Genesis 11:16

HOT(i) 16 ויחי עבר ארבע ושׁלשׁים שׁנה ויולד את פלג׃
Vulgate(i) 16 vixit autem Eber triginta quattuor annis et genuit Faleg
Wycliffe(i) 16 Sotheli Heber lyuede foure and thretti yeer, and gendride Falech;
Tyndale(i) 16 When Eber was .xxxiiij. yere olde he begat Peleg
Coverdale(i) 16 Eber was foure and thirtie yeare olde, & begat Peleg,
MSTC(i) 16 When Eber was thirty four years old, he begat Peleg,
Matthew(i) 16 When Eber was .xxxiiij. yere old, he begat Peleg,
Great(i) 16 Eber lyued foure and thyrtye yeares, and begat Peleg.
Geneva(i) 16 Likewise Eber liued foure and thirtie yeres, and begate Peleg.
Bishops(i) 16 And Heber liued thirtie and foure yeres, and begat Peleg
KJV(i) 16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
Thomson(i) 16 And Eber lived a hundred and thirty four years and begot Phaleg; and Eber lived after he begot Phaleg two hundred and seventy years and begot sons and daughters, and died.
Webster(i) 16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
Brenton(i) 16 And Heber lived an hundred and thirty-four years, and begot Phaleg.
Brenton_Greek(i) 16 Καὶ ἔζησεν Ἕβερ ἑκατὸν τριάκοντα τέσσαρα ἔτη, καὶ ἐγέννησε τὸν Φαλέγ.
Leeser(i) 16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg.
YLT(i) 16 And Eber liveth four and thirty years, and begetteth Peleg.
JuliaSmith(i) 16 And Eber will live four and thirty years and will beget Peleg.
Darby(i) 16 And Eber lived thirty-four years, and begot Peleg.
ERV(i) 16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
ASV(i) 16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
Rotherham(i) 16 And Eber lived, thirty–four years,––and begat Peleg;
CLV(i) 16 And living is Eber a hundred and thirty-four years and begetting is he Peleg.
BBE(i) 16 And Eber was thirty-four years old when he became the father of Peleg:
MKJV(i) 16 And Eber lived thirty-four years and fathered Peleg.
LITV(i) 16 And Eber lived thirty four years and fathered Peleg.
ECB(i) 16 And Heber lives thirty-four years and births Peleg:
ACV(i) 16 And Eber lived thirty-four years, and begot Peleg.
WEB(i) 16 Eber lived thirty-four years, and became the father of Peleg.
NHEB(i) 16 Eber lived one hundred and thirty-four years, and became the father of Peleg.
AKJV(i) 16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
KJ2000(i) 16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
UKJV(i) 16 And Eber lived four and thirty years, and brings forth Peleg:
TKJU(i) 16 And Eber lived thirty-four years, and begat Peleg:
EJ2000(i) 16 And Eber lived thirty-four years and begat Peleg;
CAB(i) 16 And Eber lived one hundred and thirty-four years, and begot Peleg.
LXX2012(i) 16 And Heber lived an hundred and thirty-four years, and begot Phaleg.
NSB(i) 16 When Eber lived thirty-four years, he became the father of Peleg.
ISV(i) 16 When Eber had lived 34 years, he fathered Peleg.
LEB(i) 16 When Eber had lived thirty-four years, he fathered Peleg.
BSB(i) 16 When Eber was 34 years old, he became the father of Peleg.
MSB(i) 16 When Eber was 34 years old, he became the father of Peleg.
MLV(i) 16 And Eber lived thirty-four years and fathered Peleg.
VIN(i) 16 When Eber lived thirty-four years, he became the father of Peleg.
ELB1905(i) 16 Und Heber lebte vierunddreißig Jahre und zeugte Peleg.
DSV(i) 16 En Heber leefde vier en dertig jaren, en gewon Peleg.
Giguet(i) 16 Héber vécut cent trente-quatre ans, et il engendra Phaleg.
DarbyFR(i) 16 Et Héber vécut trente quatre ans, et engendra Péleg.
Martin(i) 16 Et Héber ayant vécu trente-quatre ans, engendra Péleg.
Segond(i) 16 Héber, âgé de trente-quatre ans, engendra Péleg.
SE(i) 16 Y vivió Heber treinta y cuatro años, y engendró a Peleg.
JBS(i) 16 Y vivió Heber treinta y cuatro años, y engendró a Peleg.
Albanian(i) 16 Eberi jetoi tridhjetë e katër vjet dhe lindi Pelegu.
RST(i) 16 Евер жил тридцать четыре года и родил Фалека.
Arabic(i) 16 وعاش عابر اربعا وثلاثين سنة وولد فالج.
ArmenianEastern(i) 16 Եբերը հարիւր երեսունչորս տարեկան հասակում ծնեց Փաղէկին:
Bulgarian(i) 16 Евер живя тридесет и четири години и роди Фалек.
Croatian(i) 16 Kad su Eberu bile trideset i četiri godine, rodi mu se Peleg.
BKR(i) 16 Živ pak byl Heber čtyři a třidceti let, a zplodil Pelega.
Danish(i) 16 Og Eber levede fire og tredive Aar og avlede Peleg.
CUV(i) 16 希 伯 活 到 三 十 四 歲 , 生 了 法 勒 。
CUVS(i) 16 希 伯 活 到 叁 十 四 岁 , 生 了 法 勒 。
Esperanto(i) 16 Kaj Eber vivis tridek kvar jarojn, kaj naskigxis al li Peleg.
Estonian(i) 16 Kui Eeber oli elanud kolmkümmend neli aastat, siis sündis temale Peleg.
Finnish(i) 16 Eber oli neljänneljättäkymmentä ajastajan vanha, ja siitti Pelegin.
FinnishPR(i) 16 Kun Eeber oli kolmenkymmenen neljän vuoden vanha, syntyi hänelle Peleg.
Haitian(i) 16 Ebè te gen trannkatran lè li fè yon pitit gason yo rele Pelèg.
Hungarian(i) 16 Héber pedig harmincznégy esztendõs vala és nemzé Péleget.
Indonesian(i) 16 Pada waktu Eber berumur 34 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Peleg.
Italian(i) 16 Ed Eber, essendo vivuto trentaquattr’anni, generò Peleg.
Korean(i) 16 에벨은 삼십 사세에 벨렉을 낳았고
Lithuanian(i) 16 Kai Eberui buvo trisdešimt ketveri metai, gimė Falekas.
PBG(i) 16 I żył Heber trzydzieści lat i cztery, i spłodził Pelega.
Norwegian(i) 16 Da Eber var fire og tretti år gammel, fikk han sønnen Peleg.
Romanian(i) 16 La vîrsta de treizeci şi patru de ani, Eber a născut pe Peleg.
Ukrainian(i) 16 Евер же жив тридцять літ і чотири, та й породив він Пелеґа.