Genesis 11:11

HOT(i) 11 ויחי שׁם אחרי הולידו את ארפכשׁד חמשׁ מאות שׁנה ויולד בנים ובנות׃
Vulgate(i) 11 vixitque Sem postquam genuit Arfaxad quingentos annos et genuit filios et filias
Wycliffe(i) 11 And Sem lyuede aftir that he gendride Arfaxath fyue hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
Tyndale(i) 11 And Se lyved after he had begot Arphachsad .v. hundred yere an begat sonnes and doughters.
Coverdale(i) 11 and lyued therafter fyue hudreth yeare, and begat sonnes and doughters.
MSTC(i) 11 And Shem lived, after he had begot Arpachshad, five hundred years and begat sons and daughters.
Matthew(i) 11 And Sem lyued after he hadde begat Arphachsad .v. hundred yere and begat sonnes and doughters.
Great(i) 11 And Sem lyued (after he begat Arphachsad) fyue hundreth yeares, and begat sonnes and daughters.
Geneva(i) 11 And Shem liued, after he begate Arpachshad, fiue hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
Bishops(i) 11 And Sem liued after he begat Arphaxad fiue hundreth yeres, and begat sonnes and daughters
DouayRheims(i) 11 And Sem lived after he begot Arphaxad, five hundred years, and begot sons and daughters.
KJV(i) 11 And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
KJV_Cambridge(i) 11 And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
Thomson(i) 11 And Sem lived after he begot Arphaxad five hundred years and begot sons and daughters, and died.
Webster(i) 11 And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
Brenton(i) 11 And Sem lived, after he had begotten Arphaxad, five hundred years, and begot sons and daughters, and died.
Brenton_Greek(i) 11 Καὶ ἔζησε Σὴμ, μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ἀρφαξὰδ, ἔτη πεντακόσια, καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας, καὶ ἀπέθανε.
Leeser(i) 11 And Shem lived after he had begotten Arpachshad five hundred years; and begat sons and daughters.
YLT(i) 11 And Shem liveth after his begetting Arphaxad five hundred years, and begetteth sons and daughters.
JuliaSmith(i) 11 And Shem shall live after his begetting Arphaeshad, five hundred years, and he shall beget sons and daughters.
Darby(i) 11 And Shem lived after he had begotten Arphaxad five hundred years, and begot sons and daughters.
ERV(i) 11 and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
ASV(i) 11 and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
JPS_ASV_Byz(i) 11 And Shem lived after he begot Arpachshad five hundred years, and begot sons and daughters.
Rotherham(i) 11 and Shem lived, after he begat Arpachshad, five hundred years,––and begat sons and daughters.
CLV(i) 11 And living is Shem after his begetting Arphaxad five hundred years. And begetting is he sons and daughters. And he died.
BBE(i) 11 And after the birth of Arpachshad, Shem went on living for five hundred years, and had sons and daughters:
MKJV(i) 11 And after he fathered Arpachshad, Shem lived five hundred years. And he fathered sons and daughters.
LITV(i) 11 And after he fathered Arpachshad, Shem lived five hundred years. And he fathered sons and daughters.
ECB(i) 11 and after Shem births Arpachshad he lives five hundred years and births sons and daughters.
ACV(i) 11 And Shem lived five hundred years after he begot Arphaxad, and begot sons and daughters.
WEB(i) 11 Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and became the father of more sons and daughters.
NHEB(i) 11 Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and fathered sons and daughters.
AKJV(i) 11 And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
KJ2000(i) 11 And Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
UKJV(i) 11 And Shem lived after he brings forth Arphaxad five hundred years, and brings forth sons and daughters.
TKJU(i) 11 And after Shem begat Arphaxad, he lived five hundred years, and begat sons and daughters.
EJ2000(i) 11 And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years and begat sons and daughters.
CAB(i) 11 And Shem lived five hundred years after he had begotten Arphaxad, and begot sons and daughters, and died.
LXX2012(i) 11 And Sem lived, after he had begotten Arphaxad, five hundred years, and begot sons and daughters, and died.
NSB(i) 11 After he became the father of Arpachshad, Shem lived five hundred years and had other sons and daughters.
ISV(i) 11 Shem lived 500 years after he fathered Arpachshad and had other sons and daughters.
LEB(i) 11 And Shem lived five hundred years after he fathered Arphaxad, and he fathered other sons and daughters.
BSB(i) 11 And after he had become the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
MSB(i) 11 And after he had become the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
MLV(i) 11 And Shem lived five hundred years after he fathered Arpachshad and fathered more sons and daughters.
VIN(i) 11 After he became the father of Arpachshad, Shem lived five hundred years and had other sons and daughters.
Luther1545(i) 11 und lebte danach fünfhundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter.
Luther1912(i) 11 und lebte darnach fünfhundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
ELB1871(i) 11 Und Sem lebte, nachdem er Arpaksad gezeugt hatte, 500 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. -
ELB1905(i) 11 Und Sem lebte, nachdem er Arpaksad gezeugt hatte, fünfhundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
DSV(i) 11 En Sem leefde, nadat hij Arfachsad gewonnen had, vijfhonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
Giguet(i) 11 Sem vécut, après avoir engendré Arphaxad, cinq cents ans; il engendra des fils et des filles, et il mourut.
DarbyFR(i) 11 Et Sem, après qu'il eut engendré Arpacshad, vécut cinq cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Martin(i) 11 Et Sem après qu'il eut engendré Arpacsad, vécut cinq cents ans, et engendra des fils et des filles.
Segond(i) 11 Sem vécut, après la naissance d'Arpacschad, cinq cents ans; et il engendra des fils et des filles.
SE(i) 11 Y vivió Sem, después que engendró a Arfaxad quinientos años, y engendró hijos e hijas.
ReinaValera(i) 11 Y vivió Sem, después que engendró á Arphaxad quinientos años, y engendró hijos é hijas.
JBS(i) 11 Y vivió Sem, después que engendró a Arfaxad quinientos años, y engendró hijos e hijas.
Albanian(i) 11 Mbas lindjes të Arpakshadit, Semi jetoi pesëqind vjet dhe i lindën bij dhe bija.
RST(i) 11 по рождении Арфаксада Сим жил пятьсот лет и родил сынов и дочерей.
Arabic(i) 11 وعاش سام بعدما ولد ارفكشاد خمس مئة سنة وولد بنين وبنات.
ArmenianEastern(i) 11 Սէմն Արփաքսադին ծնելուց յետոյ ապրեց եւս հինգ հարիւր տարի: Նա ծնեց ուստրեր ու դուստրեր եւ մեռաւ:
Bulgarian(i) 11 А откакто роди Арфаксад, Сим живя петстотин години и роди синове и дъщери.
Croatian(i) 11 Po rođenju Arpakšadovu Šem je živio petsto godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
BKR(i) 11 A byl živ Sem po zplození Arfaxada pět set let; a plodil syny a dcery.
Danish(i) 11 Og Sem levede, efter at han havde avlet Arfaksad, fem Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
CUV(i) 11 閃 生 亞 法 撒 之 後 又 活 了 五 百 年 , 並 且 生 兒 養 女 。
CUVS(i) 11 闪 生 亚 法 撒 之 后 又 活 了 五 百 年 , 并 且 生 儿 养 女 。
Esperanto(i) 11 Kaj SXem vivis post la naskigxo de Arpahxsxad kvincent jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
Estonian(i) 11 Ja Seem elas pärast Arpaksadi sündimist viissada aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
Finnish(i) 11 Ja eli sitte viisisataa ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
FinnishPR(i) 11 Ja Seem eli Arpaksadin syntymän jälkeen viisisataa vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
Haitian(i) 11 Apre sa, li viv senksanzan (500 an) ankò. Li te fè lòt pitit gason ak pitit fi.
Hungarian(i) 11 És éle Sém, minekutánna nemzette Arpaksádot, ötszáz esztendeig és nemze fiakat és leányokat.
Indonesian(i) 11 Setelah itu ia masih hidup 500 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
Italian(i) 11 E Sem, dopo ch’ebbe generato Arfacsad, visse cinquecent’anni, e generò figliuoli e figliuole.
ItalianRiveduta(i) 11 E Sem, dopo ch’ebbe generato Arpacshad, visse cinquecento anni e generò figliuoli e figliuole.
Korean(i) 11 아르박삿을 낳은 후에 오백년을 지내며 자녀를 낳았으며
Lithuanian(i) 11 Semas, gimus Arfaksadui, dar gyveno penkis šimtus metų ir susilaukė sūnų bei dukterų.
PBG(i) 11 I żył Sem po spłodzeniu Arfachsada pięć set lat, i spłodził syny i córki.
Portuguese(i) 11 E viveu Sem, depois que gerou a Arfaxade, quinhentos anos; e gerou filhos e filhas.
Norwegian(i) 11 Og efterat Sem hadde fått Arpaksad, levde han ennu fem hundre år og fikk sønner og døtre.
Romanian(i) 11 După naşterea lui Arpacşad, Sem a trăit cincisute de ani; şi a născut fii şi fiice.
Ukrainian(i) 11 І жив Сим по тому, як породив Арпахшада, п'ять сотень літ. І породив він синів і дочок.