1 Chronicles 12:30

HOT(i) 30 (12:31) ומן בני אפרים עשׂרים אלף ושׁמונה מאות גבורי חיל אנשׁי שׁמות לבית אבותם׃
IHOT(i) (In English order)
  30 H4480 ומן And of H1121 בני the children H669 אפרים of Ephraim H6242 עשׂרים twenty H505 אלף thousand H8083 ושׁמונה and eight H3967 מאות hundred, H1368 גבורי mighty men H2428 חיל of valor, H582 אנשׁי   H8034 שׁמות famous H1004 לבית throughout the house H1 אבותם׃ of their fathers.
Vulgate(i) 30 porro de filiis Ephraim viginti milia octingenti fortissimi robore viri nominati in cognationibus suis
Clementine_Vulgate(i) 30 Porro de filiis Ephraim viginti millia octingenti, fortissimi robore, viri nominati in cognationibus suis.
Wycliffe(i) 30 forsothe of the sones of Effraym, twenti thousynde and eiyte hundrid, strongeste men in bodili myyt, men named in her meynees;
Coverdale(i) 30 Of ye children of Ephraim, twentie thousande and eighte hundreth valeaunt men of armes, and famous in the house of their fathers.
MSTC(i) 30 And of the children of Ephraim, were twenty thousand and eight hundred, men of might and named men in the households of their fathers.
Matthew(i) 30 And of the chyldren of Ephraim, were .xx. thousand and eight hundred, men of myghte and named men in the housholdes of their fathers.
Great(i) 30 And of the children of Ephraim .xx. thousande & eyght hundred mightye men of warre and famous men in the housholde of their fathers.
Geneva(i) 30 And of the children of Ephraim twentie thousande, and eight hundreth valiant men and famous men in the housholde of their fathers.
Bishops(i) 30 And of the children of Ephraim, twentie thousand and eight hundred, mightie men of warre, and famous men in the houshoulde of their fathers
DouayRheims(i) 30 And of the sons of Ephraim twenty thousand eight hundred, men of great valour renowned in their kindreds.
KJV(i) 30 And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous throughout the house of their fathers.
KJV_Cambridge(i) 30 And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the house of their fathers.
Thomson(i) 30 of the Ephraimites, twenty thousand eight hundred valiant men, the most renowned in the houses of their respective families;
Webster(i) 30 And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous throughout the house of their fathers.
Brenton(i) 30 And of the sons of Ephraim, twenty thousand and eight hundred mighty men, famous in the houses of their fathers.
Brenton_Greek(i) 30 Καὶ ἀπὸ υἱῶν Ἐφραὶμ, εἴκοσι χιλιάδες καὶ ὀκτακόσιοι, δυνατοὶ ἰσχύϊ ἄνδρες ὀνομαστοὶ κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν.
Leeser(i) 30 And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, men of fame in their family divisions.
YLT(i) 30 And of the sons of Ephraim are twenty thousand and eight hundred, mighty of valour, men of name, according to the house of their fathers.
JuliaSmith(i) 30 From the sons of Ephraim twenty thousand and eight hundred strong ones of power, men of names to the house of their fathers.
Darby(i) 30 And of the children of Ephraim twenty thousand eight hundred, mighty men of valour, men of name in their fathers` houses.
ERV(i) 30 And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous men in their fathers’ houses.
ASV(i) 30 And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous men in their fathers' houses.
JPS_ASV_Byz(i) 30 (12:31) And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous men in their fathers' houses.
Rotherham(i) 30 And, of the sons of Ephraim, twenty thousand, and eight hundred,––heroes of valour, men of renown, to their ancestral house.
CLV(i) 30 And of the sons of Ephraim [are] twenty thousand and eight hundred, mighty of valor, men of name, according to the house of their fathers.
BBE(i) 30 And of the children of Ephraim, twenty thousand, eight hundred great men of war, men of great name in their families.
MKJV(i) 30 And of the sons of Ephraim were twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous throughout the house of their fathers.
LITV(i) 30 And of the sons of Ephraim were twenty thousand, eight hundred, mighty men of valor, famous men to the house of their fathers.
ECB(i) 30 And of the sons of Ephrayim: twenty thousand and eight hundred - mighty of valour; men of name throughout the house of their fathers.
ACV(i) 30 And of the sons of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous men in their fathers' houses.
WEB(i) 30 Of the children of Ephraim: twenty thousand eight hundred, mighty men of valor, famous men in their fathers’ houses.
NHEB(i) 30 Of the people of Ephraim twenty thousand eight hundred, mighty men of valor, famous men in their fathers' houses.
AKJV(i) 30 And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous throughout the house of their fathers.
KJ2000(i) 30 And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous men throughout the house of their fathers.
UKJV(i) 30 And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the house of their fathers.
TKJU(i) 30 And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous throughout the house of their fathers.
EJ2000(i) 30 And of the sons of Ephraim twenty thousand eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the houses of their fathers.
CAB(i) 30 And of the sons of Ephraim, twenty thousand eight hundred mighty men, famous in the houses of their fathers.
LXX2012(i) 30 And of the sons of Ephraim, twenty thousand and eight hundred mighty men, famous in the houses of their fathers.
NSB(i) 30 From the tribe of Ephraim, there were twenty thousand eight hundred warriors, each famous in his own clan.
ISV(i) 30 The tribe of Ephraim supplied 20,800 valiant soldiers who were well known in their ancestral households.
LEB(i) 30 And from the men of Ephraim: twenty thousand eight hundred mighty warriors of strength, famous men in the house of their fathers.
BSB(i) 30 From Ephraim: 20,800 mighty men of valor, famous among their own clans.
MSB(i) 30 From Ephraim: 20,800 mighty men of valor, famous among their own clans.
MLV(i) 30 And of the sons of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous men in their fathers' houses.
VIN(i) 30 From the tribe of Ephraim, there were twenty thousand eight hundred warriors, each famous in his own clan.
Luther1545(i) 30 der Kinder Ephraim zwanzigtausend und achthundert, redliche Helden und berühmte Männer im Hause ihrer Väter;
Luther1912(i) 30 der Kinder Ephraim zwanzigtausend und achthundert, streitbare Helden und berühmte Männer in ihren Vaterhäusern;
ELB1871(i) 30 Und von den Kindern Ephraim: 20800, streitbare Männer, Männer von Namen, nach ihren Vaterhäusern.
ELB1905(i) 30 Und von den Kindern Benjamin, den Brüdern Sauls: dreitausend; aber der größte Teil von ihnen hielt bis dahin treu zum Hause Sauls. W. wartete der Hut des Hauses Sauls
DSV(i) 30 En van de kinderen van Efraïm, twintig duizend en achthonderd, kloeke helden, mannen van naam in het huis hunner vaderen;
Giguet(i) 30 Fils d’Ephraïm: vingt mille, vaillants et forts, hommes illustres dans leurs familles paternelles.
DarbyFR(i) 30 Et, des fils d'Éphraïm, vingt mille huit cents hommes forts et vaillants, hommes de renom dans leurs maisons de pères.
Martin(i) 30 Des enfants d'Ephraïm vingt mille huit cents, forts et vaillants, et hommes de réputation dans la maison de leurs pères.
Segond(i) 30 Des fils d'Ephraïm, vingt mille huit cents, hommes vaillants, gens de renom, d'après les maisons de leurs pères.
SE(i) 30 Y de los hijos de Efraín, veinte mil ochocientos, valientes de gran valor, varones ilustres en las casas de sus padres.
ReinaValera(i) 30 Y de los hijos de Ephraim, veinte mil y ochocientos, muy valientes, varones ilustres en las casas de sus padres.
JBS(i) 30 Y de los hijos de Efraín, veinte mil ochocientos, valientes de gran valor, varones ilustres en las casas de sus padres.
Albanian(i) 30 Nga bijtë e Efraimit, njëzet mijë e tetëqind veta, njerëz të fortë dhe trima, njerëz të famshëm, sipas shtëpive të tyre atërore.
RST(i) 30 из сыновей Ефремовых двадцать тысяч восемьсот людей мужественных, людей именитых в родах своих;
Arabic(i) 30 ومن بني افرايم عشرون الفا وثمان مئة جبابرة بأس وذوو اسم في بيوت آبائهم.
Bulgarian(i) 30 От синовете на Ефрем: двадесет хиляди и осемстотин души, силни и храбри мъже, именити мъже от бащиния си дом.
Croatian(i) 30 A od Benjaminovih sinova, Šaulove braće, tri tisuće, jer ih je dotad najveći dio još ostao vjeran Šaulovoj kući.
BKR(i) 30 Z synů též Efraimových dvadceti tisíc a osm set. Ti byli rekové udatní, muži slovoutní v čeledech otců svých.
Danish(i) 30 Og af Efraims Børn tyve Tusinde og otte Hundrede, vældige til Strid, navnkundige Mænd i deres Fædres Hus;
CUV(i) 30 以 法 蓮 支 派 大 能 的 勇 士 , 在 本 族 著 名 的 有 二 萬 零 八 百 人 。
CUVS(i) 30 以 法 莲 支 派 大 能 的 勇 士 , 在 本 族 着 名 的 冇 二 万 零 八 百 人 。
Esperanto(i) 30 el la Efraimidoj dudek mil okcent kuragxaj militistoj, viroj famaj en siaj patrodomoj;
Finnish(i) 30 Ja Ephraimin lapsista kaksikymmentä tuhatta ja kahdeksansataa, väkevät ja ylistetyt miehet heidän isäinsä huoneessa;
FinnishPR(i) 30 efraimilaisia kaksikymmentä tuhatta kahdeksansataa, sotaurhoja, kuuluisia miehiä perhekunnissaan;
Haitian(i) 30 Nan branch fanmi Efrayim lan, venmilwisan (20.800) vanyan sòlda. Tout moun t'ap nonmen non yo nan fanmi yo.
Hungarian(i) 30 Az Efraim fiai közül húszezernyolczszáz, igen vitézek, a kik az õ nemzetségökben híres férfiak valának;
Italian(i) 30 E de’ figliuoli di Efraim, ventimila ottocent’uomini valorosi, e famosi nelle lor famiglie paterne.
ItalianRiveduta(i) 30 Dei figliuoli d’Efraim, ventimila ottocento: uomini forti e valorosi, gente di gran nome, divisi secondo le loro case patriarcali.
Korean(i) 30 에브라임 자손 중에서 본 족속의 유명한 큰 용사가 이만 팔백명이요
Lithuanian(i) 30 Efraimo­dvidešimt tūkstančių aštuoni šimtai narsių, pagarsėjusių vyrų.
PBG(i) 30 A z synów Efraimowych dwadzieścia tysięcy i ośm set, ludzi mężnych, mężów sławnych w domach ojców ich.
Portuguese(i) 30 dos filhos de Efraim vinte mil e oitocentos homens valentes, homens de nome nas casas de seus pais;
Norwegian(i) 30 og av Efra'ims barn tyve tusen og åtte hundre, djerve stridsmenn, navnkundige menn i sine familier;
Romanian(i) 30 Din fiii lui Efraim, douăzeci de mii opt sute, oameni viteji, oameni cu faimă, după casele părinţilor lor.
Ukrainian(i) 30 А з Єфремових синів двадцять тисяч і вісім сотень хоробрих вояків, мужів славних дому їхніх батьків.