniu Mahalaleela osiem set lat, i czterdzieści lat, i spłodził syny i córki. 14 Było tedy wszystkich dni Kenanowych dziewięć set i dziesięć lat, i umarł.
Portuguese(i) 12 Quenan viveu setenta anos, e gerou a Maalaleel. 13 Viveu Quenan, depois que gerou a Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas. 14 Todos os dias de Quenan foram novecentos e dez anos; e morreu.
Norwegian(i) 12 Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel. 13 Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre. 14 Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
Romanian(i) 12 La vrîsta de şapte zeci de ani, Cainan a născut pe Mahalaleel. 13 După naşterea lui Mahalaleel, Cainan a mai trăit opt sute patruzeci de ani; şi a născut fii şi fiice. 14 Toate zilele lui Cainan au fost de nouă sute zece ani; apoi a murit.
Ukrainian(i) 12 І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла. 13 І жив Кенан по тому, як породив Магалал'їла, вісім сотень літ і сорок літ. І породив він синів та дочок. 14 А всіх Кенанових днів було дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він.