Genesis 13:2

HOT(i) 2 ואברם כבד מאד במקנה בכסף ובזהב׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H87 ואברם And Abram H3513 כבד   H3966 מאד very H4735 במקנה in cattle, H3701 בכסף in silver, H2091 ובזהב׃ and in gold.
Vulgate(i) 2 erat autem dives valde in possessione argenti et auri
Wycliffe(i) 2 Forsothe he was ful riche in possessyoun of siluer and of gold.
Tyndale(i) 2 Abram was very rych in catell syluer and gold.
MSTC(i) 2 Abram was very rich in cattle, silver and gold.
Matthew(i) 2 Abram was verye ryche in cattell, syluer, & golde.
Great(i) 2 And Abram was very ryche, in catell in syluer & golde.
Geneva(i) 2 And Abram was very rich in cattell, in siluer and in golde.
Bishops(i) 2 And Abram was very ryche in cattell, in siluer, and in golde
KJV(i) 2 And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
Thomson(i) 2 Now Abram was very rich in cattle and in silver and gold,
Webster(i) 2 And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
Brenton(i) 2 And Abram was very rich in cattle, and silver, and gold.
Brenton_Greek(i) 2 Ἅβραμ δὲ ἦν πλούσιος σφόδρα κτήνεσι, καὶ ἀργυρίῳ, καὶ χρυσίῳ.
Leeser(i) 2 And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
YLT(i) 2 and Abram is exceedingly wealthy in cattle, in silver, and in gold.
JuliaSmith(i) 2 And Abram was very abundant in cattle, in silver and in gold.
Darby(i) 2 And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
ERV(i) 2 And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
ASV(i) 2 And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
JPS_ASV_Byz(i) 2 And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
Rotherham(i) 2 Now, Abram, was very rich,––in cattle, in silver, and in gold.
CLV(i) 2 And Abram is very heavy in cattle, in silver, and in gold.
BBE(i) 2 Now Abram had great wealth of cattle and silver and gold.
MKJV(i) 2 And Abram was very rich in cattle, in silver and in gold.
LITV(i) 2 And Abram was very rich in livestock, in silver and in gold.
ECB(i) 2 and Abram is mighty heavy in chattel, in silver and in gold:
ACV(i) 2 And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
WEB(i) 2 Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
NHEB(i) 2 Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
AKJV(i) 2 And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
KJ2000(i) 2 And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
UKJV(i) 2 And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
TKJU(i) 2 And Abram was very rich in domestic beasts, in silver, and in gold.
EJ2000(i) 2 And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
CAB(i) 2 And Abram was very rich in cattle, and silver, and gold.
LXX2012(i) 2 And Abram was very rich in cattle, and silver, and gold.
NSB(i) 2 Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.
ISV(i) 2 Now Abram had become quite wealthy in livestock, silver, and gold.
LEB(i) 2 Now Abram was very wealthy in livestock, in silver, and in gold.
BSB(i) 2 And Abram had become extremely wealthy in livestock and silver and gold.
MSB(i) 2 And Abram had become extremely wealthy in livestock and silver and gold.
MLV(i) 2 And Abram was very heavy in riches, in cattle, in silver and in gold.
VIN(i) 2 Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.
ELB1871(i) 2 Und Abram war sehr reich an Vieh, an Silber und an Gold.
ELB1905(i) 2 Und Abram war sehr reich an Vieh, an Silber und an Gold.
DSV(i) 2 En Abram was zeer rijk, in vee, in zilver, en in goud.
Giguet(i) 2 Abram était fort riche en bestiaux, en argent et en or.
DarbyFR(i) 2 Et Abram était très-riche en troupeaux, en argent et en or.
Martin(i) 2 Et Abram était très riche en bétail, en argent, et en or.
Segond(i) 2 Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.
SE(i) 2 Y Abram era riquísimo en ganado, en plata y oro.
JBS(i) 2 Y Abram era riquísimo en ganado, en plata y oro.
Albanian(i) 2 Abrami ishte shumë i pasur me bagëti, argjend dhe ar.
RST(i) 2 И был Аврам очень богат скотом, и серебром, и золотом.
Arabic(i) 2 وكان ابرام غنيا جدا في المواشي والفضة والذهب.
ArmenianEastern(i) 2 Աբրամը շատ հարուստ էր անասուններով, արծաթով եւ ոսկով:
Bulgarian(i) 2 А Аврам беше много богат с добитък, сребро и злато.
Croatian(i) 2 Abram je bio veoma bogat stokom, srebrom i zlatom.
BKR(i) 2 (Byl pak Abram bohatý velmi na dobytek, na stříbro i na zlato.)
Danish(i) 2 Og Abram var meget rig paa Fæ, paa Sølv og paa Guld.
CUV(i) 2 亞 伯 蘭 的 金 、 銀 、 牲 畜 極 多 。
CUVS(i) 2 亚 伯 兰 的 金 、 银 、 牲 畜 极 多 。
Esperanto(i) 2 Kaj Abram estis tre ricxa je brutoj, argxento, kaj oro.
Estonian(i) 2 Ja Aabram oli väga rikas karja, hõbeda ja kulla poolest.
Finnish(i) 2 Ja Abramilla oli sangen paljo karjaa, hopiaa ja kultaa.
FinnishPR(i) 2 Abram oli hyvin rikas: hänellä oli karjaa, hopeata ja kultaa.
Haitian(i) 2 Abram te rich anpil, li te gen anpil mouton, anpil kabrit ak anpil bèf, li te gen anpil lajan ak anpil lò.
Hungarian(i) 2 Ábrám pedig igen gazdag vala barmokkal, ezüsttel és aranynyal.
Indonesian(i) 2 Abram kaya raya; ia memiliki domba, kambing, sapi, juga perak dan emas.
Italian(i) 2 Or Abramo era grandemente possente in bestiame, in argento ed in oro.
Korean(i) 2 아브람에게 육축과 은,금이 풍부하였더라
Lithuanian(i) 2 Abromas buvo labai turtingas: turėjo daug gyvulių, sidabro ir aukso.
PBG(i) 2 A Abram był bardzo bogaty w bydło, w srebro, i w złoto.
Norwegian(i) 2 Og Abram var meget rik på buskap og på sølv og gull.
Romanian(i) 2 Avram era foarte bogat în vite, în argint, şi în aur.
Ukrainian(i) 2 А Аврам був вельми багатий на худобу, на срібло й на золото.