Genesis 11:17

HOT(i) 17 ויחי עבר אחרי הולידו את פלג שׁלשׁים שׁנה וארבע מאות שׁנה ויולד בנים ובנות׃
Vulgate(i) 17 et vixit Eber postquam genuit Faleg quadringentis triginta annis et genuit filios et filias
Clementine_Vulgate(i) 17 Et vixit Heber postquam genuit Phaleg, quadringentis triginta annis: et genuit filios et filias.
Wycliffe(i) 17 and Heber lyuede aftir that he gendride Falech foure hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris.
Tyndale(i) 17 and lyued after he had begot Peleg foure hundred and .xxx. yere and begat sonnes and doughters.
Coverdale(i) 17 and lyued therafter foure hundreth and thirtie yeare, and begat sonnes & doughters.
MSTC(i) 17 and lived, after he had begot Peleg, four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
Matthew(i) 17 & lyued after he had begat Peleg foure hundred and .xxx. yere, & begat sonnes and doughters.
Great(i) 17 And Eber lyued (after he begat Peleg) foure hundreth and thyrtye yeares, & begat sonnes and daughters.
Geneva(i) 17 So Eber liued, after he begate Peleg, foure hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters
Bishops(i) 17 And Heber liued after he begat Peleg, foure hundreth and thirtie yeres: and begat sonnes and daughters
DouayRheims(i) 17 And Heber lived after he begot Phaleg, four hundred and thirty years: and begot sons and daughters.
KJV(i) 17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
KJV_Cambridge(i) 17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
Webster(i) 17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
Brenton(i) 17 And Heber lived after he had begotten Phaleg two hundred and seventy years, and begot sons and daughters, and died.
Brenton_Greek(i) 17 Καί ἔζησεν Ἕβερ, μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Φαλὲγ, ἔτη διακόσια ἑβδομήκοντα, καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας, καὶ ἀπέθανε.
Leeser(i) 17 And Eber lived after he had begotten Peleg four hundred and thirty years; and begat sons and daughters.
YLT(i) 17 And Eber liveth after his begetting Peleg four hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
JuliaSmith(i) 17 And Eber will live after his begetting Peleg, thirty years and four hundred years, and will beget sons and daughters.
Darby(i) 17 And Eber lived after he had begotten Peleg four hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
ERV(i) 17 and Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
ASV(i) 17 and Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
JPS_ASV_Byz(i) 17 And Eber lived after he begot Peleg four hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
Rotherham(i) 17 and Eber lived, after he begat Peleg, four hundred and thirty years,––and begat sons and daughters.
CLV(i) 17 And living is Eber after his begetting Peleg two hundred and seventy years, and begetting is he sons and daughters. And he died.
BBE(i) 17 And after the birth of Peleg, Eber went on living for four hundred and thirty years, and had sons and daughters:
MKJV(i) 17 And after he fathered Peleg, Eber lived four hundred and thirty years. And he fathered sons and daughters.
LITV(i) 17 And after he fathered Peleg, Eber lived four hundred and thirty years. And he fathered sons and daughters.
ECB(i) 17 and after Heber births Peleg he lives four hundred years and thirty years and births sons and daughters.
ACV(i) 17 And Eber lived four hundred and thirty years after he begot Peleg, and begot sons and daughters.
WEB(i) 17 Eber lived four hundred thirty years after he became the father of Peleg, and became the father of more sons and daughters.
NHEB(i) 17 Eber lived three hundred and seventy years after he became the father of Peleg, and fathered sons and daughters.
AKJV(i) 17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
KJ2000(i) 17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
UKJV(i) 17 And Eber lived after he brings forth Peleg four hundred and thirty years, and brings forth sons and daughters.
TKJU(i) 17 And after Eber begat Peleg, he lived four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
EJ2000(i) 17 and Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years and begat sons and daughters.
CAB(i) 17 And Eber lived two hundred and seventy years after he had begotten Peleg, and begot sons and daughters, and died.
LXX2012(i) 17 And Heber lived after he had begotten Phaleg two hundred and seventy years, and begot sons and daughters, and died.
NSB(i) 17 After he became the father of Peleg, Eber lived four hundred and thirty years and had other sons and daughters.
ISV(i) 17 After he fathered Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.
LEB(i) 17 And Eber lived four hundred and thirty years after he fathered Peleg, and he fathered other sons and daughters.
BSB(i) 17 And after he had become the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.
MSB(i) 17 And after he had become the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.
MLV(i) 17 And Eber lived four hundred and thirty years after he fathered Peleg and fathered more sons and daughters.
VIN(i) 17 After he became the father of Peleg, Eber lived four hundred and thirty years and had other sons and daughters.
Luther1545(i) 17 und lebte danach vierhundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter.
Luther1912(i) 17 und lebte darnach vierhundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
ELB1871(i) 17 Und Heber lebte, nachdem er Peleg gezeugt hatte, 430 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. -
ELB1905(i) 17 Und Heber lebte, nachdem er Peleg gezeugt hatte, vierhundertdreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
DSV(i) 17 En Heber leefde, nadat hij Peleg gewonnen had, vierhonderd en dertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
Giguet(i) 17 Et Héber vécut, après avoir engendré Phaleg, deux cent soixante dix ans; il engendra des fils et des filles, et il mourut.
DarbyFR(i) 17 Et Héber, après qu'il eut engendré Péleg, vécut quatre cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
Martin(i) 17 Et Héber après qu'il eut engendré Péleg, vécut quatre cent trente ans, et engendra des fils et des filles.
Segond(i) 17 Héber vécut, après la naissance de Péleg, quatre cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
SE(i) 17 Y vivió Heber, después que engendró a Peleg, cuatrocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.
ReinaValera(i) 17 Y vivió Heber, después que engendró á Peleg, cuatrocientos y treinta años, y engendró hijos é hijas.
JBS(i) 17 Y vivió Heber, después que engendró a Peleg, cuatrocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.
Albanian(i) 17 Mbas lindjes së Pelegut, Eberi jetoi katërqind e tridhjetë vjet dhe i lindën bij dhe bija.
RST(i) 17 По рождении Фалека Евер жил четыреста тридцать лет и родил сынов и дочерей.
Arabic(i) 17 وعاش عابر بعدما ولد فالج اربع مئة وثلاثين سنة وولد بنين وبنات.
ArmenianEastern(i) 17 Եբերը Փաղէկին ծնելուց յետոյ ապրեց եւս երկու հարիւր եօթանասուն տարի, ծնեց ուստրեր ու դուստրեր եւ մեռաւ:
Bulgarian(i) 17 А откакто роди Фалек, Евер живя четиристотин и тридесет години и роди синове и дъщери.
Croatian(i) 17 Po rođenju Pelegovu Eber je živio četiri stotine i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
BKR(i) 17 A živ byl Heber po zplození Pelega čtyři sta a třidceti let; a plodil syny a dcery.
Danish(i) 17 Og Eber levede, efter at han havde avlet Peleg, fire Hundrede Aar og tredive Aar og avlede Sønner og Døtre.
CUV(i) 17 希 伯 生 法 勒 之 後 又 活 了 四 百 三 十 年 , 並 且 生 兒 養 女 。
CUVS(i) 17 希 伯 生 法 勒 之 后 又 活 了 四 百 叁 十 年 , 并 且 生 儿 养 女 。
Esperanto(i) 17 Kaj Eber vivis post la naskigxo de Peleg kvarcent tridek jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
Estonian(i) 17 Ja Eeber elas pärast Pelegi sündimist nelisada kolmkümmend aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
Finnish(i) 17 Ja eli sitte neljäsataa ja kolmekymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
FinnishPR(i) 17 Ja Eeber eli Pelegin syntymän jälkeen neljäsataa kolmekymmentä vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
Haitian(i) 17 Apre sa, li viv katsantrantan (430 an). Li te fè lòt pitit gason ak pitit fi.
Hungarian(i) 17 És éle Héber, minekutánna nemzé Péleget, négyszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
Indonesian(i) 17 Setelah itu Eber masih hidup 430 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
Italian(i) 17 Ed Eber, dopo ch’ebbe generato Peleg, visse quattrocentrenta anni, e generò figliuoli e figliuole.
ItalianRiveduta(i) 17 ed Eber, dopo aver generato Peleg, visse quattrocento trenta anni e generò figliuoli e figliuole.
Korean(i) 17 벨렉을 낳은 후에 사백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며
Lithuanian(i) 17 Po to Eberas dar gyveno keturis šimtus trisdešimt metų ir susilaukė sūnų bei dukterų.
PBG(i) 17 Żył też Heber po spłodzeniu Pelega, cztery sta lat, i trzydzieści lat, i spłodził syny i córki.
Portuguese(i) 17 Viveu Éber, depois que gerou a Pelegue, quatrocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
Norwegian(i) 17 Og efterat Eber hadde fått Peleg, levde han ennu fire hundre og tretti år og fikk sønner og døtre.
Romanian(i) 17 După naşterea lui Peleg, Eber a mai trăit patrusute treizeci de ani; şi a născut fii şi fiice.
Ukrainian(i) 17 І жив Евер по тому, як породив він Пелеґа, чотири сотні літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок.